Blaupunkt TRAVELPILOT DX-R4, TRAVELPILOT RNS4 User Manual [it]

Page 1
TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R4 / RNS4
Istruzioni d’uso
http://www.blaupunkt.com
Page 2
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Vista d’insieme dell’apparecchio
222
1
17
4
3
2
1416 15
5 876
13
9
Page 3
1 Tasto , apre il dispositivo di comando. 2 Commutatore a bilico. Le funzioni del commutatore a bili-
co dipendono dai singoli menu e dalle modalità d’eserci­zio in cui si trova l’apparecchio.
3 Tasto AUD, richiama il menu del suono. 4 Tasto TA, attiva il pronto per i messaggi sul traffico stra-
dale.
5 Display Dot-Matrix. 6 Breve premuta del tasto durante la guida a destinazione:
sul display appare la destinazione attuale e viene ripetuto l’ultimo avvertimento parlato. Negli elenchi: le registrazioni contrassegnate con "..." vengono visualizzate per intero.
7 Richiamo della funzione Ingorgo. 8 Tasto T, richiama il menu TRAFFICo: funzione TIM (Traf-
fic Information Memory) e messaggi sul traffico stradale TMC.
9 Tasto ESC, uscita dal menu e cancellazione di carattere
nel menu Speller (sillabario).
: Tasto MEN, attiva il menu di impostazione. ; Manopola/tasto, si usa per selezioni, immissioni, confer-
me di immissione negli elenchi e nei menu di selezione.
< Tasto NAV, attiva il sistema di navigazione. = Softkey da 4 a 6. Le funzioni dei softkey dipendono dai
contenuti dei singoli menu.
> Softkey da 1 a 3. Le funzioni dei softkey dipendono dai
contenuti dei singoli menu.
? Tasto CD-C, attiva l’esercizio CD, relativamente l’eserci-
zio Multilettore CD.
@ Inserimento e disinserimento dell’apparecchio, commuta-
zione su ammutolimento (Mute), regolazione del volume.
A Tasto TU, Commutazione su esercizio Radio.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
223
Page 4
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Spettabile Cliente,
ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del TravelPilot. Può essere certo di aver fatto un’ottima scelta decidendo di acquistare il TravelPilot.
Il TravelPilot è un sistema di radionaviga­zione. Ha le dimensioni di una normale autoradio, offre però molto di più! Il TravelPilot è una guida di viaggio affi­dabile e semplice nell’uso, che La accom­pagna con esattezza attraverso il traffico stradale fino al punto di destinazione.
Le presenti istruzioni d’uso illustrano pas­so a passo tutte le funzioni del TravelPilot e rispondono alle domande che ci si pone più di frequente. Per maggiori informazio­ni sull’uso delle presenti istruzioni legga per favore quanto riportato al punto "Cen­ni sulle presenti Istruzioni d’uso".
Se dovesse avere ulteriori domande o suggerimenti riguardanti il TravelPilot , contatti per favore la nostra linea diretta di assistenza (Hot Line) oppure si rivolga al vostro negoziante. Sull’ultima pagina delle presenti istruzioni d’uso sono ripor-
Garanzia
I limiti di garanzia differiscono a seconda delle disposizioni di legge dei vari paesi in cui gli apparecchi vengono acquistati.
Se riscontrate dei difetti nel vostro appa­recchio, allora rivolgetevi al vostro nego­ziante con la ricevuta di cassa.
Quando nel vostro paese viene prevista per legge la prestazione di una garanzia per meno di 12 mesi, la Blaupunkt conce­de una garanzia di 12 mesi per difetti di produzione. Non si acquisisce nessun di­ritto di garanzia nel caso di danneggia­menti dovuti ad usura, ad un uso impro­prio o ad un uso in commercio.
Per poter far valere il diritto di garanzia, inviate per favore l’apparecchio difettoso, assieme alla ricevuta di cassa, all’ufficio centrale di assistenza tecnica Blaupunkt del vostro paese. L’indirizzo più vicino a voi lo troverete nell’elenco dei numeri di servizio di assistenza (hotline) sul retro del presente opuscolo. La Blaupunkt si riserva la possibilità di scegliere tra ripa-
razione e fornitura di compensazione. tati i numeri telefonici del nostro servizio internazionale di assistenza ai clienti.
224
Nota sulla responsabilità
Malgrado i continui progressi tecnici, in seguito ad un uso non corretto, modifiche delle regole sul traffico stradale, punti di lavori in corso, traffico intensificato, errori di informazione o informazioni mancanti sul dischetto coi dati, come anche in se­guito ad errori sul calcolatore o errori di determinazione di posizione, si possono avere eventualmente dei casi di malfun­zionamento dell’apparecchio di navigazio­ne, con errori nella guida a destinazione oppure con guida a destinazione non otti­mizzata. Allora Blaupunkt non si assume nessuna responsabilità per qualsiasi dan­no o svantaggio derivanti dallo stato di cose sopra descritto.
Page 5
Presentazione delle funzioni di navigazione
NAVIGAZIONE
GUIDA A DEST. INPUT DEST. MEM. DESTIN. LISTA PERC GUIDA VIAGGIO
Premete una volta il tasto NAV, per pas­sare dalle fonti audio Radio o Multilettore CD (optional) nel Menu di base di naviga­zione oppure nella Guida a destinazione (se è stata già attivata la guida a destina­zione). Con i tasti del commutatore a bilico sele­zionate il punto di menu INPUT DESTina­zione e premete la manopola/tasto de­stra.
INPUT DEST.
CITTA´ VIA
CENTRO
DEST. SPECIALI
Con i tasti del commutatore a bilico sele­zionate il punto di menu CITTA’ e preme­te la manopola/tasto destra.
CITTA´/LUOGO
H
_
HANNOVER
A E _
I L O
H
U Y
Con la manopola/tasto destra selezionate
le lettere che formano il nome della città
desiderata. Ogni volta che immettete una
lettera, nella riga di corrispondenza appa-
re un opportuno nome già registrato. Nel-
la maggior parte dei casi basta già immet-
tere solo alcune lettere per formare il
nome di città da immettere.
Se avete già avviato la guida a destina-
zione e dopo l’immissione di alcune lette-
re viene formato il nome della città scelta
come nuova destinazione (nel nostro
caso HANNOVER), questo nome appare
sul display nella riga di corrispondenza
(funzione Last City History). Potete in tal
modo immettere molto celermente i nomi
di città che sono già state mete di viag-
gio. Se operate con CD di navigazione
DX, dopo ogni immissione vengono elimi-
nate le lettere che logicamente non pos-
sono seguire a quelle finora immesse (sil-
labario rarefatto).
Quando il nome della città desiderata ap­pare nella riga di corrispondenza, tenete premuta la manopola/tasto destra per ol­tre due secondi. Potete anche passare all’elenco, quando viene visualizzato il nome di una città che nell’alfabeto viene a trovarsi davanti al nome della città desi­derata.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
225
Page 6
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
226
CITTA´/LUOGO
BERLIN
BERLIN, NEUENH… BERLIN, RÜDERS… BERLIN, SCHÖNE… BERLIN, SCHÖNE…
Dopo aver immesso la destinazione e premuto la manopola/tasto destra per ol­tre due secondi, appare l’elenco delle cit­tà da scegliere come destinazione.
Con la manopola/tasto destra spostate la marcatura di selezione sul nome della cit­tà desiderata.
Dopo aver posizionato la marcatura di se­lezione sul nome della città desiderata, premete la manopola/tasto destra.
INPUT DEST.
VIA CENTRO
DINT. DESTIN.
Avete ora la possibilità di selezionare tra
VIA, CENTRO o mete nei DINTorni di DE-
STINazione.
Le vie si possono selezionare soltanto
quando i dati corrispondenti sono disponi-
bili sul CD di navigazione. I punti di menu
non selezionabili vengono contrassegnati
con un lucchetto.
Dopo aver selezionato VIA, potete sele-
zionare poi anche un incrocio o un nume-
ro di casa. Per immettere il nome seguite
la stessa procedura come nel caso di
CITTA’.
Selezionate CENTRO se volete venire gui-
dati fino al centro della città.
Non appena avete terminato l’immissione
della destinazione, viene avviata automa-
ticamente la guida a destinazione.
SCHLOSSWEND…
03h58
461 km
Europe 1
Incomincia la guida a destinazione. Sul lato sinistro del display appaiono le
raccomandazioni ottiche di guida. Al centro con dei simboli vi viene indicata
la distanza fino al prossimo punto di deci­sione (p. es. un incrocio).
A destra venite informati sull’ora esatta, o il tempo di arrivo o il tempo rimanente di viaggio e su quale fonte audio è imposta­to l’apparecchio: radio, multilettore CD (optional) o drive CD interno (solo nel caso di guida a destinazione NO-MAP).
Con guida a destinazione attiva, per le funzioni audio potete eseguire i soliti co­mandi tramite commutatore a bilico.
In qualsiasi momento potete passare in esercizio Audio premendo uno dei tasti di fonte TU o CD-C. Allora la guida a desti­nazione prosegue soltanto tramite indica­zioni a voce.
Per far riapparire sul display la guida a destinazione premete il tasto NAV.
Page 7
Cenni sulla sicurezza
Il TravelPilot è stato concepito per l’impiego in autovettura.
Informazioni speciali, come p. es. limitazioni di altezza o carico massimo per manto stradale, che servono ai camion ed agli autobus per la guida a destinazione, non sono registrate sul CD di navigazione.
Inserimento/estrazione di CD
Per ragioni di sicurezza l’inserimento e l’estrazione di un CD vanno eseguiti sempre soltanto con autovettura fer­ma.
Aprite il dispositivo di comando soltanto per inserire ed estrarre un CD.
Dopo aver inserito o estratto un CD chiudete immediatamente il dispositivo di comando, affinché l’apparecchio possa essere pronto per il funzionamento prima della partenza.
Comando di apparecchio durante la guida
Se non fate attenzione al traffico stradale nel quale vi state trovando, sussiste il pericolo di gravi incidenti. Al fine di evitare di venire distratti dal TravelPilot, osservate i seguenti punti:
Prima di mettervi in viaggio fate un po’ di pratica con l’apparecchio.
Se intendete riprogrammare il TravelPilot fermate l’automobile in un posto adatto.
Durante il viaggio maneggiate i comandi del TravelPilot soltanto quando la situazione di traffico lo permette.
Eseguite le immissioni di destinazione sempre soltanto con auto ferma.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
227
Page 8
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Vista d’insieme
dell’apparecchio ....................... 222
Presentazione delle funzioni
di navigazione ........................... 225
Cenni sulla sicurezza ............... 227
Cenni sulle presenti Istruzioni
d’uso .......................................... 229
Accensione e spegnimento
di apparecchio........................... 230
Selezione della modalità d’esercizio ...... 231
Regolazione di volume ............................ 232
Display ...................................................... 233
Impostazioni di suono e della sua
distribuzione............................................. 234
Accensione di apparecchio codificato dopo il distacco dalla tensione della batteria... 235
Navigazione ............................... 236
Input di destinazione ............................... 237
Guida a destinazione ............................... 252
Guida dinamica a destinazione .............. 255
Lista percorsi............................................ 256
Guida di viaggio ....................................... 260
Memoria delle destinazioni ..................... 262
Come evitare un ingorgo durante
una guida a destinazione ........................ 266
Come fissare le opzioni di percorso ...... 269
Marcatura di posizione attuale di vettura. Inserimento e disinserimento del parlato . Determinazione manuale della
posizione di vettura ................................. 274
Simulazione di guida a destinazione...... 275
270 272
Esercizio Radio ......................... 276
Avvio esercizio Radio .............................. 276
Selezione di gamma d’onde e livello
di memoria ................................................ 276
Inserimento e disinserimento di RDS
(Radio Data System) ................................ 276
Come attivare e disattivare RDS-REG.... 277
Inserimento e disinserimento di PTY ..... 278
Informazioni sul traffico TA
(Traffic Announcement)........................... 279
TMC (Traffic Message Channel) .............. 280
Selezione di stazione FM......................... 280
Selezione di stazione, OM ....................... 282
Corsa di ricerca stazioni Scan ................ 283
Scan TMC .................................................. 284
Memorizzazione di stazione .................... 285
Come limitare i disturbi di ricezione
in esercizio FM ......................................... 287
Visualizzazione di Radiotext ................... 287
TIM - Traffic Information Memory ............ 288
Visualizzazione dei messaggi TMC ........ 291
Esercizio CD .............................. 292
Avvio della riproduzione di CD ............... 292
Selezione di brano ................................... 294
Corsa celere di ricerca............................. 295
Riproduzione in ordine casuale (MIX) .... 295
Riproduzione breve di tutti i brani di
un CD (SCAN) ........................................... 295
Ripetizione di brano (REPEAT) ............... 296
Come assegnare nomi ai CD .................. 296
Programmazione dell’ordine di
riproduzione ............................................. 298
228
Multilettore CD .......................... 301
Selezione di CD ........................................ 303
Selezione di brano ................................... 303
Corsa veloce di ricerca............................ 303
Riproduzione casuale dei brani (MIX) .... 304
Breve ascolto dei brani (SCAN) .............. 304
Ripetizione di titolo o di CD (REPEAT)... 305 Programmazione dell’ordine di
riproduzione ............................................. 306
Come assegnare nomi ai CD .................. 308
Inserimento e disinserimento dell’indi-
cazione del tempo di riproduzione ......... 310
Telecomando da volante.......... 312
Impostazioni di base ................ 314
Commutazione giorno/notte, impostazione di angolo visuale e
di luminosità di display ........................... 315
Impostazione volume all’accensione / telefono / navigazione- / messaggi sul
traffico e GALA......................................... 316
Impostazione di ora esatta ...................... 318
Selezione di lingua................................... 320
Calibratura di apparecchio...................... 321
Attivazione e disattivazione della
codifica di apparecchio ........................... 323
Reset sulle impostazioni di fabbrica ...... 324
Impostazione di sensibilità per corsa
di ricerca stazioni..................................... 325
Impostazioni di base fatte in fabbrica .... 326
Indice.......................................... 329
Istruzioni di installazione ......... 346
Page 9
Cenni sulle presenti Istruzioni d’uso
Le presenti Istruzioni d’uso sono state redatte al fine di aiutarvi a familiarizzarvi con i vari comandi e le varie funzioni del TravelPilot e per mettervi in grado di manovrare l’apparecchio con sicurezza e con successo. Leggete attentamente le presenti istruzioni prima della prima messa in funzione del TravelPilot e con­servatele con cura in autovettura.
Nota: Abbiate cura a non lasciare in vettura il libretto di apparec­chio allegato alle presenti istruzioni d’uso.
Per aiutarvi a trovare celermente le informazioni desiderate, nelle presenti istru­zioni vengono impiegati dei simboli che indicano si singoli passi da seguire:
1 Marca i passi da seguire per portare a termine una determinata azione. Le reazioni di apparecchio conseguenti ad un intervento di comando ven-
gono contrassegnate con questo simbolo. Il vantaggio: Qui vengono riportati cenni e consigli nell’uso del Travel-
Pilot.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
229
Page 10
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Accensione e spegnimento di apparecchio
1 Per accendere il TravelPilot premete la manopola/tasto sinistra @.
L’apparecchio si inserisce sulla fonte audio ultimamente in ascolto, al
volume preimpostato.
Per quanto riguarda l’impostazione del volume all’accensione leggete "Imposta­zione del volume di accensione/messaggi parlati e GALA" nel capitolo "Impo­stazioni".
Inserimento dell’apparecchio con accensione di motore disinserita
Potete mettere in funzione il TravelPilot anche con accensione di motore spen­ta.
1 Premete allora la manopola/tasto sinistra @. L’apparecchio si accende. Trascorsa un’ora l’apparecchio si disinserisce automaticamente, per protegge-
re la batteria d’auto dall’usura. Questo processo si può ripetere più volte a pia­cere. Attivando l’accensione del motore non sussiste più il limite di tempo di funzionamento.
Nota: Al fine di garantire un funzionamento ineccepibile e di evitare un consumo eccessivo di corrente, il TravelPilot deve venire allac­ciato tramite l’accensione al positivo permanente ed al positivo, come descritto nelle istruzioni di installazione.
230
Page 11
Selezione della modalità d’esercizio
Per selezionare la modalità di esercizio premete:
1 il tasto TU A, per l’esercizio Radio oppure 1 dil tasto CD-C ? per il richiamo dell’esercizio CD o Multilettore CD (op-
tional) oppure
1 il tasto NAV < per attivare il sistema di navigazione. Quando cambiate fonte acustica con uno dei tasti sopra citati, viene ri-
chiamato il menu di base della corrispondente fonte. Con attivata guida a destinazione, azionando il tasto NAV < passate dal menu di base di navigazione nella guida a destinazione.
Per ogni fonte audio (tuner, CD e multilettore CD) ci sono tre menu, tramite i quali si possono eseguire tutte le impostazioni:
- Menu di base: nel quale viene eseguita la maggior parte delle imposta­zioni, p. es. selezione di stazione o di brano.
- Menu delle funzioni: con il quale si impostano p. es. lo stato di pronto per la ricezione di messaggi sul traffico e le funzioni speciali, come il Travelstore.
- Menu d’impostazione: per l’adattamento delle opzioni delle singole fonti audio alle vostre esigenze.
Nella modalità di navigazione ci sono i seguenti menu:
- Menu di base per il richiamo delle funzioni basilari di navigazione,
- menu di guida a destinazione, con le raccomandazioni ottiche e
- menu d’impostazione, per l’adattamento delle opzioni di navigazione alle vostre esigenze.
Commutazione tra menu di base e menu delle funzioni
Per passare dal menu di base a quello delle funzioni, e viceversa, in una fonte audio,
1 premete nuovamente il corrispondente tasto di fonte audio TU A o
CD-C ?.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
JUMP
BBC JAM FM
Menu di base
FM1
FM2 MW
Menu delle funzioni
CERCA >>
PTY ON RDS VAR
Menu d’impostazione
JUMP
EINSLIVE
JUMP
PAGINA 2
JUMP
ON
OFF OFF
RADIO 1
EUROPE
FMT FMC
REG
SHARX
R-TXT
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
231
Page 12
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Commutazione tra menu di base e menu di guida a destinazione nella navigazione
Quando durante una guida a destinazione volete passare dal menu di base al menu di guida a destinazione e viceversa,
1 premete il tasto NAV <. Se non risulta essere attivata la guida a destinazione, sul display appare la
modalità di determinazione di posizione.
Richiamo del menu d’impostazione
Per richiamare il menu delle impostazioni di una modalità di funzionamento pre­mete brevemente il tasto MEN :.
