Blaupunkt TRAVELPILOT RNS4, TRAVELPILOT DX-R4 User Manual [da]

Page 1
TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R4 / RNS4
Betjeningsvejledning
http://www.blaupunkt.com
Page 2
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Apparatoversigt
222
1
17
4
3
2
1416 15
5 876
13
9
Page 3
1 -tast, åbner betjeningsdelen. 2 Vippekontakt. Vippekontaktens funktion er afhængig af de
pågældende menuer hhv. driftsarter.
3 AUD-tast, valg af klangmenu. 4 TA-tast, aktiverer standby af trafikmeldinger. 5 Dot-matrix-display. 6 Kort tryk under en målfølgning: Det aktive mål vises, og
den sidste ordmelding gentages. I lister vises indtegnelserne fuldstændigt, som er markeret med "...".
7 Valg af køfunktion 8 T-tast, valg af TRAFFIC-menu: TIM-funktion (Traffic
Information Memory) og TMC-trafikmeldinger.
9 ESC-tast, hermed forlades menuer og slettes tegn i
Speller-menuer.
: MEN-tast, aktiverer indstillingsmenuen. ; Dreje-/trykknap, til valg, indkodning og kvittering af ind-
tastninger i lister og valgmenuer.
< NAV-tast, aktiverer navigationen. = Softkeys 4 til 6. Funktionen af softkeys er afhængig af
menuernes indhold.
> Softkeys 1 til 3. Funktionen af softkeys er afhængig af
menuernes indhold.
? CD-C-tast, aktiverer CD- hhv. Multi CD-drift. @ Tænd/sluk for apparatet og lydfrakobling (Mute),
volumenkontrol.
A TU-tast, skifter til radiodrift.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
223
Page 4
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Kære kunde!
Vi ønsker dig tillykke med købet af TravelPilot. Du kan være sikker på at have truffet det rigtige valg ved at købe TravelPilot.
TravelPilot er et radionavigationssystem på størrelse med en normal bilradio, men det har dog en masse mere at byde på. TravelPilot er en pålidelig og brugervenlig navigatør, som leder dig nøjagtigt gen­nem trafikken til dit mål.
Denne vejledning fører dig skridt for skridt gennem funktionerne af TravelPilot og besvarer de hyppigst stillede spørgsmål. Flere informationer om brugen af denne vejledning finder du i afsnittet "Om denne vejledning".
Hvis du har yderligere spørgsmål eller tips vedrørende TravelPilot, kan du til enhver tid ringe til vor telefon-hotline eller kontakt din forhandler. Telefonnumrene
Garanti
Omfanget af garantien retter sig efter de lovlige bestemmelser i landet, hvor appa­ratet er købt.
Hvis dit apparat skulle have mangler, kontakt din forhandler og fremvis kvitterin­gen.
Når den lovlige garanti i dit land er på mindre end 12 måneder, yder Blaupunkt dog en 12 måneders producentgaranti. Undtaget af denne garanti er skader på grund af slitage, usagkyndig brug eller in­dustriel brug.
For at anvende producentgarantien, som Blaupunkt yder, skal det fejlagtige appa­rat sendes sammen med kvitteringen til den centrale Blaupunkt-kundeservice i dit land. Den nærmeste adresse får du at vide på telefon-hotline på bagsiden af denne vejledning. Blaupunkt forbeholder
sig at yde udbedring eller erstatning. på de internationale telefon-hotlines fin­der du på den sidste side i denne vejled­ning.
224
Henvisning om ansvar
På trods af teknisk videreudvikling kan det på grund af usagkyndig betjening, ændringer af færdselsreguleringer, vejar­bejde, trafikbelastninger, fejltagelser eller manglende informationer på navigations­datamedierne eller almene computer­eller lokaliseringsfejl i enkelte tilfælde komme til urigtige eller ikke optimeret målfølgning ved hjælp af navigationsen­heden. Blaupunkt overtager intet ansvar og yder ingen erstatning for skader eller andre ulemper, der opstår på grund af oppe nævnte forhold.
Page 5
Funktionsoversigt over navigationen
NAVIGATION
MÅLF LGNING
⁄O
MÅLINDKODNING MÅLHUKOMMELSE TURLISTE REJSEF RER
Tryk én gang på NAV-tasten for at kom­me fra lydkilderne radio eller Multi CD (option) til navigationsgrundmenuen eller målfølgningen (når en målfølgning allere­de er aktiv). Vælg menupunktet MÅLINDKODNING med højre dreje-/trykknap og tryk på højre dre­je-/trykknap.
⁄O
MÅLINDKODNING
BY VEJ/GADE
CENTRUM
SÆRLIGE MÅL
Vælg menupunktet BY med højre dreje-/ trykknap og tryk på højre dreje-/trykknap.
BY/STED
H
_
HANNOVER
A E _
I L O
H
U Y
Vælg den ønskede bys bogstaver med højre dreje-/trykknap. Med hvert indkodet bogstav vises en passende indtegnelse i overensstemmelseslinien. I de fleste til­fælde er få bogstaver allerede nok til at vælge den ønskede by.
Hvis du allerede har foretaget en målfølg­ning og den nye målbys første bogstaver er identiske med en tidligere målbys før­ste bogstaver (her: HANNOVER), vises denne på displayet i overensstemmelses­linien (Last City History-funktion). Således kan du hurtigere vælge mål, hvor du alle­rede har været før. Ved DX-navigations­CD’er slettes bogstaver, der ikke kan føl­ge logisk, efter hver indkodning (filtreren­de Speller).
Når den ønskede bys navn vises i over­ensstemmelseslinien, tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap. Du kan også skifte til listen, når navnet på en by, der er foran den ønskede i alfabetet, vises.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
225
Page 6
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
226
BY/STED
BERLIN
BERLIN, NEUENH… BERLIN, RÜDERS… BERLIN, SCHÖNE… BERLIN, SCHÖNE…
Når du trykker længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap efter målindkod­ningen, vises listen over målbyer.
Flyt valgmarkeringen hen på den ønske­de bys navn med højre dreje-/trykknap.
Når valgmarkeringen er på den ønskede bys navn, tryk på højre dreje-/trykknap.
MÅLINDKODN.
VEJ/GADE CENTRUM
MÅLOMKREDS
Vælg i den følgende liste mellem VEJ/ GADE, CENTRUM eller mål i MÅLOMKREDS.
Gader kan kun vælges, når dataene fin­des på den anvendte navigations-CD. Menupunkter, der ikke kan vælges, mar­keres med en lås.
Når du har valgt VEJ/GADE, kan du deref­ter vælge vejkryds eller husnumre. Frem­gangsmåden ved indkodning af navnet er den samme som beskrevet under BY.
Vælg CENTRUM, når du vil ledes direkte til centrum af en bydel. Når målindkodningen er afsluttet, starter målfølgningen automatisk.
SCHLOSSWEND…
03h58
461 km
Europe 1
Målfølgningen starter. I displayets venstre område vises de opti-
ske køreanbefalinger. I midten vises en bjælke, der symbolsk
viser distancen til næste afgørende punkt (f.eks. et vejkryds).
Til højre får du informationer om klokke­slæt eller ankomsttid eller resterende kø­retid samt om den indstillede lydkilde ra­dio, Multi CD (option) eller internt CD­drev (kun ved NO-MAP-målfølgning).
Lydfunktionen kan betjenes på sædvan­ligvis med vippekontakten i løbet af en aktiv målfølgning.
Via tasterne TU og CD-C til valg af lydkil­de kan du til enhver tid skifte til audiodrift. Målfølgningen fortsættes derefter kun med ordmeldinger.
For at se på målfølgningen igen, tryk på
NAV-tasten.
Page 7
Sikkerhedshenvisninger
TravelPilot er konstrueret til brug i personbiler.
Specielle informationer, f.eks. højdebegrænsninger eller max. tilladt vejbelastning, som er nødvendige for navigation af lastbiler eller busser, er ikke gemt på navigations-CD’en.
Isætning/fjernelse af CD
Isætning eller fjernelse af en CD bør af sikkerhedsårsager altid foretages med parkeret bil.
Åbn betjeningsdelen kun til isætning/fjernelse af en CD.
Betjeningsdelen skal omgående lukkes efter isætning/fjernelse af CD’en, for at apparatet er klart til brug før start på køreturen.
Betjening i løbet af kørsel
Hvis den aktuelle trafiksituation ikke iagttages, kan der ske alvorlige ulykker. For at undgå distrahering på grund af TravelPilot skal følgende punkter iagttages:
Gør dig kendt med TravelPilot og betjeningen af apparatet før start på køreturen.
Parkér bilen på et egnet sted, når du vil ændre programmeringen af TravelPilot.
Betjen TravelPilot kun under kørsel, når trafiksituationen tillader det.
Indkod kun et mål, når bilen er parkeret.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
227
Page 8
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Apparatoversigt ........................ 222
Funktionsoversigt over
navigationen.............................. 225
Sikkerhedshenvisninger .......... 227
Henvisninger til denne
vejledning .................................. 229
Ind-/frakobling af apparatet ..... 230
Valg af driftsart......................................... 231
Indstilling af lydstyrke ............................. 232
Display ...................................................... 233
Indstilling af klang og klangfordeling .... 234
Indkobling af kodede apparater efter
adskillelse fra batteri-spændingen......... 235
Navigation.................................. 236
Målindkodning.......................................... 237
Målfølgning ............................................... 252
Dynamisk målfølgning............................. 255
Rundturliste .............................................. 256
Rejsefører ................................................. 260
Målhukommelse ....................................... 262
Undgåelse af kø i løbet af en
målfølgning............................................... 266
Valg af ruteoption..................................... 269
Valg af positionsmarkering ..................... 270
Aktivering/inaktivering af ordmelding.... 272
Manuel fastlægning af position .............. 274
Simulation af målfølgning ....................... 275
Radiodrift ................................... 276
Start af radiodrift ...................................... 276
Valg af bølgeområde hhv.
hukommelsesniveau................................ 276
Tænd/sluk for RDS
(Radio Data System) ................................ 276
Aktivering/inaktivering af RDS-REG ...... 277
Tænd/sluk for PTY ................................... 278
Trafikmelding TA
(Traffic Announcement)........................... 279
TMC (Traffic Message Channel) .............. 280
Indstilling af stationer, FM (VHF) ............ 280
Indstilling af stationer, MB ...................... 282
Scan-søgning ........................................... 283
TMC-Scan ................................................. 284
Lagring af stationer ................................. 285
Reducering af forstyrrelser af
modtagningen ved FM-drift..................... 287
Visning af radiotekst................................ 287
TIM - Traffic Information Memory ............ 288
Visning af TMC-meldinger ....................... 291
CD-drift....................................... 292
Start af CD-afspilning .............................. 292
Valg af musiknummer .............................. 294
Hurtig søgning ......................................... 294
Afspilning i vilkårlig rækkefølge (MIX) ... 295 Skanning af alle musiknumre på en CD
(SCAN) ...................................................... 295
Gentagelse af musiknummer (REPEAT) . 296
Navngivning af CD’er............................... 296
Programmering af rækkefølge ................ 298
228
Multi CD-drift ............................. 301
Valg af CD ................................................. 303
Valg af musiknumre ................................. 303
Hurtig søgning ......................................... 303
Afspilning i vilkårlig rækkefølge (MIX) ... 304
Skanning af musiknumre (SCAN)........... 304
Gentagelse af musiknummer eller CD
(REPEAT) .................................................. 305
Programmering af rækkefølge ................ 306
Navngivning af CD’er............................... 308
Tænd/sluk for visning af spilletid ........... 310
Aktivering/inaktivering af
trafikmeldinger (Multi CD) ....................... 311
Rat-fjernbetjening ..................... 312
Setup - grundindstillinger ........ 314
Indstilling af dag-/nattedisplay,
synsvinkel og displayets lysstyrke ........ 315
Indstilling af start-/telefon-/navigations-/ trafikmeldingernes lydstyrke og GALA . 316
Indstilling af klokkeslæt .......................... 318
Valg af sprog............................................. 320
Kalibrering af apparatet........................... 321
Aktivering/inaktivering af kodning ......... 323
Tilbagestilling til fabriksindstillinger ..... 324
Indstilling af stationssøgningens
følsomhed ................................................. 325
Grundindstilling fra fabrikken................. 326
Indeks......................................... 329
Monteringsvejledning............... 346
Page 9
Henvisninger til denne vejledning
Denne vejledning er beregnet til at gøre dig kendt med betjeningen og funktio­nerne af TravelPilot og muliggøre en sikker og vellykket betjening af apparatet. Læs denne vejledning før den første igangsætning af TravelPilot omhyggeligt igennem og opbevar den sikkert i bilen.
Henvisning: Sørg for ikke at opbevare apparatpasset, der følger med denne vejledning, i bilen.
For at gøre det nemmere at finde informationer anvendes i denne vejledning følgende symboler til markering af enkelte trin:
1 Markerer instruerende skridt, som du skal gennemføre, for at opnå målet
af en aktion.
Apparatreaktioner, der skal ske efter en foretaget handling, er markeret
således. Pluspunkt: Her får du henvisninger og tips om håndteringen af Travel-
Pilot.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
229
Page 10
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Ind-/frakobling af apparatet
1 Tryk på højre dreje-/trykknap @ for at tænde for TravelPilot.
Apparatet spiller den til sidst aktive lydkilde i den forudindstillede lydstyr-
ke.
Hvorledes denne startlydstyrke indstilles, fremgår af afsnittet "Indstilling af start­/telefon-/navigations-/trafikmeldingers lydstyrke og GALA" i kapitel "Setup".
Indkobling ved frakoblet biltænding
Du kan også anvende TravelPilot med afbrudt tænding. 1 Tryk hertil på venstre dreje-/trykknap @. Apparatet tændes. Efter en time kobler apparatet automatisk fra for at skåne bilbatteriet. Denne
proces kan gentages vilkårligt mange gange. Ved at aktivere tændingen ophæ­ves tidsbegrænsningen.
Henvisning: For at garantere upåklagelig funktion og for at undgå et forøget strømforbrug, skal TravelPilot være tilsluttet til perma­nent plus og plus via tænding, som beskrevet i monteringsvejled­ningen.
230
Page 11
Valg af driftsart
For at vælge driftsarten, tryk på:
1TU-tasten A til radiodrift eller 1 CD-C-tasten ?, for at vælge CD- hhv. Multi CD-drift (option) eller 1 NAV-tasten < til aktivering af navigationen.
Hvis lydkilden vælges med en af disse taster, kommer du tilbage til den
pågældende kildes grundmenu. Når en målfølgning er aktiv, kan du skif­te fra navigationsgrundmenuen til målfølgningen med NAV-tasten <.
Hver lydkilde (radio, CD og Multi CD) har tre menuer, hvor alle indstillinger kan foretages:
- Grundmenu: Her foretages de hyppigste indstillinger, f.eks. valg af stati­oner eller musiknumre.
- Funktionsmenu: Til indstilling af f.eks. standby af trafikmeldinger og sær­funktioner såsom Travelstore.
- Indstillingsmenu: Til tilpasning af de pågældende lydkilders optioner ef­ter dine ønsker.
Ved navigationen findes følgende menuer:
- Grundmenu til valg af navigationsgrundfunktionen,
- målfølgningsmenu med de optiske køreanbefalinger og
- navi-menu til tilpasning af navigationens optioner efter dine ønsker.
Skift mellem grund- og funktionsmenu
For at skifte mellem en lydkildes grund- og funktionsmenu,
1 tryk igen på den tilsvarende kildetaste TU A eller CD-C ?. Skift mellem navigationens grund- og målfølgningsmenu
Når du vil skifte mellem grund- og målfølgningsmenuen i løbet af en aktiv mål­følgning,
1 tryk på NAV-tasten <.
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
Grundmenu
JUMP
FM1
FM2 MW
Funktionsmenu
JUMP
S G >>
⁄O
PTY ON RDS VAR
Indstillingsmenu
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
SIDE 2
REG
ON
OFF
SHARX
OFF
R-TXT
DEUTSCH
DEUTSCH
FMT FMC
DANSK
DEUTSCH
231
Page 12
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Når ingen målfølgning er aktiv, vises lokaliseringsmoden.
Valg af indstillingsmenu
Du kommer til indstillingsmenuen for den pågældende driftsart ved kort at trykke en enkelt gang på MEN-tasten :.
