Blaupunkt TRAVELPILOT 200 User Manual [es]

Page 1
Mobile Navigation
TravelPilot 200
www.blaupunkt.com
Instrucciones de manejo e instalación
(Versión detallada)
Page 2
Vista de conjunto del equipo
2
1
10
3
6
7
9
4
5
8
11
12
2
Page 3
1 Pantalla (táctil): manejo sencillo e intuitivo
mediante la pulsación de los botones de la pantalla.
2 VOL -: reducir el volumen 3 Botón de conexión y desconexión:
Pulsación prolongada
(más de 3 segundos): se conecta o desconecta el equipo. Pulsación breve: se abre el menú principal.
4 VOL +: aumentar el volumen 5 Clavija para antena TMC externa adicional
(antena TMC interna incluida en el suminis­tro).
6 Ranura para la tarjeta de memoria. 7 Clavija para el suministro eléctrico (cargador
de red o cable de carga para el encendedor de cigarrillos).
8 Clavija para antena GPS externa adicional (an-
tena GPS interna incluida en el suministro).
9 Cubierta del compartimento para el acumula-
dor.
: Sensor luminoso para el sistema de cambio
automático de brillo de pantalla para día y noche (parte superior).
; Conexión USB para la transmisión de datos. < Conexión serie
(para futuras ampliaciones).
Vista de conjunto del equipo
3
Page 4
Índice
Vista de conjunto del equipo .................2
Indicaciones de seguridad ....................6
Símbolos de advertencia utilizados ..........6
Uso según las normas ............................6
Seguridad durante la conducción .............6
Indicaciones generales de seguridad ........6
Instrucciones para el manejo del CD/DVD ...7
Indicaciones de limpieza ........................7
Indicaciones sobre el desecho .................7
Puesta en servicio ...............................7
Volumen de suministro ...........................7
Lámina de protección de la pantalla .........7
Carga del acumulador (batería) ...............7
Conexión del equipo ..............................8
Confi guración del idioma ........................8
Montaje en el vehículo .........................8
Colocación del soporte con ventosa .........8
Montaje del marco de soporte ................8
Colocación del equipo en el marco de soporte .. 9
Extracción del equipo ............................9
Retirada del soporte con ventosa .............9
Conexión y desconexión .......................9
Conexión .............................................9
Desconexión .........................................9
Reset ...................................................9
Manejo de los menús ..........................10
Menú principal ....................................10
Botones en pantalla .............................10
Teclado ..............................................10
Función de escritura inteligente ..........10
Introducción de datos con admisión
de errores .......................................10
Listas ................................................10
Información sobre GPS ......................11
Funcionamiento del GPS ......................11
Visualización de la información GPS .......11
Realización de ajustes básicos ............12
Ajuste del huso horario ........................12
Entrada de la dirección de casa .............12
Activación de la consulta del PIN ............12
Ajuste de la solicitud del PIN ..............13
Bloqueo/desbloqueo del equipo .........13
Modifi car el PIN ...............................13
Navegación .......................................14
Inicio del sistema de navegación ............14
Entrada de destino .............................14
Introducción de la dirección ..................14
Dirección de casa como destino ............15
Transferencia de un destino desde
los Favoritos .......................................15
Transferencia de uno de los
últimos destinos ..................................15
Introducción de coordenadas ................15
Transferencia de un destino
desde el mapa ....................................16
Destinos especiales ...........................16
User-POIs (POI de usuario) ...................16
Selección de un destino especial en
una población determinada ..................16
Selección de un destino especial cercano a su posición, cerca del área
de destino o de su domicilio. .................16
Selección de un destino especial
en el mapa..........................................17
Selección de un destino especial
suprarregional ....................................17
Planifi cación de itinerarios .................17
Introducción de un itinerario .................17
Edición de un itinerario ........................17
Cargar un itinerario desde los Favoritos ..18 Inicio del guiado al destino desde
la posición actual.................................18
Cálculo de la ruta desde la posición actual ....18
Otras funciones tras la planifi cación
de itinerarios ......................................18
Fin de la planifi cación de itinerarios .......18
Otras funciones tras la entrada
de destino .........................................19
Demostración ....................................19
Inicio de la demostración ......................19
Ajustes de la demostración ...................19
Cómo guardar la posición ...................20
4
Page 5
Índice
Administración de destinos ................20
Memorización de destinos ....................20
Cómo guardar un destino introducido ...20 Memorización de uno de los
últimos destinos ..............................20
Cambiar el nombre del destino
(sólo Favoritos) ...................................21
Eliminación de un destino .....................21
Borrado de todos los destinos ...............21
Cálculo de la ruta ...............................22
Inicio del cálculo de la ruta ....................22
Otras funciones tras el cálculo de la ruta .... 22
Defi nición de las opciones de ruta .......22
Guiado al destino ...............................23
Inicio del guiado al destino ....................23
Llegada al lugar de destino ....................24
Finalización del guiado al destino ...........24
Guiado al destino fuera de las
carreteras/calles .................................24
Interferencia en recepción GPS .............24
Funcionamiento del mapa ...................25
Mostrar mapa .....................................25
Desplazamiento y escalonamiento
del mapa ............................................25
Pulsación en el mapa ...........................25
Botones en pantalla .............................25
Cómo efectuar los ajustes del mapa .......25
Indicación de voz durante el guiado
al destino ..........................................26
Representación en el mapa durante
el guiado al destino ............................27
Ayudas a la navegación .........................27
Información de ruta .............................27
Límite de velocidad .............................27
Otras funciones durante el guiado
al destino ..........................................28
Introducción de un bloqueo ..................28
Interrupción del guiado al destino ..........28
Omisión del siguiente destino................28
Visualización de información sobre
el destino ...........................................29
Visualización de la lista de rutas .............29
Función TMC .....................................29
Establecimiento de la recepción TMC .....29
Conexión de la antena TMC ................29
Búsqueda de emisoras TMC ...............29
Visualización de noticias de tráfi co .........30
Conexión de la opción para evitar automáticamente los embotellamientos ...30
Problemas de tráfi co en la
representación de mapas .....................30
Transmisión de datos .........................30
Copiado de los datos de la tarjeta
de memoria ........................................30
Utilización de mapas de carreteras
desde la tarjeta de memoria ..................31
Ajustes .............................................31
Realización de ajustes para la navegación .. 31
Dirección de casa .............................31
Reanudación automática del itinerario ... 32
Selección del juego de datos ..............32
Advertencia POI ...............................32
Instrucciones de voz .........................32
Unidades ........................................32
Realización de ajustes básicos ...............32
Pantalla ..........................................32
Tono de las teclas .............................33
Idioma ............................................33
Hora ...............................................33
Información del producto ..................33
Seguro antirrobo ..............................33
Ajustes de fábrica .............................33
Calibración de la pantalla táctil ...........34
Software ...........................................34
Reinstalación del software de navegación .. 34 Actualización del software de navegación .. 34
Servicio ............................................35
Garantía ............................................35
Datos técnicos ...................................35
Tabla de ayuda en caso de problemas ..36
5
Page 6
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Por su propio interés, lea atentamente las siguien­tes indicaciones de seguridad antes de poner en marcha el equipo.
Símbolos de advertencia utilizados
Dentro de cada capítulo, los símbolos de adver­tencia avisan de indicaciones importantes para usted y para el equipo.
¡PELIGRO!
Advierte del peligro de lesiones o inclu­so muerte
¡PELIGRO!
Advierte del peligro de sufrir un acci­dente
Uso según las normas
El equipo está concebido para el uso móvil en ve­hículos.
¡La información especial para la navegación en camiones, autobuses y autocaravanas, como p. ej. limitaciones de altura y anchura así como las cargas máximas permitidas, no está incluida en los datos de navegación!
Este equipo permite la navegación fuera de las ca­rreteras/calles (guiado al destino Offroad).
Seguridad durante la conducción
El equipo de navegación no le exime de su respon­sabilidad como conductor de tener un compor­tamiento correcto y cauteloso durante la circu­lación. Observe en todo momento las normas de circulación.
Utilice el equipo de modo que siempre maneje el vehículo con seguridad. En caso de duda, detenga el vehículo para manejar el equipo.
Indicaciones generales de seguridad
Observe las siguientes indicaciones para proteger el equipo de defectos y protegerse usted mismo frente a lesiones o peligro de muerte a causa de fuego o explosión:
Proteja el equipo de la humedad, ya que no
es estanco al agua ni está protegido contra salpicaduras de agua.
No desmonte ni modifi que el equipo. De lo
contrario, podría sufrir daños e incendiarse o explotar. También podría desprenderse un líquido corrosivo y fácilmente infl amable del acumulador.
No exponga el equipo a temperaturas muy
• bajas (inferiores a -20 °C) ni muy altas (su­periores a 60 °C), por ejemplo cerca del fue-
go o de calefactores o en un vehículo estacio­nado bajo la radiación directa del sol. Podría formarse humedad dentro del equipo o éste podría sobrecalentarse. El equipo o el acumu­lador podrían deformarse e incluso incendiar­se o explotar. También podría desprenderse un líquido corrosivo y fácilmente infl amable del acumulador.
En caso de contacto del líquido del acumu-
• lador con los ojos o la piel, lávelos de inme-
diato y con abundante agua y consulte a un médico.
Desconecte el equipo del suministro eléc-
• trico cuando estacione el vehículo, ya que
continúa consumiendo corriente y podría descargar la batería del vehículo. Desenchufe el conector de la toma sin tirar del cable de conexión. De lo contrario, el cable podría da­ñarse y producir descargas eléctricas.