232
Regolazione di volume
Per aumentare il volume di sistema, 1 girate la manopola/tasto sinistra @ in senso orario. Per diminuire il volume di sistema, 1 girate la manopola/tasto sinistra @ in senso antiorario. Durante l’impostazione appare in primo piano sul display il simbolo del
valore impostato. Il vantaggio: Mentre state ascoltando le raccomandazioni di guida fatte a
voce, potete modificare il volume di ascolto a prescindere dal livello di volume dell’impostazione di base per la fonte audio. La differenza di li­vello di volume viene memorizzata automaticamente.
Ammutolimento automatico durante una telefonata
Quando l’apparecchio è opportunamente collegato con un autotelefono, la tele­fonata si sente tramite gli altoparlanti del TravelPilot. Sul display, sulla fonte audio in primo piano appare il simbolo di telefono. Quando si sta telefonando con attiva guida a destinazione, rimangono visualiz­zate le raccomandazioni ottiche di guida e non vengono soppresse le racco­mandazioni acustiche di guida.
JUMP
JUMP
BBC JAM
Menu di base tuner con indicazione del livello di volume
FM
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
Page 13
Display
Sul display del TravelPilot appaiono tutte le necessarie informazioni di naviga­zione, p. es. raccomandazioni ottiche di guida ed i menu e gli elenchi delle fonti acustiche radio, CD e multilettore CD (optional).
Con apparecchio opportunamente allacciato, quando si accendono i fari avvie­ne una commutazione su 'display notte'. Allora tutti i punti chiari vengono rap­presentati scuri e quelli scuri si vedono chiari. Se viaggiate anche di giorno con fari accesi, p. es. nei Paesi Scandinavi, potete disattivare questa commutazio­ne. Leggete a questo proposito il capitolo "Commutazione giorno/notte, impo­stazione di angolo visuale e di luminosità di display" nel capitolo "Impostazioni".
E’ possibile orientare il display fino a regolarlo su un angolo visivo di ottimale lettura per il guidatore. Leggete a questo proposito "Commutazione giorno/not­te, impostazione di angolo visuale e di luminosità di display" nel capitolo "Impo­stazioni".
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
Menu di base tuner, display giorno
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
DEUTSCH
DEUTSCH
Nota: Trattate il display con precauzione. Toccandolo con oggetti appuntiti potreste graffiarlo e danneggiarlo. Per la pulitura del di­splay usate solo un panno non sfilacciato con eventualmente un po’ di alcol di pulitura. Non impiegate mai solventi, come benzina o trementina, che attaccano e danneggiano il display.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
JUMP
BBC JAM FM
Menu di base tuner, display notte
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
ITALIANO
DEUTSCH
233
Page 14
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Impostazioni di suono e della sua distribuzione
Con il TravelPilot potete impostare separatamente acuti e bassi di ogni fonte audio.
L’impostazione della distribuzione del suono tramite balance, fader ed il relativo adattamento di loudness vengono eseguiti in comune per tutte le fonti audio.
Per impostare il suono, 1 azionando i tasti TU A e CD-C ? passate alla fonte (radio, CD o multi-
lettore CD) per la quale intendete regolare il suono.
2 Premete il tasto AUD 3. Viene richiamato il menu audio per la regolazione del suono. 3 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul
punto di menu, per il quale intendete modificare l’impostazione.
4 Premete la manopola/tasto destra ;. Il regolatore a scorrimento appare inquadrato. 5 Eseguite l’impostazione azionando con la manopola/tasto destra ;. Per accettare i valori modificati, 6 premete la manopola/tasto destra ;. Il regolatore a scorrimento non appare più inquadrato, i valori vengono
memorizzati.
Nota: Se non si preme nessun tasto, dopo 30 secondi si passa auto­maticamente indietro al menu di partenza (Time Out).
BASSI
ACUTI BALANCE FADER LOUDNESS
BASSI
ACUTI BALANCE FADER LOUDNESS
Menu del suono per la fonte audio Radio FM
234
SUONO FM
-+
-+
-+
SUONO FM
-+
-+
-+
Page 15
Accensione di apparecchio codificato dopo il distacco dalla tensione della batteria
Quando accendete un apparecchio codificato, dopo che lo stesso era stato stac­cato dalla tensione di batteria, p. es. in seguito ad un intervento di riparazione, appare la richiesta di immissione del numero di codice.
Immettete il numero di codice nel modo seguente: 1 Con la manopola/tasto destra ; marcate la prima cifra del numero di
codice,
2 premete la manopola/tasto destra ;. La marcatura di immissione del numero di codice si sposta di un posto
verso destra.
3 Selezionate ora la seconda cifra del numero di codice e confermatela
con la manopola/tasto destra ;.
4 Immettete allo stesso modo le restanti cifre del numero di codice. Se per distrazione immettete una cifra sbagliata,
5 marcate il simbolo 5 premete il tasto ESC 9.
Dopo che avete immesso il numero di codice al completo, 6 marcate il simbolo
destra ;.
L’apparecchio si accende. Se avete immesso e anche confermato un numero di codice sbagliato, potete ripetere l’immissione. Al fine di evitare che un ladro possa riuscire a trovare il giusto numero di codice con prove ripetute di immis­sione, dopo il terzo tentativo non riuscito di immissione del numero di codice l’apparecchio rimane bloccato per un’ora. Per poter eseguire un’ulteriore immis­sione del numero di codice, l’apparecchio deve rimanere acceso per un’ora. Se durante questo periodo di tempo l’apparecchio viene staccato dall’alimentazio­ne di tensione, il conteggio del tempo di attesa ricomincia dallo zero e bisogna dunque aspettare ancora un’ora.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
e premete la manopola/tasto destra ; oppure
e confermate l’immissione con la manopola/tasto
Richiesta No. di codice
CODICE
0
DEUTSCH
0123456789
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
235
Page 16
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Navigazione
Con il sistema di navigazione del TravelPilot potete raggiungere le destinazioni celermente e sicuramente, senza perdere tempo con lo studio delle mappe stra­dali. Una volta attivato il sistema venite guidati alla meta con avvertimenti parla­ti. Vi vengono preavvisati tempestivamente p. es. i punti di svolta. Inoltre, sul display appaiono raccomandazioni ottiche di guida, la distanza fino alla destina­zione ed il tempo previsto per il raggiungimento della meta di viaggio, il tempo di arrivo a destinazione o l'ora esatta.
La sicurezza nel traffico stradale è di primaria importanza. Tenete presente che la segnaletica stradale ha sempre la precedenza sul­le raccomandazioni di guida date dal sistema di navigazione.
Principio di funzionamento del sistema di navigazione
La posizione attuale di autovettura viene determinata con l'aiuto del segnale elettronico di tachimetro, del giroscopio e di un segnale irradiato dai satelliti GPS (Global Positioning System). Il sistema confronta questi dati con i dati rela­tivi alle carte stradali registrati sul CD di navigazione per determinare la posizio­ne dell'autovettura e calcolare i percorsi per la guida a destinazione.
Inserimento del CD di navigazione
1 Premete il tasto 1 per aprire l'elemento di comando. 2 Azionate il tasto di espulsione B, per estrarre un CD eventualmente
inserito nell'apparecchio.
3 Spingete con precauzione il CD nel suo vano, con parte con scritta rivol-
ta verso l'alto, fino ad avvertire una resistenza. A questo punto il CD viene inserito automaticamente dall'apparecchio nella sua posizione giu­sta.
236
18
Page 17
Il software viene caricato dal CD. Sul display appare il grado di comple-
tamento del caricamento.
Nota: Non bisogna interrompere il caricamento del software dal CD di navigazione.
Avvio del sistema di navigazione
1 Con apparecchio acceso premete il tasto NAV <.
Viene richiamato il menu di base di navigazione. Se risulta già attivata la
guida a destinazione, viene richiamato il display di questa guida.
Per poter avviare la guida a destinazione deve essere inserito un CD di naviga­zione DX e dovete immettere la destinazione di viaggio.
Input di destinazione
L'immissione della destinazione può avvenire partendo dalla memoria delle de­stinazioni, oppure immettendo il nome di una città, un centro urbano, una via, un incrocio e un numero di casa, come anche selezionando una destinazione dal­l'elenco delle destinazioni speciali (p. es. svincolo autostradale, stazione ferro­viaria ecc.).
1 Con la manopola/tasto destra ; selezionate il punto di menu INPUT
DESTinazione.
2 Confermate la selezione con la manopola/tasto destra ;. Destinazioni
Le destinazioni possono essere:
Il centro di una città o di un quartiere cittadino nel caso di grandi città.
Una via.
Un incrocio di due o più strade.
Una casa o un blocco di case.
NAVIGAZIONE
GUIDA A DEST. INPUT DEST. MEM. DESTIN. LISTA PERC GUIDA VIAGGIO
Menu di base di navigazione
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
237
Page 18
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Destinazioni speciali già memorizzate, come p. es. stazioni ferroviarie, aeroporti, stazioni di servizio e edifici pubblici. Le destinazioni speciali potete richiamarle ordinate secondo mete nella località di destinazione, nei dintorni di destinazione, in ambito extraregionale o nei dintorni della posizione attuale dell'autovettura.
Marcature di posizione di autovettura da voi fissate. Ciò ha senso quan­do durante il viaggio notate un punto interessante (p. es. un negozio o un ristorante) al quale vorreste venire guidati in un secondo tempo.
Mete dalla memoria delle destinazioni.
Mete dall'elenco delle escursioni.
238
Input di destinazione tramite sillabario (Speller)
Lo speller serve p. es. per l'immissione dei nomi di città o strada durante la navigazione.
Lo speller è composto di cinque settori: 1 elenco dei caratteri, con tutte le lettere d'alfabeto, il carattere vuoto, le
cifre ed i caratteri speciali,
2 simboli di guida, 3 riga di editazione, 4 destinazioni corrispondenti 5 lente d'ingrandimento che ingrandisce sul display i caratteri marcati.
Selezione delle lettere d'alfabeto
Quando con lo speller intendete immettere un nome, procedete nel modo se­guente:
1 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul-
la lettera desiderata.
Quando spostate la marcatura, la lente di ingrandimento rappresenta
ingrandita la lettera marcata.
CITTA´/LUOGO
_
ABCDEFGHIJKLMNO
3
4
1
PQRSTUVWXYZ ÄÖÜ
Speller
5
N
2
Page 19
2 Dopo aver marcato il carattere desiderato premete la manopola/tasto
destra ;.
Il carattere viene accettato nella riga di editazione. Quando immettete un
carattere, nella riga di corrispondenza appare un'opportuna registrazio­ne presa dell'elenco.
Il vantaggio: Se risulta attivata la guida a destinazione e immettendo il nome della città di destinazione le prime lettere corrispondono a quelle di una città che era già meta di viaggio (qui: Hannover), questo nome di città appare nella riga di corrispondenza. Potete così immettere molto celermente nomi di città che erano già mete di viaggio.
Se volete accettare il nome di città apparso in display, tenete premuta la mano­pola/tasto ; per oltre due secondi. Se intendete invece immettere un altro nome di città, proseguite semplicemente con l'immissione delle lettere.
Il vantaggio: Nel caso dei CD di navigazione contrassegnati con DX ave­te a disposizione uno speller di diradamento. Facendo uso dello speller di diradamento, quando immettete una lettera che per logica non può seguire alle lettere già immesse, questa lettera sparisce dallo speller.
Commutazione su caratteri speciali
Se per l'immissione di un nome di città vi servono caratteri speciali che non appaiono sul display (Ä, Ö, Ü),
1 con la manopola/tasto ; spostate la marcatura di selezione sul caratte-
re speciale
2 Premete la manopola/tasto destra ;. Ogni volta che premete la manopola/tasto appare un altro carattere spe-
ciale. Il vantaggio: Nel caso dei CD di navigazione contrassegnati con DX la
commutazione su caratteri speciali avviene automaticamente.
.
CITTA´/LUOGO
H
_
HANNOVER
A E _ I L O U Y
CITTA´/LUOGO
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ ÄÖÜ
H
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
N
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
239
Page 20
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Cancellazione di lettere
Per cancellare una lettera sbagliata, erroneamente immessa,
1 premete il tasto ESC 9 1 marcate il simbolo e premete la manopola/tasto destra ;.
Nella riga di immissione la marcatura di selezione si sposta verso sini-
stra.
Quando mentre immettete un nome appare nell'elenco di corrispondenza la re­gistrazione desiderata,
1 t 1 marcate il simbolo e 2 premete la manopola/tasto destra ;.
Si passa in un altro elenco (p. es. delle località di destinazione). La regi-
Sfoglio di elenchi
Poiché il display ha solo cinque righe, alcuni elenchi che contengono oltre cin­que registrazioni occupano più "pagine". Gli elenchi con oltre cinque registra­zioni sono contrassegnati sul lato destro con frecce . Si può passare alle prossime pagine di elenco in due modi:
Nel caso di elenchi con meno di dieci registrazioni
1 con la manopola/tasto destra ; spostate la barra di selezione sull'ulti-
2 Dopo di ciò, ogni volta che premete la manopola/tasto destra ; appare
enete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre due secondi oppure
strazione è marcata.
ma registrazione.
la prossima pagina di elenco.
oppure
O.1km ASTERNST
0.4km ENGELBOS
0.1km AN DER C
0.4km SCHLOSSW
1.8km BREMER D…
240
ELENCO PERCOR.
Elenco (qui: Elenco dei percorsi)
Page 21
Sfoglio in elenco pagina dopo pagina
Per trovare una determinata registrazione in un elenco lungo potete anche sfo­gliare pagina dopo pagina.
1 Con la manopola/tasto destra ; spostate la barra di selezione su uno
dei simboli di freccia o .
2 Premete la manopola/tasto destra ;. Appare la pagina seguente o quella precedente dell'elenco. La barra di
selezione rimane sul simbolo di freccia.
3 Premete ripetutamente la manopola/tasto destra ; fino ad arrivare alla
pagina desiderata.
Selezione di registrazioni dall'elenco 1 Premete la manopola/tasto destra ; per accettare la registrazione.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
241
Page 22
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Input di destinazione - Città
Se volete raggiungere una meta in una città, dovete prima determinare la città di destinazione.
1 Nel menu di base di navigazione selezionate il punto INPUT DESTinazio-
ne.
Viene richiamato il menu dell'input di destinazione. 2 Selezionate CITTA'. Viene richiamato lo speller per l'immissione del nome di città (Leggete a
questo proposito anche quanto scritto in "Immissione di destinazione con lo speller").
3 Con la manopola/tasto destra ; spostate la barra di selezione sul carat-
tere desiderato.
4 Dopo aver marcato il carattere desiderato premete la manopola/tasto
destra ;.
Il carattere viene accettato nella riga di input. Nella riga di corrisponden-
za appare la prima località il cui nome inizia con la lettera immessa. Il vantaggio: Se risulta attivata la guida a destinazione e immettendo il
nome della città di destinazione le prime lettere corrispondono a quelle di una città che era già meta di viaggio, questo nome di città appare nella riga di corrispondenza. Potete così immettere molto celermente nomi di città che erano già mete di viaggio.
Il vantaggio: Nel caso dei CD di navigazione contrassegnati con DX ave­te a disposizione uno speller di diradamento. Facendo uso dello speller di diradamento, quando immettete una lettera che per logica non può seguire alle lettere già immesse, questa lettera sparisce dallo speller.
Quando nella riga di corrispondenza appare il nome della città desiderata 5 tenete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre due secondi. Si passa nell'elenco delle città di destinazione. Il nome è marcato.
CITTA´ VIA
CENTRO
DEST. SPECIALI
Menu di input destinazione
242
INPUT DEST.
Page 23
6 Premete la manopola/tasto destra ; per accettare la località come meta
di viaggio.
Quando un nome di città è presente più volte nell'elenco, viene richiamato un sottomenu, nel quale potete selezionare la città desiderata.
Se non intendete accettare la città come meta di viaggio, 1 premete il tasto ESC 9. Ritornate così allo speller. Dopo che è stata selezionata la località, venite guidati ulteriormente col menu
INPUT DESTinazione. In questo menu selezionate uno dei seguenti punti:
- VIA: Immissione della via di destinazione. Non si può sempre seleziona- re una via come destinazione di viaggio; ciò dipende dai dati memorizza­ti sul CD di navigazione.
- CENTRO: Selezione di un centro di località o di città come destinazione di viaggio.
- DINTorni DESTINazione: In un elenco sono disponibili rubriche, nelle quali potete selezionare direttamente destinazioni speciali nei dintorni di destinazione, come p. es. svincoli autostradali, stazioni ferroviarie, centri commerciali ecc. Leggete in proposito quanto riportato alle voci Destina­zioni speciali e Dintorni di destinazione.
Tutto ciò è possibile naturalmente soltanto quando sono disponibili i corrispon­denti dati sul CD di navigazione. Quando per singoli punti non è disponibile nessun dato, tali punti vengono contrassegnati con il simbolo di lucchetto e non possono venir selezionati.
VIA CENTRO
DINT. DESTIN.
Menu seguente di input destinazione, "Città" già immessa
CITTA´ VIA
Input di destinazione - Via, Incrocio e No. civicio
Quando nella città ultimamente immessa volete giungere in una determinata via, potete selezionare anche il punto di menu VIA nel menu di input destinazio­ne del sistema di navigazione.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
CENTRO
DEST. SPECIALI
Menu di input destinazione
DEUTSCH
INPUT DEST.
DEUTSCH
ITALIANO
INPUT DEST.
DEUTSCH
243
Page 24
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Il vantaggio: Al fine di facilitare la ricerca, i nomi più lunghi si possono registrare anche più volte, p. es.: RAABE-WEG, WILHELM- e WILHELM­RAABE-WEG.
1 Immettete il nome di strada nello speller. 2 Dall'elenco selezionate il nome di strada desiderato.
Quando per la città di destinazione il nome di via è registrato più di una
volta, viene richiamato un sottomenu nel quale si può determinare più precisamente la via desiderata.
Dopo che è stata selezionata la via, viene aperto il menu di input destina-
zione. Scegliete una delle seguenti opzioni:
- CONTINUA: L'immissione di destinazione è conclusa e viene avviata la guida a destinazione. Leggete a tale proposito quanto riportato sotto "Guida a destinazione".
- INCROCIO: Per determinare la meta con maggiore precisione potete se- lezionare anche un incrocio della via scelta.
- NO. CIVICO: Nelle città maggiori è possibile fissare come punto di desti- nazione anche un numero civicio.
Se non è disponibile nessun dato per i punti INCROCIO e NO. CIVICO, tali punti vengono contrassegnati con il simbolo di lucchetto e non possono venir selezionati.
Se non volete accettare una determinata via come punto di destinazione, 1 premete il tasto ESC 9. Ritornate allora nello speller.
Input di destinazione – No. civicio
Quando selezionate il punto di menu NO. CIVICO, appare lo speller per la sele­zione del numero di casa.
1 Con lo speller immettete il no. civicio. 2 Passate nell'elenco e selezionate la parte con i numeri di casa come
mete di viaggio.