Indstilling af lydstyrke
For at forøge systemets lydstyrke, 1 drej venstre dreje-/trykknap @ med uret. For at reducere systemets lydstyrke, 1 drej venstre dreje-/trykknap @ mod uret. I løbet af indstillingen vises den indstillede værdi symbolsk på displayets
forgrund. Pluspunkt: Du kan i løbet af en talt køreanbefaling fra navigationen for-
andre lydstyrken på anbefalingen uafhængigt af lydkildens grundlydstyr­ke. Differencelydstyrken lagres automatisk.
Automatisk lydfrakobling i forbindelse med telefonsamtaler
Hvis apparatet er forbundet med en biltelefon på tilsvarende måde, kan telefon­samtalen foregå via højttalerne af TravelPilot. I displayets forgrund ved aktiverede lydkilder vises et telefonsymbol. Når du har en telefonsamtale under en aktiv målfølgning, vises fortsat de opti­ske køreanbefalinger og de akustiske køreanbefalinger undertrykkes ikke.
JUMP
JUMP
BBC JAM
Tuner-grundmenu med lydstyrkevisning
FM
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
232
Page 13
Display
På displayet af TravelPilot vises alle informationer om navigationen, f.eks. opti­ske køreanbefalinger, menuer og lister samt menuerne for lydkilderne radio, CD og Multi CD (option).
Når apparatet er tilsluttet i overensstemmelse med monteringsvejledningen, skiftes til nattedisplayet, når der tændes for bilens lys. Herved vises alle lyse punkter mørke og alle mørke punkter lyse Når du også kører med lys om dagen, f.eks. i skandinaviske lande, kan du inaktivere denne funktion. Læs hertil afsnit­tet "Indstilling af dag-/nattedisplay, synsvinkel og displayets lysstyrke" i kapitel "Setup".
Displayets aflæselighed kan optimeres med hensyn til synsvinklen i din bil. Læs hertil afsnittet "Indstilling af dag-/nattedisplay, synsvinkel og displayets lysstyr­ke" i kapitel "Setup".
Henvisning: Displayet skal behandles forsigtigt. Berøring med spidse genstande forårsager ridser og ødelægger displayet. Rengør dis­playet kun med en fnugfri klud og i givet fald med rensealkohol. Anvend ingen opløsningsmidler såsom terpentin eller benzin til ren­gøringen, da dette angriber og beskadiger displayet.
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
Tuner-grundmenu, dagdisplay
EINSLIVE
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
Tuner-grundmenu, nattedisplay
EINSLIVE
RADIO 1
EUROPE
RADIO 1
EUROPE
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
233
Page 14
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Indstilling af klang og klangfordeling
Med TravelPilot er det muligt at indstille bas- og diskanttoner separat for hver lydkilde.
Indstillingen af klangfordelingen via balance, fader såvel som lydstyrketilpas­ning (loudness) passende til hørelsen foretages fælles for alle kilder.
For at indstille klangen, 1 skift med tasterne TU A hhv. CD-C ? til lydkilden (radio, CD eller Multi
CD), hvor indstillingerne skal foretages.
2 Tryk på AUD-tasten 3. Audiomenuen til klangindstilling vises. 3 Flyt valgmarkeringen med højre dreje-/trykknap ; til menupunktet, hvis
indstillinger skal ændres.
4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Skyderegulatoren vises med en ramme. 5 Foretag indstillingerne med højre dreje-/trykknap ;. Når de ændrede værdier skal overtages, 6 tryk på højre dreje-/trykknap ;. Rammen omkring skyderegulatoren slettes og værdierne lagres.
Henvisning: Når ingen tast trykkes, springes automatisk tilbage til udgangsmenuen efter 30 sekunder (Time Out).
KLANG FM
BAS
DISKANT
-+
-+
BALANCE FADER LOUDNESS
-+
KLANG FM
BAS
DISKANT
-+
-+ BALANCE FADER LOUDNESS
Klangmenu for lydkilden FM-radio
-+
234
Page 15
Indkobling af kodede apparater efter adskillelse fra batteri­spændingen
Når du tænder for et koderet apparat efter adskillelse fra batterispændingen, f.eks. efter en bilreparation, vises forespørgselen om koden.
Indtastning af kodenummeret foretages på følgende måde:
1 Med højre dreje-/trykknap ; markeres kodenummerets første ciffer, 2 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Cursoren for kodeindtastning springer en position videre til højre.
3 Nu vælges kodenummerets ciffer nummer to og kvitteres med højre dre-
je-/trykknap ;. 4 Indtast kodenummerets resterende cifre på samme måde. Når et ciffer ved en fejltagelse indtastes forkert,
5 vælg -symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ; eller 5 tryk på ESC-tasten 9.
Når kodenummeret er indtastet komplet, 6 vælg Apparatet tændes. Hvis du ved en fejltagelse indtaster et forkert kodenummer
og har kvitteret dette, kan indtastningen gentages. For at forhindre, at tyve kan finde ud af kodenummeret ved hjælp af afprøvning, spærres apparatet i en time efter det tredje forkerte forsøg. For at kunne starte indtastningen igen, skal ap­paratet forblive tændt i en time. Hvis apparatet adskilles fra spændingen inden for denne ventetid, stilles ventetiden tilbage og varer igen en time.
-symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ;.
KODE
0
DEUTSCH
0123456789
Kodeforespørgsel
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
235
Page 16
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Navigation
Navigationen af TravelPilot muliggør at finde mål hurtigt og sikkert uden tidrø­vende læsning af kort. Du vejledes ved hjælp af talte meldinger fra TravelPilot ved aktiveret navigation. Punkter, hvor der f.eks. skal drejes fra, får du meddelt rettidigt. Derudover kan du aflæse optiske køreanbefalinger, distancen og den forventede køretid hhv. ankomsttid eller klokkeslættet til målet på displayet.
Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Vær opmærksom
på, at den aktuelle trafiksituation altid har forrang før køreanbefa-
lingerne, som navigationen kommer med.
Navigationens funktionsprincip
Bilens aktuelle position konstateres ved hjælp af det elektroniske speedometer­signal, gyroen og et signal, der modtages af GPS-satellitter (Global Positioning System). Navigationssystemet sammenligner dataene med kortmaterialet, der er lagret på navigations-CD’en, og beregner ved hjælp af disse informationer din position samt ruterne til målfølgningen.
Isætning af navigations-CD
1 Tryk på -tasten 1 for at åbne betjeningsdelen. 2 Tryk på Eject-tasten B for at fjerne en evt. isat CD i apparatet. 3 Skub forsigtigt CD’en med teksten opad ind i apparatets CD-rum. Skub
CD’en, indtil du møder modstand. Fra dette punkt trækkes CD’en auto-
matisk ind af apparatet. Software fra CD’en indlæses. Processen vises på displayet.
Henvisning: Indlæsningen af software fra navigations-CD’en må ikke afbrydes.
236
18
Page 17
Start af navigation
1 Tryk på tasten NAV <, når der er tændt for apparatet.
Navigationens grundmenu vises. Når en målfølgning allerede er aktiv,
vises målfølgningsbilledet. For at kunne starte navigationens målfølgning, skal en DX-navigations-CD være
isat og et mål indkodet.
Målindkodning
Målindkodningen kan foretages fra målhukommelsen eller ved at indkode en by, et bycentrum, en gade, et vejkryds eller et husnummer samt fra et udvalg af specielle mål (f.eks. motorvejstilslutning, togstation osv.).
1 Vælg menupunktet MÅLINDKODNING med højre dreje-/trykknap ;. 2 Valget kvitteres med højre dreje-/trykknap ;. Mål
Mulige mål er:
En bys eller bydels centrum i storbyer,
en gade,
et vejkryds med to eller flere gader,
et hus hhv. en husblok.
Forud lagrede særlige mål som f.eks. togstationer, lufthavne, tankstatio-
ner og andre offentlige indretninger. Særlige mål kan vælges sorteret i
målbyen, i omkredsen af målet, landsdækkende eller i omkredsen af bi-
lens position.
NAVIGATION
MÅLF LGNING
⁄O
MÅLINDKODNING MÅLHUKOMMELSE TURLISTE REJSEF RER
Navigationsgrundmenu
⁄O
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
237
Page 18
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Positionsmarkeringer, som du har bestemt og lagret i målhukommelsen. Dette er praktisk, når du under kørsel ser en interessant ting (f.eks. en forretning eller restaurant) og på et senere tidspunkt vil derhen igen.
Mål fra målhukommelsen.
Mål fra rundturlisten.
Målindkodning med Speller
Speller’en er beregnet til indkodning af f.eks. by- og gadenavne i navigationen. Speller’en består af fem områder:
1 Tegnlisten med alle bogstaver, mellemrum og specialtegn samt tal, 2 styresymbolerne, 3 indkodelinien, 4 overensstemmelseslinien og 5 luppen, hvor det pågældende markerede tegn vises forstørret.
Valg af bogstaver
Når du vil indkode et navn i Speller’en, er fremgangsmåden følgende: 1 Flyt valgmarkeringen hen på det ønskede tegn med højre dreje-/tryk-
knap ;.
Mens du flytter markeringen, vises det aktuelt markerede tegn forstørret
i luppen.
2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;, når det ønskede tegn er markeret. Tegnet overtages i indkodelinien. Med hvert tegn vises en passende ind-
tegnelse fra listen i overensstemmelseslinien.
BY/STED
_
ABCDEFGHIJKLMNO
3
4
1
PQRSTUVWXYZ ÄÖÜ
Speller
238
5
N
2
Page 19
Pluspunkt: Hvis en målfølgning allerede har været aktiv og målbyens første bogstaver er identiske med en tidligere målbys første bogstaver ved indkodningen (her: Hannover), vises denne i overensstemmelsesli­nien. Således kan du hurtigt indkode mål i byer, hvor du allerede har været før.
Når du vil overtage bynavnet, tryk længere end to sekunder på højre dreje-/ trykknap ;. Hvis du vil indkode et andet bynavn, fortsæt indkodningen.
Pluspunkt: Ved navigations-CD’er, som er markerede med DX, er den filtrerende Speller til rådighed. Med den filtrerende Speller bliver bogsta­ver, der logisk ikke kan følge efter de indkodede, slettet fra Spelleren under indkodningen.
Omskiftning til specialtegn
Hvis du har brug for andre specialtegn til indkodningen af målbyen end dem der vises på displayet (Ä, Ö, Ü),
1 flyt valgmarkeringen hen på styretegnet 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Med hvert tryk på højre dreje-/trykknap vises andre specialtegn i Spel-
ler’en. Pluspunkt: Ved navigations-CD’er, der er markerede med DX, sker om-
skiftningen af specialtegn automatisk.
med højre dreje-/trykknap ;.
BY/STED
H
_
HANNOVER
A E _ I L O U Y
BY/STED
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ ÄÖÜ
H
DEUTSCH
DEUTSCH
N
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
239
Page 20
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Sletning af bogstaver
For at slette et forkert indkodet bogstav,
1 tryk på ESC-tasten 9 1 vælg -symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Indføjemærket i indkodelinien flyttes til venstre. Når den ønskede indtegnelse i overensstemmelseslisten vises under indkod-
ningen af et navn i navigationen,
1 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ; eller 1 vælg -symbolet og 2 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Systemet skifter til listen (f.eks. målbyer). Indtegnelsen er markeret.
Bladning i lister
Da antallet af linier på displayet er begrænset til fem, er nogle lister, som har flere end fem indtegnelser, fordelt på flere "sider". Lister med flere end fem indtegnelser er markeret på højre side med pile . Der findes to måder på at komme til de enkelte sider i en liste.
Ved lister med færre end ti indtegnelser 1 flyt valgmarkeringen hen på den sidste indtegnelse med højre dreje-/
trykknap ;.
2 Med et yderligere tryk på højre dreje-/trykknap ; vises den næste side
i listen.
eller
RUTELISTE
O.1km ASTERNST
0.4km ENGELBOS
0.1km AN DER C
0.4km SCHLOSSW
1.8km BREMER D…
Liste (her: Ruteliste)
240
Page 21
Sidevis bladning i lister
For at finde en ønsket indtegnelse hurtigt i en lang liste, kan man også blade sidevis.
1 Flyt valgbjælken med højre dreje-/trykknap ; hen på pilesymbolet
hhv. .
2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Den forrige hhv. næste side i listen vises. Valgbjælken bliver på pilesym-
bolet.
3 Tryk så mange på højre dreje-/trykknap ;, indtil den ønskede side er
nået.
Valg af indtegnelser fra lister 1 Tryk på højre dreje-/trykknap ; for at overtage indtegnelsen.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
241
Page 22
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Målindkodning - by
Når du vil køre til et mål i en by, skal denne først bestemmes. 1 Vælg punktet MÅLINDKODNING i navigationsgrundmenuen. Målindkodningsmenuen vises. 2 Vælg punktet BY. Speller’en til indkodning af bynavnet vises (læs hertil også afsnittet "Mål-
indkodning med Speller").
3 Flyt valgmarkeringen hen på det ønskede tegn med højre dreje-/tryk-
knap ;.
4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;, når det ønskede tegn er markeret. Tegnet overtages i indkodelinien. I overensstemmelseslinien vises den
første by fra listen over målbyerne, hvis navn begynder med det valgte bogstav.
Pluspunkt: Hvis en målfølgning allerede har været aktiv og målbyens første bogstaver er identiske med en tidligere målbys første bogstaver, vises denne i overensstemmelseslinien. Således kan du hurtigt indkode mål i byer, hvor du allerede har været før.
Pluspunkt: Ved navigations-CD’er, som er markerede med DX, er den filtrerende Speller til rådighed. Med den filtrerende Speller bliver bogsta­ver, der logisk ikke kan følge efter de indkodede, slettet fra Spelleren under indkodningen.
Når navnet på den ønskede målby vises i overensstemmelseslinien, 5 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ;. Systemet skifter til listen over målbyer. Navnet er markeret. 6 Tryk på højre dreje-/trykknap ; for at overtage byen som mål. Hvis navnet på byen findes flere gange, vises en undermenu. Her kan den øn-
skede by vælges.
242
MÅLINDKODNING
BY VEJ/GADE
CENTRUM
SÆRLIGE MÅL
Målindkodningsmenu
Page 23
Hvis du ikke vil overtage byen som mål, 1 tryk på ESC-tasten 9. Du kommer tilbage til Speller’en. Når byen er valgt, føres du videre i menuen MÅLINDKODNING. Vælg her mellem
- VEJ/GADE: Indkodning af målgade. Om valg af en gade er mulig som mål, er afhængig af data, der er lagret på navigations-CD’en.
- CENTRUM: Valg af et by- eller bydelscentrum som mål.
- MÅLOMKREDS: Du kan direkte vælge særlige mål fra rubrikker i en liste, f.eks. motorvejstilslutning, togstation, butikscenter osv. i målets omkreds. Læs hertil afsnittet "Særlige mål, målomkreds".
Forudsætning er, at de tilsvarende data er til rådighed på navigations-CD’en. Hvis ingen data findes om enkelte punkter, markeres disse med et låssymbol og kan ikke vælges.
MÅLINDKODN.
VEJ/GADE CENTRUM
MÅLOMKREDS
Målindkodningsfølgemenu, "by" er indkodet
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
243
Page 24
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Målindkodning - gade, vejkryds og husnummer
Når du vil køre til en gade i den sidst valgte by, kan du også vælge VEJ/GADE ud fra navigationens målindkodningsmenuen.
Pluspunkt: For at gøre søgningen nemmere, kan et langt gadenavn også være lagret flere gange, f.eks.: RAABE-WEG, WILHELM- og WILHELM­RAABE-WEG.
1 Indkod gadenavnet i Speller’en. 2 Vælg det ønskede gadenavn fra listen.
Hvis et gadenavn findes flere gange i målbyen, vises en undermenu til
nøjere bestemmelse af gaden.
Efter valg af gaden åbnes målindkodningsmenuen. Vælg mellem mulig-
hederne
- FORTSÆT: Målindkodningen er afsluttet og målfølgningen startes. Læs hertil afsnittet "Målfølgning".
- VEJKRYDS: For en nøjere målbestemmelse kan et vejkryds på den valg- te gade vælges.
- HUSNUMMER: I storbyer er det muligt at bestemme et husnummer som mål.
Forudsætning er, at de tilsvarende data er til rådighed på navigations-CD’en. Hvis ingen data findes om punkterne VEJKRYDS eller HUSNUMMER, markeres disse med et låssymbol og kan ikke vælges.
Hvis du ikke vil overtage gaden som mål, 1 tryk på ESC-tasten 9. Du kommer tilbage til Speller’en.
Målindkodning - husnummer
Når du har valgt menupunktet HUSNUMMER, vises Speller’en til valg af husnum­meret.