6
Page 7
Indicaciones de seguridad | Antes de comenzar
Instrucciones para el manejo del CD/DVD
Junto al equipo se suministra un CD/DVD que con­tiene el software de navegación y el material car­tográfi co. Tenga en cuenta las siguientes instruc­ciones como medidas de protección del CD/DVD frente a la suciedad y posibles deterioros:
Conserve el CD/DVD dentro de su funda. Coja el CD/DVD sólo por los bordes.
No exponga el CD/DVD y la funda a la ra­diación directa del sol.
Utilice sólo CD/DVD limpios. En caso ne­cesario, limpie el CD/DVD de dentro ha­cia afuera con un paño blando y que no suelte pelusa. Nunca limpie el CD/DVD en sentido cir­cular. No utilice disolventes, ni siquiera para la cara impresa del CD/DVD.
Indicaciones de limpieza
Limpie la pantalla con un paño seco y sua­ve. El agua y otros líquidos podrían dañar la pantalla.
Para la limpieza de la carcasa no utilice disolventes agresivos. Utilice únicamente un paño húmedo que no deje pelusa.
Indicaciones sobre el desecho
Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponi­ble.
No tire los acumuladores defectuosos junto a los residuos domésticos, entréguelos en los puntos de recogida correspondientes.
Puesta en servicio
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye los siguientes componentes:
Equipo de navegación Soporte con ventosa
Cable de carga conectable al encendedor de
cigarrillos Antena TMC
Manual de instrucciones (versión abreviada)
DVD de respaldo
• Nota:
Recomendamos la utilización de accesorios originales Blaupunkt (www.blaupunkt.com).
Lámina de protección de la pantalla
Retire cuidadosamente de la pantalla la lámina de protección.
Carga del acumulador (batería)
Cuando adquiera el equipo de navegación, tal vez el acumulador esté vacío. Cargue el acumulador antes de empezar a utilizar el equipo.
¡PRECAUCIÓN! Los cargadores no autorizados pueden averiar
el acumulador.
Utilice sólo cargadores originales Blaupunkt para el funcionamiento y la carga del acumulador. De este modo, lo cargará correctamente y lo protege­rá de cualquier sobretensión.
Independientemente del tipo de uso, el equipo puede funcionar hasta 3 horas con el acumulador integrado. El proceso de carga dura entre 5 y 6 ho­ras. El indicador del estado de carga se encuentra en la barra superior de la pantalla:
El equipo se abastece de una fuente de alimentación externa.
El equipo se abastece del acumulador interno. El estado de carga del acumu­lador recargable es sufi ciente.
7
Page 8
Antes de comenzar | Montaje en el vehículo
A
Cuando el estado de carga del acumulador es muy bajo, el equipo de navegación se lo advierte.
El equipo se abastece del acumulador interno. El estado de carga del acumu­lador recargable es bajo.
Conecte el cargador de red o el cable de car­ga para el encendedor de cigarrillos a la toma de carga.
Nota:
El acumulador está equipado con una protec­ción que evita el sobrecalentamiento por un fl ujo de corriente excesivo. Esta protección impide que el acumulador se cargue si la tem­peratura ambiente supera los 45 °C.
Conexión del equipo
A
Mantenga pulsado el botón de conexión y
desconexión durante más de 3 segundos.
Seleccione en el cuadro de diálogo el idioma
que desee.
Siga las instrucciones. Se carga el idioma y se muestra el menú prin-
cipal.
Montaje en el vehículo
El equipo de navegación se suministra con un so­porte que se sujeta al parabrisas para la coloca­ción temporal del equipo en el vehículo.
¡PELIGRO! El montaje en un lugar inadecuado
puede causar accidentes.
Monte el equipo de modo que no obstaculice su visión ni le distraiga del tráfi co.
No monte el equipo en el área de alcance de los airbags.
Asegúrese de que los ocupantes del vehículo no puedan resultar dañados por el equipo en caso de frenada de emergencia.
Colocación del soporte con ventosa
Elija el lugar más apropiado del vehículo para
instalar el equipo. La luna no debe tener restos de polvo ni grasa
para que la fi jación sea óptima. En caso nece­sario, limpie la luna con un paño adecuado.
Presione la ventosa del soporte contra la
luna. Doble la palanca del soporte en dirección a la
luna.
Confi guración del idioma
El equipo tiene confi gurado el inglés como idioma estándar para los menús y las indicaciones de voz. Si conecta el equipo por primera vez, se mostrará un cuadro de diálogo en el que puede seleccionar otro idioma:
8
Montaje del marco de soporte
El soporte con ventosa cuenta con dos alojamien­tos para el marco.
Desplace el marco de soporte sobre los aloja-
mientos hasta que encaje.
Page 9
Colocación del equipo en el marco de soporte
El equipo cuenta con dos entalladuras en la parte inferior y una en la parte posterior para colocarlo en el marco de soporte.
Sitúe primero la parte inferior del equipo so-
bre el marco de soporte y, después, empújelo hacia atrás.
La fi jación del marco de soporte debe enca­jar de forma audible en la parte posterior del equipo.
Oriente el soporte.
Extracción del equipo
Empuje la fi jación hacia abajo.
El equipo se suelta del soporte. Extraiga el equipo.
Montaje en el vehículo | Conexión y desconexión
Conexión y desconexión
Con el botón de conexión y desconexión se puede conectar y desconectar el equipo y abrir el menú principal.
Conexión
Mantenga pulsado el botón de conexión y
desconexión durante más de 3 segundos.
Desconexión
Mantenga pulsado el botón de conexión y
desconexión durante más de 3 segundos. El equipo adopta el estado de reposo y
permanece listo para el uso. Transcurridos 20 minutos, se desconectan por completo todas las funciones.
Nota:
Incluso desconectado, el equipo consume una cantidad reducida de energía. Si utiliza el equipo tras un período prolongado sin servi­cio, es posible que tenga que recargar el acu­mulador.
Reset
Si el equipo no funciona correctamente, puede ser conveniente reiniciarlo.
Mantenga pulsado el botón de conexión y
desconexión durante más de 14 segundos. El equipo se desconecta y se reinicia.
Retirada del soporte con ventosa
Si cambia de vehículo, lo único que debe hacer es retirar el soporte.
Doble la palanca del soporte en dirección
opuesta a la luna. Suelte la ventosa con cuidado por el borde de
la luna para que el aire pueda penetrar en el espacio entre la ventosa y la luna.
Retire la ventosa adherida a la luna con cui-
dado.
9
Page 10
Manejo de los menús
Manejo de los menús
Menú principal
Desde el menú principal puede acceder a la nave­gación y los ajustes.
Pulse brevemente el botón de conexión y desconexión para acceder al menú principal
desde cualquier otro menú.
Botones en pantalla
Teclado
Cuando sea preciso introducir texto (p. ej., al in­troducir un destino), se visualiza un teclado vir­tual en la pantalla. Éste le permite hacer todas las entradas de texto con los dedos. Sólo se pueden introducir letras mayúsculas.
El teclado dispone de las siguientes teclas:
10
Pulse este botón para regresar al menú anterior.
Pulse este botón para cambiar a la si­guiente página del menú.
Pulse este botón para acceder a las funciones adicionales.
OK: pulse este botón para confi rmar una en­trada de datos o un ajuste.
Borrar el último carácter
Entrada de un espacio en blanco Activar el teclado de letras alternativas
(contiene caracteres especiales, diéresis, etc.)
Abrir el teclado para números, para intro­ducir p. ej. el número de casa
Abrir el teclado de letras Activar la introducción de datos con admi-
sión de errores
Función de escritura inteligente
Durante la introducción de datos y siempre que sea posible, el equipo completa los caracteres de forma automática y propone sólo las letras del te­clado que podrían seguir a la letra introducida.
Introducción de datos con admisión de errores
La introducción de datos con tolerancia de erro­res le ayuda cuando duda sobre cómo se escribe el nombre de una ciudad. Una vez introducido el nombre, se muestra una lista con nombres de ciu­dad similares.
Pulse este símbolo en el cuadro de texto.
Se visualiza la introducción de datos con admisión de errores.
Introduzca el nombre de una ciudad y pulse el botón OK.
Se muestra una lista con nombres de ciudad alternativos.
Listas
A menudo puede visualizar listas en las que selec­cionar una entrada (p. ej. un destino). En el caso de que introduzca el nombre incompleto de una población, se mostrará una lista con los posibles resultados.
Para visualizar una lista con unas determinadas entradas pulse el botón List (Lista). Las listas más largas requieren un tiempo de carga superior.
Pulse directamente en una entrada para
transferirla. Pulse el botón Expand (Ampliar) para visua-
lizar completa una entrada abreviada.
Pulse uno de los botones para visualizar los elementos de la lista.
Page 11
Información sobre GPS
El GPS (Global Positioning System) hace posible la navegación y la localización mediante satélites en todo el mundo con el fi n de determinar una po­sición.
Funcionamiento del GPS
El equipo de navegación calcula la posición ac­tual del vehículo a través del GPS y compara es­tas coordenadas con su material cartográfi co. El material cartográfi co contiene las coordenadas de los destinos especiales, las carreteras y las po­blaciones que puede ver en la pantalla del equipo de navegación. A partir de estos datos, el equipo calcula la ruta hasta el destino introducido.
Visualización de la información GPS
Puede obtener información sobre la recepción GPS del equipo, su posición actual y su velocidad en el menú GPS Info (Info GPS).