CONTINUA INCROCIO
NO. CIVICO
Menu seguente di input destinazione, "Via" già immessa
1...7
8...15
Input di destinazione - No. civico
244
INPUT DEST.
NO. CIVICO
Page 25
3 Premete la manopola/tasto destra ;.
Viene avviata la guida a destinazione. Al fine di adattare il percorso alle vostre esigenze, p. es. esclusione di autostra-
da, prima di avviare la guida a destinazione selezionate le opportune opzioni di guida. Leggete a questo proposito quanto riportato al punti "Opzioni di percor­so" nel presente capitolo.
Input di destinazione - Incrocio
Quando nel menu dell'input di destinazione selezionate INCROCIO, appare un elenco degli incroci disponibili della via di destinazione. Se l'elenco contiene oltre venti incroci, appare lo speller.
1 Nello speller immettete eventualmente il nome della strada che forma
l'incrocio presso il punto di destinazione e passate nell'elenco.
2 Nell'elenco selezionate l'incrocio desiderato. Viene avviata la guida a destinazione. Appare il menu di base di navigazione. Se necessario potete anche fissare le
opzioni di percorso nel menu di navigazione. Leggete a questo proposito quan­to riportato al punto "Opzioni di percorso".
INCROCIO
AUF DEM LOH
BODESTRASSE
GERHARDTSTRASSE
HALTENHOFFSTRA KOPERNIKUSSTRA
Input di destinazione - Incrocio
DEUTSCH
DEUTSCH
Input di destinazione - Centro
Quando dopo aver immesso la località di destinazione selezionate CENTRO e quando selezionate CENTRO nel menu dell'input di destinazione, appare un elenco con i centri di località disponibili. Quando sono disponibili oltre 20 centri di quar­tiere urbano, appare lo speller per la selezione del centro.
1 Selezionate CENTRO nel menu di input di destinazione. Quando per la città di destinazione sono disponibili oltre 20 centri di quar-
tiere urbano, viene richiamato lo speller per la selezione del centro.
2 Immettete il nome del centro urbano, 3 richiamate l'elenco e
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
CITTA´ VIA
CENTRO
DEST. SPECIALI
Input di destinazione - Centro
ITALIANO
INPUT DEST.
DEUTSCH
245
Page 26
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
4 selezionate il centro dall'elenco.
Viene avviata la guida a destinazione.
246
Mete speciali in località di destinazione, dintorni di destina­zione, dintorni di posizione di autovettura e destinazioni extraregionali
Le destinazioni speciali che si possono immettere come meta di viaggio sono elencate in rubriche.
Rubriche per destinazioni speciali sono p. es.
- svincoli di autostrada,
- stazioni ferroviarie,
- centri commerciali,
- stazioni di servizio,
- parcheggi,
- officine, ecc.
Non sono sempre disponibili le stesse rubriche per tutte le destinazioni speciali e tutte le località. La selezione di rubriche nei menu delle destinazioni speciali dipende dalle località disponibili nei punti di destinazione.
Dopo aver selezionato una rubrica, se le registrazioni sono meno di venti appa­re un elenco, se invece ci sono oltre venti registrazioni appare lo speller.
Si possono richiamare destinazioni speciali per quattro differenti punti:
- ALLA DESTINAZione: Vengono riportate destinazioni speciali relative alla meta di viaggio.
- DESTinazioni EXTRAREGionali: Non sono attribuibili ad una determinata località. Si tratta di rubriche disponibili per tutto il paese, come p. es. svincoli di autostrada, stazioni di servizio autostradali, aeroporti e pas­saggi di frontiera (a seconda dello specifico CD di navigazione).
INPUT DEST.
CITTA´ VIA
CENTRO
DEST. SPECIALI
Input destinazione - Destinazioni speciali
DEST. SPECIALI
ALLA DESTINAZ.
DEST.EXTRAREG
DINT. DESTIN.
DINT. POS. ATT.
Menu destinazioni speciali
Page 27
- DINTorni DESTINazione: Qui si possono richiamare destinazioni speciali relative ad una località prescelta. Le mete nei dintorni di destinazione possono trovarsi anche al di fuori della località di destinazione, come può essere il caso di uno stadio fuori città.
- DINTorni POSizione ATTuale: Qui troverete destinazioni speciali nei pressi della posizione di autovettura (si tratta di una funzione particolarmente utile quando si cerca p. es. una stazione di servizio).
Destinazioni speciali - Nel punto di destinazione
Potete selezionare una destinazione speciale nel punto meta di viaggio soltanto se prima avete immesso come meta di viaggio il nome di almeno una città o, nel caso di città maggiori, un centro città. Se cercate destinazioni speciali nella cit­tà, per la quale era attiva l’ultima guida a destinazione, potete saltare i punti 1-4.
1 Immettete il nome di una città o di un centro città come meta di viaggio. Viene avviata la guida a destinazione. 2 Premete il tasto NAV <. Si apre allora il menu di base di navigazione.
3 Aprite il menu di input destinazione. 4 Nel menu di input destinazione selezionate DESTinazioni SPECIALI. 5 Lì aprite il menu ALLA DESTINAZione.
Appare un elenco con tutte le rubriche di destinazioni speciali disponibili
per la località prescelta.
6 Selezionate la rubrica desiderata. Le destinazioni disponibili vengono elencate in ordine crescente di di-
stanza a destinazione.
7 Selezionate la destinazione speciale desiderata. Dopo che avete selezionato e confermato la destinazione speciale, vie-
ne avviata automaticamente la guida a destinazione. Leggete a questo proposito quanto riportato al punto “Guida a destinazione”.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
247
Page 28
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Destinazioni speciali - Destinazioni extraregionali
Come punto di destinazione potete selezionare anche p. es. uno svincolo auto­stradale, una stazione di servizio, un aeroporto o un passaggio di frontiera. Per fare ciò non è necessario sapere il nome del punto di destinazione.
1 Aprite il menu dell’input destinazione. 2 Nel menu dell’input di destinazione selezionate DESTinazioni SPECIALI. 3 Lì aprite il punto di menu DESTinazioni EXTRAREGionali.
Appare un elenco di destinazioni extraregionali. Dai dati memorizzati sul CD di navigazione dipende quali destinazioni extrare-
gionali sono disponibili. 4 Selezionate la rubrica desiderata. Appare lo speller.
5 Immettete il nome della destinazione speciale, 6 passate nell’elenco e 7 lì selezionate la meta desiderata.
Dopo che avete selezionato e confermato la destinazione speciale desi-
derata, viene avviata automaticamente la guida a destinazione. Leggete a questo proposito quanto riportato al punto “Guida a destinazione”.
ALLA DESTINAZ.
DEST.EXTRAREG.
DINT. DESTIN.
DINT. POS. ATT.
Menu destinazioni speciali
248
DEST. SPECIALI
Page 29
Destinazioni speciali - Dintorni di destinazione
Per poter selezionare una destinazione speciale nei dintorni della meta di viag­gio, dovete aver prima immesso una città come destinazione di viaggio.
1 Come destinazione immettete un nome di città. 2 Dopo aver immesso la città, nel menu dell’input di destinazione selezio-
nate DINTorni DESTINazione.
Appare un elenco con le rubriche contenenti tutte le destinazioni speciali
disponibili.
3 Selezionate la rubrica desiderata. Appare l’elenco delle destinazioni disponibili. 4 Selezionate la destinazione speciale desiderata. Viene avviata la guida a destinazione. Leggete a questo proposito quan-
to riportato al punto “Guida a destinazione”.
Destinazioni speciali - Dintorni della posizione attuale
Questo tipo particolare di destinazione si riferisce ai dintorni della posizione attuale di autovettura.
Il vantaggio: Il tipo di destinazione speciale “Dintorni della posizione at­tuale” è molto utile quando intendete fare una sosta intermedia, p. es. per recarvi alla prossima stazione di servizio.
1 Aprite il menu dell’input di destinazione. 2 Nel menu dell’input di destinazione selezionate DESTinazioni SPECIALI. 3 Lì aprite il punto di menu DINTorni POSizione ATTuale.
Appare un elenco con tutte le rubriche di destinazioni speciali nei dintorni
della posizione attuale di autovettura disponibili.
4 Selezionate la rubrica desiderata. Le destinazioni disponibili vengono elencate in ordine di distanza fino al
punto di destinazione.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
VIA CENTRO
DINT. DESTIN.
ALLA DESTINAZ. DEST.EXTRAREG
DINT. DESTIN.
DINT. POS. ATT.
Menu destinazioni speciali
INPUT DEST.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEST. SPECIALI
DEUTSCH
249
Page 30
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
5 Selezionate la destinazione desiderata.
Viene avviata la guida a destinazione. Leggete a questo proposito quan-
to riportato al punto “Guida a destinazione”.
Input di destinazione - dalla memoria delle destinazioni
Le destinazioni spesso usate potete memorizzarle nella memoria delle destina­zioni, dalla quale potete poi richiamarle per nuove guide a destinazione. Per quanto riguarda la memorizzazione e l’elaborazione delle destinazioni in memo­ria leggete il capitolo “Memoria delle destinazioni”.
Sono disponibili quattro differenti memorie di destinazioni:
- LAST 10: memoria delle destinazioni che sono state le ultime dieci mete raggiunte con la guida a destinazione. Le destinazioni vengono registra­te automaticamente nella memoria LAST 10 quando attivate l’opzione LAST 10 nel menu di navigazione. Leggete a tale proposito il capitolo “Memoria delle destinazioni”.
- MARCA POSizione ATTuale: Le marcature di posizione di autovettura, da voi registrate, possono venire selezionate come destinazione di viaggio.
- ORDINE ALFAB.: Le destinazioni memorizzate nella memoria delle de- stinazioni vengono riportate in un elenco alfabetico.
- ORDINE MANUALE: Le destinazioni memorizzate vengono elencate in un ordine da voi stabilito.
Per richiamare una destinazione dalla memoria delle destinazioni,
1 aprite il menu di base di navigazione. 2 Aprite il punto di menu MEMORIA DESTinazioni. 3 Selezionate la memoria delle destinazioni, dalla quale intendete richia-
mare la meta di viaggio da raggiungere con la guida a destinazione.
Viene richiamato un elenco con le destinazioni disponibili.
LAST 10 MARCA POS.ATT.
ORDINE ALFAB.
ORDINE MANUALE ELABOR. MEMO.
Menu Memoria delle destinazioni
250
MEMORIA DEST.
Page 31
4 Selezionate la destinazione desiderata.
Viene avviata la guida a destinazione. Leggete a tale proposito quanto
riportato sotto “Guida a destinazione”.
Input di destinazione - alla marcatura di posizione attuale
Come punto di destinazione potete selezionare anche una marcatura da voi fatta per una posizione di autovettura. La marcatura di posizione di autovettura è il punto in cui avete eseguito una determinazione di posizione durante una guida a destinazione. Potete fissare una marcatura di posizione attuale di auto­vettura p. es. per posti interessanti, che intendete visitare nuovamente in futuro. Per fissare una marcatura di posizione attuale di autovettura deve essere inse­rito un CD di navigazione. Leggete a tale proposito quanto riportato sotto “Mar­catura di posizione attuale di vettura” nel presente capitolo.
Selezione di marcatura di posizione attuale di vettura come destinazione di viaggio
Per una guida a destinazione potete selezionare direttamente dalla memoria delle destinazioni una delle cinque marcature di posizione attuale di autovettura ultimamente fissate.
1 Aprite il menu Memoria delle destinazioni, 2 selezionate il punto MARCA POSizione ATTuale.
Appare l’elenco delle ultime marcature di posizione attuale di autovettu-
ra.
3 Selezionate la marcature di posizione attuale di autovettura scelta come
destinazione di viaggio.
Viene avviata la guida a destinazione. Leggete a questo proposito quan-
to riportato al punto “Guida a destinazione” nel presente capitolo.
MEMORIA DEST.
LAST 10
MARCA POS.ATT.
ORDINE ALFAB. ORDINE MANUALE ELABOR. MEMO.
Menu Memoria delle destinazioni
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
251
Page 32
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Guida a destinazione
Avvio della guida a destinazione
Dopo che avete immesso una destinazione viene avviata automaticamente la guida a destinazione.
Per avviare la guida a destinazione verso l’ultima meta di navigazione,
1 nel menu di base di navigazione selezionate il punto di menu GUIDA A
DESTinazione.
2 Confermate la selezione con la manopola/tasto destra ;.
Appare il display di guida a destinazione. Viene calcolato il percorso. A
seconda della distanza fino alla meta, questo calcolo può durare fino a diversi secondi. Quando appare il display della guida a destinazione si sente l’avvertimento a voce: “L’itinerario viene calcolato”. A fine calcolo si sente il primo avvertimento a voce.
Nel titolo di testa del menu di guida a destinazione appare il nome della strada che state percorrendo o il nome della strada in cui dovete svoltare.
L’uscita dal settore delle strade digitalizzate sul CD di navigazione viene segnalata nel titolo di testa con OFF ROAD.
Nel campo dei simboli, sul lato sinistro del settore di visualizzazione, appaiono le raccomandazioni ottiche di guida.
Il vantaggio: Potete selezionare tra display delle raccomandazioni di gui­da in 2D o in 3D. Per una commutazione tra le due modalità di display premete la manopola/tasto destra ; fino a quando cambia il display.
Al centro del display appare una barra di avvicinamento che indica grafi­camente la distanza fino al punto di decisione. Quando su una strada percorrete tratti più lunghi, viene indicato il tratto di strada ancora da percorrere fino al prossimo punto di decisione.
GUIDA A DEST.
INPUT DEST.
MEM. DESTIN. LISTA PERC. GUIDA VIAGGIO
252
NAVIGAZIONE
SCHLOSSWEND…
03h58
461 km
Europe 1
Display Guida a destinazione, rappresentazione in 2D
Page 33
Sul lato destro del settore di visualizzazione appaiono, a seconda di quanto selezionato, il tempo rimanente di viaggio a destinazione oppure il tempo approssimato di arrivo. Leggete a questo proposito quanto riportato al punto “Selezione informazioni sui tempi”.
Sotto l’indicazione di ora esatta, durante il calcolo di percorso viene indi­cata la distanza fino a destinazione in linea d’aria, mentre dopo la fine del calcolo di percorso viene indicata la distanza su strada fino al punto di destinazione.
In una riga di stato vengono rappresentati con simboli lo stato della fun­zione Notiziari sul traffico TA e lo stato TMC. Per quanto riguarda la fun­zione TA leggete quanto riportato nel presente capitolo al punto “Infor­mazioni sul traffico durante la guida a destinazione” ed ai punti “Informa­zioni sul traffico TA” e “TMC” nel capitolo “Esercizio Radio”.
Sulla parte destra inferiore del campo di visualizzazione appaiono le in­dicazioni relative alle fonti audio attive. Durante l’ascolto della radio ap­pare qui il nome oppure la frequenza della stazione in ascolto (leggete a questo proposito “Esercizio radio con RDS”). Con multilettore CD (optio­nal) attivo appare qui il numero dell’attuale CD ed il numero di brano, oppure il numero di brano e la durata di riproduzione del brano stesso. Durante l’ammutolimento del telefono appare in questo campo la scritta PHONE.
Durante una guida a destinazione NO MAP potete anche far uso del drive di CD interno per riproduzioni audio. Appare allora in questo setto­re il numero del brano in ascolto e la durata di riproduzione.
Il vantaggio: Con menu di guida a destinazione attivo, i sei softkey hanno le stesse funzioni come nel menu di base della fonte audio attualmente attiva sullo sfondo. Ciò significa che potete richiamare in qualsiasi mo­mento le funzioni di base della fonte audio attiva, senza dover uscire dal menu di guida a destinazione.
SCHLOSSWEND…
03h58
461 km
Europe 1
Display Guida a destinazione, rappresentazione in 3D
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
253
Page 34
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Cambio di fonte audio
Durante la guida a destinazione potete cambiare in ogni momento la fonte audio.
1 Con guida a destinazione attiva premete uno dei tasti TU A oppure
CD-C ?.
Viene richiamato il menu di base della radio o del multilettore CD. Coi
comandi si può accedere al multilettore CD soltanto quando un multilet­tore è allacciato e pronto per il funzionamento. Non è possibile far uso del drive CD interno durante la guida a destinazione.
2 Selezionate p. es. un’altra stazione o un altro brano. Per ritornare al menu Guida a destinazione,
3 premete il tasto NAV <. Interruzione della guida a destinazione
Per interrompere una guida a destinazione attiva,
1 premete il tasto ESC 9 1 immettete una nuova destinazione oppure 1 richiamate la modalità di determinazione di posizione (v. “Modalità di
determinazione di posizione” nel presente capitolo).
Se avete premuto il tasto ESC 9 vi verrà posta una domanda di sicurezza. Se intendete davvero interrompere la guida a destinazione,
4 selezionate SI’ e 5 premete la manopola/tasto destra ;.
Il vantaggio: Se durante una guida a destinazione attiva spegnete l’ap­parecchio, i dati della guida a destinazione vengono salvati per ancora 30 minuti. Durante questo tempo potete riprendere la guida a destinazio­ne (p. es. dopo uno stop alla stazione di servizio).
oppure
Domanda di sicurezza prima dell’interruzione della guida a destinazione
254
NAVIGAZIONE
INTERROMPERE
LA GUIDA
A DESTINAZIONE?
SI´ NO
Nota: Se durante una guida a destinazione estraete il CD di naviga­zione, viene attivata la guida a destinazione NO MAP.
Page 35
Guida dinamica a destinazione
Durante una guida dinamica a destinazione il TravelPilot valuta i messaggi digi­tali sul traffico stradale e li prende in considerazione nel calcolo di percorso. I messaggi sul traffico vengono irradiati dai cosiddetti trasmettitori TMC (Traffic Message Channel). Si tratta di stazioni RDS, che irradiano anche messaggi digitali sul traffico stradale (leggete a tale proposito quanto riportato sotto “TMC” nel capitolo “Esercizio Radio”).
Per poter eseguire una guida dinamica a destinazione, nel menu di navigazione al punto OPZIONE PERCorso per PERCorso deve venir selezionata l’opzione DINAMica. Le impostazioni fatte per le opzioni di percorso rimangono valide fino alla prossima modifica.
Se avete già avviato la guida a destinazione e volete proseguirla come guida dinamica,
1 durante la guida a destinazione premete MEN :. Appare il menu di navigazione.
2 Selezionate OPZIONE PERCorso. 3 Premete la manopola/tasto destra ;. 4 Marcate il punto di menu PERCorso. 5 Premete ripetutamente la manopola/tasto destra ;, fino a quando ap-
pare sul display DINAMica.
6 Marcate il punto di menu CONTINUA. 7 Premete la manopola/tasto destra ;.
L’apparecchio ritorna alla guida a destinazione e le impostazioni riman-
gono valide fino alla prossima modifica.