1 Indkod et husnummer med Speller’en.
244
MÅLINDKODNING
BY
VEJ/GADE
CENTRUM
SÆRLIGE MÅL
Målindkodningsmenu
MÅLINDKODN.
FORTSÆT VEJKRYDS
HUSNUMMER
Målindkodningsfølgemenu, "gade" er indkodet
Page 25
2 Skift til listen og vælg afsnittet med målhusnummeret. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Målfølgningen startes. For at tilpasse ruten efter dine krav, f.eks. uden motorvej, kan du bestemme
rutemulighederne. Læs hertil afsnittet "Ruteoptioner" i dette kapitel.
Målindkodning - vejkryds
Når du vælger VEJKRYDS i målindkodningsmenuen, vises en liste over eksiste­rende vejkryds på målgaden. Ved flere end 20 vejkryds vises Speller’en.
1 Indkod i givet fald navnet på den krydsende gade i Speller’en og skift til
listen.
2 Vælg det ønskede vejkryds fra listen. Målfølgningen startes. Ruteoptionerne kan om nødvendigt fastlægges i navi-menuen. Læs hertil afsnit-
tet "Ruteoptioner".
Målindkodning - centrum
Når du vælger CENTRUM efter indkodning af byen eller hvis CENTRUM er blevet valgt fra målindkodningsmenuen, vises en liste over eksisterende bydelscen­trummer. Når der findes flere end 20 centrummer, vises Speller’en til indkodning af centrummet.
1 Vælg CENTRUM i målindkodningsmenuen. Hvis der skulle findes mere end 20 bydelscentrummer, vises en Speller
til valg af centrummet.
2 Indkod centrummets navn, 3 vælg listen og 4 vælg centrummet fra listen.
Målfølgningen startes.
VEJKRYDS
AUF DEM LOH
BODESTRASSE
GERHARDTSTRASSE
HALTENHOFFSTRA KOPERNIKUSSTRA
Målindkodning - vejkryds
MÅLINDKODNING
BY VEJ/GADE
CENTRUM
SÆRLIGE MÅL
Målindkodning - centrum
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
245
Page 26
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Særlige mål i målby, målomkreds, positionsomkreds og landsdækkende mål
Særlige mål, der kan anvendes til målfølgningen, er sammenfattet i rubrikker. Rubrikker for særlige mål er f.eks.
- motorvejsforbindelser,
- togstationer,
- butikscentre,
- tankstationer,
- parkeringspladser,
- værksteder osv.
Ikke alle særlige mål og byer har de samme rubrikker til rådighed. Udvalget af rubrikkerne i menuerne for særlige mål er afhængigt af de til rådighed værende særlige mål i målbyerne.
Efter valg af rubrikken vises listen ved færre end tyve indtegnelser og Speller’en ved flere end tyve indtegnelser.
Der kan vælges særlige mål til fire forskellige punkter:
- I MÅLOMRÅDE: Der vises særlige mål i den indkodede målby.
- NATIONALE MÅL: Landsdækkende mål er ikke tildelt en bestemt by. For hele landet er der rubrikker som f.eks. motorvejstilslutning, motorvejs­service, lufthavn og grænseovergang til rådighed (afhængig af navigati­ons-CD’en.
- MÅLOMKREDS: Særlige mål i en forudbestemt målby kan vælges her. Mål i målets omkreds kan også være uden for det egentlige mål, f.eks. en idrætspark uden for en by.
- POSitionsOMKREDS: Positionsomkredsen indeholder særlige mål i om- kredsen af bilens aktuelle position (denne funktion er især praktisk med hensyn til at finde f.eks. tankstationer).
246
MÅLINDKODNING
BY VEJ/GADE CENTRUM
SÆRLIGE MÅL
Målindkodning - særlige mål
SÆRLIGE MÅL
I MÅLOMRÅDE
NATIONALE MÅL
MÅLOMKREDS
POS. OMKREDS
Menu for særlige mål
Page 27
Særlige mål - i målbyen
For at kunne vælge særlige mål i målbyen, skal der forinden være indkodet mindst en by hhv. et bycentrum i større byer som mål. Når du vil til særlige mål i en by, der var valgt ved den sidste målfølgning, kan punkterne 1-4 oversprin- ges.
1 Indkod en by hhv. et bycentrum som mål. Målfølgningen startes. 2 Tryk på NAV-tasten <. Du kommer tilbage til navigationens grundmenu.
3 Skift til målindkodningsmenuen. 4 Vælg SÆRLIGE MÅL i målindkodningsmenuen. 5 Åbn her menupunktet I MÅLOMRÅDE.
Der vises en liste over alle eksisterende rubrikker med særlige mål i den
valgte målby.
6 Vælg den ønskede rubrik. De eksisterende mål vises sorteret efter distancen til den valgte position. 7 Vælg det ønskede særlige mål. Når det ønskede særlige mål er blevet valgt og kvitteret, starter målfølg-
ningen automatisk. Læs hertil afsnittet "Målfølgning".
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
247
Page 28
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Særlige mål - landsdækkende mål
Som mål kan du f.eks. også vælge en motorvejstilslutning, et servicepunkt, en lufthavn eller grænseovergang. Hertil er en målindkodning ikke nødvendig forin­den. Forudsætning er, at du kender navnet på det ønskede mål.
1 Skift til målindkodningsmenuen. 2 Vælg SÆRLIGE MÅL i målindkodningsmenuen. 3 Åbn her menupunktet NATIONALE MÅL.
Der vises en liste med de landsdækkende mål. Hvilke landsdækkende mål, der er til rådighed, er afhængig af de lagrede data
på navigations-CD’en. 4 Vælg den ønskede rubrik. Speller’en åbnes.
5 Indkod navnet på det særlige mål, 6 skift til listen og 7 vælg her det ønskede mål.
Når det ønskede særlige mål er blevet valgt og kvitteret, starter målfølg-
ningen automatisk. Læs hertil afsnittet "Målfølgning".
248
SÆRLIGE MÅL
I MÅLOMRÅDE
NATIONALE MÅL
MÅLOMKREDS
POS. OMKREDS
Menu for særlige mål
Page 29
Særlige mål - målomkreds
For at kunne vælge særlige mål i målomkredsen, skal der være indkodet en by som mål forinden.
1 Indkod en by som mål. 2 Vælg MÅLOMKREDS i målindkodningsmenuen efter indkodning af byen.
Der vises en liste over alle eksisterende rubrikker med særlige mål.
3 Vælg den ønskede rubrik.
De eksisterende mål vises.
4 Vælg det ønskede særlige mål.
Målfølgningen startes. Læs hertil afsnittet "Målfølgning".
Særlige mål - positionsomkreds
Dette særlige mål henholder sig til omgivelserne af bilens aktuelle position.
Pluspunkt: Det særlige mål "positionsomkreds" egner sig godt til at plan­lægge en pause, f.eks. stop ved næste tankstation.
1 Skift til målindkodningsmenuen. 2 Vælg SÆRLIGE MÅL i målindkodningsmenuen. 3 Åbn her menupunktet POSitionsOMKREDS.
Der vises en liste over alle rubrikker med særlige mål, der er til rådighed
for bilens aktuelle position.
4 Vælg den ønskede rubrik. De eksisterende mål vises sorteret efter distancen til den aktuelle posi-
tion.
5 Vælg det ønskede mål. Målfølgningen startes. Læs hertil afsnittet "Målfølgning".
MÅLINDKODN.
VEJ/GADE CENTRUM
MÅLOMKREDS
SÆRLIGE MÅL
I MÅLOMRÅDE NATIONALE MÅL
MÅLOMKREDS
POS. OMKREDS
Menu for særlige mål
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
249
Page 30
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Målindkodning - fra målhukommelsen
Mål, som du ofte kører til, kan lagres i målhukommelsen og vælges herfra til nye målfølgninger. Læs afsnittet "Målhukommelse" for at lagre og bearbejde mål i målhukommelsen.
Der er fire forskellige målhukommelser til rådighed:
- LAST 10: Hukommelse med de sidste ti anvendte mål ved målfølgnin- gen. Målene lagres automatisk i LAST 10-hukommelsen, når optionen LAST 10 er aktiveret i navigationens menu. Læs hertil afsnittet "Målhu­kommelse".
- POSITIONSMÆRKE: Positionsmarkeringerne, som du har lagret, kan væl- ges som mål.
- ALFabetisk SORTERING: Målene, der er lagrede i målhukommelsen, vi- ses i alfabetisk rækkefølge.
- MANuel SORTERING: De lagrede mål vises i den rækkefølge, som du har fastlagt.
For at vælge mål fra målhukommelsen,
1 skift til navigationsgrundmenuen. 2 Åbn punktet MÅLHUKOMMELSE. 3 Vælg den målhukommelse, som du vil vælge målet til målfølgningen fra.
Der vises en liste over målene, der er til rådighed.
4 Vælg det ønskede mål.
Målfølgningen startes. Læs hertil afsnittet "Målfølgning".
MÅLHUKOMMELSE
LAST 10 POSITIONSMÆRKE
ALF. SORTERING
MAN. SORTERING BEARB. HUKOMM.
Målhukommelsesmenu
250
Page 31
Målindkodning - til positionsmarkering
Der kan foretages en målindkodning til en positionsmarkering, som du har fast­lagt. En positionsmarkering er bilens position, som du har fastlagt under en aktiv målfølgning eller lokalisering. Positionsmarkeringer kan du f.eks. fastlægge ved interessante steder, som du vil hen til på et senere tidspunkt. For at kunne fast­lægge en positionsmarkering, skal en navigations-CD være isat. Læs hertil af­snittet "Fastlægning af positionsmarkering" i dette kapitel.
Valg af positionsmarkering som mål
De fem til sidst fastlagte positionsmarkeringer kan vælges direkte fra målhu­kommelsen til en målfølgning.
1 Skift til målhukommelsesmenuen. 2 Vælg punktet POSITIONSMÆRKE.
Listen over de sidste positionsmarkeringer vises.
3 Vælg den ønskede positionsmarkering, som skal anvendes til målfølg-
ningen.
Målfølgningen startes. Læs hertil afsnittet "Målfølgning" i dette kapitel.
MÅLHUKOMMELSE
LAST 10
POSITIONSMÆRKE
ALF. SORTERING
MAN. SORTERING BEARB. HUKOMM.
Målhukommelsesmenu
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
251
Page 32
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Målfølgning
Start af målfølgning
Efter indkodning af et mål starter målfølgningen automatisk. Når du vil starte en målfølgning til navigationens sidste mål,
1 vælg menupunktet MÅLFØLGNING i navigationsgrundmenuen. 2 Valget kvitteres med højre dreje-/trykknap ;.
Målfølgningsbilledet vises. Ruten beregnes. Afhængigt af distancen til
målet kan det vare flere sekunder. Når målfølgningsbilledet vises, høres en ordmelding: "The route is being calculated" (ruten beregnes). Efter afslutning af beregningen høres den første ordmelding.
I målfølgningsmenuens hovedlinie vises navnet på gaden, der aktuelt køres ad, hhv. navnet på gaden, der skal drejes til.
Hvis du forlader vejnettet, der er registreret på navigations-CD’en, vises dette med OFF ROAD i hovedlinien.
I symbolfeltet på displayets venstre halvdel, vises de optiske køreanbe­falinger.
Pluspunkt: Her kan du vælge mellem 2D- eller 3D-visning af køreanbefa­lingerne. For at vælge mellem visningsarterne, tryk så længe på højre dreje-/trykknap ;, indtil billedet forandres.
På midten af displayet vises distancebjælken, som viser distancen til det næste afgørende punkt grafisk. Ved længere strækninger på en vej, vi­ses den resterende strækning til det næste afgørende punkt.
På højre side af displayet vises valgvist visning af den sandsynlige reste­rende køretid til målet, den sandsynlige ankomsttid eller klokkeslættet. Læs hertil afsnittet "Valg af tidsinfo".
Under tidsvisningen vises luftliniedistancen i løbet af målfølgningen og efter afslutning af ruteberegningen vejdistancen til målet.
NAVIGATION
MÅLF LGNING
MÅLINDK DNING
⁄O
⁄O
MÅLHUKOMMELSE TURLISTE REJSEF RER
⁄O
SCHLOSSWEND…
Europe 1
Målfølgningsbillede, 2D-visning
252
03h58
461 km
Page 33
I statuslinien vises status af trafikmeldingsfunktionen TA og TMC-status symbolsk. Læs angående TA-funktionen afsnittet "Trafikmeldinger un­der målfølgningen" i dette kapitel samt afsnittene "Trafikmelding TA" og "TMC" i kapitel "Radiodrift".
Den højre, nederste linie på displayet er beregnet til visning af den aktive lydkilde. Når du hører radio, vises stationsnavnet eller den indstillede stations frekvens i dette område (læs hertil "Radiodrift med RDS"). Hvis Multi CD’en (option) er aktiveret, vises her nummeret på den aktuelle CD og musiknumret hhv. musiknumret og musiknumrets spilletid. I tilfælde af en telefon-lydfrakobling vises PHONE i dette område.
I løbet af en NO MAP-målfølgning (uden kort) kan det interne CD-drev også anvendes som lydkilde. Så vises nummeret på det aktuelle musik­nummer samt spilletiden i dette område.
Pluspunkt: De seks softkeys, mens målfølgningsmenuen er aktiv, har den samme funktion som i grundmenuen af lydkilden, der er aktiv i bag­grunden. Det betyder, at du til enhver tid kan vælge de vigtigste grund­funktioner af den aktive lydkilde uden at skulle forlade målfølgningsme­nuen.
Skift af lydkilde
Under målfølgningen kan du til enhver tid skifte lydkilden. 1 Tryk på tasten TU A eller CD-C ? i løbet af en aktiv målfølgning. Grundmenuen for radio- hhv. Multi CD-drift vises. Multi CD-drift er kun
mulig med tilsluttet og driftsklar Multi CD. CD-drift i det interne CD-drev
er ikke mulig i løbet af en målfølgning. 2 Vælg f.eks. en anden station eller et andet musiknummer. Når du vil skifte tilbage til målfølgningsbilledet, 3 tryk på NAV-tasten <.
SCHLOSSWEND…
Europe 1
Målfølgningsbillede, 3D-visning
03h58
461 km
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
253
Page 34
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Afbrydelse af målfølgning
For at afbryde en aktiv målfølgning,
1 tryk på ESC-tasten 9 1 indkod et nyt mål eller 1 vælg lokaliseringsmoden (se "Lokaliseringsmode" i dette kapitel).
Når du har trykket på ESC-tasten 9, vises en sikkerhedsforespørgsel. Hvis du virkelig vil afbryde målfølgningen,
4 vælg JA og 5 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Pluspunkt: Når du slukker for apparatet under en aktiv målfølgning, op-
retholdes dataene for målfølgningen endnu 30 minutter. Inden for denne
tid kan du fortsætte målfølgningen (f.eks. efter et tankstop).
Henvisning: Når navigations-CD’en fjernes i løbet af en målfølgning, aktiveres NO MAP-målfølgningen (uden kort).
eller
NAVIGATION
SKAL
MÅLF GNINGEN
AFBRYDES?
⁄O
JA NEJ
Sikkerhedsforespørgsel før afbrydelse af mål­følgningen
254
Page 35
Dynamisk målfølgning
I løbet af en dynamisk målfølgning analyserer TravelPilot digitale trafikmeldin­ger og anvender disse til ruteplanlægningen. Trafikmeldingerne modtages fra såkaldte TMC-stationer (Traffic Message Channel). Det er RDS-stationer, der også sender deres trafikmeldinger digitalt (læs hertil afsnittet "TMC" i kapitel "Radiodrift").
For at gennemføre en dynamisk målfølgning, skal optionen DYNAMisk for RUTE være valgt under MULIG RUTE i navigationsmenuen. Indstillingerne for ruteopti­onerne opretholdes til næste ændring.
Når du vil gennemføre en målfølgning, der allerede er aktiv, dynamisk, 1 tryk på MEN-tasten : i løbet af målfølgningen. Navigationens navi-menu vises.
2 Vælg MULIG RUTE. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. 4 Markér menupunktet RUTE. 5 Tryk så mange gange på højre dreje-/trykknap ;, indtil DYNAMisk vises. 6 Markér menupunktet FORTSÆT. 7 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Apparatet skifter tilbage til målfølgningen og indstillingerne opretholdes
til næste ændring.
Henvisning: For en dynamiske målfølgning indstilles en TMC-stati­on af TravelPilot i løbet af målfølgningen. Når endnu ingen TMC­station er lagret på niveauet FMC, foretages en TMC-søgning. TMC­søgningen kan vare længe, da hele frekvensbåndet gennemsøges for TMC-stationer. I denne tid er radiodrift ikke mulig.