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el mapa. Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Navigation (Na-
vegación). Toque suavemente el botón en panta-
lla. Se muestra la segunda página del
menú. Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú GPS Info (Infor-
mación GPS).
Información sobre GPS
En este menú hallará la siguiente informa­ción:
Latitude/Longitude (Latitud/longitud):
posición actual en grados de longitud y grados de latitud. Altitude (Altura): altura actual sobre el
nivel del mar. Speed (Velocidad): velocidad actual del
vehículo. Heading (Dirección): sentido de mar-
cha (indicación fi able a partir de aprox. 5 km/h). Satellites (Satélites): número de satéli-
tes que se reciben.
GPS Signal Quality (Calidad de la señal
GPS): intensidad de señal de los satélites GPS visibles. Para la navegación se preci­san las señales de al menos 3 satélites.
Nota:
Las interferencias externas pueden difi cultar la visibilidad del cielo y, con ello, la recepción GPS del equipo de navegación. Para más detalles, lea el capítulo "Guiado al destino", "Interferencia en recepción GPS".
11
Page 12
Realización de ajustes básicos
Realización de ajustes básicos
Antes de iniciar el guiado al destino, realice estos ajustes básicos:
Ajuste el huso horario válido en su lugar de
emplazamiento, para que pueda ver siempre una indicación correcta de la hora de llegada durante la navegación. Introduzca la dirección de casa para poder na-
vegar rápidamente hacia allí, desde cualquier ubicación. Active la solicitud del PIN para impedir el uso
del equipo a las personas no autorizadas.
Ajuste del huso horario
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el menú Settings (Ajus- tes).
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Time (Hora).
Nota:
Si en la posición actual se cambia la hora o si pasa a una región con un huso horario distin­to, deberá adaptar los ajustes.
Pulse este símbolo para cambiar en­tre la indicación horaria en modo de 24 horas y en modo de 12 horas.
Pulse este símbolo para activar (mar­cado) o desactivar (no marcado) el horario de verano.
Pulse este botón para salir del menú.
Entrada de la dirección de casa
Introduzca la dirección tal y como se describe
en el capítulo "Entrada de destino", "Introduc­ción de la dirección".
Pulse el botón OK.
Se memoriza la dirección de casa.
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el mapa. Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Navigation (Na-
vegación). Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Navigation Set-
tings (Ajustes de navegación). Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Destination Input
(Entrada de destino).
En la lista, seleccione el huso horario válido
para su posición.
Nota:
La visualización de las capitales de país de la región facilita la selección. "GMT" signifi ca "Greenwich Mean Time" (Tiempo medio de Greenwich), la hora solar media en el meri­diano cero independientemente del horario de verano.
Pulse el botón OK.
12
Pulse sobre el símbolo. Se muestra una lista con los husos
horarios disponibles.
Activación de la consulta del PIN
Con la solicitud del PIN puede evitar el uso del equipo por parte de personas no autorizadas. De este modo, cada vez que conecte el equipo se le solicitará el código PIN (Personal Identity Code) que ha confi gurado. Puede cambiar el PIN en cualquier momento. Si olvida el PIN, puede volver a desbloquear el equipo con el PUK (Personal Un­blocking Key) que usted mismo defi na. El código PUK no puede modifi carse.
Page 13
Nota:
Para la introducción del PIN dispone sólo de 3 intentos para introducir el código correcto. Si los tres son fallidos, a continuación dispone de 3 oportunidades para introducir el PUK. Si introduce un PUK incorrecto por tercera vez, el equipo se bloqueará de forma irreversible y deberá enviárnoslo a través del servicio téc­nico Blaupunkt.
Ajuste de la solicitud del PIN
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el menú Settings (Ajus- tes).
Pulse sobre el símbolo. Aparece el menú Anti Theft Protec-
tion (Seguro antirrobo).
Toque suavemente el botón en pantalla Pro-
tection Setup (Ajustar seguro antirrobo). Pulse el botón OK.
Se muestra la solicitud del PIN. Siga las instrucciones e introduzca un PIN de
su elección. Pulse el botón OK.
Después de ajustar por primera vez el PIN, se re­quiere introducir un PUK. El PUK sirve para blo­quear el equipo cuando ha olvidado el PIN.
Realización de ajustes básicos
Siga las instrucciones e introduzca un PUK de
su elección. Pulse el botón OK.
Para guardar de forma segura su PUK:
Regístrese en la dirección http://puk.blau-
punkt.com y siga las instrucciones.
Bloqueo/desbloqueo del equipo
Requisito:
Debe haber confi gurado la solicitud del PIN.
En el menú Anti Theft Protection (Seguro an-
tirrobo), pulse el botón Protection Setup (Ajustar seguro antirrobo) para bloquear el
equipo (marcado) o desbloquearlo (no mar­cado).
Se muestra la solicitud del PIN. Introduzca su PIN.
Pulse el botón OK.
Modifi car el PIN
En el menú Anti Theft Protection (Seguro an-
tirrobo), pulse el botón Change PIN Code (Cambiar PIN).
Se muestra la solicitud del PIN. Siga las instrucciones e introduzca un nuevo
PIN de su elección. Pulse el botón OK.
13
Page 14
Navegación | Entrada de destino
Navegación
El equipo de navegación no le exime de su respon­sabilidad como conductor de tener un compor­tamiento correcto y cauteloso durante la circula­ción.
¡PELIGRO! Cualquier distracción durante la con-
ducción puede causar accidentes.
No maneje el equipo mientras conduce. Dirija la vista a la pantalla sólo cuando las circuns-
tancias de tráfi co sean seguras.
Notas:
La mejor opción es planifi car las rutas an-
tes de partir.
Realice primero los ajustes básicos.
Inicio del sistema de navegación
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el mapa.
Entrada de destino
En la entrada de destino, existe la posibilidad de introducir una dirección, seleccionar un destino de la memoria o buscar un destino especial.
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Navigation (Na-
vegación).
Pulse en el menú Navigation (Navega- ción) el símbolo.
Se visualiza el menú Destination Input (Entrada de destino).
Nota:
Tan solo puede seleccionar lugares de destino (países, ciudades, calles, números de casa, destinos especiales) que estén incluidos en el material cartográfi co.
Desde el mapa puede cambiar directamente al menú de navegación o a los ajustes del mapa (Cap. "Funcionamiento del mapa").
14
Introducción de la dirección
Pulse sobre el símbolo. Al realizar la primera entrada de des-
tino, se muestra una lista de países.
Seleccione el país de destino. Se visualiza el menú Destination (Destino).
Page 15
Entrada de destino
Nota:
No es necesario que introduzca cada vez el país, la ciudad y la calle. Tan solo tendrá que volver a introducir la dirección de destino cuando su destino se encuentre en un munici­pio diferente al anterior.
- o bien -
- o bien -
Pulse el botón Start Route Guidance (Ini-
ciar guiado al destino) para iniciar el guiado al destino.
Se calcula la ruta y inicia el guiado al destino.
Nota:
Tras la entrada de destino, existe la posibili­dad de iniciar el guiado al destino o, por ejem­plo, de guardar el destino. Para más detalles, lea el capítulo "Otras funciones tras la entrada de destino".
Pulse este símbolo para seleccionar otro país.
Pulse este símbolo e introduzca la ciudad o el código postal.
Pulse este símbolo e introduzca el barrio.
Pulse este símbolo e introduzca la calle.
Pulse este símbolo e introduzca el número de casa.
Pulse este símbolo e introduzca la calle que cruza con la que ha indica­do.
Dirección de casa como destino
Si tiene guardada la dirección de casa, siempre podrá navegar rápidamente hasta su hogar, des­de cualquier punto. Puede consultar y modifi car las direcciones memorizadas en los ajustes (Cap. "Ajustes").
Pulse en el menú Navigation (Navega-
ción) el símbolo.
Transferencia de un destino desde los Favoritos
Pulse el destino que desee.
Se muestra la dirección de destino. Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino).
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Favourites
(Favoritos).
Transferencia de uno de los últimos destinos
Pulse sobre el símbolo.
Se visualiza el menú Last Destina-
tions (Últimos destinos).
Pulse el destino que desee. Se muestra la dirección de destino. Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino).
Introducción de coordenadas
Pulse este botón.
Se muestra la segunda página del
menú.
Pulse sobre el símbolo.
Se visualiza el menú Destination Co-
ordinates (Coordenadas de destino).
Pulse el símbolo e introduzca la lati­tud.
Pulse el símbolo e introduzca la lon­gitud.
Seleccione primero el punto cardinal e intro­duzca después los valores con las unidades correspondientes.
Pulse este botón OK. Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino).
15
Page 16
Entrada de destino | Destinos especiales
Transferencia de un destino desde el mapa
Pulse este botón. Se muestra la segunda página del
menú.
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el mapa.
Desplace y escalone el mapa como se descri­be en el capítulo "Funcionamiento del mapa".
Pulse sobre el lugar que desee seleccionar.
El punto se marca y su nombre aparece en la barra inferior de la pantalla.
Pulse el botón OK. Se muestran las coordenadas del lugar selec-
cionado. Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino).
Destinos especiales
Los destinos especiales (abreviado POI, del inglés Points of interest) son lugares concretos como po­sibles aparcamientos y gasolineras que están me­morizados en el material cartográfi co.