Nota: Per l’esecuzione della guida dinamica, durante la guida a de­stinazione il TravelPilot si imposta su una stazione TMC. Se sul li­vello FMC non è memorizzata ancora nessuna stazione TMC, viene
NAV MENU
OPZIONE PERC.
ELENCO PERCOR MARCA POS.ATT. TA OFF SIMBOLI 2D
OPZIONE PERC.
PERC.
DINAM.
CONTINUA
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
255
Page 36
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
avviata una corsa di ricerca di stazione TMC. Questa corsa di ricer­ca può durare a lungo, poiché la ricerca di stazioni TMC viene fatta su tutta la banda di frequenze. Durante questo periodo non è possi­bile l’ascolto della radio.
256
Lista percorsi
Con l’elenco delle escursioni avete la possibilità di collegare singole destinazio­ni in una “Escursione”.
Il vantaggio: Con l’elenco delle escursioni potete p. es. comodamente fare un piano di escursioni o di visite a clienti.
1 Per programmare l’elenco delle escursioni selezionate nel menu di base
di navigazione il punto LISTA PERCORSI.
Appare il menu LISTA PERCORSI.
Input di meta di escursione
Per l’immissione delle mete di escursione sono disponibili diverse possibilità:
- Immissione diretta di destinazione incluse le destinazioni speciali.
- Accettazione diretta dell’ultima destinazione attiva di navigazione.
- Accettazione di destinazioni già memorizzate dalla memoria delle desti­nazioni.
Input di nuova meta di escursione 1 Per immettere una nuova meta di escursione, nel menu LISTA PERCOR-
SI selezionate il punto INS. DESTinazione.
2 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare il menu INPUT DESTinazione.
3 Selezionate CITTA’ o DESTinazioni SPECIALI. 4 Immettete una destinazione.
LISTA PERCORSI
INS. DEST.
MEMORIZ. DESTIN
AVVIA NAVIGAZ.
CANC. DEST. ORDINARE
LISTA PERCORSI
INS. DEST.
MEMORIZ. DESTIN
AVVIA NAVIGAZ.
CANC. DEST. ORDINARE
Page 37
Il vantaggio: L’immissione della destinazione avviene qui così come sie­te abituati a fare nell’immissione diretta di destinazione.
Dopo l’immissione della destinazione appare l’elenco delle escursioni. Nella memoria delle escursioni potete ora spostare la destinazione nel punto
desiderato: 1 Premete la manopola/tasto destra ;. Davanti alla destinazione appare una marcatura di spostamento. 2 Con la manopola/tasto destra ; spostate la destinazione nella posizio-
ne desiderata dell’elenco.
3 Premete la manopola/tasto destra ;. Accettazione di una nuova destinazione di escursione dalla memoria
delle destinazioni 1 Per accettare una destinazione di escursione dalla memoria delle desti-
nazioni, nel menu LISTA PERCORSI selezionate il punto INS. DESTina­zione.
2 Premete la manopola/tasto destra ;. Appare il menu INPUT DESTinazione. 3 Selezionate MEMORIA DESTinazioni. Appare il menu MEMORIA DESTinazioni. 4 Selezionate la memoria delle destinazioni, dalla quale intendete preleva-
re ed accettare una destinazione.
Sul display appare il contenuto della prescelta memoria delle destinazioni.
5 Marcate la destinazione che intendete inserire nell’elenco delle escur-
sioni.
6 Premete la manopola/tasto destra ;. Appare l’elenco delle escursioni. Ora potete spostare la destinazione nella
posizione desiderata.
LISTA PERCORSI
INS. DEST.
MEMORIZ. DESTIN
AVVIA NAVIGAZ.
CANC. DEST. ORDINARE
LISTA PERCORSI
INS. DEST. MEMORIZ. DESTIN
AVVIA NAVIGAZ.
CANC. DEST.
ORDINARE
LISTA PERCORSI
INS. DEST. MEMORIZ. DESTIN
AVVIA NAVIGAZ.
CANC. DEST.
ORDINARE
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
257
Page 38
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Accettazione dell’ultima destinazione di navigazione
Per accettare l’ultima (attuale) destinazione di navigazione, 1 nel menu LISTA PERCORSI selezionate il punto MEMORIZza DESTINa-
zione.
2 Premete la manopola/tasto destra ;. La destinazione è stata accettata nell’elenco delle escursioni. Appare
l’elenco delle escursioni.
Ordinamento delle escursioni
Per riordinare l’elenco delle escursioni,
1 nel menu LISTA PERCORSI selezionate il punto ORDINARE. 2 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare l’elenco delle escursioni.
3 Marcate la destinazione che intendete spostare. 4 Premete la manopola/tasto destra ;.
Davanti alla destinazione appare una marcatura di spostamento.
5 Con la manopola/tasto destra ; spostate la destinazione nella posizio-
ne desiderata dell’elenco.
6 Premete la manopola/tasto destra ;. Applicate questa procedura a tutte le destinazioni, fino ad avere le destinazioni
nell’ordine desiderato.
Cancellazione di meta di escursione
Per cancellare una meta di escursione,
1 nel menu LISTA PERCORSI selezionate il punto CANCella DESTinazione. 2 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare un menu di selezione.
3 Marcate DESTinazione SINGOLA.
INS. DEST. MEMORIZ. DESTIN
AVVIA NAVIGAZ.
CANC. DEST.
ORDINARE
INS. DEST. MEMORIZ. DESTIN
AVVIA NAVIGAZ.
CANC. DEST. ORDINARE
258
LISTA PERCORSI
LISTA PERCORSI
Page 39
4 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare l’elenco delle escursioni.
5 Marcate la destinazione da cancellare. 6 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare una domanda di sicurezza.
7 Marcate CANCELLA. 8 Premete la manopola/tasto destra ;. Cancellazione di escursione al completo
Per cancellare completamente un elenco di escursioni,
1 nel menu LISTA PERCORSI selezionate il punto CANCella DESTinazione. 2 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare un menu di selezione.
3 Marcate TUTTE LE DESTinazioni.
Appare una domanda di sicurezza.
4 Marcate CANCELLA. 5 Premete la manopola/tasto destra ;. Avvio di una guida verso una meta di escursione
Per avviare una guida verso una meta di escursione,
1 nel menu LISTA PERCORSI selezionate il punto AVVIA ESCURSIONE. 2 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare l’elenco delle escursioni.
3 Marcate la prima destinazione dell’escursione.
Viene avviata la guida a destinazione.
Il vantaggio: L’escursione si può avviare partendo da una qualsiasi desti­nazione presa dall’elenco delle escursioni.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
259
Page 40
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Guida a destinazione NO MAP
Si ha una guida a destinazione NO MAP quando estraete il CD di navigazione dopo aver immesso una destinazione ed avviato la guida a destinazione.
Il vantaggio: Durante una guida a destinazione NO MAP si può usare il Drive interno di CD per riproduzioni audio.
Quando è attiva una guida a destinazione NO MAP, nel titolo di testa appare NO MAP e nel campo dei simboli a sinistra viene indicata la distanza dalla meta in linea d’aria. Inoltre una freccia indica sempre la direzione in cui si trova la destinazione.
Dopo che è stato inserito il CD di navigazione, per ragioni tecniche può durare diversi minuti prima che la guida a destinazione possa proseguire regolarmente con avvertimenti a voce e con pittogrammi. Questo tempo di attesa è necessa­rio per la determinazione della posizione di autoveicolo. Durante tutto il periodo di attesa si può avere un prolungato stato di “OFF ROAD”. In località con forte concentrazione di edifici e con una fitta rete stradale si possono avere anche errori di individuazione di posizione di autovettura, fino a quando poi il sistema riesce a orientarsi perfettamente.
Nota: Si consiglia pertanto di inserire il CD-ROM possibilmente p. es. già prima di uscire dall’autostrada, al fine di accelerare il pro­cesso di determinazione di posizione.
Guida di viaggio
Se usate un CD di navigazione con guida di viaggio, potete richiamare informa­zioni relative alle destinazioni e selezionare delle mete per la guida a destina­zione. Le informazioni vengono di solito riportate in rubriche.
La suddivisione in rubriche può essere come segue:
- Pernottamento
- Mangiare e bere
- Informazioni turistiche
260
Page 41
- Divertimenti
- Edifici storici
Possibili informazioni possono essere indirizzi e numeri di telefono, inoltre elen­chi di prezzi e genere di arredamento di alberghi e ristoranti.
Poiché le informazioni memorizzate variano a seconda della guida di viaggio che si trova sul CD, non si possono dare informazioni più precise sui contenuti. Quando è disponibile una sola guida di viaggio, nel menu di base di navigazione appare direttamente il nome della guida, p. es. MERIANscout.
1 Aprite il punto GUIDA VIAGGIO o il nome della guida di viaggio nel menu
di base di navigazione.
Quando il CD contiene più di una guida di viaggio, appare innanzi tutto
un menu di selezione per la scelta della guida di viaggio.
2 Selezionate una guida di viaggio. 3 Eventualmente in uno speller dovrete immettere al punto SELEZIONE
LOCALITA’ il nome di città, per la quale volete richiamare delle informa­zioni.
Aprite la rubrica, a proposito della quale intendete richiedere informazioni.
4
Per avviare la guida a destinazione verso un punto registrato, 1 tenete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre due secondi.
Appare un ulteriore menu di selezione. Selezionate qui il punto GUIDA A
DESTinazione.
Richiamo dell’elenco dei percorsi
Potete richiamare l’elenco dei percorsi calcolati dal sistema di navigazione.
1 Durante la guida a destinazione premete il tasto MEN ;. 2 Nel menu di navigazione selezionate il punto ELENCO PERCORsi.
Appare il calcolato elenco dei percorsi.
NAVIGAZIONE
INPUT DEST. MEM. DESTIN.
LISTA PERC. GUIDA VIAGGIO RILEV. LOCALI.
ELENCO PERCOR.
O.1km ASTERNST
0.4km ENGELBOS
0.1km AN DER C
0.4km SCHLOSSW
1.8km BREMER D…
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
261
Page 42
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Dopo aver letto l’elenco 3 uscite dal menu premendo il tasto NAV <. Appare nuovamente il menu della guida a destinazione.
Modalità di determinazione di posizione
In modalità di determinazione di posizione appare nel titolo di testa del menu il nome della strada che state percorrendo. Sul display appare nel campo dei simboli il simbolo di bussola con indicata la direzione nord. Poiché la modalità di determinazione di posizione non è una guida a destinazione, non viene indicata nessuna distanza fino a destinazione.
Per avviare la modalità di determinazione di posizione, 1 quando non è attivata la guida a destinazione premete il tasto NAV <
nel menu di base di navigazione
1 selezionate RILEV. LOCALI. nel menu di base di navigazione.
Nota: Se nel menu di base di navigazione selezionate RILEV. LOCA- LI. con attiva guida a destinazione, la guida a destinazione viene interrotta.
oppure
Memoria delle destinazioni
Nella memoria delle destinazioni si possono memorizzare le destinazioni di viag­gio, registrandole con nomi brevi. Il contenuto di memoria può venire elencato in ordine alfabetico oppure secondo criteri individuali.
Memorizzazione di una destinazione
In una memoria delle destinazioni potete memorizzare la destinazione attiva, oppure, alla fine della guida a destinazione, potete memorizzare la destinazione che era ultimamente attiva in guida a destinazione, o potete anche programma­re una destinazione con lo speller.
LAST 10 MARCA POS.ATT.
ORDINE ALFAB.
ORDINE MANUALE ELABOR. MEMO.
262
MEMORIA DEST.
Page 43
1 Nel menu di base di navigazione selezionate MEMoria DESTINazione. 2 Nel menu della memoria delle destinazioni aprite il punto ELABOR. ME-
MOria.
Viene aperto uno speller per l’immissione di un nome breve.
3 Selezionate MEMORIZza DESTinazione. 4 Immettete un nome breve per la destinazione e confermatelo.
Se non volete assegnare alla destinazione nessun nome breve,
5
tenete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre due secondi oppure
5 selezionate il simbolo e premete la manopola/tasto destra ;. La destinazione viene memorizzata con nome completo.
Il vantaggio: In un secondo tempo potete sempre cambiare il nome di destinazione.
Immissione e modifica di nome breve
Per modificare il nome breve di una destinazione registrata in memoria, oppure per dare un nome breve ad una destinazione,
1 aprite il punto ELABOR. MEMOria nel menu della memoria delle destina-
zioni.
2 Selezionate CAMBIARE METE. 3 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare un elenco alfabetico di tutte le destinazioni contenute nella me-
moria delle destinazioni.
4 Selezionate la destinazione, di cui intendete modificare il nome. Appare uno speller.
5 Con lo speller immettete per la destinazione un nome breve, 6 selezionate il simbolo e premete la manopola/tasto destra ; oppure 6 tenete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre due secondi.
MEM. DESTIN.
MEMOTIZ. DEST. INS. DEST.
CANC. DESTIN.
CAMBIARE METE
ORDINARE METE
MEM. DESTIN.
MEMOTIZ. DEST. INS. DEST.
CANC. DESTIN.
CAMBIARE METE
ORDINARE METE
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
263
Page 44
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Riordinamento manuale delle destinazioni
Potete riordinare anche manualmente le destinazioni nella memoria delle desti­nazioni. Potete poi richiamare questo elenco di destinazioni ordinate manual­mente quando intendete immettere una destinazione dalla memoria delle desti­nazioni.
Per riordinare le destinazioni,
1 nel menu Memoria delle destinazioni selezionate ELABOR. MEMOria. 2 Selezionate ORDINARE METE. 3 Posizionate la barra di selezione sulla registrazione che volete spostare
e
4 premete la manopola/tasto destra ;. Davanti alla registrazione appare una marcatura di spostamento.
5 Nell’elenco spostate la destinazione nella nuova posizione e 6 premete la manopola/tasto destra ;. 7 Ripetete l’operazione fino a quando tutte le destinazioni si troveranno
nei posti desiderati.
8 Per uscire dal menu ORDINARE METE premete il tasto ESC 9. Cancellazione di destinazione dalla memoria
Si può cancellare la memoria con le ultime 10 destinazioni, oppure si possono cancellare singole destinazioni o tutte le destinazioni in memoria. Per poter can­cellare deve però risultare inserito un CD di navigazione.
Per cancellare tutte le destinazioni o solo destinazioni particolari,
1 nel menu Memoria delle destinazioni selezionate ELABOR. MEMOria. 2 Selezionate CANCella DESTINazione.
MEMOTIZ. DEST. INS. DEST.
CANC. DESTIN.
CAMBIARE METE ORDINARE METE
264
MEM. DESTIN.
Page 45
Appare un menu con le seguenti possibilità di selezione:
- DESTinazione SINGOLA: Potete selezionare e cancellare singole desti- nazione dall’elenco delle destinazioni memorizzate.
- TUTTE LE DESTinazione: Vengono cancellate tutte le destinazioni della memoria delle destinazioni.
Dopo che avete scelto l’opzione desiderata, appare una domanda di si-
curezza.
3 Confermate la scelta con CANCELLA oppure ritornate la menu preceden-
te con ANNULLA.
Per cancellare la memoria con le ultime 10 destinazioni (LAST10), 1 nel menu Memoria delle destinazioni selezionate CANCELLA LAST 10. Appare una domanda di sicurezza. 3 Confermate la scelta con CANCELLA oppure ritornate la menu preceden-
te con ANNULLA.
Stato di GPS
Potete far apparire sul display il numero dei satelliti GPS di cui si ricevono at­tualmente i segnali e la posizione geografica in cui vi trovate.
1 Nel menu di base di navigazione selezionate il punto STATO GPS. Sul display appare il numero dei satelliti, dai quali si ricevono segnali, e
la posizione geografica in cui vi trovate.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
265
Page 46
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Come evitare un ingorgo durante una guida a destinazione
Oltre ad avere la possibilità di evitare automaticamente un punto di ingorgo tramite la guida dinamica a destinazione, con guida a destinazione attivata con il TravelPilot potete anche immettere manualmente punti di ingorgo o tratti di strada bloccati.
Per evitare un punto di ingorgo procedete nel modo seguente: 1 Premete il tasto Ingorgo 7. Appare il menu Ingorgo. 2 Attivate il punto INGORGO DAVANTI. Viene richiamato il menu di giro intorno al punto di ingorgo. La marcatura
di selezione si trova su FINO.
3 Premete la manopola/tasto destra ;. 4 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul
punto DA.
5 Con la manopola/tasto destra ; determinate a quale distanza dal punto
in cui vi trovate debba iniziare il giro intorno al punto di ingorgo.
6 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul
punto FINO.
7 Con la manopola/tasto destra ; determinate a quale distanza dal punto
in cui vi trovate debba finire il giro intorno al punto di ingorgo.
8 Selezionate OK e 9 premete la manopola/tasto destra ;.
Viene richiamato nuovamente il menu della guida a destinazione ed av-
viene un nuovo computo di percorso. Durante l’esecuzione del computo di percorso appare NEW CALC come titolo di testa.
BLOCCARE PERC.
INGORGO DAVANTI
DA: 3.1km
ELIMINA OK
266
IMPOSTAZIONI
INGORGO DAVANTI
FINO: 7.0km
Page 47
Come disattivare il giro attorno all’ingorgo 1 Aprite il menu di giro intorno al punto di ingorgo. 2 Selezionate ELIMINA e 3 premete la manopola/tasto destra ;.
Viene richiamato nuovamente il menu della guida a destinazione ed av-
viene un nuovo computo di percorso.
Blocco di tratto nell’elenco dei percorsi
Avete la possibilità di bloccare singoli tratti lungo il percorso calcolato. Ciò ha senso quando venite informati su blocchi stradali o lavori in corso sul vostro percorso e intendete fare un giro attorno a tali punti.
Blocco di percorso
Per bloccare un percorso procedete nel modo seguente: 1 Premete il tasto Ingorgo 7. Appare il menu Ingorgo. 2 Attivate il punto BLOCCARE PERCorso. Appare l’elenco dei percorsi, dal quale potete bloccare singoli percorsi.
Nota: I lunghi tratti di strada, in cui non si possono bloccare singoli tratti brevi, vengono contrassegnate con “+”. Per vedere i singoli tratti brevi, marcate i tratti contrassegnati con “+” e tenete premuta la manopola/tasto destra per oltre due secondi. I tratti più brevi che non vengono suddivisi sono contrassegnati con “-”. I tratti che non si possono bloccare (poiché p. es. non sussiste nessuna possibili­tà di scegliere un’altra strada), vengono contrassegnati con il sim­bolo di lucchetto.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
267
Page 48
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
3 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul-
la prima strada da eliminare dal vostro percorso. Per fare ciò aprite even­tualmente dei tratti più lunghi, come illustrato nell’esempio.