NAVI-MENU
MULIG RUTE
RUTELISTE POSITIONSMÆRKE TA OFF SYMBOLER 2D
MULIG RUTE
RUTE
DYNAM.
FORTSÆT
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
255
Page 36
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Rundturliste
Med rundturlisten har du mulighed for at forbinde enkelte mål til én "rundtur".
Pluspunkt: Med rundturlisten kan man f.eks. bekvemt planlægge besøg
af seværdigheder eller kunder. 1 For at programmere rundturlisten, vælg menupunktet TURLISTE i navi-
gationsgrundmenuen. Menuen TURLISTE vises.
Indkodning af turmål
Der findes forskellige muligheder for indkodning af rundturmål:
- Direkte målindkodning indbefattet særlige mål.
- Direkte overtagelse af det til sidst aktive mål af navigationen.
- Direkte overtagelse af et mål fra målhukommelsen.
Indkodning af nyt rundturmål 1 For at indkode et nyt rundturmål, vælg punktet MÅLINDKODNING i menu-
en TURLISTE. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Menuen MÅLINDKODNING vises.
3 Vælg BY eller SÆRLIGE MÅL. 4 Indkod et mål.
Pluspunkt: Indkodningen af målet sker her ligesom ved den direkte mål-
indkodning. Efter foretaget målindkodning vises rundturlisten. Nu kan du flytte målet i rundturhukommelsen til den ønskede position. 1 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Foran målet vises en flyttemarkering.
256
TURLISTE
MÅLINDKODNING
GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL SORTERE MÅL
TURLISTE
MÅLINDKODNING
GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL SORTERE MÅL
Page 37
2 Flyt målet hen til den ønskede position i rundturlisten med højre dreje-/
trykknap ;.
3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Overtagelse af nyt rundturmål fra målhukommelsen 1 For at overtage et rundturmål fra målhukommelsen, vælg punktet MÅL-
INDKODNING i menuen TURLISTE.
2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Menuen MÅLINDKODNING vises.
3 Vælg MÅLHUKOMMELSE.
Menuen MÅLHUKOMMELSE vises.
4 Vælg den målhukommelse, som du vil overtage målet fra.
Den valgte målhukommelses indhold vises.
5 Markér målet, som du vil overtage i rundturlisten. 6 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Rundturlisten vises. Nu kan målet flyttes til den ønskede position.
Overtagelse af navigationens sidste mål
For at overtage navigationens sidste (aktuelle) mål,
1 vælg punktet GEMME MÅL i menuen TURLISTE. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Målet er overtaget i rundturlisten. Rundturlisten vises.
TURLISTE
MÅLINDKODNING
GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL SORTERE MÅL
TURLISTE
MÅLINDKODNING
GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL SORTERE MÅL
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
257
Page 38
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Sortering af rundtur
For at sortere rundturen,
1 vælg punktet SORTERE MÅL i menuen TURLISTE. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Rundturlisten vises.
3 Markér målet, der skal flyttes. 4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Foran målet vises en flyttemarkering.
5 Flyt målet hen til den ønskede position med højre dreje-/trykknap ;. 6 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Gør dette med alle mål, indtil målene er sorteret i den ønskede rækkefølge.
Sletning af rundturmål
For at slette et rundturmål,
1 vælg punktet SLETTE MÅL i menuen TURLISTE. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Der vises en valgmenu.
3 Vælg ENKELT MÅL. 4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Rundturlisten vises.
5 Vælg målet, der skal slettes. 6 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Der vises en sikkerhedsforespørgsel.
7 Vælg SLET. 8 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
258
TURLISTE
MÅLINDKODNING GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL
SORTERE MÅL
TURLISTE
MÅLINDKODNING GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL
SORTERE MÅL
Page 39
Komplet sletning af rundtur
For at slette en komplet rundturliste,
1 vælg punktet SLETTE MÅL i menuen TURLISTE. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Der vises en valgmenu.
3 Markér ALLE MÅL.
Der vises en sikkerhedsforespørgsel.
4 Vælg SLET. 5 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Start af målfølgning til et rundturmål
For at starte en målfølgning til et rundturmål,
1 vælg punktet START TUR i menuen TURLISTE. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Rundturlisten vises.
3 Markér det første mål på rundturen.
Målfølgningen startes.
Pluspunkt: Rundturen kan påbegyndes fra ethvert vilkårligt mål i rundtur-
listen.
TURLISTE
MÅLINDKODNING GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL
SORTERE MÅL
TURLISTE
MÅLINDKODNING GEMME MÅL
START TUR
SLETTE MÅL SORTERE MÅL
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
259
Page 40
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Målfølgning NO MAP (uden kort)
En NO MAP-målfølgning foretages, når navigations-CD’en fjernes efter målind­kodning og start af en målfølgning.
Pluspunkt: I løbet af en NO MAP-målfølgning (uden kort) kan det interne
CD-drev anvendes som lydkilde. Når en NO MAP-målfølgning er aktiv, vises NO MAP (uden kort) i hovedlinien og
i symbolfeltet til højre vises luftliniedistancen til målet. Derudover vises perma­nent retningen til målet.
Af tekniske årsager kan det vare et par minutter efter genisætning af navigati­ons-CD’en, før målfølgningen rigtigt fortsættes akustisk og med piktogrammer. Denne tid er nødvendig for at bestemme den aktuelle position. I løbet af dette tidsrum er et længere "OFF ROAD" (uden for gade) mulig. I områder med tæt bebyggelse og tæt vejnet kan der ske forkert lokalisering, indtil systemet har orienteret sig komplet og rigtigt.
Henvisning: Derfor bør navigations-CD’en om muligt sættes i, mens man f.eks. endnu er på motorvejen for at gøre orienteringen nem­mere.
Rejsefører
Når en navigations-CD med rejsefører anvendes, kan rejseinformationer om mål og mål til målfølgningen vælges. Informationerne er som regel inddelt i ru­brikker.
Rubrikkerne kan være:
- Overnatning
- Mad og drikke
- Turistinformation
- Underholdning
260
Page 41
- Histor. bygninger Mulige informationer kan være hotellers og restauranters adresser og telefon-
numre samt pris- og kvalitetslister. Da de lagrede informationer er afhængige af rejseføreren på CD’en, kan der
ikke gives en nøjagtige beskrivelse af indholdet her. Hvis kun en rejsefører fin­des, vises rejseførerens navn direkte i navigationsgrundmenuen, f.eks. MERIAN- scout.
1 Vælg punktet REJSEFØRER hhv. navnet på rejseføreren i navigations-
grundmenuen. Når der findes flere end én rejsefører på CD’en, vises først en menu til
valg af rejseføreren.
2 Vælg en rejsefører. 3 Evt. skal du indkode navnet på byen i en Speller i BYVALG, som du vil
have informationer om. 4 Vælg rubrikken, der indeholder de ønskede informationer. Når du vil starte en målfølgning til en indtegnelse, 1 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ;.
Der vises endnu en valgmenu. Vælg her indtegnelsen MÅLFØLGNING.
NAVIGATION
MÅLINDKODNING MÅLHUKOMMELSE
TURLISTE REJSEF RER
⁄O
LOKALISERING
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
Visning af rundturliste
Du kan se på rutelisten, som navigationen har beregnet.
1 Tryk på tasten MEN : i løbet af målfølgningen. 2 Vælg menupunktet RUTELISTE i navi-menuen.
Den beregnede ruteliste vises. Når du har læst listen, 3 forlad menuen med NAV-tasten <. Målfølgningsmenuen vises igen.
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
RUTELISTE
O.1km ASTERNST
0.4km ENGELBOS
0.1km AN DER C
0.4km SCHLOSSW
1.8km BREMER D…
DEUTSCH
261
Page 42
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Lokaleringsmode
I lokaliseringsmoden vises navnet på gaden, der aktuelt køres ad, i hovedlinien. I displayets symbolfelt vises et kompassymbol, der peger i nordlig retning. Da lokaliseringsmoden ikke er nogen målfølgning, vises ingen distance til målet.
Når du vil starte lokaliseringsmoden, 1 tryk på tasten NAV < i navigationsgrundmenuen, når ingen målfølg-
ning er aktiv
1 vælg LOKALISERING i navigationsgrundmenuen.
Henvisning: Når du vælger LOKALISERING i navigationsgrundmenu­en i løbet af en aktiv målfølgning, afbrydes målfølgningen.
eller
Målhukommelse
I målhukommelsen kan mål lagres og forsynes med et kort navn. Herved har du mulighed for at se alfabetisk på målhukommelsens indhold eller sorteret efter dine egne kriterier.
Lagring af et mål i hukommelsen
Du kan enten lagre det aktive hhv. efter afslutning af målfølgningen det til sidst aktive mål af målfølgningen i målhukommelsen eller programmere et mål med Speller’en.
1 Vælg MÅLHUKOMMELSE i navigationsgrundmenuen. 2 Vælg punktet BEARBejde HUKOMMelse i målhukommelsesmenuen. 3 Vælg GEMME MÅL.
En Speller til indkodning af et kort navn vises.
4 Indkod et kort navn for målet og bekræft det.
MÅLHUKOMMELSE
LAST 10 POSITIONSMÆRKE
ALF. SORTERING
MAN. SORTERING BEARB. HUKOMM.
262
Page 43
Hvis målet ikke skal forsynes med et kort navn,
5 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ; 5 vælg -symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Målet lagres med det komplette navn.
Pluspunkt: Det er til enhver tid muligt at ændre navnet på målet.
Indkodning og ændring af kort navn
For at ændre et måls korte navn i målhukommelsen eller for at forsyne et mål med et kort navn,
1 vælg punktet BEARBejde HUKOMMelse i målhukommelsesmenuen. 2 Vælg ÆNDRE MÅL. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
En alfabetisk liste over alle eksisterende mål i målhukommelsen vises.
4 Vælg målet, hvis navn du vil ændre.
En Speller vises.
5 Forsyn målet med et kort navn ved hjælp af Speller’en, 6 vælg 6 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ; Manuel sortering af mål
Målene i målhukommelsen kan også sorteres manuelt. Denne liste over de manuelt sorterede mål kan senere anvendes til valg af mål fra målhukommel­sen.
For at sortere målene,
1 vælg punktet BEARBejde HUKOMMelse i målhukommelsesmenuen. 2 Vælg SORTERE MÅL. 3 Flyt valgbjælken hen på indtegnelsen, som du vil flytte og 4 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
-symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ; eller
eller
MÅLHUKOMM.
GEMME MÅL MÅLINDKODNING
SLETTE MÅL
ÆNDRE MÅL
SORTERE MÅL
MÅLHUKOMM.
GEMME MÅL MÅLINDKODNING
SLETTE MÅL
ÆNDRE MÅL
SORTERE MÅL
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
263
Page 44
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Foran indtegnelsen vises en flyttemarkering.
5 Flyt målet til den nye position i listen og 6 tryk på højre dreje-/trykknap ;. 7 Gentag denne proces så mange gange, indtil alle indtegnelser er på den
ønskede position.
8 For at forlade menuen SORTERE MÅL igen, tryk på ESC-tasten 9. Sletning af mål fra målhukommelsen
Det er muligt at slette hukommelsen med de sidste 10 mål, enkelte mål og alle mål. Betingelse er, at en navigations-CD er sat i.
For at slette alle eller enkelte mål,
1 vælg punktet BEARBejde HUKOMMelse i målhukommelsesmenuen. 2 Vælg SLETTE MÅL.
Der vises en menu med følgende valgmuligheder:
- ENKELT MÅL: Du kan vælge og slette enkelte mål fra listen over lagrede
mål.
- ALLE MÅL: Alle mål i målhukommelsen slettes. Når du har valgt den ønskede indstilling, vises en sikkerhedsforespørg-
sel.
3 Valget kvitteres med SLET eller vend tilbage til forrige menu med AF-
BRYD.
For at slette hukommelsen med de sidste 10 mål (LAST 10), 1 vælg punktet SLETTE LAST 10 i målhukommelsesmenuen. Der vises en sikkerhedsforespørgsel.
3 Valget kvitteres med SLET eller vend tilbage til forrige menu med AF-
BRYD.
264
MÅLHUKOMM.
GEMME MÅL MÅLINDKODNING
SLETTE MÅL
ÆNDRE MÅL SORTERE MÅL
Page 45
GPS-status
Du kan lade dig vise antallet af GPS-satellitter, der for tiden modtages, og den geografiske position.
1 Vælg indtegnelsen GPS-STATUS i navigationsgrundmenuen. Antallet af GPS-satellitter, der modtages, og den geografiske position
vises.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
265
Page 46
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Undgåelse af kø i løbet af en målfølgning
TravelPilot byder udover den automatiske undgåelse af kø ved hjælp af den dynamiske målfølgning på mulighed for at indkode køer eller spærrede vejstræk­ninger manuelt i løbet af en aktiv målfølgning.
For at foranledige en undgåelse af kø er fremgangsmåden følgende: 1 Tryk på tasten 7. Kø-menuen vises. 2 Åbn punktet KØ FORUDE. Menuen for undgåelse af kø vises. Valgmarkeringen er på punktet TIL.
3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. 4 Flyt valgmarkeringen hen på punktet FRA med højre dreje-/trykknap ;. 5 Indstil med højre dreje-/trykknap ;, i hvilken afstand fra din position
undgåelsen af køen skal starte.
6 Flyt valgmarkeringen hen på punktet TIL med højre dreje-/trykknap ;. 7 Indstil med højre dreje-/trykknap ;, i hvilken afstand fra din position
undgåelsen af køen skal ende.
8 Vælg OK og 9 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Målfølgningsmenuen vises igen, og ruten nyberegnes. I løbet af rutebe-
regningen vises NEW CALC i hovedlinien.
Ophævelse af undgåelse af kø 1 Åbn menuen for undgåelse af kø. 2 Vælg ANNULLER og 3 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Målfølgningsmenuen vises igen, og rutelisten nyberegnes.
INDSTILLINGER
SPÆRRE RUTE
⁄O
K FORUDE
⁄O
K FORUDE
FRA: 3.1km
TIL: 7.0km
ANNULLER OK
266
Page 47
Spærring af strækning i rutelisten
Det er muligt at spærre enkelte strækninger på den beregnede rute. Dette er praktisk, når du kender til vejspærringer eller vejarbejde på din rute og vil undgå disse områder.
Spærring af rute
For at foranledige en rutespærring er fremgangsmåden følgende: 1 Tryk på tasten 7. Kø-menuen vises. 2 Åbn punktet SPÆRRE RUTE. Rutelisten til rutespærring vises.
Henvisning: Længere strækninger, hvor du vil spærre delstræknin­ger, er markeret med et "+". For at se på delstrækningerne, marke­res indtegnelserne, der er markeret med "+", og højre dreje-/tryk­knap trykkes i længere end to sekunder. Delstrækningerne, der ikke er opdelt, markeres med et "-". Strækninger, der ikke kan spærres (fordi der f.eks. ikke findes alternative muligheder), markeres med et låssymbol.
3 Flyt valgmarkeringen med højre dreje-/trykknap ; til den første vej, der
skal udelukkes fra din rute. Åbn hertil i givet fald lange strækninger, som
beskrevet i henvisning. 4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Foran indtegnelsen vises en cirkel. 5 Flyt valgmarkeringen med højre dreje-/trykknap ; til den sidste vej, der
skal udelukkes fra din rute. Åbn hertil i givet fald lange strækninger, som
beskrevet i henvisningen.
6 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
267
Page 48
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Målfølgningen vises igen, og rutelisten nyberegnes. I løbet af rutebereg-
ningen vises NEW CALC i hovedlinien.
Ophævelse/ændring af spærring 1 Tryk på tasten 7.
Kø-menuen vises.
2 Åbn punktet SPÆRRE RUTE.
En forespørgsel vises. Når en spærring skal ophæves, vælg ANNUL-
LER. Målfølgningen vises igen og ruten nyberegnes.
Når du vil ændre en spærring, vælg ÆNDRE og gentag skridtene 3 - 6
fra afsnittet "Spærring af rute".
268
Page 49
Valg af ruteoption
Du har til enhver tid - også i løbet af en aktiv målfølgning - mulighed for at tilpasse ruten efter dine egne ønsker.
Parametrene, der skal indstilles, er:
- RUTE: Vælg mellem den hurtigste, den korteste vej eller den dynamiske
målfølgning med TMC. Når du vælger DYNAMisk, slettes de anførte opti-
oner forneden, TravelPilot beregner den hurtigste rute ved hjælp af aktu-
elle trafikmeldinger og indstiller automatisk en TMC-station.