User-POIs (POI de usuario)
En los destinos especiales, además de gasolineras y aparcamientos se ofrece la categoría User-POIs (POI de usuario). Esta categoría ofrece la posibili­dad de ampliar la navegación a destinos especia­les individuales, como por ejemplo las direcciones de sus amigos o de su restaurante favorito. En el CD/DVD adjunto encontrará un programa de instalación y un manual para crear sus propias lis­tas de POI desde el ordenador o cargar las listas POI disponibles.
16
Pulse este símbolo en el menú Desti- nation Input (Entrada de destino).
Se muestra el menú Point of interest (Destinos especiales).
Selección de un destino especial en una población determinada
Pulse este símbolo en el menú Points Of Interest (Destinos especiales).
Se muestra el menú Points Of Interest In Town (Destinos especiales en la ciudad).
Pulse este símbolo para seleccionar otro país.
Pulse este símbolo para introducir otra ciudad.
Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Town District (Barrio). Si se trata de una ciudad grande, indique el
barrio. Pulse uno de los símbolos para seleccionar
una categoría de destino especial. Se visualiza el teclado. Indique el nombre del destino especial.
- o bien ­Pulse el botón List (Lista). Se muestra una lista de resultados. Pulse sobre la entrada que desee seleccionar. Se muestra la dirección de destino. Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino).
Selección de un destino especial cercano a su posición, cerca del área de destino o de su domicilio.
- o bien -
Pulse este símbolo del menú Points Of Interest (Destinos especiales)
para seleccionar un destino espe­cial cercano a su posición.
Pulse este símbolo del menú Points
Of Interest (Destinos especiales)
para seleccionar un destino especial cercano al área de destino.
Nota:
Se tomará como zona de destino el último lugar hasta el que se haya rea­lizado un guiado al destino.
Page 17
Destinos especiales | Planifi cación de itinerarios
- o bien -
Pulse este símbolo del menú Points Of Interest (Destinos especiales)
para seleccionar un destino especial
cercano a su domicilio. Seleccione la categoría de destino especial. Seleccione el destino especial. Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino).
Selección de un destino especial en el mapa
Desplace y escalone el mapa como se descri-
be en el capítulo "Funcionamiento del mapa". Pulse sobre el lugar que desee seleccionar.
Pulse el botón OK.
Seleccione la categoría de destino especial.
Seleccione el destino especial.
Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino).
Pulse este símbolo en el menú Points Of Interest (Destinos especiales).
Se visualiza el mapa.
El punto se marca y su nombre aparece en la barra inferior de la pantalla.
Selección de un destino especial suprarregional
Cuando no se puede asignar una ubicación concre­ta a un destino especial, p. ej., un aeropuerto, una salida de autopista o un puerto de montaña, puede introducirlo como destino especial suprarregional.
Pulse el botón Select Country (Seleccionar
país) para seleccionar otro país. Pulse uno de los símbolos que se muestran
para seleccionar una categoría de destino especial.
Se visualiza el teclado. Indique el nombre del destino especial.
- o bien -
Pulse este símbolo en el menú Points Of Interest (Destinos especiales).
Se visualiza el menú Supra-Regional (Suprarregional).
Pulse el botón List (Lista). Se muestra una lista de resultados.
Pulse sobre la entrada que desee seleccio­nar.
Se muestra la dirección de destino.
Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar guiado al destino).
Planifi cación de itinerarios
La planifi cación de itinerarios le ofrece la posibili­dad de introducir un itinerario con varios destinos intermedios y memorizarlos, por ejemplo, para la demostración (Cap. "Demostración"). La posición de partida siempre es la posición actual.
Introducción de un itinerario
En el menú Tour Planning (Planifi cación de
itinerarios) pulse el botón Add Destination (Agregar destino).
Introduzca un destino tal y como se ha descri­to en el capítulo "Entrada de destino".
Nota:
Puede cargar itinerarios ya guardados de los Últimos destinos o los Fav or ito s y añadir nue­vos destinos.
Pulse el botón OK.
Repita estos pasos para introducir otros des­tinos.
Nota:
Puede introducir un itinerario con un máximo de 10 destinos.
Edición de un itinerario
Pulse un destino en la lista de itinerarios. Se muestra la dirección.
Pulse este símbolo en el menú Desti­nation Input (Entrada de destino).
Se visualiza el menú Tour Planning (Planifi cación de itinerarios).
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse este símbolo para desplazar el destino.
17
Page 18
Planifi cación de itinerarios
Se visualiza el menú Move Destination (Des­plazar destino).
Pulse el botón OK.
Pulse los botones para despla­zar el destino hacia arriba o ha­cia abajo en la lista de itinera­rios.
Pulse este símbolo para borrar el destino.
Cargar un itinerario desde los Favoritos
Puede recuperar destinos de los Favoritos para la planifi cación de itinerarios o cargar un itinerario guardado para después modifi carlo.
Requisito:
Debe haber abierto el menú Favourites (Favo­ritos) como se describe en el capítulo "Entra-
da de destino", "Transferencia de un destino desde los Favoritos".
Seleccione en el menú Favourites (Favoritos) un itinerario guardado o un destino.
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse sobre el símbolo. Se muestra la lista de itinerarios
con los destinos.
Pulse el botón Add Destination (Agregar
destino) para introducir otros destinos.
Inicio del guiado al destino desde la posición actual
Es posible saltar destinos de la lista de itinerarios para el guiado al destino. Por ejemplo, si interrum­pe el itinerario y después desea continuar:
Pulse un destino de la lista de itinerarios.
Se muestra la dirección.
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse este símbolo. La ruta se calcula desde la posición
actual y se inicia el guiado hacia el siguiente destino intermedio.
Cálculo de la ruta desde la posición actual
Si desea calcular la ruta hasta un destino interme­dio determinado, para averiguar la distancia y el tiempo de marcha que le separan de su destino:
Pulse un destino de la lista de itinerarios. Se muestra la dirección.
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse este símbolo. La ruta se calcula desde la posición
actual.
Otras funciones tras la planifi cación de itinerarios
Requisito:
Abra la lista de itinerarios.
Pulse este botón para abrir el menú
adicional. Dispone de las siguientes posibilidades: –
Iniciar el guiado al destino (Cap. "Guiado al destino")
Calcular la ruta (Cap. "Cálculo de la ruta")
Guardar el itinerario en los Favo­ritos (Cap. "Administración de destinos")
Borrado de un itinerario
Mostrar el itinerario en el mapa (Cap. "Funcionamiento del mapa")
Fin de la planifi cación de itinerarios
Pulse este botón para salir del menú.
Guarde el itinerario en los Favoritos o bórrelo.
18
Page 19
Otras funciones tras la entrada de destino | Demo
Otras funciones tras la entrada de destino
Requisito:
Debe haber introducido un destino, tal y como
se describe en el capítulo "Entrada de destino".
- o bien ­Debe haber seleccionado un destino espe-
cial, tal y como se describe en el capítulo "Destinos especiales".
- o bien ­Debe haber planifi cado un itinerario, tal y
como se describe en el capítulo "Planifi cación de itinerarios".
Pulse este botón para abrir el menú
adicional. Dispone de las siguientes posibilidades: –
Nota:
La oferta de funciones varía en función de si ha introducido un destino o si ha selecciona­do uno de la memoria.
Ajustar las opciones de ruta (Cap. "Defi nición de las opcio­nes de ruta")
Calcular la ruta (Cap. "Cálculo de la ruta")
Memorizar el destino como favo­rito (Cap. "Administración de destinos")
Mostrar el destino en el mapa (Cap. "Funcionamiento del mapa")
Sólo Favoritos: borrar destino (Cap. "Administración de destinos")
Sólo Favoritos: renombrar desti­no (Cap. "Administración de destinos")
Sólo Favoritos: planifi car un iti- nerario con el destino seleccio­nado (Cap. "Planifi cación de itinerarios")
Demostración
Planifi que su viaje de vacaciones cómodamente desde casa y hágase una idea del recorrido y las horas de viaje, incluso sin recepción GPS.
Inicio de la demostración
La entrada de la demostración consta de la posi­ción de partida, que puede ser distinta a su posi­ción actual, y del destino. Si con la demostración desea realizar un itinerario con destinos interme­dios, indique su posición de partida y seleccione un itinerario guardado como destino (Cap. "Plani­fi cación de itinerarios").
Ajustes de la demostración
Puede establecer si la ruta de la demostración debe iniciarse una única vez o repetirse de forma indefi nida.
Pulse en el menú Navigation (Navega­ción) el símbolo.
Se muestra el menú Demo (Demos­tración).
Pulse el campo superior e introduzca la posi­ción de partida.
Pulse el campo inferior e introduzca el desti­no.
Introduzca la posición de partida y el destino para la demostración del mismo modo que lo haría para la entrada de un destino.
Pulse el botón Start Demo (Iniciar la demos- tración) para iniciar la ruta.
Dispone de las mismas funciones que durante un guiado al destino. (Cap. "Otras funciones durante el guiado al destino")
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse este símbolo para cambiar en­tre la demostración puntual o la de­mostración indefi nida.
El símbolo del bucle que está activada la demostración indefi nida.
indica
19
Page 20
Cómo guardar la posición | Administración de destinos
Cómo guardar la posición
Puede guardar su posición actual y utilizarla más tarde como destino.
En este menú hallará la siguiente informa­ción:
Pulse el botón Save As Destination (Guar-
dar destino). Se visualiza el teclado. Introduzca un nombre para el destino y confír-
melo con el botón OK. El destino se guarda con el nombre indicado
en el menú Favourites (Favoritos).
20
Pulse en el menú Navigation (Nave- gación) el símbolo.
Se visualiza el menú Position Infor- mation (Información de posición).