4 Premete la manopola/tasto destra ;. Davanti alla registrazione appare un cerchietto. 5 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul-
l’ultima strada da eliminare dal vostro percorso. Per fare ciò aprite even­tualmente dei tratti più lunghi, come illustrato nell’esempio.
6 Premete la manopola/tasto destra ;. Viene richiamato nuovamente il menu della guida a destinazione ed av-
viene un nuovo computo di percorso. Durante l’esecuzione del computo di percorso appare NEW CALC come titolo di testa.
Come cancellare/modificare il bloccaggio 1 Premete il tasto Ingorgo 7.
Appare il menu Ingorgo.
2 Attivate il punto BLOCCARE PERCorso.
Sul display appare una richiesta. Se intendete eliminare un bloccaggio,
selezionate ELIMINA, allora riappare il menu della guida a destinazione ed avviene un nuovo computo di percorso. Se intendete modificare un bloccaggio, selezionate CAMBIAre e ripete­te i passi da 3 a 6 riportati al punto “Blocco di percorso”.
268
Page 49
Come fissare le opzioni di percorso
In ogni momento, anche durante la guida a destinazione, è sempre possibile adattare il percorso alle esigenze personali.
Si possono impostare i seguenti parametri:
- PERCorso: Scegliete tra il percorso più celere e quello più corto, oppure selezionate la guida dinamica a destinazione (DINAMica) con TMC. Se selezionate DINAMica, le opzioni qui sotto riportate spariscono dal display, il TravelPilot calcola il percorso più celere tenendo conto dei recenti messaggi sul traffico stradale e si sintonizza automaticamente su una stazione radio TMC.
- AUTOSTRada: Qui potete scegliere se nella guida a destinazione debba- no venir prese in considerazione anche autostrade o meno.
- TRAGHETti: Si può programmare l’uso dei traghetti oppure evitarli.
- PEDAGGio: Avete la possibilità di includere o meno strade a pedaggio nella guida a destinazione.
Nota: Se p. es. impostate AUTOSTRada EVITA, ed evitando le auto­strade sareste costretti a percorrere tratti eccessivamente lunghi, allora il TravelPilot programma nel percorso anche autostrade. Lo stesso ragionamento vale per i traghetti e per le strade a pedaggio.
Per fissare le opzioni di percorso, 1 premete il tasto MEN :. Appare il menu di navigazione. 2 Richiamate il punto OPZIONE PERCorso. Viene aperto il menu di selezione per le opzioni di percorso.
3 Selezionate il punto di menu da cambiare e 4 premete la manopola/tasto destra ;.
NAV MENU
OPZIONE PERC.
ELENCO PERCOR MARCA POS.ATT. TA OFF SIMBOLI 2D
OPZIONE PERC.
PERC.
AUTOSTR. TRAGHET
CELERE
CON
CON
PEDAGG. CON CONTINUA
OPZIONE PERC.
PERC.
DINAM.
CONTINUA
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
269
Page 50
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Per uscire dal menu di selezione, 1 premete il tasto ESC 9 (ritornate allora indietro nel menu di navigazio-
ne) oppure
1 selezionate il punto di menu CONTINUA e 2 premete la manopola/tasto destra ;.
Se non risulta attiva la guida a destinazione, si passa nuovamente al
menu di navigazione. Nel caso di guida a destinazione attiva si passa nella guida a destinazione.
Nota: Quando modificate le opzioni di percorso con guida a desti­nazione attiva, viene eseguito un nuovo computo di percorso. Le opzioni di percorso impostate rimangono valide fino alla prossima modifica.
Marcatura di posizione attuale di vettura
E’ sempre possibile memorizzare la posizione attuale di autovettura, anche con guida a destinazione attiva. Questa funzione è molto utile quando durante il viaggio passate accanto ad un posto interessante che vorreste eventualmente visitare in futuro.
Per fissare la posizione attuale di autovettura con una marcatura di posizione, 1 premete il tasto MEN :. Appare il menu di navigazione.
2 Marcate il punto MARCAtura POSizione ATTuale. 3 Premete la manopola/tasto destra ;.
OPZIONE PERC. ELENCO PERCOR. MARCA POS. ATT.
TA ON
SIMBOLI 2D
270
NAV MENU
Page 51
Memorizzazione di posizione attuale di vettura
Premete la manopola/tasto ; per richiamare il menu di selezione. Potete allora scegliere se immettere un nome per la marcatura di posizione di autovettura oppure ritornare nel menu in cui avete fissato la marcatura di posizione.
Se selezionate il punto NOME ed immettete un nome per la marcatura di posizio­ne, questa viene poi inserita automaticamente nella memoria delle destinazioni.
1 Selezionate il punto di menu NOME. Appare uno speller per l’immissione del nome breve.
2 Immettete un nome breve, 3 tenete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre due secondi oppu-
re 3 selezionate il simbolo e premete la manopola/tasto destra ;. La marcatura di posizione attuale viene registrata nella memoria delle
destinazioni assieme al nome breve immesso. Se selezionate CONTINUA, viene richiamato il menu nel quale avete fissato la
marcatura di posizione attuale senza memorizzare un nome breve per detta marcatura.
Poi la marcatura di posizione viene memorizzata con indicazione dell’ora esatta nella memoria MARCAtura POSizione ATTuale della memoria delle destinazioni.
Nota: Si possono memorizzare al massimo cinque marcature di po­sizione con ora esatta nella memoria MARCAtura POSizione ATTuale.
NUOVO NOME
HOME
_
TEMPO: 03:27
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ -/. ÄÖÜ 1234567890
E
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
271
Page 52
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Informazioni sul traffico durante la guida a destinazione
Si può inserire e disinserire il pronto per informazioni sul traffico durante la gui­da a destinazione.
1 Premete il tasto TA 4. Viene attivata o disattivata la funzione TA.
Inserimento e disinserimento del parlato
Si può scegliere tra guida a destinazione con oppure senza avvertimenti parlati. Con il parlato venite avvertiti sulla distanza fino al prossimo punto di decisione e vi vengono date raccomandazioni di guida.
1 Premete il tasto MEN :. Appare il menu di navigazione.
2 Selezionate il punto LINGUA. 3 Premete la manopola/tasto destra ; fino a quando viene marcata una
delle opzioni ON oppure OFF. L’impostazione di base è ON. 4 Premete il tasto ESC 9 per uscire dal menu di navigazione.
272
Page 53
Memoria delle ultime 10 destinazioni attivata/disattivata
Con memoria LAST 10 (Ultime 10) attivata, vengono registrate automaticamen­te in memoria tutte le mete della guida a destinazione. Potete anche disattivare la memoria LAST 10.
1 Premete il tasto MEN :. Appare il menu di navigazione.
2 Selezionate il punto LAST 10. 3 Premete la manopola/tasto destra ; fino a quando viene marcata una
delle opzioni ON oppure OFF. L’impostazione di base è ON. 4 Premete il tasto ESC 9 per uscire dal menu di navigazione.
NAV MENU
LINGUA ON LAST10 ON
INFO TEMP POS. ATT. MAN.
NAVI SIMULAZ.
DEUTSCH
Selezione informazioni sui tempi
Per scegliere tra l’indicazione del tempo rimanente di viaggio fino a destinazio­ne, il tempo approssimato di arrivo e l’ora esatta,
1 premete il tasto MEN :. Appare il menu di navigazione. 2 Marcate il punto INFO TEMPo. Dietro INFO TEMPo appare allora il simbolo dell’opzione selezionata. Il
simbolo di orologio rappresenta l’indicazione di ora esatta, l’orologio con
la bandierina di traguardo indica il tempo approssimato di arrivo e l’orolo-
gio col simbolo di auto indica approssimativamente il tempo rimanente di
viaggio. Per la commutazione dell’indicazione dei tempi,
3 premete la manopola/tasto destra ;. 4 Premete il tasto ESC 9 per uscire dal menu di navigazione.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
273
Page 54
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Determinazione manuale della posizione di vettura
Se non dovesse essere possibile ricevere segnali GPS, potete immettere ma­nualmente i dati di posizione di autovettura.
1 Premete il tasto MEN :. Appare il menu di navigazione.
2 Marcate il punto di menu POSizione ATTuale MANuale. 3 Premete la manopola/tasto destra ;. 4 Potete ora immettere la posizione di autovettura nell’ordine: città, via,
incrocio. Dopo l’immissione riappare il menu di navigazione.
Nota: Ci sono degli incroci che non sono adatti per indicare la posi­zione dell’autovettura, p. es. incroci di strade dritte con strade ad anello.
LINGUA ON LAST10 ON INFO TEMP
POS. ATT. MAN. NAVI SIMULAZ.
274
NAV MENU
Page 55
Simulazione di guida a destinazione
Con il TravelPilot potete anche simulare una guida a destinazione. Allora l’ap­parecchio fa vedere una guida a destinazione con raccomandazioni ottiche di guida e avvertimenti parlati in tempi reali.
Per avviare una simulazione di navigazione, 1 premete il tasto MEN :. Appare il menu di navigazione.
2 Selezionate il punto di menu NAVIgazione SIMULAZione. 3 Premete la manopola/tasto destra ;. 4 Scegliete tra GIRO TURISTICO e GIRO SEMPLICE. 5 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare il menu di base di navigazione.
6 Immettete una destinazione.
Sul lato sinistro di display appare sotto le raccomandazioni ottiche di
guida la scritta DEMO animata.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
275
Page 56
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Esercizio Radio
Avvio esercizio Radio
1 Premete il tasto TU A.
L’esercizio Radio viene avviato con il menu di base. Viene fatta sentire la
stazione ultimamente in ascolto. Con i sei softkey disposti su entrambi i lati di display si possono selezionare
stazioni memorizzate e memorizzare stazioni radio.
Selezione di gamma d’onde e livello di memoria
Con il TravelPilot potete ricevere stazioni FM e stazioni di onde medie. Per selezionare FM o AM (onde medie),
1 avviate l’esercizio Radio e 2 premete di nuovo il tasto TU A.
Si passa allora al menu delle funzioni. Con il corrispondenti softkey si possono ora richiamare i relativi livelli di memo-
ria.
Inserimento e disinserimento di RDS (Radio Data System)
Il Radio Data System è un servizio offerto dalle stazioni radio, che vi offre una maggiore comodità di ascolto delle stazioni FM (ad onda ultracorta). Con que­sto sistema le stazioni radio in aggiunta al programma irradiano p. es. un nome di programma, composto di fino ad otto caratteri, e comunicano lo stato di tra­smissione messaggi sul traffico stradale. Non appena viene riconosciuta una stazione, il nome della stessa appare sul display. Inoltre, il TravelPilot cerca la frequenza di migliore ricezione per la stazione in ascolto (frequenza alternativa).
Per poter usufruire dei vantaggi del RDS, questa funzione deve risultare attivata nel menu di impostazione dell’esercizio Radio.
JUMP
BBC JAM FM
FM1
FM2 MW
276
JUMP
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
FMT FMC
PAGINA 2
Page 57
1 Avviate l’esercizio Radio. 2 Premete il tasto MEN :.
Appare allora il menu di impostazione dell’esercizio Radio. Nell’ultima riga in fondo a sinistra vedrete il punto RDS. Qui potete selezionare
una delle opzioni VAR, FIX o OFF. L’impostazione di base è VAR.
3 Premete ripetutamente il softkey correlato al RDS, fino a quando dietro a
RDS appare l’opzione desiderata.
FIX: E’ attivato l’esercizio radio RDS. poiché alcune stazioni oltre ad irra-
diare con il RDS il loro nome irradiano anche testi pubblicitari, potete qui
impostare che venga visualizzato sempre sul display il nome della sta-
zione radio. Allora sul display non appariranno i testi mutevoli, come p.
es. testi pubblicitari.
VAR: Impostazione di base, l’esercizio radio RDS è attivato in pieno. Sul
display appaiono anche i testi mutevoli, p. es. pubblicità.
OFF: L’esercizio radio RDS è disattivato. La selezione di stazione avvie-
ne tramite l’indicazione di frequenza sul display. Risulta disattivata an-
che la funzione “Frequenza alternativa”.
JUMP
CERCA >>
PTY ON RDS VAR
ON
OFF OFF
REG
SHARX
R-TXT
ITALIANO
DEUTSCH
Come attivare e disattivare RDS-REG
Un altro vantaggio della funzione RDS è dato dalla “frequenza alternativa”. Si tratta di una funzione con la quale l’apparecchio cerca in continuo le frequenze di stazione di migliore ricezione e si commuta sulle stesse. Bisogna però tener conto che alcune stazioni trasmettono in alcune ore del giorno programmi spe­ciali per particolari regioni. Con attiva funzione di frequenza alternativa, nel caso di un cambio di frequenza si potrebbe anche non sentire più un determinato programma regionale che si stava ascoltando. Se siete sintonizzati su un pro­gramma regionale e volete evitare che l’apparecchio cambi frequenza, selezio­nate ON al punto REG del menu di esercizio Radio. Allora la commutazione di
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
ITALIANO
DEUTSCH
277
Page 58
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
frequenza avviene automaticamente soltanto quando sussiste il pericolo di una “perdita di ricezione”, cioè quando non si riesce più a ricevere la stazione sulla frequenza impostata.
1 Premete il tasto MEN :. Appare allora il menu di impostazione. 2 Premete ripetutamente il softkey correlato al REG, fino a quando accanto
a REG appare l’opzione desiderata. L’impostazione di base è OFF.
Inserimento e disinserimento di PTY
Anche PTY (Program Type) è un servizio del sistema RDS. Con PTY le stazioni comunicano i contenuti dei loro programmi. Potete così più facilmente selezio­nare le stazioni in base ai contenuti di programma, p. es. POP o MUSICA CLAS­SICA.
Quando nel menu dell’esercizio Radio attivate la funzione PTY, richiamando una stazione, p. es. tramite i tasti di stazione, appare brevemente sul display l’indicazione del tipo di programma. Se una stazione non supporta la funzione PTY, non appare nessuna indicazione sul display.
1 Premete il tasto MEN :. Appare allora il menu di impostazione. 2 Premete ripetutamente il softkey correlato al PTY, fino a quando appare
l’opzione desiderata ON oppure OFF. L’impostazione di base è ON.
Allarme PTY
Allarme è un tipo particolare di programma. Quando TravelPilot riceve un mes­saggio di allarme, p. es. un allarme di catastrofe, in primo piano appare sul display un simbolo ed il messaggio di allarme viene fatto sentire al volume im­postato per i notiziari sul traffico stradale. Il messaggio di allarme si può interrompere premendo uno dei tasti MEN : oppure ESC 9.
CERCA >>
PTY ON RDS VAR
JUMP
BBC JAM FM
JUMP
ON
OFF OFF
JUMP
RADIO 1
EINSLIVE
REG
SHARX
R-TXT
EUROPE
278
Page 59
Informazioni sul traffico TA (Traffic Announcement)
Le informazioni sul traffico sono un servizio offerto dalle stazioni radio. Tali in­formazioni vengono irradiate ad intervalli regolari. Le stazioni che irradiano in­formazioni sul traffico stradale emanano un segnale di riconoscimento. Quando il TravelPilot capta un tale segnale, nella riga di stato del menu di base della radio appare la sigla TP (TP=Traffic Program). Con funzione TA attivata, al po­sto di TP appare un simbolo TA. Con RDS-EON si possono sentire informazioni sul traffico anche da stazioni che non irradiano loro stesse tale genere di informazioni. In tal caso, per tutta la durata del messaggio sul traffico avviene una commutazione automatica su un altro programma (con servizio informazioni sul traffico). Alla fine del messaggio la radio si sintonizza nuovamente sul programma previamente ascoltato. Quando viene trasmesso il messaggio sul traffico, il volume di ascolto aumenta su un livello previamente impostato. Nel menu di impostazione potete imposta­re il livello minimo di volume per l’ascolto delle informazioni sul traffico stradale. Quando la funzione TA è attivata per le fonti audio (CD e multilettore CD, non­ché sistema di navigazione) e si sta ricevendo un’informazione sul traffico, vie­ne interrotto l’ascolto della fonte audio, per poter ascoltare l’informazione. Alla fine dell’informazione si ripassa all’ascolto della fonte audio.
Quando con funzione TA attiva si imposta manualmente una stazione che non supporta le informazioni sul traffico, si sente un segnale acustico. In tal caso dopo il segnale acustico l’apparecchio avvia automaticamente una ricerca di stazione TP.
Come attivare e disattivare la funzione TA per l’esercizio Radio
La funzione TA viene attivata e disattivata azionando il tasto TA 4. Nella riga di stato appare la sigla TA che indica che risulta attivata la funzione TA e che si sta ascoltando una stazione TP. Se con funzione TA attiva non si sta ascoltando una stazione TP, il simbolo TP appare inquadrato tratteggiato.
1 Premete il tasto TA 4.
JUMP
CERCA >>
PTY ON RDS VAR
ON
OFF
SHARX
OFF
ITALIANO
DEUTSCH
REG
R-TXT
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
279
Page 60
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Se è inserito il pronto per informazioni sul traffico stradale, appare il simbolo TA sulla riga inferiore del display.
Interruzione d’ascolto di un’informazione sul traffico Potete interrompere un’informazione sul traffico con i tasti TA 4, MEN : e
ESC 9 oppure sintonizzandovi su un’altra stazione.
TMC (Traffic Message Channel)
TMC è l’abbreviazione del termine inglese Traffic Message Channel. Tramite il TMC vengono trasmesse informazioni digitali sul traffico, che il TravelPilot valu­ta e utilizza per la guida dinamica a destinazione. La funzione TMC attualmente non viene supprtata da tutte le stazioni radio, pertanto può avvenire che in alcu­ne regioni non si possano ricevere radiotrasmittenti TMC. Con attivata guida dinamica a destinazione, il TravelPilot si sintonizza automaticamente su una stazione TMC. Leggete a questo proposito anche quanto scritto in “Guida dina­mica a destinazione” nel capitolo “Navigazione”. Quando state ascoltando una trasmissione radio TMC, nella riga di stato appare il simbolo TMC. Si possono memorizzare sei stazioni TMC sul livello di memoria FMC.
Il vantaggio: Con la funzione TMC-Store potete memorizzare comoda-
mente le sei stazioni TMC di maggiore potenza della regione in cui vi
trovate. Leggete a questo proposito anche quanto scritto in “Memorizza-
zione automatica di stazioni TMC” in questo capitolo.
Selezione di stazione FM
Il TravelPilot vi offre diverse possibilità di selezione di stazione. Nel menu di impostazione dell’esercizio Radio dovete impostare a tal fine l’as-
segnazione di funzione ai due tasti << / >> 2. 1 Premete il tasto MEN :. Appare il menu di impostazione.