- MOTORVEJ: Her kan du indstille, om du vil køre på motorveje i løbet af
målfølgningen.
- FÆRGE: Man kan vælge om færger skal anvendes eller undgås.
- AFGIFT: Her har du mulighed for at undlade eller tillade afgiftspligtige
veje ved målfølgningen.
Henvisning: Når f.eks. UNDGÅ MOTORVEJ er indstillet og undgåelse af en motorvej forårsager lange omveje, vælger TravelPilot også motorveje. Det samme gælder for færger og afgiftspligtige veje.
For at fastlægge ruteoptionerne, 1 tryk på MEN-tasten :. Navigationens navi-menu vises. 2 Vælg punktet MULIG RUTE. Valgmenuen for ruteoptionerne vises.
3 Vælg menupunktet, der skal ændres, og 4 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
NAVI-MENU
MULIG RUTE
RUTELISTE POSITIONSMÆRKE TA OFF SYMBOLER 2D
MULIG RUTE
RUTE
MOTORVEJ FÆRGE MED AFGIFT
HURTIG
MED
MED
FORTSÆT
MULIG RUTE
RUTE
DYNAM.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
FORTSÆT
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
269
Page 50
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Når du vil forlade valgmenuen,
1 tryk på ESC-tasten 9 (du vender tilbage til navi-menuen), 1 vælg menupunktet FORTSÆT og 2 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Når ingen målfølgning er aktiv, vises navi-menuen igen. Ved aktiv mål-
følgning skiftes til målfølgningen.
Henvisning: Når du ændrer ruteoptionerne i løbet af en aktiv mål­følgning, nyberegnes ruten. De indstillede ruteoptioner forbliver aktive til næste ændring.
eller
270
Valg af positionsmarkering
Du har til enhver tid - også i løbet af en aktiv målfølgning - mulighed for at lagre bilens aktuelle position. Denne funktion er praktisk, når du kører forbi et interes­sant sted under køreturen, som du vil hen til på et senere tidspunkt.
For at fastlægge den aktuelle position som positionsmarkering, 1 tryk på MEN-tasten :. Navi-menuen vises.
2 Markér punktet POSITIONSMÆRKE. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
NAVI-MENU
MULIG RUTE RUTELIST
POSITIONSMÆRKE TA OFF
SYMBOLER 2D
Page 51
Lagring af positionsmarkering
Efter at have trykket på højre dreje-/trykknap ;, vises en valgmenu. Her kan du vælge, om du vil forsyne positionsmarkeringen med et navn eller skifte tilbage til menuen, hvor positionsmarkeringen er blevet fastlagt.
Når optionen KORT NAVN vælges og et navn til positionsmarkeringen indkodes, overtages denne derefter automatisk i målhukommelsen.
1 Vælg punktet KORT NAVN. En Speller til indkodning af et kort navn vises.
2 Indkod et kort navn, 3 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ; eller 3 vælg
Positionsmarkeringen overtages med det indkodede korte navn i målhu-
kommelsen. Hvis du har valgt FORTSÆT, vises menuen, hvor positionsmarkeringen er blevet
fastlagt uden at der lagres et kort navn til positionsmarkeringen. Positionsmarkeringen lagres derefter med klokkeslættet i hukommelsen POSI-
TIONSMÆRKE i målhukommelsen.
Henvisning: Der kan maksimalt lagres fem positionsmarkeringen med klokkeslæt i hukommelsen POSITIONSMÆRKE.
-symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ;.
NYT NAVN
HOME
_
TID: 03:27
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ -/. ÄÖÜ 1234567890
E
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
271
Page 52
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Trafikmelding i løbet af målfølgning
Du kan tænde hhv. slukke for standby af trafikmeldinger i løbet af målfølgnin­gen.
1 Tryk på TA-tasten 4. TA-funktionen aktiveres hhv. inaktiveres.
Aktivering/inaktivering af ordmelding
Navigationens målfølgning kan valgvist ske med eller uden ordmeldinger. Ord­meldingerne informerer dig om distancen til afgørende punkter og giver kørean­befalinger.
1 Tryk på MEN-tasten :. Navi-menuen vises.
2 Vælg punktet SPROG. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;, indtil den ønskede indstilling ON eller
OFF er markeret. Grundindstillingen er ON.
4 Tryk på ESC-tasten 9 for at forlade navi-menuen.
272
Page 53
Aktivering/inaktivering af hukommelsen med de sidste 10 mål
Når LAST 10-hukommelsen er aktiveret, overtages målfølgningens sidste 10 mål automatisk i hukommelsen. LAST 10-hukommelsen kan også inaktiveres.
1 Tryk på MEN-tasten :. Navigationens navi-menu vises.
2 Vælg punktet LAST 10. 3 Tryk så mange gange på højre dreje-/trykknap ;, indtil den ønskede
indstilling ON eller OFF er markeret. Grundindstillingen er ON.
4 Tryk på ESC-tasten 9 for at forlade navi-menuen.
Valg af tidsinfo
For at vælge mellem visning af sandsynlig resterende køretid til målet, den sand­synlige ankomsttid eller klokkeslættet,
1 tryk på MEN-tasten :. Navigationens navi-menu vises. 2 Markér punktet TIDSINFO. Den valgte option vises symbolsk bag TIDSINFO. Ur-symbolet står for
visning af klokkeslættet, uret med målflag-symbolet for den sandsynlige
ankomsttid og uret med bil-symbolet for visning af den sandsynlige re-
sterende køretid. For at ændre tidsvisningen,
3 tryk på højre dreje-/trykknap ;. 4 Tryk på ESC-tasten 9 for at forlade navi-menuen.
NAVI-MENU
SPROG ON
LAST 10 ON
TIDSINFO
POSITION MAN.
NAV-SIMULERING
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
273
Page 54
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Manuel fastlægning af position
Hvis ingen GPS-modtagning er mulig, kan positionen indkodes manuelt. 1 Tryk på MEN-tasten :. Navi-menuen vises.
2 Markér menupunktet POSITION MANuel. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. 4 Nu kan du indkode positionen i rækkefølgen by, vej, vejkryds.
Efter indkodningen vises navi-menuen igen.
Henvisning: Ikke alle vejkryds, f.eks. vejkryds ved ringveje, egner sig til indkodning af position.
NAVI-MENU
SPROG ON LAST 10 ON TIDSINFO
POSITION MAN. NAV-SIMULERING
274
Page 55
Simulation af målfølgning
Det er muligt at simulere en målfølgning med TravelPilot. Herved viser appara­tet en målfølgningen med optiske køreanbefalinger og ordmeldinger tidstro.
Hvis du vil starte en navi-simulation, 1 tryk på MEN-tasten :. Navi-menuen vises.
2 Vælg menupunktet NAV-SIMULERING. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. 4 Vælg mellem TUR-RETUR og ENKELT TUR. 5 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Navigationsgrundmenuen vises.
6 Indkod et mål.
Målfølgningsmenuen vises. På det venstre displayområde vises forkor-
telsen DEMO animeret under de optiske køreanbefalinger.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
275
Page 56
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Radiodrift
Start af radiodrift
1 Tryk på TU-tasten A.
Radiodrift starter med grundmenuen. Stationen, der til sidst er blevet
modtaget, spilles. De seks softkeys på begge sider af displayet er beregnet til valg af lagrede
stationer og til lagring af stationer.
Valg af bølgeområde hhv. hukommelsesniveau
TravelPilot giver dig mulighed for at modtage VHF-stationer og mellembølge­stationer. For at vælge bølgeområdet FM (VHF) eller MB (mellembølge),
1 start radiodrift og 2 tryk igen på TU-tasten A.
Du kommer til funktionsmenuen. Nu kan du vælge hukommelsesniveauerne med de tilsvarende tildelte softkeys.
Tænd/sluk for RDS (Radio Data System)
RDS er en service fra radiostationerne, der byder dig på mere komfort under radiolytningen ved VHF (FM). Herved sender radiostationerne supplerende til programmet f.eks. endnu et programnavn med et til otte tegn og stationens tra­fikmeldingsstatus. Så snart en station registreres, vises navnet på displayet. Derudover indstiller TravelPilot stationens frekvens, der bedst kan modtages (alternativ frekvens).
For at kunne udnytte fordelene af RDS, skal funktionen være indstillet i indstil­lingsmenuen for radiodrift.
JUMP
BBC JAM FM
FM1
FM2 MW
276
JUMP
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
FMT FMC
SIDE 2
Page 57
1 Start radiodrift. 2 Tryk på MEN-tasten :.
Indstillingsmenuen for radiodrift vises. I den nederste linie til venstre vises punktet RDS. Her kan du vælge mellem
indstillinger VAR, FIX og OFF. Grundindstillingen er VAR. 3 Tryk så mange gange på den softkey, der er blevet tildelt RDS, indtil den
ønskede indstilling vises bag RDS.
FIX: RDS-radiodrift er aktiveret. Da nogle stationer ikke kun anvender
RDS til at sende deres navn men også reklame, kan du her indstille, om
stationsnavnet skal vises permanent på displayet. Skiftende displayind-
hold, f.eks. reklame, vises ikke.
VAR: Grundindstilling, RDS-radiodrift er komplet aktiveret. Der vises skif-
tende displayindhold som f.eks. reklame.
OFF: RDS-radiodrift er inaktiveret. Valg af stationer foretages via frekvens-
visningen på displayet, funktionen "Alternativ frekvens" er ligeledes inak-
tiveret.
JUMP
S G >>
⁄O
PTY ON RDS VAR
ON
OFF
OFF
REG
SHARX
R-TXT
DEUTSCH
DEUTSCH
Aktivering/inaktivering af RDS-REG
En yderligere fordel af RDS er funktionen "Alternativ frekvens". Herved indstiller apparatet permanent den bedst modtagelige frekvens for den samme station. Dog inddeler nogle stationer deres indhold til visse tider i regionalprogrammer, der er tilpasset en bestemt region. Den "Alternative frekvens" kan så forårsage, at det modtagne regionalprogram ikke mere kan høres, fordi frekvensen er ble­vet skiftet. Når du lytter til et regionalprogram og vil forhindre, at apparatet skif­ter til en anden frekvens, vælg under punktet REG i menuen radiodrift ON. Appa­ratet skifter derefter først i tilfælde af et ventet "tab af modtagningen", altså når stationen ikke mere kan modtages på den indstillede frekvens.
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DANSK
DEUTSCH
277
Page 58
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
1 Tryk på MEN-tasten :.
Indstillingsmenuen vises.
2 Tryk så mange gange på den softkey, der er blevet tildelt REG, indtil den
ønskede indstilling vises ved siden af REG. Grundindstillingen er OFF.
Tænd/sluk for PTY
PTY (Program Type) er ligeledes en RDS-service. Med PTY meddeler statio­nerne deres programs indhold. Dette gør dig det nemmere at vælge stationer efter programindhold, f.eks. POP eller KLASSIK. Når PTY-funktionen aktiveres i menuen for radiodrift, vises programtypen et øjeblik på displayet, når du vælger en station, f.eks. via stationstasterne. Hvis stationen ikke understøtter PTY-funktionen, vises ingen melding på displayet.
1 Tryk på MEN-tasten :. Indstillingsmenuen vises. 2 Tryk så mange gange på den softkey, der er blevet tildelt PTY, indtil den
ønskede indstilling ON eller OFF vises. Grundindstillingen er ON.
PTY-alarm
En særlig programtype er alarmen. Når TravelPilot modtager en alarmmelding, f.eks. en katastrofealarm, vises et symbol i displayets forgrund, og alarmmeldin­gen høres i den til trafikmeldinger indstillede lydstyrke. Alarmmeldingen kan afbrydes ved at trykke på tasterne MEN : eller ESC 9.
JUMP
S G >>
⁄O
PTY ON RDS VAR
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
REG
ON
OFF
SHARX
OFF
R-TXT
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
278
Page 59
Trafikmelding TA (Traffic Announcement)
Trafikmeldinger (TA) er en service fra radiostationerne. Herved sendes trafik­meldinger i regelmæssige intervaller. Stationer med trafikmeldinger sender af registreringsårsager et signal. Når dette signal registreres af TravelPilot, vises et TP-Symbol (TP=Traffic Program) i radiogrundmenuens statuslinie. Når TA­funktionen er aktiveret, vises et TA-symbol i stedet for TP. Derudover kan der med RDS-EON også modtages trafikmeldinger fra stationer, der ikke sender egne trafikmeldinger. I dette tilfælde skiftes til et andet (trafikra­dio-)program, så længe trafikmeldingen varer. Efter trafikmeldingen skiftes igen tilbage til det før hørte program. I løbet af en trafikmelding forøges lydstyrken med en fast indstillet værdi. I Setup-menuen kan du indstille den mindste lydstyrke for trafikmeldinger. Når TA-funktionen er aktiveret for de forskellige kilder (CD og Multi CD samt navigation), afbrydes afspilningen, når en trafikmelding modtages og meldingen sendes. Efter meldingen fortsættes afspilningen.
Når en station ved aktiveret TA-funktion indstilles manuelt, der ikke sender tra­fikmeldinger, høres en signaltone. I sådanne tilfælde startes en automatisk TP­søgning efter signaltonen.
Aktivering/inaktivering af TA-funktion for radiodrift
Aktiveringen hhv. inaktiveringen af TA-funktionen foretages med tasten TA 4. Et TA-symbol i statuslinien viser, at TA-funktionen er aktiv og at der modtages en TP-station. Når TA-funktionen er aktiv og der ikke modtages en TP-station, er TA-symbolet forsynet med en stiplet ramme.
1 Tryk på TA-tasten 4. Når standby af trafikmeldinger er aktiveret, vises et TA-symbol i den nederste
linie.
Afbrydelse af en trafikmelding
Meldingen kan afbrydes med tasterne TA 4, MEN : og ESC 9 eller ved at vælge en anden station.
JUMP
S G >>
⁄O
PTY ON RDS VAR
ON
OFF
SHARX
OFF
DEUTSCH
DEUTSCH
REG
R-TXT
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
279
Page 60
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
TMC (Traffic Message Channel)
TMC hedder Traffic Message Channel og betyder, at digitale trafikinformationer overføres, som TravelPilot anvender til den dynamiske målfølgning. TMC-funk­tionen understøttes endnu ikke af alle radiostationer, derfor kan det forekomme, at ingen TMC-station kan modtages i nogle regioner. Når den dynamiske mål­følgning er aktiv, indstiller TravelPilot automatisk en TMC-station. Læs hertil afsnittet "Dynamisk målfølgning" i kapitel "Navigation". Når en TMC-station mod­tages, vises et TMC-symbol i statuslinien. Der kan lagres seks TMC-stationer på hukommelsesniveauet FMC.
Pluspunkt: Du kan bekvemt lagre de seks kraftigste TMC-stationer i regi-
onen med funktionen TMC-Store. Læs hertil afsnittet "Automatisk lagring
af TMC-stationer" i dette kapitel.
Indstilling af stationer, FM (VHF)
Med TravelPilot har du flere muligheder for at indstille stationer. Hertil skal tastefunktionen af de to taster << / >> 2 indstilles i indstillingsmenu-
en for radiodrift. 1 Tryk på MEN-tasten :. Indstillingsmenuen vises. 2 Tryk så mange gange på den softkey, der er blevet tildelt SØG, indtil den
ønskede indstilling > eller >> vises. Grundindstillingen er >>. Indstillingen > betyder, at der blades i stationskæderne ved aktiveret RDS-funk-
tion (læs hertil "Bladning i stationskæderne" i det efterfølgende). Når RDS-funk­tionen ikke er aktiveret, kan du foretage en manuel stationsindstilling (læs hertil "Manuel indstilling af stationer" i det efterfølgende).
Indstillingen >> betyder, at der startes en automatisk stationssøgning (læs hertil "Automatisk stationssøgning" i det efterfølgende).
280
Page 61
Automatisk stationssøgning
For at indstille stationer automatisk,
1 tryk på >> 2 for at starte en stationssøgning opad 1 tasten << 2 for en stationssøgning nedad.
Når TA-funktionen er aktiveret, indstilles kun stationer, der sender trafikmeldin­ger (TA-symbol på displayet).
Pluspunkt: Standsning af søgningen kan indstilles individuelt. Læs hertil
afsnittet "Indstilling af stationssøgningens følsomhed" i kapitel "Setup".
Bladning i stationskæderne (kun for RDS-stationer)
Et eksempel på en RDS-stationskæde er den tyske Norddeutscher Rundfunk NDR med stationerne NDR1, NDR2, Radio 3, NDR INFO og N-JOY.