La dirección de la posición actual, siem­pre que se encuentre en el material car­tográfi co Latitude/Longitude (Latitud/longitud): posición actual en grados de longitud y grados de latitud. Altitude (Altura): altura actual sobre el nivel del mar. La brújula: dirección de marcha (indica­ción admisible a partir de 5 km/h).
Administración de destinos
Existen dos listas en las que se memorizan los des­tinos individuales:
En los Fav or it os
En la lista Últimos destinos
Puede cambiar el nombre de los destinos en Fav or it os .
Los destinos individuales se pueden volver a bo­rrar en las dos listas.
Memorización de destinos
Todos los destinos para los que inicia un cálculo de la ruta (Cap. "Cálculo de la ruta"), se guardan de forma automática en los Últimos destinos. Se memorizan los últimos 100 destinos.
Cada destino introducido y los destinos de la lista
Últimos destinos pueden guardarse en los Favo ri ­tos de forma permanentes. Es muy recomendable
hacerlo si se trata de destinos a los que vaya a des­plazarse con frecuencia.
Cómo guardar un destino introducido
Requisito:
Debe haber introducido un destino, tal y como se describe en el capítulo "Entrada de destino".
Memorización de uno de los últimos destinos
Requisito:
En el menú Destination (Destino) pul­se este botón para abrir el menú adi­cional.
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el teclado.
Introduzca un nombre para el destino y pulse el botón OK.
El destino se memoriza en los Fav or it os con el nombre introducido.
Debe haber abierto la lista Last destinations (Últimos destinos) tal y como se describe en el capítulo "Entrada de destino", "Transferen­cia de uno de los últimos destinos".
Seleccione el destino por memorizar en la lis­ta Last destinations (Últimos destinos).
Page 21
Administración de destinos
Pulse este botón para abrir el menú
adicional.
Pulse sobre el símbolo.
Se visualiza el teclado.
Introduzca un nombre para el destino y pulse el botón OK.
El destino se memoriza en los Fav or it os con el nombre introducido.
Cambiar el nombre del destino (sólo Favoritos)
Puede cambiar el nombre de un destino guardado en los Fav or it os :
Requisito:
Debe haber abierto el menú Favourites (Favo-
ritos) como se describe en el capítulo "Entra­da de destino", "Transferencia de un destino desde los Favoritos".
Seleccione en el menú Favourites (Favoritos)
el destino cuyo nombre desea cambiar.
Pulse este botón para abrir el menú
adicional.
Pulse sobre el símbolo.
Se visualiza el teclado.
Introduzca un nuevo nombre para el destino y pulse el botón OK.
El destino se memoriza en los Fav or it os con el nombre introducido.
Seleccione el destino que desea borrar.
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse sobre el símbolo. Aparece una pregunta.
Pulse Yes (Sí) para borrar el destino.
- o bien ­Pulse No para cancelar el borrado del desti-
no.
Borrado de todos los destinos
Puede borrar todos los últimos destinos o todos los destinos de los Favoritos:
Pulse en el menú Navigation (Navega­ción) el símbolo.
Se visualiza el menú Destination Input (Entrada de destino).
Pulse en el menú Navigation (Nave­gación) el símbolo.
Se visualiza el menú Favourites (Fa­voritos).
- o bien ­Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Last Destina-
tions (Últimos destinos). Pulse este botón para abrir el menú
adicional. Pulse sobre el símbolo. Aparece una pregunta.
Eliminación de un destino
Puede borrar un destino guardado en los favoritos o el último destino:
Requisito:
Debe haber abierto la lista Last destinations
(Últimos destinos) tal y como se describe en el capítulo "Entrada de destino", "Transferen­cia de uno de los últimos destinos".
- o bien ­Debe haber abierto el menú Favourites (Favo-
ritos) como se describe en el capítulo "Entra­da de destino", "Transferencia de un destino desde los Favoritos".
Pulse Yes (Sí) para borrar el destino.
- o bien -
Pulse No para cancelar el borrado del desti-
no.
21
Page 22
Cálculo de la ruta | Defi nición de las opciones de ruta
Cálculo de la ruta
Calcule la ruta hasta un destino introducido, para averiguar el tiempo de marcha y la distan­cia. Después, puede iniciar el guiado al destino o, por ejemplo, seguir optimizando las opciones de ruta.
Todos los destino para los que se calcula una ruta se guardan en los Últimos destinos.
Inicio del cálculo de la ruta
Requisito:
Debe haber introducido un destino, tal y como se describe en el capítulo "Entrada de destino".
- o bien -
Debe haber seleccionado un destino espe­cial, tal y como se describe en el capítulo "Destinos especiales".
- o bien -
Debe haber planifi cado un itinerario, tal y como se describe en el capítulo "Planifi cación de itinerarios".
Otras funciones tras el cálculo de la ruta
Una vez realizado el cálculo de la ruta existe la po­sibilidad de iniciar el guiado al destino o de mos­trar la ruta en el mapa.
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse sobre el símbolo. Se calcula la ruta.
Nota:
Cuando no hay recepción GPS disponible se toma la última posición conocida como punto de inicio de la ruta.
Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar guiado al destino).
Se calcula la ruta y inicia el guiado al destino.
- o bien ­Pulse sobre el símbolo. Se muestra la ruta en el mapa.
Defi nición de las opciones de ruta
Puede defi nir las opciones de ruta en cualquier momento. Si modifi ca las opciones de ruta du­rante un guiado al destino, la ruta se calcula de nuevo.
Pulse este símbolo en la vista de ma­pas.
Se visualiza el menú Navigation (Na- vegación).
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Route Options
(Opciones de ruta).
Pulse este botón para seleccionar el tipo de cálculo de la ruta:
Fast (Rápida): se calcula la ruta más rá-
pida.
Short (Corta): se calcula la ruta con la menor distancia.
Optimal (Óptima): combinación de la ruta más corta y más rápida en una proporción del 40 al 60%. Se tienen en cuenta la distancia y el tiempo. Este tipo de ruta es ajustable y se describe a con­tinuación.
Ecological (Ecológica): se calcula la ruta con los menores costes posibles (ahorro de combustible). Para ello se combina la ruta más corta y la más rápida en una pro­porción del 75 al 25%.
Economic (Económica): combinación entre la ruta más rápida y la más ecoló­gica. Se tienen en cuenta el tiempo y los costes. Para ello se combina la ruta más corta y la más rápida en una proporción del 40 al 60%.
Pulse este símbolo para cambiar en­tre los perfi les de velocidad disponi­bles.
22
Page 23
Defi nición de las opciones de ruta | Guiado al destino
Nota:
Para los perfi les Fast (Rápido) y Slow (Lento) puede activar un menú
adicional: seleccione la opción Adaptive (Adaptivo) para que el perfi l se adapte a su
estilo de conducción. En caso necesario, pue­de restablecer los ajustes de fábrica.
Las carreteras abiertas por temporada son carreteras que pueden estar cortadas en fun­ción de la estación del año, por ejemplo en caso de nevadas.
Pulse este símbolo para activar (marcado) o desactivar (no marca­do) la opción de evitar automática­mente los embotellamientos con TMC.
Pulse este símbolo para permitir (marcado) o evitar (no marcado) las autopistas.
Pulse este símbolo para permitir (marcado) o evitar (no marcado) las carreteras de peaje.
Pulse este símbolo para permitir (marcado) o evitar (no marcado) los ferrys.
Toque suavemente el botón en panta­lla.
Se muestra la segunda página del menú.
Pulse este símbolo para permitir (marcado) o evitar (no marcado) tú­neles.
Pulse este símbolo para permitir (marcado) o evitar (no marcado) ca­rreteras abiertas estacionalmente.
Pulse este símbolo para ajustar la re­lación entre corto y rápido para el tipo de ruta Óptima.
Pulse este botón para salir del menú.
Guiado al destino
¡PELIGRO! La inobservancia de las normas de cir-
culación puede provocar accidentes
Siga las recomendaciones de conducción sólo si la señalización de la carretera y las normas de circulación lo permiten. El equipo de navegación también le guiará a su destino cuando tenga que desviarse de la ruta planifi cada.
Notas:
Repita la indicación de voz si no la entien-
de bien la primera vez. (Cap. "Indicación de voz durante el guiado al destino")
Puede orientarse en cualquier momento
con ayuda de la representación en el mapa o la representación con fl echas.
Inicio del guiado al destino
Pulse el botón Start Route Guidance (Iniciar
guiado al destino). Se calcula la ruta y inicia el guiado al destino.
Notas:
La ruta se calcula con los ajustes para el cálculo de la ruta. (Cap. "Defi nición de las opciones de ruta")
Los destinos se guardan de forma automá­tica en los Últimos destinos.
23
Page 24
Guiado al destino
El llamado "Carsor" representa su posi­ción.
Brújula: Muestra siempre en dirección al norte
(como orientación)
Nota:
Si durante un guiado al destino introduce otro destino e inicia el guiado al destino, existen dos posibilidades:
Puede introducir el destino como destino intermedio. De este modo, la ruta se calcu­la de nuevo y el destino intermedio se con­vierte en el próximo destino.
También puede iniciar un nuevo guiado ha­cia el destino introducido.
Llegada al lugar de destino
Una vez alcanzado el punto de destino, se emite el mensaje "Ha llegado a su destino". En el mapa se muestra entonces sólo su posición actual.
Finalización del guiado al destino
Pulse cualquier punto del mapa.
Se muestra el menú adicional Route Guidance Options (Opciones del guiado al destino).