280
Page 61
2 Premete ripetutamente il tasto Softkey con assegnata funzione SEARCH,
fino a far apparire l’opzione desiderata > oppure >>. L’impostazione di
base è >>. L’opzione > significa che con attivata funzione RDS avviene lo sfoglio in una
catena di stazioni (leggete a tale proposito più avanti “Come si sfoglia in una catena di stazioni”). Con funzione RDS disinserita potete eseguire sintonizza­zioni manuali sulle trasmittenti (leggete a tale proposito più avanti “sintonizza­zione manuale”).
L’opzione >> significa che verrà avviata una corsa automatica di ricerca stazioni (leggete a tale proposito “Corsa automatica di ricerca stazioni” qui sotto).
Corsa automatica di ricerca stazioni
Per sintonizzazioni automatiche su stazioni,
1 premete >> 2 per una corsa di ricerca in su 1 il tasto << 2 per una corsa di ricerca in giù.
Con funzione TA attivata avviene una sintonizzazione soltanto sulle stazioni che trasmettono notiziari sul traffico stradale (simbolo TA sul display).
Il vantaggio: Potete impostare individualmente la modalità di fermata su
stazione cercata. Leggete a tale proposito quanto riportato sotto “Impo-
stazione di sensibilità per corsa di ricerca stazioni” nel capitolo “Imposta-
zioni”.
Come si sfoglia in una catena di stazioni (solo stazioni RDS)
Come esempio di catena di stazioni RDS citiamo il Norddeutscher Rundfunk NDR con le stazioni NDR1, NDR2, Radio3 NDR INFO e N-Joy.
Potete richiamare una stazione RDS direttamente dalla zona di ricezione. Quando si possono ricevere diverse stazioni di una catena, potete sfogliare nella catena di stazioni in su e in giù con i tasti << / >> 2.
oppure
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
Nota: Ciò è possibile soltanto per le stazioni che si sono già ricevu­te almeno una volta. Avviate p. es. una corsa di ricerca stazioni op-
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
281
Page 62
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
pure attivate la funzione Travelstore. Leggete a tale proposito quanto riportato sotto “Corsa di ricerca stazioni Scan” e “Memorizzazione automatica di stazioni” in questo capitolo.
Sintonizzazione manuale
Le stazioni di cui sono note le relative frequenze si possono selezionare anche manualmente. Ciò può essere utile quando volete sintonizzarvi su una stazione che non viene captata con la corsa di ricerca automatica.
Nota: Per fare ciò deve essere disinserita la funzione RDS nel menu di impostazione.
1 Azionate i tasti << oppure >> 2.
La scansione di frequenze avviene a passi di 100 kHz.
Selezione di stazione, OM
In esercizio radio OM le stazioni si possono selezionare automaticamente o manualmente.
Per poter eseguire queste operazioni, nel menu di impostazione dell’esercizio Radio devono risultare impostate le assegnazioni di funzione per i due tasti
<< / >> 2. 1 Premete il tasto MEN :.
Appare il menu di impostazione.
2 Premete ripetutamente il tasto Softkey con assegnata funzione SEARCH,
fino a far apparire l’opzione desiderata > oppure >>. L’impostazione di
base è >>. L’opzione > significa che potete sintonizzarvi manualmente su una stazione ra-
dio. L’opzione >> significa che viene avviata una corsa di ricerca automatica di sta-
zioni.
282
Page 63
Corsa di ricerca automatica di stazioni MW
Per poter eseguire una selezione automatica di stazioni,
1 premete il tasto >> 2 per una corsa di ricerca stazioni in su 1 il tasto << 2 per una corsa di ricerca stazioni in giù.
Viene selezionata la prossima stazione.
Sintonizzazione manuale OM
Potete sintonizzarvi manualmente anche su stazioni OM di cui vi è nota la fre­quenza. Ciò può essere utile quando volete sintonizzarvi su una stazione che non viene captata con la corsa di ricerca automatica.
1 Azionate i tasti << oppure >> 2.
Corsa di ricerca stazioni Scan
Con la corsa di ricerca stazioni Scan potete eseguire su tutta la gamma di fre­quenze una ricerca automatica delle stazioni ricevibili. Ogni stazione ricevibile viene fatta sentire per 10 secondi. Se non fermate la corsa di ricerca Scan, questa finisce automaticamente non appena ultimata l’esplorazione dell’intera gamma di frequenze. Tenete però conto che con funzione TA attivata la sinto­nizzazione avviene soltanto su stazioni che trasmettono notiziari sul traffico (sim­bolo TP sul display).
Avvio della corsa di ricerca stazioni Scan
Per avviare una corsa di ricerca stazioni Scan,
1 passate nel menu delle funzioni Radio premendo TU A e 2 premete il softkey abbinato al punto di menu PAGINA 2. 3 Premete il softkey abbinato al punto di menu SCAN.
Viene così avviata la corsa di ricerca stazioni Scan. In primo piano sul
display viene rappresentata simbolicamente l’azione di ricerca di stazioni.
oppure
JUMP
T-STORE
TMCSTORE
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
JUMP
T-STORE
TMCSTORE
SCAN
TMC-SCAN
PAGINA 1
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
SCAN
TMC-SCAN
PAGINA 1
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
283
Page 64
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Nota: Sul livello FMC può venire eseguita soltanto una scansione di stazioni TMC.
Fine della corsa di ricerca stazioni Scan
Se volete finire la corsa di ricerca stazioni Scan, oppure desiderate continuare ad ascoltare una stazione appena trovata nella corsa di ricerca,
1 premete il tasto ESC 9. Finisce la corsa di ricerca stazioni Scan e la radio si sintonizza sulla
stazione ultimamente in ascolto.
Scan TMC
Con Scan TMC avvengono soltanto sintonizzazioni su stazioni che supportano la funzione TMC.
Avvio dello Scan TMC
Per avviare lo Scan TMC,
1 passate nel menu delle funzioni Radio premendo TU A e 2 premete il softkey abbinato al punto di menu PAGINA 2. 3 Premete il softkey abbinato al punto di menu TMC-SCAN.
Viene avviata la corsa di ricerca stazioni Scan TMC. In primo piano sul
display viene rappresentata simbolicamente l’azione di ricerca di stazioni.
Fine della corsa di ricerca stazioni Scan TMC
Se volete finire la corsa di ricerca stazioni Scan TMC, oppure desiderate conti­nuare ad ascoltare una stazione appena trovata nella corsa di ricerca,
1 premete il tasto ESC 9. Finisce la corsa di ricerca stazioni Scan TMC e la radio si sintonizza sulla
stazione ultimamente in ascolto.
284
Page 65
Memorizzazione di stazione
Con il TravelPilot potete memorizzare 24 stazioni FM su quattro livelli di memo­ria e sei stazioni OM su un livello di memoria.
Memorizzazione manuale
Per memorizzare manualmente una stazione,
1 passate nel menu delle funzioni Radio premendo TU A e 2 premete il softkey abbinato al desiderato livello di memoria FM1, FM2,
FMT o FMC, oppure abbinato alla gamma d’onde OM. L’apparecchio si commuta nuovamente sul menu di base della radio. 3 Sintonizzatevi su una stazione come descritto al punto “Selezione di sta-
zione” e 4 tenete premuto fino a sentire l’avvertimento acustico di conferma il tasto
Softkey, al quale intendete assegnare il posto di memoria. Ora la stazione risulta memorizzata sul prescelto posto di memoria. Ac-
canto al softkey appaiono sul display il nome della stazione oppure la
sua frequenza.
Memorizzazione automatica di stazioni “Travelstore”
L’apparecchio può memorizzare automaticamente sul livello di memoria FMT le sei stazioni di maggiore potenza della regione in cui vi trovate. Questa funzione è particolarmente utile nei viaggi. Tenete per favore conto che memorizzando nuove stazioni la funzione Travelstore sovrascrive quelle preesistenti sul livello di memoria FTM. Con funzione TA attivata vengono memorizzate soltanto le sei stazioni di maggiore potenza che trasmettono notiziari sul traffico stradale.
Avvio di Travelstore
Per avviare Travelstore,
1 passate nel menu delle funzioni Radio premendo TU A e 2 premete il softkey abbinato al punto di menu PAGINA 2. 3 Premete il softkey abbinato al punto di menu T-STORE.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
T-STORE
TMCSTORE
JUMP
TMC-SCAN
PAGINA 1
ITALIANO
DEUTSCH
SCAN
ITALIANO
DEUTSCH
285
Page 66
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Mentre Travelstore è in azione, le sue operazioni vengono rappresentate
simbolicamente sul display in primo piano. Nella riga di testa appare il
progresso di operazione rappresentato in percentuale. Dopo la conclu-
sione della memorizzazione Travelstore, vengono fatte sentire breve-
mente tutte le stazioni del livello di memoria FMT, poi la radio si sintoniz-
za sulla stazione memorizzata sul posto di memoria No. 1.
Memorizzazione automatica di stazioni TMC “TMC-Store”
L’apparecchio è in grado di memorizzare automaticamente sul livello di memo­ria TMC sei stazioni TMC della regione in cui vi trovate. Tenete comunque conto che sul livello di memoria TMC con la funzione TMC-Store vengono cancellate le stazioni lì previamente memorizzate. Riguardo il TMC leggete quanto riporta­to sotto “Guida dinamica a destinazione” nel capitolo “Navigazione” e quanto scritto sotto “TMC” in questo capitolo.
Nota: Potete utilizzare TMC-Store soltanto se avete prima già inseri­to una volta un CD di navigazione per il paese in cui vi trovate.
Avvio del TMC-Store
Per avviare la funzione TMC-Store,
1 passate nel menu delle funzioni Radio premendo TU A e 2 premete il softkey abbinato al punto di menu PAGINA 2. 3 Premete il softkey abbinato al punto di menu TMCSTORE.
Sul display vengono rappresentate simbolicamente le operazioni TMC-
Store. Nella riga di testa appare il progresso di operazione rappresentato
in percentuale. Dopo la conclusione della memorizzazione TMC, vengo-
no fatte sentire brevemente tutte le stazioni del livello di memoria FMC,
poi la radio si sintonizza sulla stazione memorizzata sul posto di memo-
ria No. 1.
T-STORE
TMCSTORE
286
JUMP
SCAN
TMC-SCAN
PAGINA 1
Page 67
Nota: La memorizzazione TMC-Store può durare a lungo, poiché vie­ne fatta una corsa di ricerca di stazioni TMC ricevibili lungo tutta la gamma di frequenze.
JUMP
Come limitare i disturbi di ricezione in esercizio FM
Le stazioni attigue possono a volte disturbare la ricezione FM. Ciò si verifica specialmente quando i programmi si trovano vicinissimi l’uno all’altro sulla ban­da di frequenza. Con la funzione SHARX il TravelPilot riesce a ridurre al minimo tali disturbi.
Come attivare e disattivare SHARX
Per attivare o disattivare la funzione SHARX del TravelPilot,
1 premete il tasto MEN : per aprire il menu di impostazione e 2 premete ripetutamente il softkey abbinato al punto di menu SHARX, fino a
far apparire sul display l’opzione desiderata ON oppure OFF. L’imposta-
zione di base è ON.
Visualizzazione di Radiotext
Radiotext è un servizio messo a disposizione da alcune stazioni RDS. Oltre al nome di stazione vengono date informazioni sul programma oppure viene an­che indicato il nome del brano in trasmissione. Queste visualizzazioni avvengo­no nel settore principale del menu di base della radio.
Come attivare e disattivare Radiotext
Per attivare o disattivare la funzione Radiotext del TravelPilot,
1 premete il tasto MEN : per aprire il menu di impostazione e 2 premete ripetutamente il softkey abbinato al punto di menu R-TXT, fino a
far apparire sul display l’opzione desiderata ON oppure OFF. L’imposta-
zione di base è OFF.
CERCA >>
PTY ON RDS VAR
JUMP
CERCA >>
PTY ON RDS VAR
ON
REG
ON
SHARX
OFF R-TXT
ON
REG
ON
SHARX
ON R-TXT
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
287
Page 68
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Quando sul display appare Radiotext e volete p. es. cambiare stazione, 1 premete il tasto TU A oppure un softkey. Appare allora il menu di base della radio senza Radiotext. 2 Cambiate p. es. stazione radio. Allora il Radiotext, se disponibile, riappare sul display.
TIM - Traffic Information Memory
lI sistema di radionavigazione è dotato di una memoria digitale di parlato, nella quale vengono memorizzate automaticamente fino a 14 notiziari sul traffico con durata globale massima di quattro minuti.
A seconda delle lunghezze dei nuovi messaggi vengono cancellati i messaggi più vecchi.
I messaggi di lunghezza superiore ai quattro minuti non vengono registrati per intero. Allora sul display appare OVERFLOW.
Quando durante l’ascolto di un messaggio TIM perviene un nuovo messaggio sul traffico stradale, viene interrotto l’ascolto del messaggio vecchio e viene fatto sentire il messaggio in arrivo.
Pericolo di danneggiamento all’antenna a motore nell’impianto di la-
vaggio auto. Se con TIM attivato spegnate l’apparecchio, l’antenna automatica a motore
rimane fuori.
TIM
TRAFFIC
24H
TIM-INFO
T-INFO
288
Con antenna fuoriuscita sussiste il pericolo di danneggiamento quando vi trovate in un impianto di lavaggio auto.
Leggete a tale proposito quanto riportato sotto “Interruzione del pronto di ricezione TIM”.
Page 69
Registrazione di messaggi sul traffico
Quando state ascoltando una stazione che trasmette messaggi sul traffico stra­dale, tali messaggi vengono registrati automaticamente.
Anche con apparecchio disinserito vengono registrati i messaggi sul traffico, se è stata attivata la funzione TIM. Potete impostare se lasciar registrare messaggi sul traffico per le prossime 2 oppure 24 ore.
Se state ascoltando una stazione che non trasmette notiziari sul traffico e spe­gnete l’apparecchio con funzione TIM inserita, l’apparecchio si mette automati­camente a cercare una stazione che trasmette notiziari sul traffico stradale.
Inserimento e disinserimento di TIM, Commutazione di durata per il pronto di ricezione
Con autoradio accesa potete inserire e disinserite la funzione TIM procedendo nel modo seguente.
1 Premete il tasto T 8. Sul display appare il menu Traffic. 2 Premete ripetutamente il softkey abbinato al punto di menu TIM, fino a
quando appare l’opzione desiderata 2H (per un pronto di ricezione di
2 ore), 24H (per un pronto di ricezione di 24 ore) oppure OFF.
Nota: Quando sul display viene visualizzato il menu Traffic, potete disinserire TIM anche premendo il tasto T 8 per oltre 2 secondi.
Con inserita funzione TIM, i messaggi sul traffico di una stazione che trasmette notiziari sul traffico stradale vengono registrati anche con apparecchio spento.
Il vantaggio: Potete impostare il pronto di ricezione TIM anche con appa-
recchio spento. Quando spegnete l’apparecchio sul display appare GOODBYE e una sele-
zione per l’impostazione della funzione di pronto di ricezione TIM.
TRAFFIC
TIM
24H
TIM-INFO
T-INFO
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
289
Page 70
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
1 Premete ripetutamente il tasto T 8, fino a quando viene marcata l’op-
zione desiderata 2H, 24H oppure OFF.
Ascolto dei messaggi sul traffico memorizzati
Si possono registrare 14 messaggi sul traffico. Per richiamare i messaggi sul traffico registrati,
1 premete il tasto T 8. 2 Premete il softkey abbinato al punto di menu TIM-INFO.
Il messaggio più recente porta il numero più alto e viene riprodotto per
primo. Poi, in ordine decrescente, seguono gli altri messaggi sul traffico
stradale. Sul display viene indicata l’ora esatta in cui è stato ricevuto il
messaggio in ascolto. Dopo che avete ascoltato l’ultimo messaggio, l’apparecchio si commuta
sulla modalità d’esercizio ultimamente avuta. Se volete continuare ad ascoltare la fonte audio ultimamente sentita, senza ri-
produrre tutti i messaggi sul traffico,
1 premete uno dei tasti T 8 o ESC 9. Interruzione del pronto di ricezione TIM
(per il periodo nell’impianto di lavaggio auto)
Prima di entrare in un impianto di lavaggio auto, 1 spegnete la radio. Sul display appare GOODBYE e una selezione per l’impostazione del pronto
per ricezione TIM. 2 Premete ripetutamente il tasto T 8, fino a quando viene marcata l’op-
zione OFF. Viene allora interrotto il pronto di ricezione TIM, l’antenna rientra nel suo
alloggio (è assolutamente necessario controllare) e rimane lì fino a quando
l’autoradio viene riaccesa.
290
Page 71
1 Potete ora entrare nell’impianto di lavaggio auto. Dopo che avete inserito nuovamente il TravelPilot, sarà necessario inserire nuo-
vamente anche il pronto di ricezione TIM.
Visualizzazione dei messaggi TMC
Con il TravelPilot è possibile far apparire sul display i messaggi sul traffico stra­dale pervenuti tramite TMC (Traffic Message Chanel). Il sistema di navigazione fa uso di questi messaggi per la guida dinamica a destinazione (leggete a tale proposito “Guida dinamica a destinazione” nel capitolo “Navigazione”).
1 Premete il tasto T 8. 2 Premete il softkey abbinato al punto di menu T-INFO.
Sul display appare il più recente messaggio sul traffico. Nella riga supe-
riore vengono indicati il No. di messaggio ed il numero di messaggi pre-
senti in memoria. Col No. 1 viene indicato sempre il messaggio più re-
cente.
3 Con la manopola/tasto destra ; potete selezionare uno dei messaggi. 4 Dopo aver letto i messaggi sul traffico, premete uno dei tasti T 8 oppure
ESC 9.
Nota: Per far uso soltanto dei dati rilevanti per la posizione attuale dell’autovettura, la funzione TMC elabora soltanto i messaggi TMC che si riferiscono al territorio che si trova entro un raggio di 100 km dalla vostra autovettura.
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
291
Page 72
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Esercizio CD
Con il drive CD all’interno del TravelPilot potete riprodurre CD audio. Durante la riproduzione dei CD audio è possibile soltanto una guida a destinazione NO MAP (senza mappa) nel sistema di navigazione.
Usate soltanto CD audio che portano il marchio: Durante la riproduzione del CD appaiono nel titolo di testa del menu di base CD
il numero di brano e la durata di riproduzione, oppure soltanto il numero di brano. Nel settore delle funzioni vengono indicati tutti i numeri dei brani di CD. Viene marcato il brano attualmente in ascolto. Nel settore delle funzioni appare anche un simbolo con l’indicazione del tempo di riproduzione di brano già trascorso.
Nella riga di stato si vede un simbolo che significa che risulta inserito un CD audio, poi viene indicato se i CD vengono riprodotti in una sequenza program­mata, inoltre viene indicata l’attuale fonte audio in ascolto e lo stato delle funzio­ni TA e TMC.
Avvio della riproduzione di CD
La riproduzione di CD viene avviata automaticamente quando viene inserito un CD audio.