Du kan vælge RDS-stationer direkte fra dækningsområdet. Når flere kæder fra en kæde kan modtages, kan du blade tilbage eller frem med tasterne << / >> 2 i stationskæderne.
Henvisning: Betingelse er, at disse stationer mindst er blevet mod­taget én gang. Start f.eks. en Scan-søgning eller Travelstore-funkti­onen. Læs hertil de tilsvarende afsnit "Scan-søgning" hhv. "Auto­matisk lagring af stationer" i dette kapitel.
Manuel indstilling af stationer
Du kan også manuelt indstille stationer, hvis frekvens du kender. Dette kan være praktisk, når du vil indstille en station, der ikke registreres af den automatiske stationssøgning.
eller
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
Henvisning: Betingelsen er, at RDS-funktionen er inaktiveret i ind­stillingsmenuen.
1 Tryk på tasten << hhv. >> 2.
Frekvensen ændres trinvist i skridt på 100 kHz.
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
281
Page 62
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Indstilling af stationer, MB
I MB-radiodrift kan stationer indstilles automatisk og manuelt. Hertil skal tastefunktionen af de to taster << / >> 2 indstilles i indstillingsmenu-
en for radiodrift. 1 Tryk på MEN-tasten :. Indstillingsmenuen vises. 2 Tryk så mange gange på den softkey, der er blevet tildelt SØG, indtil den
ønskede indstilling > eller >> vises. Grundindstillingen er >>. Indstillingen > betyder, at du kan foretage en manuel indstilling af stationer. Indstillingen >> betyder, at der startes en automatisk stationssøgning.
Automatisk stationssøgning MB
For at indstille stationer automatisk,
1 tryk på tasten >> 2 for at starte en stationssøgning opad 1 tasten << 2 for en stationssøgning nedad.
Den næste station indstilles.
Manuel indstilling af stationer, MB
Du kan manuelt indstille stationer, hvis frekvens du kender. Dette kan være praktisk, når du vil indstille en station, der ikke registreres af den automatiske stationssøgning.
1 Tryk på tasten << hhv. >> 2.
eller
282
Page 63
Scan-søgning
Ved en Scan-søgning gennemsøges hele frekvensbåndet automatisk efter sta­tioner, der kan modtages. Hver station skannes herved i ti sekunder. Hvis Scan­søgningen ikke afbrydes, afsluttes den automatisk efter et gennemløb af fre­kvensbåndet. Vær opmærksom på, at når TA-funktionen er aktiveret, indstilles kun stationer, der sender trafikmeldinger (TA-symbol på displayet).
Start af Scan-søgning
For at starte en Scan-søgning,
1 skift til radio-funktionsmenuen ved at trykke på TU-tasten A og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SIDE 2. 3 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SCAN.
Scan-søgningen starter. I displayets forgrund vises symbolsk Scan-søg-
ningens forløb.
Henvisning: På niveauet FMC kan der kun gennemføres én TMC­Scan.
Afbrydelse af Scan-søgning
Når du afbryder Scan-søgningen eller fortsat vil lytte til en station, som Scan­søgningen har indstillet,
1 tryk på ESC-tasten 9. Scan-søgningen afbrydes og den til sidst indstillede station spilles vide-
re.
JUMP
T-STORE
TMCSTORE
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
SCAN
TMC-SCAN
SIDE 1
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
283
Page 64
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
TMC-Scan
Med TMC-Scan indstilles kun stationer, der understøtter TMC-funktionen.
Start af TMC-Scan
For at starte en TMC-Scan,
1 skift til radio-funktionsmenuen ved at trykke på TU-tasten A og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SIDE 2. 3 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet TMC-SCAN.
TMC-Scan starter. I displayets forgrund vises symbolsk Scan-søgning-
ens forløb.
Afbrydelse af TMC-Scan
Når du afbryder Scan-søgningen eller fortsat vil lytte til en station, som Scan­søgningen har indstillet,
1 tryk på ESC-tasten 9. Scan-søgningen afbrydes og den til sidst indstillede station spilles vide-
re.
JUMP
T-STORE
TMCSTORE
284
SCAN
TMC-SCAN
SIDE 1
Page 65
Lagring af stationer
TravelPilot kan lagre 24 VHF-stationer på fire niveauer og seks MB-stationer på ét hukommelsesniveau.
Manuel lagring
For at lagre stationer manuelt,
1 skift til radio-funktionsmenuen ved at trykke på TU-tasten A og 2 vælg den softkey, der er tildelt det ønskede FM-hukommelsesniveau FM1,
FM2, FMT eller FMC hhv. bølgeområdet MB. Apparatet skifter tilbage til radio-grundmenuen.
3 Indstil en station, som beskrevet i afsnittet "Indstilling af stationer", og 4 tryk så længe på den softkey, der er tildelt den ønskede hukommelses-
plads, indtil signaltonen høres. Nu er stationen lagret på hukommelsespladsen. Navnet hhv. frekvensen
vises ved siden af softkey på displayet.
Automatisk lagring af stationer med "Travelstore"
Apparatet kan automatisk lagre de seks kraftigste stationer i regionen på hu­kommelsesniveauet FMT. Denne funktion er især praktisk på rejser. Vær op­mærksom på, at alle stationer, der før er blevet lagrede på hukommelsesni­veauet FMT, overskrives af Travelstore-funktionen. Når TA-funktionen er akti­veret, lagres kun de seks kraftigste trafikradiostationer.
Start af Travelstore
Når du vil gennemføre Travelstore,
1 skift til radio-funktionsmenuen ved at trykke på TU-tasten A og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SIDE 2. 3 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet T-STORE.
JUMP
T-STORE
TMCSTORE
SCAN
TMC-SCAN
SIDE 1
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
285
Page 66
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Mens Travelstore løber, vises dette symbolsk i displayets forgrund. I ho-
vedlinien vises forløbet i procent. Efter afslutning af Travelstore skannes
alle stationer på hukommelsesniveauet FMT et øjeblik, og derefter ind-
stilles stationen på hukommelsespladsen 1.
Automatisk lagring af TMC-stationer "TMC-Store"
Apparatet kan automatisk lagre seks TMC-stationer i regionen på hukommel­sesniveauet FMC. Vær opmærksom på, at alle stationer, der før er blevet lagre­de på hukommelsesniveauet FMC, overskrives af funktionen TMC-Store. Læs angående TMC afsnittet "Dynamisk målfølgning" i kapitel "Navigation" og afsnit­tet "TMC" i dette kapitel.
Henvisning: TMC-Store er kun mulig, når der allerede én gang har været en navigations-CD isat for det land, hvor man netop er.
Start af TMC-Store
Når du vil gennemføre TMC-Store,
1 skift til radio-funktionsmenuen ved at trykke på TU-tasten A og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SIDE 2. 3 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet TMCSTORE.
På displayet vises forløbet af TMC-Store symbolsk. I hovedlinien vises
forløbet i procent. Efter afslutning af TMC-Store skannes alle stationer
på hukommelsesniveauet FMC et øjeblik, og derefter indstilles stationen
på hukommelsespladsen 1.
JUMP
T-STORE
TMCSTORE
286
SCAN
TMC-SCAN
SIDE 1
Henvisning: TMC-Store kan vare længe, da hele frekvensbåndet gennemsøges for TMC-stationer, der kan modtages.
Page 67
Reducering af forstyrrelser af modtagningen ved FM-drift
Af og til kan forstyrrelser i modtagningen ved FM-radiodrift forekomme på grund af nabostationer. Dette sker især, når programmerne ligger tæt ved siden af hinanden på frekvensbåndet. Med SHARX-funktionen har du med TravelPilot mulighed for stort set at reducere sådanne forstyrrelser.
Aktivering/inaktivering af SHARX
For at aktivere hhv. inaktivere SHARX-funktionen af TravelPilot,
1 skift til indstillingsmenuen ved at trykke på MEN-tasten :, og 2 tryk så mange gange på den softkey, der er tildelt menupunktet SHARX,
indtil den ønskede indstilling ON eller OFF vises. Grundindstillingen er
ON.
Visning af radiotekst
Radiotekst er en service, der ydes af nogle RDS-stationer. Udover stationsnav­net sendes yderligere informationer om programmet eller navnet på det aktuelt spillede musiknummer. Visningen sker i radio-grundmenuens hovedområde.
Aktivering/inaktivering af radiotekst
For at aktivere hhv. inaktivere radiotekst-funktionen af TravelPilot,
1 skift til indstillingsmenuen ved at trykke på MEN-tasten :, og 2 tryk så mange gange på den softkey, der er tildelt menupunktet R-TXT,
indtil den ønskede indstilling ON eller OFF vises. Grundindstillingen er
OFF.
Når radiotekst vises på displayet og du f.eks. vil skifte til en anden station, 1 tryk på TU-tasten A eller en softkey. Radio-grundmenuen vises uden radiotekst. 2 Skift f.eks. stationen. Radioteksten, hvis til rådighed, vises igen på displayet.
JUMP
S G >>
⁄O
PTY ON RDS VAR
JUMP
S G >>
⁄O
PTY ON RDS VAR
ON
REG
ON
SHARX
OFF R-TXT
ON
REG
ON
SHARX
ON R-TXT
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
287
Page 68
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
TIM - Traffic Information Memory
Apparatet har et digitalt speakerlager, hvor der automatisk kan optages op til 14 trafikmeldinger med en samlet varighed på max. fire minutter.
Alt efter den nye meldings varighed, slettes de ældste meldinger. Hvis en melding varer længere end fire minutter, optages ikke hele meldingen.
På displayet vises OVERFLOW. Når der kommer en ny trafikmelding i løbet af TIM-afspilningen, afbrydes afspil-
ningen og den nye melding optages.
Fare for beskadigelse af motorantennen i et bilvaskeanlæg.
288
En automatisk motorantenne forbliver ude, når TIM er aktiveret og du slukker for apparatet.
I et bilvaskeanlæg kan der forårsages skader på grund af motorantennen, der er ude.
Læs hertil afsnittet "Afbrydelse af TIM-funktionen".
Optagelse af trafikmeldinger
Når apparatet er tændt, optages trafikmeldinger automatisk, når en trafikradio­station er indstillet.
Når TIM er aktiveret, optages der trafikmeldinger, når apparatet er koblet fra. Du kan vælge, om trafikmeldinger skal optages i 2 eller 24 timer.
Hvis du hører en station, der ikke selv sender trafikmeldinger og slukker appara­tet med aktiveret TIM-funktion, søger bilradioen automatisk en trafikradiosta­tion.
TRAFFIC
TIM
24H
TIM-INFO
T-INFO
Page 69
Tænd/sluk for TIM, indstilling af TIM-funktionens varighed
Du kan tænde hhv. slukke for TIM-funktionen på følgende måde, når bilradioen er indkoblet:
1 Tryk på tasten T 8. På displayet vises Traffic-menuen. 2 Tryk så mange gange på den softkey, der er tildelt menupunktet TIM,
indtil den ønskede indstilling 2H (klar til optagelse i 2 timer), 24H (klar til
optagelse i 24 timer) eller OFF vises.
Henvisning: Du kan også slukke for TIM ved at trykke længere end to sekunder på tasten T 8, mens Traffic-menuen vises.
Når TIM er aktiveret, optages trafikmeldingerne fra en indstillet trafikradiostation efter afbrydelse af apparatet.
Pluspunkt: Du kan også indstille TIM-funktionen, når du slukker for appa-
ratet. Når du slukker for apparatet, vises GOODBYE på displayet og en valgme-
nu til indstilling af TIM-funktionen.
1 Tryk så mange gange på tasten T 8, indtil den ønskede indstilling 2H,
24H eller OFF er markeret.
Afspilning af lagrede trafikmeldinger
14 trafikmeldinger kan optages. For at afspille de lagrede trafikmeldinger,
1 tryk på tasten T 8. 2 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet TIM-INFO.
Den nyeste melding har altid det højeste nummer og afspilles først. Der-
efter følger de andre trafikmeldinger i opadstigende rækkefølge. På dis-
playet vises klokkeslættet, hvor trafikmeldingen er blevet modtaget. Efter den sidste melding skiftes tilbage til forrige driftsart.
TRAFFIC
TIM
24H
DEUTSCH
DEUTSCH
TIM-INFO
T-INFO
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
289
Page 70
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
For at lytte til den sidste aktive lydkilde uden afspilning af alle trafikmeldinger,
1 tryk på tasten T 8 eller ESC 9. Afbrydelse af TIM-funktion
(i løbet af bilvask i et vaskeanlæg)
Før du kører ind i et vaskeanlæg, 1 sluk for radioen. På displayet vises GOODBYE og et udvalg til indstilling af TIM-funktionen. 2 Tryk så mange gange på T-tasten 8, indtil den ønskede indstilling OFF
er markeret. TIM-funktionen er afbrudt, antennen kører ind (skal ubetinget kontrolle-
res) og forbliver inde, indtil der igen tændes for bilradioen. 1 Du kan køre ind i vaskeanlægget. Efter genindkobling af TravelPilot skal TIM-funktionen aktiveres igen.
290
Page 71
Visning af TMC-meldinger
TravelPilot muliggør visning på displayet af trafikmeldingerne, der er blevet modtaget via TMC (Traffic Message Channel). Disse meldinger anvendes af navigationssystemet til den dynamiske målfølgning (læs hertil "Dynamisk mål­følgning" i kapitel "Navigation").
1 Tryk på tasten T 8. 2 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet T-INFO.
På displayet vises den nyeste melding. I den øverste linie vises numme-
ret på meldingen og antallet af meldinger i hukommelsen. 1 er altid den
nyeste melding.
3 Med højre dreje-/trykknap ; kan du vælge mellem meldingerne. 4 Tryk på tasten T 8 eller ESC 9 efter at have læst meldingerne.
Henvisning: For at kun data, der er relevante for bilens aktuelle po­sition, anvendes, bearbejder TMC-funktionen kun TMC-meldinger, som henholder sig til en omkreds på 100 km omkring bilen.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
291
Page 72
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
CD-drift
I det interne CD-drev af TravelPilot kan du spille musik-CD’er. Når musik-CD’er spilles, er NO MAP-målfølgning (uden kort) mulig.
292
AUDIO-CD
Anvend kun musik-CD’er, der er forsynet med følgende tegn: Under CD-afspilningen vises musiknummeret samt spilletiden eller kun musik-
nummeret i CD-grundmenuens hovedlinie. I funktionsområdet vises alle musik­numre på CD’en. Det aktuelt spillede musiknummer er markeret. I funktionsom­rådet er der ligeledes et billede, der symbolsk viser, hvor længe musiknumret allerede er blevet spillet.
I statuslinien vises et symbol, der viser, at en musik-CD er isat, status, om CD’en afspilles i en programmeret rækkefølge samt status om TA- og TMC-funktion.
Start af CD-afspilning
CD-afspilningen starter automatisk, når en musik-CD sættes i.
Isætning af CD 1 Tryk på -tasten 1 for at åbne betjeningsdelen. 2 Tryk på tasten B for at fjerne en evt. isat CD i apparatet. 3 Skub forsigtigt CD’en med teksten opad ind i apparatets CD-rum. Skub
CD’en, indtil du møder modstand. Fra dette punkt trækkes CD’en auto-
matisk ind af apparatet. CD-afspilningen starter automatisk efter kontrol af CD’en. CD-grundme-
nuen vises.
1 2 3 4 5 6 7
9 10
11
12
13 14
18
15
8
Page 73
Start af intern CD-afspilning (ingen Multi CD tilsluttet)
Når en musik-CD er sat i og ingen Multi CD er tilsluttet, 1 tryk på CD-C-tasten ?. Apparatet skifter til CD-grundmenuen og CD-afspilningen fortsættes. Når
ingen musik-CD er sat i, vises en tilsvarende henvisning på displayet.
Start af intern CD-afspilning (Multi CD tilsluttet)
Ved isat CD i det interne CD-drev og tilsluttet Multi CD, skifter apparatet efter tryk på CD-C-tasten ? til CD-grundmenuen. CD-kilden (CD eller Multi CD) spil- les, der til sidst har været aktiv.
Når den til sidst hørte CD spilles i Multi CD-drift, vises Multi CD-grundmenuen. Når du vil aktivere det interne CD-drev, 1 tryk igen på CD-C-tasten ?. CD-funktionsmenuen for Multi CD-drift vises. 2 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet CD. Når ingen musik-CD er sat i det interne CD-drev, vises et låssymbol for-
an menupunktet CD og punktet kan ikke vælges.