Pulse sobre el símbolo para fi nalizar el guiado al destino.
Aparece una pregunta.
Pulse Yes (Sí) para fi nalizar el guiado al des- tino.
Se visualiza el mapa.
- o bien -
Pulse No para continuar el guiado al destino.
Guiado al destino fuera de las carreteras/calles
Si se encuentra en una carretera/calle que no está incluida en el material cartográfi co ("offroad"), no es posible calcular ninguna ruta. En ese caso, el equipo de navegación realiza el guiado al destino como una brújula digital:
Una fl echa indica la dirección del destino.
Se muestra la distancia hasta el destino (línea
recta). Se indican las coordenadas de su posición ac-
tual y del destino. Para que todo ello sea posible, es preciso que la recepción GPS sea sufi ciente.
Interferencia en recepción GPS
Este símbolo en el mapa le advierte de que
no se recibe ninguna señal GPS con la sufi ­ciente intensidad. Si inicia un guiado al destino, el equipo de navegación calcula la ruta a partir de la última posición conocida.
Si durante la navegación la recepción GPS se ve perturbada durante un espacio de tiempo prolon­gado, el guiado al destino se detiene. Cuando se vuelve a recuperar la recepción GPS, el equipo detecta automáticamente si se ha cambiado la posición y, en caso necesario, vuelve a calcular la ruta. A continuación, ya se puede proseguir con el guiado al destino.
Nota:
Las interferencias externas pueden difi cultar la visibilidad del cielo y, con ello, la recepción GPS del equipo de navegación. Para más de­talles, lea el capítulo "Tabla de ayuda en caso de problemas".
24
Page 25
Funcionamiento del mapa
Funcionamiento del mapa
Mostrar mapa
Para acceder a la vista de mapas desde el menú Navigation (Navegación):
Para acceder a la vista de mapas tras la entrada de destino:
Desplazamiento y escalonamiento del mapa
La sección del mapa se puede desplazar para ver la zona de destino deseada en el mapa. El mapa también se puede escalonar (reducir y ampliar).
Toque el mapa y desplácelo en la dirección deseada.
Pulsación en el mapa
Pulse en un lugar (la calle o el destino espe­cial) del mapa.
Pulse el botón OK.
Se muestran las coordenadas del lugar selec­cionado.
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Toque suavemente el botón en panta­lla.
Pulse este botón para abrir el menú adicional.
Pulse sobre el símbolo.
Pulse este botón para cerrar la vista de mapas y volver a la entrada de destino.
Pulse uno de los símbolos para reducir o ampliar el mapa.
Pulse este botón para regresar a su posición actual.
El punto se marca y su nombre aparece en la barra inferior de la pantalla.
Pulse el símbolo para transferir la po­sición como destino.
El guiado al destino se inicia.
- o bien ­Pulse este símbolo para guardar el
lugar y poder utilizarlo como destino más adelante.
Se visualiza el teclado. Introduzca un nombre para el destino y pulse
el botón OK. El destino se memoriza en los Fav or it os con el
nombre introducido. (Cap. "Administración de destinos")
Nota:
Si durante el guiado al destino pulsa en un punto del mapa, se visualiza un menú adicio­nal con más funciones. Para más detalles, lea el capítulo "Otras funciones durante el guiado al destino".
Botones en pantalla
En la vista de mapas dispone de los siguientes bo­tones:
Pulse este símbolo para acceder al menú Navigation (Navegación).
Pulse este símbolo para acceder al menú Map Settings (Ajustes del mapa).
Cómo efectuar los ajustes del mapa
Pulse este símbolo en la vista de ma­pas.
Se muestra el menú Map Settings (Ajustes del mapa).
Pulse este símbolo para cambiar en­tre la confi guración para día y noche o para activar el sistema automático.
Si activa el sistema automático, se cambia de forma automática entre la confi guración para día y noche. Con ello, el brillo de la pantalla se ajusta de forma continua a la luz natural. (Para más detalles, lea el capítulo "Ajustes", "Realización de ajustes básicos").
25
Page 26
Funcionamiento del mapa | Indicación de voz durante el guiado al destino
/ Pulse este símbolo para
cambiar entre la vista 2D y la vista 3D.
/ Pulse este símbolo para
cambiar la orientación del mapa entre el sentido de marcha y el norte.
Pulse este símbolo para cambiar es­tos ajustes para el límite de veloci­dad:
El zoom automático es una función con la que se adapta la escala del mapa a cada situación de conducción durante el guiado al destino. Cuando se acerca a una acción, la vista se amplía para que pueda ver bien, por ejemplo, el próximo cruce. Si la siguiente acción queda lejos, la vista se vuelve a reducir para que pue­da ver sin problemas el itinerario.
Pulse este símbolo para visuali­zar (marcado) u ocultar (no mar­cado) los avisos de limitación de velocidad en el mapa. Pulse este símbolo para activar el tono de advertencia (marca­do) o para silenciarlo (no marca­do). Pulse este símbolo para ajustar un valor de tolerancia para el avi­so de limitación de velocidad. El aviso sonará en cuanto supere el valor de tolerancia del límite de
velocidad. Pulse este símbolo para visualizar destinos especiales (marcado) u ocultarlos (no marcado).
Pulse este símbolo para activar el zoom automático (marcado) o des­activarlo (no marcado).
Pulse este botón. Se muestra la segunda página del
menú.
Nota:
Las distancias sólo se muestran para los des­tinos especiales de su ruta y en autopistas.
Pulse este símbolo para visualizar (marcado) u ocultar (no marcado) la altura y la velocidad en el mapa.
Para guiados al destino con varios destinos intermedios, el mapa mues­tra el tiempo y la distancia hasta en próximo destino. Pulse este símbolo para que también se muestren (mar­cado) u oculten (no marcado) el tiempo y la distancia hasta el último destino.
Pulse este símbolo para visualizar las distancias hasta los destinos es­peciales (marcado) u ocultarlas (no marcado).
/ Pulse este símbolo para
cambiar entre la indicación de la hora de llegada previs­ta y el tiempo de viaje res­tante.
Indicación de voz durante el guiado al destino
El equipo de navegación permite el guiado al destino con indicaciones habladas y comunica oportunamente los puntos en los que debe girar. Además, le menciona los nombres de las carrete­ras nacionales y autopistas. En los ajustes puede activar y desactivar las instrucciones de voz de la navegación (Cap. "Ajustes", "Ajustes para la nave­gación").
Nota:
El volumen sólo se puede modifi car cuando la indicación de voz está activa.
Pulse durante la indicación de voz sobre la tecla VOL - o VOL + para cambiar el volumen para las indicaciones de voz.
Pulse en la pantalla el campo inferior para repetir la última indicación de voz.
26
Page 27
Representación en el mapa durante el guiado al destino
Representación en el mapa durante el guiado al destino
Durante el guiado al destino, en la representación del mapa se le muestran distintas ayudas a la na­vegación e información sobre la ruta.
¡PELIGRO! La inobservancia de la señalización
de la carretera puede provocar acci­dentes
La información de los mapas digitales de carrete­ras puede ser incorrecta debido a cambios recien­tes (obras, etc.).
La información adicional, como por ejemplo el lí­mite de velocidad, sólo puede mostrarse si está incluida en el material cartográfi co.
La señalización general de la carretera y los car­teles de señalización locales siempre tienen pre­ferencia sobre la información del equipo de nave­gación.
Ayudas a la navegación
La fl echa de acción indica la siguiente acción y la distancia hasta la misma.
En cuanto se acerque al lugar de la próxima acción, aparecerá a la derecha una barra: cuantos menos segmentos amarillos se muestren, más cerca se encontrará del lugar de la próxima acción.
La indicación de voz está activada.
La indicación de voz está desactivada (modo silencio activado). Si pulsa sobre este icono, la indicación de voz volverá a activarse.
Información de ruta
En la barra inferior de la pantalla se muestran por defecto las siguientes informaciones de la ruta:
Puede elegir si desea visualizar la hora de llegada prevista o el tiempo restante. En los guiados al destino con varios destinos in­termedios, se muestran las informaciones de ruta del siguiente destino intermedio. Además, puede visualizar la distancia y el tiempo restante hasta el siguiente destino. Para realizar los ajustes consulte el capítulo "Fun­cionamiento del mapa", "Cómo efectuar los ajus­tes del mapa".
Distancia restante hasta el destino Hora de llegada prevista
El llamado "Carsor" representa su posi­ción.
La brújula siempre indica el norte (como
orientación). Campo superior: nombre de la siguiente vía Campo inferior: nombre de la vía actual
Límite de velocidad
En la zona izquierda del mapa se muestra el límite de velocidad.
Nota:
Sólo puede mostrarse esta información si esta función esta activada en la confi guración del navegador. (Cap. "Funcionamiento del mapa", "Cómo efectuar los ajustes del mapa").
27
Page 28
Otras funciones durante el guiado al destino
Otras funciones durante el guiado al destino
Requisito:
Guiado al destino
- o bien ­Simulación de ruta (demostración)
Pulse en el mapa el punto deseado para visua-
lizar funciones adicionales. Se muestra el menú adicional Route Guidance
Options (Opciones del guiado al destino).
Dispone de las siguientes funciones:
Introducción de un bloqueo
Interrupción del guiado al destino
Omisión del siguiente destino
Visualización de información sobre el
destino Visualización de la lista de rutas
Pulse el botón OK.
La ruta se vuelve a calcular y se evita el tramo bloqueado del recorrido.
Este símbolo indica el bloqueo. El tra-
!
mo bloqueado se marca en rojo.