Inserimento di CD 1 Premete il tasto 1 per aprire l’elemento di comando. 2 Azionate il tasto 3 Inserite nel vano CD dell’apparecchio con precauzione il CD con il lato di
scritta rivolto verso l’alto. Spingete il CD fino a sentire una resistenza.
Allora il CD è arrivato al punto in cui viene poi inserito automaticamente
fino in fondo. Dopo un controllo di CD viene avviata automaticamente la riproduzione.
Sul display appare il menu di base CD.
B per estrarre un CD eventualmente già inserito.
1 2 3 4 5 6 7
9 10
18
AUDIO-CD
11
12
13 14
292
8
15
Page 73
Avvio di CD da drive interno (non allacciato multilettore CD)
Con inserito CD audio e senza che sia allacciato il multilettore CD, 1 premete il tasto CD-C ?.
Si passa allora al menu di base CD e continua la riproduzione di CD. Se
non è inserito nessun CD appare sul display il corrispondente messaggio.
Avvio di CD da drive interno (con allacciato multilettore CD)
Con CD inserito nel drive interno e con allacciato multilettore CD, quando pre­mete il tasto CD-C ? l’apparecchio apre il menu di base CD. Viene fatta sentire la fonte CD (CD o multilettore CD) ultimamente in ascolto.
Dopo la riproduzione del CD ultimamente in ascolto in esercizio di multilettore CD, viene richiamato il menu di base multilettore CD.
Per attivare il drive CD interno, 1 premete nuovamente il tasto CD-C ?. Viene allora richiamato il menu delle funzioni CD dell’esercizio multiletto-
re CD. 2 Premete il softkey a cui è abbinato il punto di menu CD. Se nel drive CD interno non è inserito nessun CD, davanti al punto di
menu CD appare il simbolo di un lucchetto e questo punto non si può
selezionare.
Inserimento e disinserimento dell’indicazione del tempo di riproduzione
Durante la riproduzione di un CD appare nel titolo di testa del menu di base CD a scelta: il numero ed il tempo di riproduzione del brano oppure soltanto il nume­ro del brano in ascolto. Per commutare tra inserimento e disinserimento dell’in­dicazione del tempo di riproduzione,
1 premete il tasto MEN : per richiamare il menu di impostazione del-
l’esercizio CD e
MIX
SCAN REPEAT
TIME
ITALIANO
DEUTSCH
CD
PROGRAM
NAME
ITALIANO
ON
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
293
Page 74
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
2 premete il softkey a cui è abbinato il punto TIME.
Si inserisce e disinserisce così l’indicazione del tempo di riproduzione.
L’impostazione di base è ON.
Informazioni sul traffico durante l’ascolto di CD
Per inserire e disinserire il pronto di ascolto delle informazioni sul traffico strada­le (v. capitolo “Informazioni sul traffico TA”) durante una riproduzione di CD,
1 premete il tasto TA 4. Nella riga di stato del menu di base CD il simbolo TA appare e sparisce.
Selezione di brano
Durante una riproduzione di CD potete selezionare direttamente un determinato brano. Per una selezione di brano con corsa in su
1 premete il tasto >> 2. Quando viene raggiunto l’ultimo brano e premete il tasto >> 2, viene
selezionato il primo brano del CD. Per ripetere il brano in ascolto e per selezionare il brano precedente, 2 azionate il tasto << 2. Quando viene selezionato il primo brano di un CD, azionando il tasto
<< 2 viene fatto sentire l’ultimo brano.
TIME ON
294
Page 75
Corsa celere di ricerca
Quando durante la riproduzione di un brano desiderate selezionare direttamen­te un determinato passaggio, potete farlo con la corsa celere di ricerca.
1 Durante la riproduzione di CD tenete premuto uno dei tasti << oppure >>
2.
Avviene una corsa veloce in avanti o indietro lungo il brano, con riprodu-
zione udibile.
Riproduzione in ordine casuale (MIX)
Potete ascoltare i brani di un CD in ordine casuale.
1 Premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni di CD e 2 azionate il softkey abbinato al punto di menu MIX.
Per uscire dalla funzione MIX premete il tasto ESC 9. La funzione MIX viene disinserita automaticamente quando attivate la funzione SCAN.
Riproduzione breve di tutti i brani di un CD (SCAN)
Per un breve ascolto di tutti i brani di un CD proseguite nel modo seguente:
1 Premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni di CD e 2 azionate il softkey abbinato al punto di menu SCAN.
Per uscire dalla funzione SCAN, premete il tasto ESC 9. La funzione SCAN viene disinserita automaticamente quando attivate la funzione MIX.
MIX
SCAN REPEAT
MIX
ITALIANO
DEUTSCH
CDC
PROGRAM
NAME
ITALIANO
CDC
SCAN
REPEAT
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
PROGRAM
NAME
DEUTSCH
295
Page 76
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Ripetizione di brano (REPEAT)
Per riascoltare un brano attivate la funzione Repeat. Procedete nel modo seguente:
1 selezionate il brano desiderato, 2 premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni di CD e 3 premete il softkey abbinato a REPEAT.
Il brano verrà ripetuto in continuazione, fino a quando non disinserite la
funzione Repeat. Nel settore di stato del menu di base CD appare la
sigla RPT. 4 Premete CD-C ? per ritornare nel menu dell’esercizio CD. Per uscire dalla funzione Repeat,
1 ripetete i passi 2- 4.
Come assegnare nomi ai CD
Con il TravelPilot potete assegnare nomi ai CD. Si possono comporre nomi con fino a sette caratteri.
Il vantaggio: Il nome dato ad un CD rimane registrato anche dopo che
viene estratto il CD. Quando in un secondo tempo inserite nuovamente
lo stesso CD, questo avrà ancora il nome assegnato. Per assegnare un nome ad un CD,
1 premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni di CD e 2 con il softkey NAME richiamate il menu CD Name. 3 Premete il softkey abbinato al punto di menu EDIT.
Viene richiamato lo speller.
MIX SCAN
REPEAT
MIX SCAN
REPEAT
296
CDC
PROGRAM
NAME
CDC
PROGRAM
NAME
Page 77
Input di nome 1 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul-
la prima lettera del nome desiderato. La lettera attualmente marcata appare a destra sul display, ingrandita
dalla “lente d’ingrandimento”. 2 Premete la manopola/tasto destra ;. La lettera viene accettata nella riga superiore di nome. 3 Proseguite allo stesso modo per immettere le altre lettere. Dopo aver immesso il nome intero,
4 tenete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre 2 secondi 4 marcate il simbolo e azionate la manopola/tasto destra ;.
Viene allora memorizzato il nome e si apre poi il menu delle funzioni CD.
Il nome appare nel settore delle funzioni nel menu di base CD.
Cancellazione di lettera
Per cancellare una lettera durante l’immissione del nome,
1 premete il tasto ESC 9 1 marcate il simbolo e azionate la manopola/tasto destra ;. Cancellazione di nome attuale
Per cancellare il nome dell’attuale CD,
1 aprite il menu CD Name, 2 premete il softkey abbinato al punto CLR NAME.
Il nome viene cancellato. Il nome viene cancellato anche quando richia-
mate nuovamente lo speller ed uscite poi dal menu con il simbolo
oppure premendo più a lungo la manopola/tasto destra ;.
oppure
oppure
CD NAME STONES
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ
-/.
ÄÖÜ 1234567890
CLR NAME
CLR ALL
EDIT
S
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
297
Page 78
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Cancellazione di tutti i nomi
Per cancellare tutti i nomi dei CD registrati in memoria, procedete nel modo seguente:
1 richiamate il menu CD Name e 2 premete il softkey abbinato al punto CLR ALL.
Appare dapprima una domanda di sicurezza. Se volete veramente can-
cellare tutti i nomi di CD,
3 selezionate SI’ con la manopola/tasto destra ;. 4 Premete la manopola/tasto destra ;.
Se non volete cancellare il nome, 1 premete il tasto ESC 9.
CLR NAME
CLR ALL
Programmazione dell’ordine di riproduzione
Potete programmare i brani di CD che volete ascoltare. Così potete anche eliminare dalla riproduzione i brani che non volete sentire. I brani si possono programmare soltanto in ordine crescente, p. es. 1, 4, 7 ecc., non invece 3, 1, 4 ecc.
Determinazione dell’ordine di riproduzione brani
Per determinare l’ordine di riproduzione brani
1 passate al menu delle funzioni CD premendo il tasto CD-C ?, 2 azionate il softkey abbinato al punto PROGRAMma.
Viene richiamato il menu di programmazione. Se non è stato selezionato
ancora nessun brano, i punti CLR PRG e RUN non si possono selezionare
e vengono contrassegnati dal simbolo di lucchetto. 3 Con i tasti << / >>n 2 selezionate il brano che volete ascoltare per pri-
mo.
MIX SCAN
REPEAT
298
EDIT
CDC
PROGRAM
NAME
Page 79
4 Azionate il softkey abbinato al punto di menu ADD. 5 Selezionate il brano da mettere al prossimo posto e 6 Azionate il softkey abbinato al punto di menu ADD.
Continuate allo stesso modo per aggiungere altri brani da immettere nell’ordine voluto.
Il vantaggio: L’ordine di riproduzione così programmato rimane valido
anche dopo che verrà estratto il CD dall’apparecchio. Quando inserite
nuovamente il CD avrete nuovamente disponibile l’ordine di ascolto pro-
grammato.
Cancellazione di brani dall’ordine programmato
Per cancellare brani dall’ordine di riproduzione programmato,
1 richiamate il menu Programma, 2 con i tasti << / >>n 2 selezionate i brani da cancellare e 3 azionate il softkey abbinato al punto di menu SKIP. Avvio/stop dell’ordine di riproduzione
Dopo aver inserito tutti i brani desiderati nell’ordine di riproduzione, 1 azionate il softkey abbinato al punto RUN. Appare il menu di base CD. Nell’indicazione dei brani tutti i brani selezio-
nati per la riproduzione programmata sono contrassegnati. Nella riga di
stato appare TPM. Per fermare una riproduzione programmata in corso, senza cancellarla,
1 azionate nuovamente il softkey abbinato al punto di menu RUN.
CLR PRG
CLR ALL
CLR PRG
ADD
RUN
SKIP
ADD
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
CLR ALL
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
RUN
SKIP
DEUTSCH
299
Page 80
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Cancellazione di un ordine programmato
Per cancellare un ordine programmato, p. es. quando intendete programmare un nuovo ordine di riproduzione,
1 avviate l’ordine programmato che intendete cancellare e 2 azionate il softkey abbinato al punto CLR PRG. Cancellazione di tutti gli ordini di riproduzione programmati
Per cancellare dalla memoria tutti gli ordini di riproduzione programmati, 1 azionate il softkey abbinato al punto CLR ALL. Appare dapprima una domanda di sicurezza. Se volete veramente can-
cellare tutti gli ordini di riproduzione programmata,
2 selezionate SI’ con la manopola/tasto destra ;. 3 Premete la manopola/tasto destra ;.
300
Page 81
Multilettore CD
Potete allacciare al TravelPilot i seguenti modelli di multilettore CD:
- CDC - A08
- IDC - A09 Per quanto riguarda le modalità di installazione del multilettore CD nella vostra
autovettura e l’allacciamento al TravelPilot leggete le istruzioni di montaggio ed allacciamento fornite assieme al Multilettore CD.
Inserimento dei CD nel multilettore
Le istruzioni d’uso fornite con il multilettore CD vi informano sul come si inseri­sce nel modo giusto i CD nel multilettore.
Avvio dell’esercizio Multilettore CD
Per avviare l’esercizio Multilettore CD, 1 premete il tasto CD-C ?. Se la fonte audio ultimamente in ascolto era la fonte CD del drive interno
e se c’è ancora un CD inserito nel drive, questo CD viene ora riprodotto.
Altrimenti viene fatto sentire il CD ascoltato per ultimo, oppure il primo
CD disponibile nel multilettore CD. Con CD audio attivo nel drive CD interno
1 premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni e 2 premete il softkey abbinato al punto di menu CDC.
Viene aperto il menu di base del multilettore CD. Nel titolo di testa appa-
iono il numero di brano e la durata di riproduzione.
Il vantaggio: Si può disattivare l’indicazione della durata di riproduzione.
Leggete a questo proposito quanto riportato al punto “Inserimento e di-
sinserimento dell’indicazione della durata di riproduzione” nel presente
capitolo.
STONES
COCKER MOZART
ITALIANO
DEUTSCH
DOORS
BACH
CD 6-10
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
301
Page 82
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Nel settore delle funzioni, al centro del display, vengono visualizzati i
numeri o i nomi dei primi cinque CD inseriti nel multilettore.
Appare inoltre un campo di menu per il richiamo della seconda pagina
del menu di base.
Nota: Poiché il IDC - A09 ha spazio per cinque CD, con allacciato questo modello di multilettore non c’è una seconda pagina nel menu di base.
Nella riga di stato, che è la riga inferiore, appaiono da sinistra a destra
- un simbolo che indica se è inserito un CD audio o uno di navigazione,
- simboli delle modalità di esercizio SCAN, MIX, RPT (questi simboli non sono
disponibili quando è inserito l’orologio di stato . Per quanto riguarda l’orolo­gio di stato leggete quanto riportato sotto “Impostazione di ora esatta” nel capitolo “Impostazioni”),
- un simbolo per l’attuale fonte audio,
- lo stato della funzione TA e
- lo stato della funzione TMC.
Commutazione tra menu di base e menu delle funzioni
Quando in esercizio di multilettore CD intendete cambiare tra menu di base e menu delle funzioni,
1 premete il tasto CD-C ?. Viene richiamato il menu delle funzioni.
Richiamo del menu di impostazione
Per richiamare il menu di impostazione nell’esercizio di multilettore CD, 1 premete il tasto MEN :.
STONES
COCKER MOZART
302
DOORS
BACH
CD 6-10
Page 83
Selezione di CD
Per selezionare un CD, 1 Premete il softkey abbinato al CD. Se il CD desiderato non appare sul display nel settore delle funzioni, aprite la
seconda pagina del menu di base.
1 Premete il softkey abbinato a uno dei punti di menu CD6-CD10 oppure
CD1-CD5.
Si passa allora all’altra pagina del menu di base.
Selezione di brano
Durante una riproduzione di CD potete selezionare direttamente un brano. Per una ricerca di brani in su 1 premete il tasto >> 2. Quando si giunge all’ultimo brano, azionando il tasto >> 2 viene sele-
zionato il primo brano del CD.
Nuovo avvio di brano
Per ripetere il brano in ascolto oppure per selezionare un brano precedente, 1 premete il tasto << 2. Quando avete selezionato il primo brano di CD, azionando il tasto << 2
viene riprodotto l’ultimo brano.
Corsa veloce di ricerca
Quando durante l’ascolto di un brano volete ascoltare brevemente un determi­nato passaggio, potete farlo con la funzione di corsa veloce di ricerca.
1 Tenete premuto <<- oppure >> 2. Avviene una corsa veloce indietro o in avanti, con brano udibile.
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
303
Page 84
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Riproduzione casuale dei brani (MIX)
Potete riprodurre in ordine casuale i brani di un CD o i brani di tutti i CD del caricatore.
1 premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni e 2 azionate il softkey abbinato al punto di menu MIX.
Verrà fatto sentire il primo brano, scelto casualmente. Nella riga di stato
del menu di base appare MIX.
Impostazione della riproduzione casuale MIX per un CD o per tutti i CD del caricatore
Potete attivare la funzione MIX con riproduzione casuale dei brani di un CD oppure di tutti i CD contenuti nel caricatore.
1 Premete il tasto MEN : per aprire il menu di impostazione. 2 In questo menu premete il softkey abbinato al punto MIX, fino a quando
dopo la sigla MIX appare l’opzione desiderata.
CD - Vengono riprodotti in ordine casuale soltanto i brani del CD in
ascolto.
MAG - Vengono riprodotti in ordine casuale i brani di tutti i CD contenuti
nel caricatore.
Breve ascolto dei brani (SCAN)
Per ascoltare brevemente i brani di un CD o i brani di tutti i CD del multilettore, proseguite nel modo seguente:
1 premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni e 2 azionate il softkey abbinato al punto di menu SCAN.
A partire dal brano attuale verranno fatti ascoltare per 10 secondi tutti i
brani.
MIX
SCAN
REPEAT
MIX
SCAN
REPEAT
304
CD
PROGRAM
NAME
CD
PROGRAM
NAME
Page 85
Impostazione di breve ascolto SCAN dei brani di un CD o di tutti i CD del caricatore
Per la funzione SCAN potete selezionare se ascoltare soltanto i brani del CD attualmente riprodotto.
1 Premete il tasto MEN : per aprire il menu di impostazione. 2 In questo menu premete il softkey abbinato al punto SCAN, fino a quando
dopo la sigla SCAN appare l’opzione desiderata.
CD -
MAG - Vengono fatti sentire brevemente tutti i brani di tutti i CD del
Vengono fatti sentire brevemente soltanto i brani del CD in ascolto.
caricatore.
TIME SCAN
MIX
ON
MAG
CD
CD
RPT
ITALIANO
Ripetizione di titolo o di CD (REPEAT)
Per ripetere l’ascolto di un brano o di un CD attivate la funzione Repeat.
Avvio della funzione Repeat
Procedete nel modo seguente:
1 Selezionate il titolo o il CD desiderato. 2 Premete il tasto CD-C ? per aprire il menu delle funzioni e 3 azionate il softkey abbinato al punto di menu REPEAT.
Il brano o il CD verranno ripetuti continuamente, fino a quando non disin-
serirete la funzione Repeat. Nella riga di stato del menu di base CD ap-
pare la sigla RPT.
Disinserimento della funzione Repeat
Per disinserire la funzione Repeat,
1 premete il tasto ESC 9. Come attivare la funzione Repeat per singoli brani
Se volete riascoltare soltanto il brano attuale, prima di attivare la funzione Re­peat dovete impostarla su TRK.
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
MIX SCAN
REPEAT
TIME SCAN
MIX
ON
MAG
CD
DEUTSCH
CD
PROGRAM
NAME
ITALIANO
TRK RPT
DEUTSCH
305
Page 86
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
1 Premete il tasto MEN : per aprire il menu di impostazione e 2 azionate il softkey abbinato al punto di menu RPT, fino a quando lì ac-
canto appare la sigla TRK.
Inserimento della funzione Repeat per un CD
Per ripetere l’ascolto di un CD, la funzione Repeat deve essere impostata su CD.
1 Nel menu di impostazione premete il softkey abbinato a RPT, fino a quando
appare la sigla CD. Fino alla prossima modifica le impostazioni rimangono valide per tutte le funzio-
ni Repeat nell’esercizio di multilettore CD.