MIX
SCAN REPEAT
DEUTSCH
DEUTSCH
CD
PROGRAM
NAME
Tænd/sluk for visning af spilletid
Under CD-afspilningen vises valgvist musiknummeret og musiknummerets spil­letid eller kun musiknummeret i CD-grundmenuens hovedlinie. Når du vil tænde eller slukke for visningen af spilletid,
1 vælg indstillingsmenuen for CD-drift ved at trykke på MEN-tasten : og 2 tryk på den softkey, der er tildelt punktet TIME.
Visningen af spilletid vises eller slettes. Grundindstillingen er ON.
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
TIME
ON
DANSK
DEUTSCH
293
Page 74
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Trafikmeldinger i løbet af CD-drift
For at tænde hhv. slukke for standby af trafikmeldinger (se afsnittet "Trafikmel­ding TA" i kapitel "Radiodrift") i løbet af CD-drift,
1 tryk på TA-tasten 4. I CD-grundmenuens statuslinie vises eller slettes TA-symbolet.
Valg af musiknummer
I løbet af CD-afspilningen kan du direkte vælge musiknumre. Til valg af musik­numre opad
1 tryk på tasten >> 2. Når det sidste musiknummer er nået, vælges det første musiknummer
på CD’en, når der trykkes på tasten >> 2. For at gentage det aktuelle musiknummer eller vælge det forrige musiknummer, 2 tryk på tasten << 2. Når det første musiknummer på CD’en er valgt, spilles det sidste musik-
nummer, når der trykkes på tasten << 2.
Hurtig søgning
Hvis du i løbet af afspilningen af et musiknummer vil høre en bestemt passage, kan du gøre med den hurtige søgning.
1 Tryk på tasten << hhv. >> 2 under afspilningen. Musiknumret spoles hørbart tilbage eller frem.
294
TIME ON
Page 75
Afspilning i vilkårlig rækkefølge (MIX)
Det er muligt at spille musiknumrene på en CD i tilfældig rækkefølge.
1 Skift til funktionsmenuen for CD-drift ved at trykke på CD-C-tasten ? og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet MIX.
Tryk på ESC-tasten 9 for at afbryde MIX-funktionen. MIX-funktionen afbrydes automatisk, når SCAN-funktionen aktiveres.
Skanning af alle musiknumre på en CD (SCAN)
Når du vil skanne alle musiknumre på en CD et øjeblik, er fremgangsmåden følgende:
1 Skift til funktionsmenuen for CD-drift ved at trykke på CD-C-tasten ? og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SCAN.
Tryk på ESC-tasten 9 for at afbryde SCAN-funktionen. SCAN-funktionen af- brydes automatisk, når MIX-funktionen aktiveres.
MIX
SCAN REPEAT
MIX
SCAN
REPEAT
CDC
PROGRAM
NAME
CDC
PROGRAM
NAME
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
295
Page 76
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Gentagelse af musiknummer (REPEAT)
Du kan aktivere Repeat-funktionen for at gentage afspilningen af et musiknum­mer.
Fremgangsmåden er følgende:
1 Vælg det ønskede musiknummer, 2 skift til funktionsmenuen for CD-drift ved at trykke på CD-C-tasten ? og 3 tryk på den softkey, der er tildelt REPEAT.
Musiknumret gentages til afbrydelse af Repeat-funktionen. I CD-grund-
menuens statusområde vises RPT. 4 Skift tilbage til grundmenuen for CD-drift ved at trykke på CD-C-tasten
?. Hvis Repeat-funktionen skal afbrydes,
1 gentag betjeningsskridtene 2- 4.
Navngivning af CD’er
Det er muligt at navngive CD’er med TravelPilot. Navnet kan have op til syv tegn.
Pluspunkt: Navnet, som CD’en forsynes med, lagres også efter fjernelse
af CD’en fra apparatet. Når CD’en isættes på et senere tidspunkt, findes
navnet stadigvæk. Hvis du vil navngive en CD,
1 skift til funktionsmenuen for CD-drift ved at trykke på CD-C-tasten ? og 2 vælg med softkey NAME menuen for CD-navn. 3 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet EDIT.
Speller’en vises.
MIX SCAN
REPEAT
MIX SCAN
REPEAT
296
CDC
PROGRAM
NAME
CDC
PROGRAM
NAME
Page 77
Indkodning af navn 1 Flyt valgmarkeringen hen på det ønskede navns første bogstav med højre
dreje-/trykknap ;. Det aktuelt markerede bogstav vises forstørret i "luppen" til højre på dis-
playet. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Bogstavet overtages i den øverste navnelinie. 3 Navnets resterende bogstaver indkodes på samme måde. Når navnet er fuldstændigt indkodet,
4 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ; 4 vælg -symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Apparatet skifter til CD-funktionsmenuen, når navnet er blevet lagret.
Navnet vises i CD-grundmenuens funktionsområde.
Sletning af tegn
Når du vil slette et bogstav under indkodningen,
1 tryk på ESC-tasten 9 1 vælg -symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ;. Sletning af aktuelt navn
For at slette navnet på den aktuelle CD,
1 skift til menuen for CD-navne, 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet CLR NAME.
Navnet slettes. Navnet slettes også, når du igen vælger Speller’en og
eller forlader den med -symbolet eller ved hjælp af et langt tryk på
dreje-/trykknappen ;.
eller
eller
CD NAME STONES
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ
-/.
ÄÖÜ 1234567890
CLR NAME
CLR ALL
EDIT
S
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
297
Page 78
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Sletning af alle navne
Når du vil slette alle CD-navne fra hukommelsen, er fremgangsmåden følgen­de:
1 Vælg menuen for CD-navne og 2 tryk på den softkey, der er tildelt punktet CLR ALL.
En sikkerhedsforespørgsel følger. Når du virkelig vil slette alle CD-nav-
ne,
3 vælg JA med højre dreje-/trykknap ;. 4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Hvis du ikke vil slette navnet,
1 tryk på ESC-tasten 9.
Programmering af rækkefølge
Du kan programmere enkelte musiknumre på en CD. Således kan du undertrykke afspilningen af musiknumre, som du ikke vil høre. Musiknumre kan kun programmeres i opadstigende rækkefølge, f.eks. 1, 4, 7 osv., dog ikke 3, 1, 4 osv.
Fastlæggelse af rækkefølge
For at fastlægge rækkefølgen,
1 skift til CD-funktionsmenuen ved at trykke på CD-C-tasten ? og 2 tryk på den softkey, der er tildelt punktet PROGRAM.
Programmenuen vises. Når endnu ingen musiknumre er valgte, kan punk-
terne CLR PRG og RUN ikke vælges. De er i dette tilfælde markeret med
et låssymbol.
3 Vælg med << / >>-tasterne 2 det musiknummer, der først skal spilles. 4 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet ADD.
CLR NAME
CLR ALL
MIX SCAN
REPEAT
298
EDIT
CDC
PROGRAM
NAME
Page 79
5 Vælg det næste musiknummer til programmeringen og 6 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet ADD.
Gentag skridtene med alle musiknumre, der skal programmeres.
Pluspunkt: Den således programmerede rækkefølge opretholdes efter
fjernelse af CD’en fra apparatet. Når CD’en igen isættes, kan du igen
vælge den programmerede rækkefølge.
Sletning af musiknummer fra programmet
For at slette musiknumre fra programmet,
1 vælg programmenuen, 2 vælg musiknumret, der skal slettes, med << / >>-tasterne 2, og 3 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SKIP. Start/stop af program
Når alle ønskede musiknumre er optaget i programmet, 1 tryk på den softkey, der er tildelt punktet RUN. CD-grundmenuen vises. Herved er alle musiknumre i programmet mar-
keret i musiknummervisningen. I statuslinien vises TPM. For at standse et løbende program uden at slette det,
1 tryk igen på den softkey, der er tildelt menupunktet RUN. Sletning af enkelt program
For at slette den programmerede rækkefølge, f.eks. når en ny skal programme­res,
1 start programmet, der skal slettes, og 2 tryk på den softkey, der er tildelt punktet CLR PRG.
CLR PRG
CLR ALL
CLR PRG
CLR ALL
ADD
RUN
SKIP
ADD RUN
SKIP
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
299
Page 80
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Sletning af alle programmer fra hukommelsen
Når du vil slette alle programmer fra hukommelsen, 1 tryk på den softkey, der er tildelt CLR ALL. En sikkerhedsforespørgsel følger. Når du virkelig vil slette alle program-
merede rækkefølger,
2 vælg JA med højre dreje-/trykknap ;. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
300
Page 81
Multi CD-drift
Det er muligt at anvende følgende Blaupunkt Multi CD-apparater med TravelPi­lot:
- CDC - A08
- IDC - A09 Hvorledes Multi CD-apparatet monteres i bilen og tilsluttes TravelPilot, fremgår
af monterings- og tilslutningsvejledningen for Multi CD-apparatet.
Isætning af CD’er i Multi CD-apparatet
Hvorledes magasinet fyldes med CD’er og magasinet sættes i Multi CD-appara­tet, fremgår af vejledningen, der følger med Multi CD-apparatet.
Start af Multi CD-drift
For at starte Multi CD-drift, 1 tryk på CD-C-tasten ?. Når den til sidst høre CD-kilde var det interne drev og musik-CD’en sta-
digvæk er isat, afspilles denne. I modsat fald spilles den til sidst hørte CD
hhv. den første til rådighed værende CD i Multi CD-apparatet. Når musik-CD’en i det interne CD-drev er aktiv, så
1 skift til funktionsmenuen ved at trykke på CD-C-tasten ? og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet CDC.
Multi CD-grundmenuen vises. I hovedlinien vises musiknumret og spille-
tiden.
Pluspunkt: Visning af spilletiden kan inaktiveres, læs hertil afsnittet "Tænd/
sluk for visning af spilletid" i dette kapitel.
STONES
COCKER MOZART
DEUTSCH
DEUTSCH
DOORS
BACH
CD 6-10
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
301
Page 82
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
I funktionsområdet på midten af displayet vises numrene hhv. navnene
på de første fem CD’er i Multi CD-apparatet.
Derudover vises et menufelt til valg af grundmenuens side nummer to.
Henvisning: Da IDC - A09 kun kan rumme fem CD’er, findes der in­gen side nummer to af grundmenuen ved tilslutning af IDC - A09.
I den nederste linie, statuslinien, vises fra venstre til højre
- et symbol, der viser, om en navigations- eller musik-CD er isat,
- symboler for funktionerne SCAN, MIX, RPT (symbolerne er ikke til rådighed,
når statusuret er aktiveret. Læs angående statusur "Indstilling af klokkeslæt" i kapitel "Setup"),
- et symbol for den aktuelle lydkilde,
- TA-funktionens status og
- TMC-funktionens status.
Skift mellem grund- og funktionsmenu
For at skifte mellem grund- og funktionsmenu ved Multi CD-drift, 1 tryk på CD-C-tasten ?. Funktionsmenuen vises.
Valg af indstillingsmenu
Når du vil vælge indstillingsmenuen for Multi CD-drift, 1 tryk på MEN-tasten :.
STONES
COCKER MOZART
302
DOORS
BACH
CD 6-10
Page 83
Valg af CD
For at vælge en CD, 1 tryk på den softkey, der er tildelt CD. Hvis den ønskede CD ikke vises på displayets funktionsområde, åbn grundme-
nuens side to. 1 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet CD6-CD10 hhv. CD1-CD5. Den pågældende anden side af grundmenuen vises.
Valg af musiknumre
I løbet af CD-afspilningen kan du direkte vælge musiknumre. Til valg af musiknumre opad 1 Tryk på >>-tasten 2. Når det sidste musiknummer er nået, vælges det første musiknummer
på CD’en, når der trykkes på tasten >> 2.
Nystart af musiknumre
For at gentage det aktuelle musiknummer eller vælge et forudgående musik­nummer,
1 tryk på <<-tasten 2. Når det første musiknummer på CD’en er valgt, spilles det sidste musik-
nummer, når der trykkes på tasten << 2.
Hurtig søgning
Hvis du i løbet af afspilningen af et musiknummer vil høre en bestemt passage, kan du gøre med den hurtige søgning.
1 Tryk vedvarende på <<- eller >>-tasten 2. Musiknumret spoles hørbart tilbage eller frem.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
303
Page 84
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Afspilning i vilkårlig rækkefølge (MIX)
Det er muligt at spille musiknumrene på en CD eller på alle CD’er i Multi CD­apparatet i tilfældig rækkefølge.
1 Skift til funktionsmenuen ved at trykke på CD-C-tasten ? og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet MIX.
Det første tilfældigt valgte musiknummer spilles. I grundmenuens status-
linie vises MIX.
Indstilling af afspilning i vilkårlig rækkefølge (MIX) for en CD eller alle CD’er i magasinet
For MIX-funktionen kan du vælge, om kun musiknumrene på den aktuelt spille­de CD eller musiknumrene på alle CD’er i magasinet skal afspilles i tilfældig rækkefølge.
1 Skift til indstillingsmenuen ved at trykke på MEN-tasten :. 2 Tryk her på den softkey, der er tildelt punktet MIX, indtil den ønskede
indstilling vises bag MIX.
CD - kun musiknumre på den aktuelt spillede CD vælges vilkårligt.
MAG - musiknumre fra alle CD’er i magasinet afspilles vilkårligt.
Skanning af musiknumre (SCAN)
Når du vil skanne musiknumrene på en CD hhv. musiknumrene på alle CD’er i magasinet et øjeblik, er fremgangsmåden følgende:
1 Skift til funktionsmenuen ved at trykke på CD-C-tasten ? og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet SCAN.
Alle musiknumre skannes i 10 sekunder, startende med det aktuelle
musiknummer.
MIX
SCAN
REPEAT
MIX
SCAN
REPEAT
304
CD
PROGRAM
NAME
CD
PROGRAM
NAME
Page 85
Indstilling af skanning (SCAN) for en CD eller alle CD’er i magasinet
For SCAN-funktionen kan du vælge, om kun musiknumrene på den aktuelt spil­lede CD skal skannes.
1 Skift til indstillingsmenuen ved at trykke på MEN-tasten :. 2 Tryk her på den softkey, der er tildelt punktet SCAN, indtil den ønskede
indstilling vises bag SCAN.
CD - kun musiknumre på den aktuelt spillede CD skannes.
MAG - alle musiknumre fra alle CD’er i magasinet skannes.
Gentagelse af musiknummer eller CD (REPEAT)
Du kan aktivere Repeat-funktionen for at gentage afspilningen af et musiknum­mer eller en CD.
Start af Repeat-funktion
Fremgangsmåden er følgende:
1 Vælg det ønskede musiknummer eller CD’en. 2 Skift til funktionsmenuen ved at trykke på CD-C-tasten ? og 3 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet REPEAT.
Musiknumret hhv. CD’en gentages til afbrydelse af Repeat-funktionen. I
CD-grundmenuens statusområde vises RPT.
Afbrydelse af Repeat-funktion
Hvis Repeat-funktionen skal afbrydes, 1 tryk på ESC-tasten 9.
TIME SCAN
MIX
MIX SCAN
REPEAT
ON
MAG
CD
CD
RPT
PROGRAM
NAME
DEUTSCH
DEUTSCH
CD
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
305
Page 86
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Aktivering af Repeat-funktionen for musiknumre
Hvis du kun vil gentage det aktuelle musiknummer, skal RPT-funktionen indstil­les før aktivering af TRK.
1 Skift til indstillingsmenuen ved at trykke på MEN-tasten : og 2 tryk på den softkey, der er tildelt RPT, indtil TRK vises ved siden af. Aktivering af Repeat-funktionen for CD
For at gentage afspilningen af en CD, skal Repeat-funktionen stilles på CD. 1 Tryk i indstillingsmenuen på den softkey, der er tildelt RPT, indtil CD vi-
ses. Indstillingerne opretholdes for alle Repeat-funktionerne af Multi CD-drift til næ-
ste skift.
TIME SCAN
MIX
ON
MAG
CD
306
TRK RPT
Programmering af rækkefølge
Du kan programmere enkelte musiknumre på en CD. Således kan du undertrykke afspilningen af musiknumre, som du ikke vil høre. Musiknumre kan kun programmeres i opadstigende rækkefølge, f.eks. 1, 4, 7 osv., dog ikke 3, 1, 4 osv.
Fastlæggelse af rækkefølge
For at fastlægge rækkefølgen,
1 vælg CD’en, hvor rækkefølgen skal programmeres, 2 skift til funktionsmenuen ved at trykke på CD-C-tasten ? og 3 tryk på den softkey, der er tildelt punktet PROGRAM.
Programmenuen vises. Når endnu ingen musiknumre er valgte, kan punk-
terne CLR PRG og RUN ikke vælges. De er i dette tilfælde markeret med
et låssymbol.