Para anular el bloqueo:
Aparece una pregunta. Pulse Yes (Sí) para borrar el bloqueo.
La ruta se calcula de nuevo.
- o bien ­Pulse No para conservar el bloqueo.
Pulse estos botones para in­troducir la longitud del blo­queo.
Vuelva a pulsar este símbolo en el menú adicional (el marcado indica que se introdujo un bloqueo).
Interrupción del guiado al destino
Pulse en este símbolo del menú adi­cional.
Aparece una pregunta.
Pulse Yes (Sí) para fi nalizar el guiado al des- tino.
Se visualiza el mapa.
- o bien ­Pulse No para continuar el guiado al destino.
Introducción de un bloqueo
Durante el guiado al destino, puede excluir el tra­mo del recorrido que le precede. Se calcula una ruta alternativa y se evita la parte excluida del re­corrido.
28
Pulse en este símbolo del menú adi­cional.
Se visualiza el menú Traffi c Jam Ahead (Atasco adel.).
En este menú puede seleccionar la longitud del bloqueo, partiendo de su posición actual.
Omisión del siguiente destino
Requisito:
Itinerario con al menos 1 destino intermedio
(planifi cación de itinerarios)
Pulse este símbolo del menú adicio­nal para omitir el siguiente destino intermedio.
La ruta se calcula de nuevo y se inicia el guia­do hacia el siguiente destino.
Page 29
Otras funciones durante el guiado al destino | Función TMC
Visualización de información sobre el destino
Pulse en este símbolo del menú adi­cional.
Se muestra la dirección de destino con información sobre la distancia, la hora de llegada prevista y el tiempo de viaje restante. Se muestran todos los destinos intermedios de los itine­rarios.
Puede visualizar el destino en el mapa: Pulse el botón Show In Map (Mostrar en el
mapa).
Pulse este símbolo para salir de la vista de mapas.
Visualización de la lista de rutas
Puede visualizar la lista de rutas para examinar el tramo.
Pulse en este símbolo del menú adi­cional.
Se muestra la lista de rutas.
Pulse estos botones para visua­lizar los elementos de la lista de rutas.
Pulse este símbolo para salir de la lis­ta de rutas.
Función TMC
En el canal de datos de noticias de tráfi co (Traffi c Message Channel) se transmiten noticias de trá-
fi co de forma continuada. Con la función TMC del equipo puede recibir los mensajes y visualizarlos. También puede utilizarla para el guiado al destino, por ejemplo, para evitar atascos.
Establecimiento de la recepción TMC
TMC es un servicio de las estaciones de radiodi­fusión que no se ofrece en todos los países. Con­sulte la Tabla de ayuda en caso de problemas para saber en qué países está disponible el servicio TMC.
Conexión de la antena TMC
Su equipo de navegación dispone de una antena TMC integrada. Para mejorar la calidad de la re­cepción, puede conectar una antena TMC externa a la entrada de antena.
Búsqueda de emisoras TMC
El equipo sintoniza de forma automática la si­guiente emisora TMC que recibe. Si la calidad de la recepción empeora, busca inmediatamente una nueva emisora. También puede ajustar la emisora TMC que prefi era:
Pulse en el menú Navigation (Nave­gación) el símbolo.
Se visualiza el menú TMC Messages (Mensajes TMC).
Pulse este botón para visualizar el menú adicional.
Pulse sobre el símbolo. Se inicia la búsqueda de emisoras
TMC.
29
Page 30
Función TMC | Transmisión de datos
Visualización de noticias de tráfi co
El equipo también informa de los problemas de tráfi co aunque no haya iniciado ningún guiado al destino.
Pulse en el menú Navigation (Nave­gación) el símbolo.
Se mostrará una lista con las noticias de tráfi co.
Pulse los botones en pantalla para pasar de un mensaje a otro.
Pulse el botón Show Message (Mostrar mensaje) para visualizar por completo el mensaje.
Conexión de la opción para evitar automáticamente los embotellamientos
Durante el guiado al destino, la opción de evitar automáticamente los embotellamientos sortea los problemas de tráfi co detectados.
Pulse en el menú Navigation (Nave­gación) el símbolo.
Se visualiza el menú Routing options (Opciones de ruta).
Pulse el símbolo para activar (mar­cado) o desactivar (no marcado) la opción de evitar automáticamente los embotellamientos.
Problemas de tráfi co en la representación de mapas
Este símbolo indica en el mapa todos los
!
problemas de tráfi co detectados.
Los tramos afectados se marcan en rojo, si son parte de su ruta, o en gris, si no lo son.
Un aviso adicional le advierte de peligros espe­ciales, como conductores en contradirección, en cuanto se recibe el mensaje TMC.
Transmisión de datos
Los mapas de carreteras pueden copiarse en una tarjeta de memoria y utilizarse en el equipo.
¡PRECAUCIÓN! El procesamiento de datos en la memoria inter-
na puede averiar el equipo.
Si conecta el equipo de navegación a su ordena­dor con un cable USB, tendrá acceso a la memo­ria interna y a la tarjeta de memoria Si modifi ca o borra los archivos de la memoria interna puede hacer inservible el equipo.
Copie y borre los archivos de la tarjeta de memo­ria sólo desde su ordenador.
Copiado de los datos de la tarjeta de memoria
Utilice el equipo de navegación como lector de tarjetas para copiar los datos deseados en la tar­jeta de memoria. Consulte en los datos técnicos, qué cables USB y qué tarjetas de memoria son compatibles con este equipo.
De forma alternativa también puede transmitir los datos a la tarjeta de memoria con un dispositivo lector de tarjetas.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjetas con los contactos hacia delante hasta que quede enclavada.
Nota:
Observe la marca en la ranura. Conecte el equipo con un ordenador median-
te un cable USB. El ordenador reconoce el equipo de navega-
ción como un lector de tarjetas. La tarjeta de memoria se muestra como una unidad.
Copie los datos deseados en la tarjeta de me-
moria.
Nota:
Utilice el programa de instalación que se en­cuentra en el CD/DVD para transferir mapas de carreteras a su tarjeta de memoria.
30
Page 31
Transmisión de datos | Ajustes
Utilización de mapas de carreteras desde la tarjeta de memoria
En la memoria del equipo de navegación está preinstalado el mapa de carreteras del país en el que se adquirió el producto. En el CD/DVD adjun­to encontrará, en función de la variante de equipo, mapas de carreteras adicionales y el programa de instalación para copiar estos mapas de carreteras a su tarjeta de memoria.
Para utilizar un mapa de carreteras adicional:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas con los contactos hacia delante.
Nota:
Observe la marca en la ranura.
Conecte el equipo de navegación. Los mapas de carreteras se cargan de forma
automática en la memoria del equipo desde la tarjeta de memoria.
Pulse el mapa de carreteras deseado de la lis-
ta para seleccionarlo.
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el mapa. Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Navigation (Na-
vegación). Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Settings (Ajus-
tes). Pulse sobre el símbolo. Se muestra la lista de mapas de ca-
rreteras disponibles.
Ajustes
Puede realizar los siguientes ajustes:
Ajustes del mapa (Cap. "Funcionamiento
del mapa", "Cómo efectuar los ajustes del mapa"). Ajustes para la navegación
Ajustes del equipo
Realización de ajustes para la navegación
Ajustes del menú de navegación:
Dirección de casa
Reanudación automática del itinerario
Selección de un juego de datos
Advertencia POI
Instrucciones de voz
Unidades
Si ha realizado algún cambio en los ajustes:
Dirección de casa
Para más detalles lea el capítulo "Realización de ajustes básicos", "Entrada de la dirección de casa".
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el mapa. Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Navigation (Na-
vegación). Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Settings (Ajus-
tes).
Pulse este botón para salir del menú.
Introduzca su dirección de casa para po­der navegar rápido desde cualquier pun­to hasta el mismo.
31
Page 32
Ajustes
Reanudación automática del itinerario
En itinerarios con varios destinos intermedios puede confi gurar que, una vez alcanzado un des­tino, se inicie el guiado hacia el siguiente destino de forma automática. Por el contrario, si desactiva la función, cuando alcance el destino intermedio se mostrará un diá­logo que le preguntará si desea continuar con el guiado hasta el siguiente destino intermedio.
Selección del juego de datos
y seleccionar el mapa deseado. Para más detalles, lea el capítulo "Transmisión de datos".
Advertencia POI
Si utiliza POI (destinos especiales) propios, el equipo puede advertirle de su presencia durante el guiado al destino.
Instrucciones de voz
Puede silenciar (desactivar) las indicaciones de voz de la navegación.
Unidades
Puede ajustar qué unidades de medida se utiliza­rán para las distancias.
Pulse el símbolo para activar (marca­do) o desactivar (no marcado) la fun­ción.
En el menú Choose Dataset (Selección del juego de datos) puede visualizar la lis­ta de los mapas de carreteras disponibles
Nota:
Para establecer sus propios POI puede uti­lizar el programa de instalación que encon­trará, junto al manual correspondiente, en el CD/DVD suministrado.
Pulse este símbolo para activar (marcado) o desactivar (no marca­do) las indicaciones del mapa y la señal acústica.
Pulse este símbolo para activar (mar­cado) o desactivar (no marcado) las indicaciones de voz.
Pulse este símbolo para cambiar en­tre kilómetros y millas.