Programmazione dell’ordine di riproduzione
Potete programmare la riproduzione dei brani di un CD. Potete così evitare la riproduzione dei brani che non volete ascoltare. I brani si possono programmare soltanto in ordine crescente, p. es. 1, 4, 7 ecc., non inve­ce 3, 1, 4 ecc.
Determinazione dell’ordine di riproduzione
Per determinare l’ordine di riproduzione, 1 selezionate il CD, per il quale intendete programmare l’ordine di riprodu-
zione,
2 premendo il tasto CD-C ? aprite il menu delle funzioni e 3 azionate il softkey abbinato al punto PROGRAMma.
Viene richiamato il menu di programma. Se non è stato selezionato an-
cora nessun brano, non si possono selezionare i punti CLR PRG e RUN.
Allora questi punti vengono contrassegnati con il simbolo di lucchetto.
4 Selezionate il brano da riprodurre per primo. 5 Premete il softkey abbinato al punto di menu ADD.
MIX SCAN
REPEAT
CLR PRG
CLR ALL
306
CD
PROGRAM
NAME
ADD
RUN
SKIP
Page 87
6 Azionate i tasti <<- o >> 2 per selezionare il prossimo brano da mettere
nell’ordine e 7 premete il softkey abbinato al punto di menu ADD. Ripetete questi passi per tutti i brani che volete includere nell’ordine di riprodu-
zione. Quando per un CD è stato programmato un ordine di riproduzione dei brani, nel menu di base accanto al numero o al nome di CD appare un asterisco.
Il vantaggio: L’ordine di riproduzione così programmato rimane valido
anche dopo che avrete estratto il CD. Quando inserite nuovamente il
CD, avrete nuovamente disponibile lo stesso ordine di riproduzione.
Cancellazione di brano dall’ordine di riproduzione
Per cancellare dei brani dall’ordine di riproduzione programmato,
1 con i tasti << / >>n 2 selezionate il brano da cancellare e 2 azionate il softkey abbinato a SKIP. Avvio e fine della riproduzione nell’ordine programmato
Dopo aver inserito tutti i brani desiderati in un ordine di riproduzione, 1 premete il softkey abbinato al punto RUN. Appare il menu di base CD. Vengono contrassegnati tutti i brani conte-
nuti nell’ordine programmato di riproduzione. Nella riga di stato del menu
di base appare TPM. Per fermare la riproduzione in ordine programmato senza cancellare l’ordine,
1 premete nuovamente il softkey abbinato al punto di menu RUN. Cancellazione di singoli ordini programmati di riproduzione
Per cancellare un ordine programmato di riproduzione, p. es. quando intendete programmarne uno nuovo,
1 avviate l’ordine di riproduzione programmato che volete cancellare e 2 premete il softkey abbinato al punto CLR PRG.
CLR PRG
CLR ALL
ITALIANO
DEUTSCH
ADD RUN
SKIP
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
307
Page 88
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Cancellazione di tutti gli ordini programmati di riproduzione
Per cancellare tutti gli ordini programmati di riproduzione, 1 azionate il softkey abbinato al punto CLR ALL. Appare una domanda di sicurezza. Se volete cancellare veramente tutti gli ordini programmati di riproduzione,
2 selezionate SI’ con la manopola/tasto destra ;. 3 Premete la manopola/tasto destra ;.
Come assegnare nomi ai CD
Con il TravelPilot potete dare dei nomi ai CD. Il nome può venir composto da fino a sette caratteri.
Il vantaggio: Il nome dato ad un CD rimane valido anche dopo l’estrazio-
ne del CD dal multilettore. Quando in un secondo tempo inserite nuova-
mente lo stesso CD, questo avrà ancora il nome assegnato. Per assegnare un nome ad un CD,
1 nel menu di base selezionate il CD desiderato, 2 premendo il tasto CD-C ? aprite il menu delle funzioni e 3 con il softkey NAME richiamate il menu CD Name. 4 Premete il softkey abbinato al punto di menu EDIT. Input di nome
Viene richiamato lo speller.
5 Con la manopola/tasto destra ; spostate la marcatura di selezione sul-
la prima lettera del nome desiderato.
MIX SCAN
REPEAT
CLR NAME
308
CD
PROGRAM
NAME
CLR ALL
EDIT
Page 89
La lettera attualmente marcata appare a destra sul display, ingrandita
dalla “lente d’ingrandimento”. 6 Premete la manopola/tasto destra ;. La lettera viene accettata nella riga superiore di nome. 7 Proseguite allo stesso modo per immettere le altre lettere. Dopo aver immesso il nome intero,
8 marcate il simbolo 8 tenete premuta la manopola/tasto destra ; per oltre 2 secondi.
Viene allora memorizzato il nome e si apre il menu delle funzioni CD. Il
nome appare nel settore delle funzioni nel menu di base CD.
Cancellazione delle lettere
Per cancellare una lettera in fase di immissione,
1 marcate il simbolo e 2 premete la manopola/tasto destra ;. Cancellazione di nome attuale
Per cancellare il nome dell’attuale CD,
1 aprite il menu CD Name e 2 premete il softkey abbinato al punto CLR NAME.
Il nome viene cancellato.
e azionate la manopola/tasto destra ; oppure
CD NAME DOORS
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ -/. ÄÖÜ 1234567890
CLR NAME
S
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
CLR ALL
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
EDIT
DEUTSCH
309
Page 90
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Cancellazione di tutti i nomi
Per cancellare tutti i nomi dei CD contenuti in memoria, procedete nel modo seguente:
1 richiamate il menu CD Name e 2 premete il softkey abbinato al punto CLR ALL.
Appare dapprima una domanda di sicurezza. Se volete veramente cancellare tutti i nomi di CD,
3 selezionate SI’ con la manopola/tasto destra ;. 4 Premete la manopola/tasto destra ;.
Se non desiderate cancellare tutti i nomi,
1 premete il tasto ESC 9.
Inserimento e disinserimento dell’indicazione del tempo di riproduzione
Durante la riproduzione di un CD appare nel titolo di testa del menu di base a scelta: il numero ed il tempo di riproduzione del brano oppure soltanto il numero del brano in ascolto. Per commutare tra indicazione del tempo di riproduzione e del numero di brano,
1 premete il tasto MEN : per aprire il menu di impostazione e 2 premete il softkey a cui è abbinato il punto TIME.
CLR NAME
CLR ALL
TIME SCAN
ON
MAG
310
EDIT
TRK RPT
MIX
CD
Page 91
Inserimento e disinserimento delle informazioni sul traffico (Multilettore CD)
Per inserire e disinserire il pronto di ascolto delle informazioni sul traffico strada­le (v. “Informazioni sul traffico TA” nel capitolo “Esercizio Radio”) durante una riproduzione di CD col multilettore,
1 premete il tasto TA 4. Nella riga di stato del menu di base CD il simbolo TA appare e sparisce.
TIME SCAN
MIX
ON
MAG
CD
TRK RPT
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
311
Page 92
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
TELECOMANDO
Telecomando da volante
Con il telecomando RC10 da volante potete eseguire con comodità e sicurezza i comandi relativi alle principali funzioni del TravelPilot, senza dover staccare le mani dal volante. I tasti funzioni come la manopola/tasto destra.
Selezione di fonte audio
Con il telecomando RC10 potete eseguire le commutazioni tra le varie fonti audio.
1 Premete brevemente il tasto SRC del telecomando. Verrà selezionata la prossima fonte audio pronta per la riproduzione.
Attivazione del sistema di navigazione
Per richiamare il sistema di navigazione con il telecomando RC10, 1 tenete premuto il tasto SRC del telecomando, fino a quando avviene la
commutazione sul pronto di navigazione.
Input di destinazione con il telecomando da volante
Con i tasti a freccia ed il tasto OK del telecomando da volante potete immettere una destinazione allo stesso modo come si fa azionando i tasti dell’apparec­chio.
/ , / e OK del telecomando hanno le stesse
312
Regolazione del volume
Per regolare il volume con il telecomando, 1 premete uno dei tasti V+ o V-. Allora il volume aumenta o diminuisce.
Page 93
Ammutolimento
Con il telecomando potete far ammutolire l’apparecchio.
1 Premete il tasto . Disinserimento di ammutolimento
Per disinserire l’ammutolimento dell’apparecchio,
1 premete nuovamente il tasto 1 azionate uno dei tasti V+ o V-.
oppure
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
TELECOMANDO
DEUTSCH
313
Page 94
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
314
Impostazioni - Impostazioni di base
Con Impostazioni potete adattare le funzioni basilari del TravelPilot alle vostre esigenze personali.
Si possono modificare le seguenti funzioni di apparecchio:
DISPLAY - Modifica delle caratteristiche di display
VOLUME - Regolazione dei volumi di base
ORA - Regolazione dell’orologio di apparecchio e inserimento/ disinserimento di orologio principale e orologio si stato
LINGUA - Caricamento della lingua del paese in cui vi trovate
INSTALLAZIONE - Menu di test e di calibratura
SICUREZZA - Codifica attivata/disattivata
IMP. FABBRICA- Richiamo delle impostazioni fatte in fabbrica
FM-SEEK BEST/SENS - Impostazione di sensibilità per corsa di ricerca stazioni
Attivazione del menu Impostazioni
Quando vi trovate in un menu di base o in un menu delle funzioni, 1 premete due volte il tasto MEN :. Appare allora il menu Impostazioni. Se risultano già attivi il menu Impostazioni di una fonte audio o il menu Naviga-
zione, 1 premete una volta il tasto MEN :. Appare allora il menu Impostazioni. Per eseguire delle impostazioni e selezionare punti di menu,
1 con la manopola/tasto destra ; spostate la barra di selezione. 2 Premete la manopola/tasto destra ;.
IMPOSTAZIONI
DISPLAY
VOLUME ORA LINGUA INSTALLAZIONE
IMPOSTAZIONI
LINGUA INSTALLAZIONE SICUREZZA
IMP.FABBRICA
FM-SEEK SENS
Page 95
Commutazione giorno/notte, impostazione di angolo visuale e di luminosità di display
Nell’ambito delle impostazioni di display potete disattivare la commutazione au­tomatica di illuminazione su display notte e regolare la luminosità di display separatamente per il giorno e la notte. Inoltre potete qui regolare l’angolo visua­le per il display.
Commutazione automatica su display notte
Per disattivare la commutazione automatica su display notte, p. es. se guidate sempre con fari accesi,
1 richiamate il menu Impostazioni, 2 richiamate il punto di menu DISPLAY, 3 selezionate il punto di menu GIORNO / NOTTe e 4 premete la manopola/tasto destra ;.
L’impostazione passa su OFF. Per riattivare la commutazione automatica ripetete i passi appena descritti. L’im-
postazione di base è ON.
Regolazione dell’angolo visuale
Al punto di menu ANGOLO potete regolare l’angolo visuale per il display sull’an­golo sotto il quale osservate il display. Per eseguire questa regolazione,
1 marcate il punto di menu ANGOLO. 2 Premete la manopola/tasto destra ;. 3 Con la manopola/tasto destra ; impostate l’angolo e 4 premete la manopola/tasto destra ;.
DISPLAY
GIORNO/NOTT ON
ANGOLO
-+ LUMINOSITA´: GIORN NOTTE
-+
-+
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
315
Page 96
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Regolazione della luminosità di display
Potete regolare la luminosità di display separatamente per il giorno e la notte. Per regolare la luminosità del display,
1 con la manopola/tasto destra ; selezionate il punto desiderato GIORNo
o NOTTE e
2 ripetete i passi descritti al punto “Regolazione dell’angolo visuale”. Modifica dell’effetto di dissolvenza
Per modificare l’effetto di dissolvenza dei menu,
1 con la manopola/tasto destra ; selezionate il punto di menu EFFETTI
SPE..
2 Premendo la manopola/tasto destra ; potete scegliere uno di 3 diffe-
renti effetti di dissolvenza. L’impostazione di base è 0 (senza effetto).
Impostazione volume all’accensione / telefono / navigazione- / m
essaggi sul traffico e GALA
Nel menu di impostazione VOLUME potete regolare il volume all’accensione di apparecchio, il volume , il volume minimo per i messaggi sul traffico stradale (TA-MIN), il volume minimo per le osservazioni parlate sulla guida di navigazio­ne (NAV-MIN), il valore per il dispositivo di adattamento del volume in corrispon­denza della velocità di corsa GALA ed il volume per le telefonate.
Nota: Quando durante un notiziario sul traffico o un altro messag­gio parlato del sistema di navigazione il volume supera il livello di sistema minimo impostato, allora il volume per i messaggi sul traf­fico e per il parlato della guida a destinazione viene regolato sul livello minimo di sistema.
ANGOLO LUMINISITA´: GIORN NOTTE
EFFETTI SPE 0
VOLUME
ORA LINGUA INSTALLAZIONE
316
DISPLAY
-+
-+
-+
IMPOSTAZIONI
DISPLAY
Page 97
Il volume all’accensione è un valore limite, cioè quando accendete l’apparec­chio ed il volume si trova al di sotto di questo valore previsto per l’accensione, allora l’ascolto avviene al volume ultimamente impostato. Se invece il volume al momento dello spegnimento è superiore al volume al momento dell’accensione, allora il volume viene ridotto al limite prefissato per l’accensione dell’apparec­chio.
Nota: Se il volume all’accensione viene regolato sul valore massi­mo, quando accendete l’apparecchio il volume ascoltato può esse­re molto forte, con conseguente possibile danneggiamento per l’udi­to.
Per impostare il volume,
1 richiamate il menu Impostazioni, 2 richiamate il punto di menu VOLUME, 3 selezionate con la manopola/tasto destra ; il punto di menu che inten-
dete regolare e
4 premete la manopola/tasto destra ;. 5 Per l’impostazione azionate la manopola/tasto destra ;.
Il punto di menu selezionato viene rappresentato inquadrato. Come aiu-
to in fase di regolazione, mentre eseguite l’impostazione viene fatto sen­tire il volume corrispondente ai valori in display.
6 Premete la manopola/tasto destra ;.
VOLUME
ON
TA-MIN NAVI-MIN GALA TELEFONO
-+
-+
-
-
+ +
ITALIANO
-+
DEUTSCH
ITALIANO
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
DEUTSCH
317
Page 98
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
Impostazione di ora esatta
Nel menu di impostazione ORA potete attivare e disattivare il tempo estivo, come anche modificare il formato delle ore (12/24 ore) ed i fusi orari con riferimento all’ora di Greenwich. Si tratta di impostazioni necessarie affinché il TravelPilot possa stabilire l’ora esatta per il sistema dai dati ricevuti dai satelliti GPS. Potete inoltre attivare e disattivare l’orologio di stato (con orologio di stato attivato, nel­la riga di stato della fonte audio attiva viene indicata l’ora esatta) e l’orologio principale (indicazione di ora esatta con apparecchio spento e accensione d’au­to inserita).
Inserimento e disinserimento dell’orologio di stato 1 Nel menu di impostazione marcate il punto ORA. 2 Marcate STATO ORA. 3 Premete ripetutamente la manopola/tasto destra ;, fino a quando ap-
pare l’impostazione desiderata ON oppure OFF.
Nota: Nei menu di base delle fonti audio l’orologio di stato copre gli altri simboli.
Inserimento e disinserimento dell’orologio principale 1 Nel menu di impostazione marcate il punto ORA. 2 Marcate OROLogio PRINCIP. 3 Premete ripetutamente la manopola/tasto destra ;, fino a quando ap-
pare l’impostazione desiderata ON oppure OFF.
Selezione di formato delle ore 1 Nel menu di impostazione marcate il punto ORA. 2 Selezionate IMPOSTAZIONI. 3 Marcate il punto FORMATO ORa. 4 Premete ripetutamente la manopola/tasto destra ;, fino a quando ap-
pare l’impostazione desiderata 12H oppure 24H.
IMPOSTAZIONI
STATO ORA
OROL. PRINCIP
FORMATO OR
FUSO ORARI +1 REMPO ESTI TEMPO GPS 02:42 h TEMPO SIS.
318
ORA
OFF
OFF
ORA
24H
OFF
03:42 h
Page 99
Impostazione di fuso orario 1 Nel menu di impostazione marcate il punto ORA. 2 Selezionate IMPOSTAZIONI. 3 Marcate il punto FUSO ORARIo. 4 Con la manopola/tasto destra ; impostate la differenza di ora.
Per l’Italia la differenza d’ora rispetto all’ora di Greenwich è +1 ora.
Attivazione di ora legale
Quando attivate/disattivate l’ora legale, avviene un adattamento automatico del­l’ora esatta di sistema. Per attivare e disattivare l’ora legale,
1 nel menu di impostazione marcate il punto ORA. 2 Selezionate IMPOSTAZIONI. 3 Marcate il punto REMPO ESTI. 4 Premete ripetutamente la manopola/tasto destra ;, fino a quando ap-
pare l’impostazione desiderata ON oppure OFF.
Viene adattata l’ora esatta del sistema.
Impostazione manuale di ora esatta
Per impostare manualmente l’ora esatta, p. es. quando non ricevete i necessari segnali dai satelliti GPS,
1 nel menu di impostazione marcate il punto ORA. 2 Selezionate IMPOSTAZIONI. 3 Marcate il punto TEMPO SIStema. 4 Premete la manopola/tasto destra ;.
Le ore vengono indicate con scritta inversa.
5 Con la manopola/tasto destra ; impostate le ore. 6 Premete la manopola/tasto destra ;.
I minuti vengono indicati con scritta inversa.
ITALIANO
DEUTSCH
ITALIANO
DEUTSCH
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
319
Page 100
INTRODUZIONE NAVIGAZIONE ESERCIZIO RADIO ESERCIZIO CD INDICEIMPOSTAZIONIMULTILETTORE CD
7 Con la manopola/tasto destra ; impostate i minuti. 8 Premete la manopola/tasto destra ;.
Selezione di lingua
Potete qui selezionare la lingua per i display e per la guida a destinazione. A seconda del CD di navigazione usato sono disponibili diverse lingue. Per la lingua inglese potete scegliere tra la variante metrica (indicazione della distan­za in chilometri) e quella imperiale (indicazione della distanza in miglia).
1 Richiamate il menu Impostazioni. 2 Selezionate il punto di menu LINGUA. 3 Premete la manopola/tasto destra ;.
Appare un elenco con le lingue disponibili.
4 Selezionate la lingua desiderata e 5 confermate con la manopola/tasto destra ;.
Viene allora caricata la nuova lingua. Al termine del caricamento, se ri-
sulta inserito un CD di navigazione il sistema di navigazione vi fa sentire un messaggio parlato, che differisce a seconda del tipo di CD di naviga­zione. Riappare poi il menu Impostazioni.
Nota: Per i paesi Danimarca, Svezia e Portogallo la lingua del parla­to della navigazione è l’inglese. I contenuti di display sono invece scritti nella lingua del paese.
320
Loading...