4 Vælg musiknumret, der først skal spilles. 5 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet ADD.
MIX SCAN
REPEAT
CLR PRG
CLR ALL
CD
PROGRAM
NAME
ADD
RUN
SKIP
Page 87
6 Vælg det næste musiknummer af programmet ved at trykke på <<- eller
>>-tasten 2 og 7 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet ADD.
Gentag skridtene med alle musiknumre, der skal programmeres. Som tegn på at der er programmeret en rækkefølge for denne CD, vises en stjerne ved siden af CD-nummeret hhv. navnet i grundmenuen.
Pluspunkt: Den således programmerede rækkefølge opretholdes efter
fjernelse af CD’en. Når CD’en igen isættes, kan du igen vælge den pro-
grammerede rækkefølge.
Sletning af musiknummer fra programmet
For at slette musiknumre fra programmet,
1 vælg musiknumret, der skal slettes, med << / >>-tasterne 2, og 2 tryk på den softkey, der er tildelt SKIP. Start/stop af program
Når alle ønskede musiknumre er optaget i programmet, 1 tryk på den softkey, der er tildelt punktet RUN. CD-grundmenuen vises. Herved er alle musiknumre i programmet mar-
keret i musiknummervisningen. I statuslinien vises TPM. For at standse et løbende program uden at slette det,
1 tryk igen på den softkey, der er tildelt menupunktet RUN. Sletning af enkelt program
For at slette den programmerede rækkefølge, f.eks. når en ny skal programme­res,
1 start programmet, der skal slettes, og 2 tryk på den softkey, der er tildelt punktet CLR PRG.
CLR PRG
CLR ALL
DEUTSCH
DEUTSCH
ADD RUN
SKIP
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
307
Page 88
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Sletning af alle programmer fra hukommelsen
Når du vil slette alle programmer fra hukommelsen, 1 tryk på den softkey, der er tildelt CLR ALL. En sikkerhedsforespørgsel følger. Når du virkelig vil slette alle programmerede rækkefølger,
2 vælg JA med højre dreje-/trykknap ;. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Navngivning af CD’er
Det er muligt at navngive CD’er med TravelPilot. Navnet kan have op til syv tegn.
Pluspunkt: Navnet, som CD’en forsynes med, lagres også efter fjernelse
af CD’en fra Multi CD-apparatet. Når CD’en isættes på et senere tids-
punkt, findes navnet stadigvæk. Hvis du vil navngive en CD,
1 vælg den ønskede CD i grundmenuen, 2 vælg funktionsmenuen ved at trykke på CD-C-tasten ? og 3 vælg med softkey NAME menuen for CD-navn. 4 Tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet EDIT.
MIX SCAN
REPEAT
308
CD
PROGRAM
NAME
CLR NAME
CLR ALL
EDIT
Page 89
Indkodning af navn
Speller’en vises.
5 Flyt valgmarkeringen hen på det ønskede navns første bogstav med højre
dreje-/trykknap ;. Det aktuelt markerede bogstav vises forstørret i "luppen" til højre på dis-
playet. 6 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. Bogstavet overtages i den øverste navnelinie. 7 Navnets resterende bogstaver indkodes på samme måde. Når navnet er fuldstændigt indkodet,
8 vælg 8 tryk længere end to sekunder på højre dreje-/trykknap ;.
Apparatet skifter til funktionsmenuen, når navnet er blevet lagret. Navnet
vises i CD-grundmenuens funktionsområde.
Sletning af tegn
Når du vil slette et bogstav under indkodningen,
1 markér 2 tryk på højre dreje-/trykknap ;. Sletning af aktuelt navn
For at slette navnet på den aktuelle CD,
1 skift til menuen for CD-navne og 2 tryk på den softkey, der er tildelt CLR NAME.
Navnet slettes.
-symbolet og tryk på højre dreje-/trykknap ; eller
-symbolet og
CD NAME DOORS
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ -/. ÄÖÜ 1234567890
CLR NAME
CLR ALL
EDIT
S
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
309
Page 90
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Sletning af alle navne
Når du vil slette alle CD-navne fra hukommelsen, er fremgangsmåden følgen­de:
1 Vælg menuen for CD-navne og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet CLR ALL.
En sikkerhedsforespørgsel følger. Når du virkelig vil slette alle CD-navne,
3 vælg JA med højre dreje-/trykknap ;. 4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Hvis du ikke vil slette alle navne, 1 tryk på ESC-tasten 9.
CLR NAME
CLR ALL
310
EDIT
Tænd/sluk for visning af spilletid
Under afspilningen vises valgvist musiknummeret og musiknummerets spilletid eller CD’ens nummer og musiknummeret i grundmenuens hovedlinie. Når du vil skifte mellem visning af spilletid og visning af CD-nummer,
1 skift til indstillingsmenuen ved at trykke på MEN-tasten : og 2 tryk på den softkey, der er tildelt menupunktet TIME.
TIME SCAN
MIX
ON
MAG
CD
TRK RPT
Page 91
Aktivering/inaktivering af trafikmeldinger (Multi CD)
For at tænde hhv. slukke for standby af trafikmeldinger (se afsnittet "Trafikmel­ding TA" i kapitel "Radiodrift") i løbet af Multi CD-drift,
1 Tryk på TA-tasten 4. I CD-grundmenuens statuslinie vises eller slettes TA-symbolet.
TIME SCAN
MIX
ON
MAG
CD
TRK RPT
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
311
Page 92
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
FJERNBETJENING
Rat-fjernbetjening
Med rat-fjernbetjeningen RC10 kan du styre enkelte grundlæggende funktioner af TravelPilot bekvemt og sikkert ud fra rattet. Tasterne fjernbetjeningen har de samme funktioner som højre dreje-/trykknap.
Valg af lydkilde
Med fjernbetjeningen RC10 kan du skifte mellem lydkilderne. 1 Tryk kort på SRC-tasten på fjernbetjeningen. Den næste driftsklare lydkilde vælges.
Aktivering af navigation
For at vælge navigationen med fjernbetjeningen RC10, 1 tryk så længe på SRC-tasten på fjernbetjeningen, indtil der skiftes til na-
vigation.
Målindkodning med rat-fjernbetjeningen
Med piletasterne og OK-tasten på rat-fjernbetjeningen kan du foretage målind­kodningen ligesom ved apparatet.
Indstilling af lydstyrke
For at indstille lydstyrken med fjernbetjeningen, 1 tryk på tasten V+ eller V-. Lydstyrken forøges hhv. dæmpes.
/ , / og OK
312
Page 93
Lydfrakobling
Du kan afbryde apparatets lyd med fjernbetjeningen.
1 Tryk på tasten . Ophævelse af lydfrakobling
Når lydfrakoblingen skal ophæves igen,
1 tryk igen på tasten 1 tryk på tasten V+ eller V-.
eller
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
FJERNBETJENING
DEUTSCH
313
Page 94
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
314
Setup - grundindstillinger
Setup muliggør tilpasning af grundlæggende apparatfunktioner af TravelPilot efter dine egne ønsker.
Følgende apparatfunktioner kan indstilles:
DISPLAY - Indstilling af displayets egenskaber
LYDSTYRKE - Indstilling af grundlydstyrker
UR - Indstilling af systemets klokkeslæt samt tænd/sluk hovedur og sta­tusur
SPROG/LANG. - Indlæsning af landets sprog
INSTALLATION - Test og kalibreringsmenu
SIKKERHED - Aktivering/inaktivering af kodning
FABRIKSINDSTillinger - Valg af fabriksindstillinger
FM-SEEK BEST/SENS - Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Aktivering af Setup-menu
Når du er i en grund- eller funktionsmenu, 1 tryk to gange på MEN-tasten :. Apparatet skifter til Setup-menuen. Når indstillingsmenuen for en lydkilde eller navi-menuen allerede er aktiv, 1 tryk en enkelt gang på MEN-tasten :. Apparatet skifter til Setup-menuen. For at foretage indstillinger og vælge menupunkter,
1 flyt valgbjælken med højre dreje-/trykknap ;. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
INDSTILLINGER
DISPLAY
LYDSTYRKE UR SPROG⁄LANG. INSTALLATION
INDSTILLINGER
SPROG⁄LANG. INSTALLATION SIKKERHED
FABRIKSINDST.
FM-SEEK SENS
Page 95
Indstilling af dag-/nattedisplay, synsvinkel og displayets lysstyrke
I Setup for displayet kan du inaktivere den automatiske omstilling til nattedis­playet og indstille displayets lysstyrke separat for dag- og nattedisplayet. Der­udover kan du her indstille synsvinklen med hensyn til displayet.
Automatisk omstilling til nattedisplay
Hvis du vil inaktivere den automatiske omstilling til nattedisplayet, fordi du f.eks altid kører med lys,
1 vælg Setup-menuen, 2 vælg menupunktet DISPLAY, 3 vælg menupunktet DAG/NAT og 4 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Indstillingen skifter til OFF. For at aktivere den automatiske omstilling igen, gentag betjeningsskridtene.
Grundindstillingen er ON.
Indstilling af synsvinkel
Under menupunktet SynsVINKEl kan du indstille apparatets display i den vinkel, som du har brug for. For at indstille vinklen,
1 markér menupunktet SynsVINKEl. 2 Tryk på højre dreje-/trykknap ;. 3 Indstil vinklen med højre dreje-/trykknap ; og 4 tryk på højre dreje-/trykknap ;.
DISPLAY
DAG/NAT ON
S.VINKE
-+ LYSSTYRKE: DAG NAT
-+
-+
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
315
Page 96
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Indstilling af displayets lysstyrke
Lysstyrken kan indstilles separat for dag- og nattedisplay. Når du vil ændre dis­playets lysstyrke,
1 vælg det ønskede punkt DAG eller NAT med højre dreje-/trykknap ; og 2 gentag betjeningsskridtene, som beskrevet under "Indstilling af synsvin-
kel".
Indstilling af menuernes overblændingseffekt
Hvis du vil ændre menuernes overblændingseffekt,
1 vælg menupunktet SPECialEFFEKT med højre dreje-/trykknap ;. 2 Ved at trykke på højre dreje-/trykknap ; kan du vælge mellem 3 forskel-
lige overblændingseffekter. Grundindstillingen er 0 (uden effekt).
Indstilling af start-/telefon-/navigations-/trafikmeldingernes lydstyrke og GALA
I Setup-menuen LYDSTYRKE kan du indstille systemets startlydstyrke, minimums­lydstyrken for trafikmeldinger (TA-MIN), minimumslydstyrken for ordmeldinger (NAV-MIN), værdien for den hastighedsafhængige lydstyrketilpasning GALA og lydstyrken for telefonsamtaler.
DISPLAY
S.VINKE
-+ LYSSTYRKE DAG NAT
-+
-+
SPEC.EFFEKT 0
316
Henvisning: Hvis systemets lydstyrke er over minimumslydstyrk­ens værdi under en trafikmelding eller ordmelding fra navigationen, sendes trafikmeldingen hhv. ordmeldingen med en fast indstillet værdi, der er højere end systemets lydstyrke.
Startlydstyrken er en begrænsningsværdi, dvs. at når lydstyrken er under vær­dien for startlydstyrken, når apparatet kobles fra, bibeholdes den sidste lydstyr­ke. Når lydstyrken er højere end startlydstyrken, når apparatet kobles fra, redu­ceres lydstyrken til startlydstyrken, når apparatet indkobles.
INDSTILLINGER
DISPLAY
LYDSTYRKE
UR SPROG⁄LANG. INSTALLATION
Page 97
Henvisning: Når værdien for startlydstyrken er indstillet på maksi­mum, kan lydstyrken ved indkoblingen være meget høj. Dette kan forårsage høreskader.
For at foretage Setup af lydstyrke,
1 vælg Setup-menuen, 2 vælg menupunktet LYDSTYRKE, 3 vælg menupunktet, som skal indstilles, med højre dreje-/trykknap ; og 4 tryk på højre dreje-/trykknap ;. 5 Anvend højre dreje-/trykknap ; til indstillingen.
Det valgte menupunkt vises med en ramme. Til bedre orientering for-
øges hhv. dæmpes lydstyrken svarende til værdierne under indstillingen.
6 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
LYDSTYRKE
POWER-ON
TA-MIN NAVI-MIN GALA TELEFON
-+
-+
-
-
+ +
DEUTSCH
-+
DEUTSCH
DANSK
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
DEUTSCH
317
Page 98
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
Indstilling af klokkeslæt
I Setup-menuen UR kan du aktivere hhv. inaktivere sommertiden samt indstille tidsformatet (12/ 24 timer) og tidszonen med hensyn til standardtiden (GMT). Disse indstillinger er nødvendige for at TravelPilot kan konstatere systemtiden ud fra den modtagne GPS-tid. Derudover kan du aktivere/inaktivere statusuret (når statusuret er aktiveret, vises klokkeslættet i den aktuelle lydkildes statusli­nie) og tænde hhv. slukke for hoveduret (visning af klokkeslæt ved frakoblet apparat og indkoblet tænding).
Tænd/sluk for statusur 1 Vælg punktet UR i Setup-menuen. 2 Vælg STATUS UR. 3 Tryk så mange gange på højre dreje-/trykknap ;, indtil den ønskede
indstilling ON eller OFF vises.
Henvisning: Statusuret dækker andre symboler til i lydkildernes grundmenuer.
Tænd/sluk for hovedur 1 Vælg punktet UR i Setup-menuen. 2 Vælg HOVEDUR. 3 Tryk så mange gange på højre dreje-/trykknap ;, indtil den ønskede
indstilling ON eller AUS OFF vises.
Valg af tidsformat 1 Vælg punktet UR i Setup-menuen. 2 Vælg INDSTILLINGER. 3 Vælg punktet TIDSFORMAT. 4 Tryk så mange gange på højre dreje-/trykknap ;, indtil den ønskede
indstilling 12H eller 24H vises.
UR
INDSTILLINGER
STATUS UR
HOVEDUR
UR
TIDSFORMAT
TIDSZONE SOMMERTID GPS-TID SYSTEMTID
OFF OFF
24H
+1
OFF
02:42 h 03:42
h
318
Page 99
Indstilling af tidszone 1 Vælg punktet UR i Setup-menuen. 2 Vælg INDSTILLINGER. 3 Vælg punktet TIDSZONE. 4 Indstil afvigelsen med højre dreje-/trykknap ;.
Afvigelsen fra GMT er for Danmark +1 time.
Aktivering af sommertid
Når du aktiverer/inaktiverer sommertiden, tilpasses systemtiden automatisk. For at aktivere eller inaktivere sommertiden,
1 vælg punktet UR i Setup-menuen. 2 Vælg INDSTILLINGER. 3 Vælg punktet SOMMERTID. 4 Tryk så mange gange på højre dreje-/trykknap ;, indtil den ønskede
indstilling ON eller OFF vises.
Systemtiden tilpasses.
Manuel indstilling af klokkeslæt
Når du vil indstille klokkeslættet manuelt, f.eks. fordi GPS-modtagning ikke er mulig,
1 vælg punktet UR i Setup-menuen. 2 Vælg INDSTILLINGER. 3 Vælg punktet SYSTEMTID. 4 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Timerne vises inverst.
5 Indstil timerne med højre dreje-/trykknap ;. 6 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Minutterne vises inverst.
DEUTSCH
DEUTSCH
DANSK
DEUTSCH
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
319
Page 100
INDLEDNING NAVIGATION RADIODRIFT CD-DRIFT INDEKSSETUPMULTI CD
7 Indstil minutterne med højre dreje-/trykknap ;. 8 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Valg af sprog
Her kan du vælge sproget for display og navigationens målfølgning. Alt efter navigations-CD er forskellige sprog til rådighed. Ved engelsk er varianterne metrisk (distancer angives i kilometer og meter) og imperial (distancer angives i mil og yards) til rådighed.
1 Vælg Setup-menuen. 2 Vælg menupunktet SPROG/LANG.. 3 Tryk på højre dreje-/trykknap ;.
Der vises en liste over sprogene, der er til rådighed.
4 Vælg det ønskede sprog og 5 kvitter det med højre dreje-/trykknap ;.
Det nye sprog indlæses. Når processen er afsluttet, sker der alt efter
navigations-CD en henvisning ved hjælp af en ordmelding fra navigatio­nen, når en navigations-CD er isat. Apparatet skifter tilbage til Setup­menuen.
Henvisning: For landene Danmark, Sverige og Portugal foregår ord­meldingerne fra navigationen på engelsk. Displayindhold vises på landets sprog.
320
Loading...