Realización de ajustes básicos
Ajustes del menú Settings (Ajustes):
Pantalla
Tonos de las teclas (tono de los botones)
Idioma
Hora
Información del producto
Seguro antirrobo
En la segunda página del menú también encontra­rá estos ajustes:
Ajustes de fábrica
Calibración de la pantalla táctil
Si ha realizado algún cambio en los ajustes:
Pantalla
En los ajustes del mapa, puede elegir entre la confi guración para día y noche o activar la con­mutación automática (Cap. "Funcionamiento del mapa", "Cómo efectuar los ajustes del mapa").
En el menú Display (Pantalla) puede ajustar el bri­llo de la pantalla para el día o la noche.
Asimismo, se puede ajustar el umbral de conmu­tación para la conmutación automática. Con dicho umbral puede establecer cuándo se debe conmu­tar entre la confi guración para día y noche.
Pulse en el menú principal sobre el símbolo.
Se visualiza el menú Settings (Ajus- tes).
/ Pulse este botón para ho-
jear este menú.
Pulse este botón para salir del menú.
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Display (Panta-
lla).
32
Page 33
Pulse el botón Brightness Day (Brillo día)
para ajustar el brillo de la pantalla para el fun­cionamiento diurno.
Pulse el botón Brightness Night (Brillo no-
che) para ajustar el brillo de la pantalla para el funcionamiento nocturno.
Pulse el botón Switch Threshold (Umbral de conmutación) para ajustar la conmutación
automática. Un valor bajo hará que se conmute a la con-
fi guración para noche al atardecer. Un valor alto hará que la conmutación no se produzca hasta el anochecer.
Tono de las teclas
En el menú Key Clicks (Tonos de las teclas) puede ajustar el volumen del tono de las teclas o silen­ciarlo (valor "0"). Además, puede elegir entre dis­tintos tonos de teclas.
Pulse sobre el símbolo. Se visualiza el menú Key Clicks (To-
nos de teclas).
Pulse el tono de tecla deseado.
Pulse el botón Volume (Volumen).
Se visualiza el menú Key Click Volume (Volu­men de tonos de teclas).
Pulse sobre uno de los botones para ajustar el volumen.
Ajustes
Hora
En el menú Time (Hora) puede seleccio­nar el huso horario de su posición actual,
cambiar al horario de verano y elegir en­tre la indicación horaria en modo de 12 ó de 24 horas. Sólo se podrá indicar la hora de llegada co­rrecta durante la navegación si ha ajustado el huso horario correcto. Para más detalles, lea el capítulo "Realización de ajustes básicos", "Ajuste del huso horario".
Información del producto
Pulse sobre el símbolo. Se muestra la información de pro-
ducto sobre el equipo, como la versión del mapa y el software de navegación empleados.
Seguro antirrobo
En el menú Anti Theft Protection (Seguro antirrobo) puede asignar un PIN y un
PUK al equipo de navegación para prote­gerlo de un uso no autorizado. Puede volver a cambiar el PIN en cualquier momento. Regístrese en la dirección http://puk.blaupunkt.com para guardar de forma segura su PUK. Para más detalles, lea el capítulo "Realización de ajustes básicos", "Activación de la consulta del PIN".
Idioma
En el menú Language (Idioma) puede ajustar en qué idioma se mostrarán los menús del equipo. Las indicaciones de voz también se realizan en el idioma ajustado, siempre que esté disponible. Si el idioma seleccionado para las indicaciones de voz no está disponible, se realizarán en inglés.
Pulse sobre el símbolo. Se muestra una lista con los idiomas
disponibles.
Pulse el idioma de la lista que desee emplear
en los menús y la indicación de voz. Pulse el botón OK.
Ajustes de fábrica
En el menú Factory Settings (Ajustes de fábrica) puede restablecer los ajustes de fábrica del soft­ware de navegación.
Nota:
Si restablece los ajustes de fábrica del equi­po, se borrarán sus ajustes personales y los destinos guardados.
Toque en la segunda página del menú Settings (Ajustes) el símbolo en pantalla.
Se muestra el menú Factory Settings (Ajustes de fábrica).
Pulse este símbolo para restablecer los ajustes de navegación.
33
Page 34
Ajustes | Software
Pulse Yes (Sí) para restablecer los ajustes de
fábrica. Se visualiza el mapa.
- o bien -
Pulse No (No) para interrumpir la operación.
Calibración de la pantalla táctil
Puede alinear de nuevo la pantalla táctil (calibrar) cuando reacciona de forma imprecisa al tacto.
Pulse este símbolo de la segunda pá­gina del menú Settings (Ajustes) para iniciar la calibración.
Siga las indicaciones que se visualizan en la pantalla para calibrar la pantalla táctil.
Software
Reinstalación del software de navegación
Para una posible restauración, en el CD/DVD ad­junto se encuentra el software de navegación del equipo con el manual correspondiente.
Actualización del software de navegación
Para mantener su equipo de navegación actuali­zado, Blaupunkt le ofrece actualizaciones de soft­ware de forma periódica. Puede descargarlas de la página web de Blaupunkt www.blaupunkt.com.
34
Page 35
Servicio | Garantía | Datos técnicos
Servicio
Blaupunkt dispone en algunos países de un servi­cio de reparación y recogida. Si tuviera que enviar su equipo al servicio de repa­ración de Blaupunkt, puede solicitar su recogida por Internet. Consulte la página www.blaupunkt.com para sa­ber si este servicio está disponible en su país.
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabrican­te. Para los productos adquiridos en un país ex­tracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión.
Las condiciones de esta garantía pueden consul­tarse en www.blaupunkt.com o solicitarse direc­tamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Datos técnicos
Dimensiones (An x A x P)
99 x 99 x 16,9 mm
Peso
aprox. 180 g
Temperatura de servicio
-20 °C a 60 °C
Temperatura de almacenamiento
-30 °C a 70 °C
Suministro eléctrico
Acumulador: Litio-lon, 3,7 V/1.150 mAh Cable de carga conectable al encendedor de ciga-
rrillos: entrada 12 V Cargador de red: entrada de 100 a 240 V (50/60 Hz), salida 12 V /máx. 1 A
Pantalla
Pantalla táctil TFT de 3,5˝ display LCD a color 4:3, 320 x 240 píxeles
Audio
Altavoces incorporados, mín. 1 W
Receptor GPS
Integrado, QuickFind-Technologie Centrality GPS, 32 canales
Plataforma
Procesador Dual Core Centrality Atlas III (400 MHz)
Memoria SDRAM interna de 64 MB Memoria fl ash NAND de 1 GB Ranura para tarjetas de memoria: SD, MMC y
SDHC máx. 4 GB
USB
USB 2.0
Sistema operativo
Microsoft Windows CE 5.0
Sujeto a modifi caciones
35
Page 36
Tabla de ayuda en caso de problemas
Tabla de ayuda en caso de problemas
Problema Causa Solución El equipo no funciona o no fun-
ciona correctamente.
La pantalla permanece oscura cuando conecto el equipo.
El acumulador está descargado aunque hace tiempo que no uti­lizo equipo.
El equipo no reacciona cuando pulso los botones.
El equipo no emite recomenda­ciones de conducción por voz.
El sistema operativo está sobre­cargado.
La pantalla puede perder el con­traste de forma temporal si reci­be radiación directa del sol o se expone a altas temperaturas.
Con temperaturas muy eleva­das, el equipo se desconecta para evitar un sobrecalenta­miento.
El acumulador no se ha cargado sufi cientemente.
Incluso desconectado, el equi­po consume una cantidad redu­cida de energía. De ese modo puede ser que el acumulador se descargue tras unos días.
En trayectos cortos no se carga el acumulador por completo.
El sistema operativo está sobre­cargado.
Las indicaciones de voz están desactivadas.
El volumen de las indicaciones de voz es demasiado bajo.
Reinicie el equipo (Cap. "Co­nexión y desconexión").
Restablezca los ajustes de fá­brica (Cap. "Ajustes"). ¡Se bo-
rrarán todos los ajustes per­sonales!
Vuelva a instalar el software de navegación con ayuda del CD/ DVD adjunto.
Sitúe el equipo a la sombra durante unos diez minutos y conéctelo de nuevo.
Cargue el acumulador comple­tamente. (Cap. "Carga del acu­mulador")
Para llegar a un funcionamiento del acumulador durante 3 horas en modo de navegación, cargue completamente el acumulador.
Haga funcionar el equipo en el vehículo siempre conectando el cable de carga al encendedor de cigarrillos.
Reinicie el equipo (Cap. "Co­nexión y desconexión").
Active las indicaciones de voz en los ajustes.
Suba el volumen durante una indicación de voz.
36
Page 37
Tabla de ayuda en caso de problemas
Problema Causa Solución El equipo no tiene recepción
GPS o es muy mala.
Tras conectarlo, el equipo nece­sita aprox. 1 minuto hasta que está preparado para la navega­ción. Al conectarlo por primera vez, necesita algo más de tiem­po y una señal de GPS con sufi ­ciente intensidad.
Sitúese al aire libre y coloque el equipo a cierta altura. Trans­curridos entre 2 y 5 minutos, el equipo vuelve a estar preparado para el uso. Entonces ya es posi­ble la navegación bajo condicio­nes menos óptimas.
Por lo general, la recepción GPS es limitada dentro de los edifi ­cios.
Las lunas de vehículo fuerte­mente vaporizadas con metal pueden interferir en la recep­ción GPS.
Refl exión y bloqueo por ejem­plo a causa de edifi cios altos, túneles, montañas o vegetación espesa.
Fuertes nevadas y temporales. Transporte del vehículo en tren
Intente montar el equipo en otro lugar del vehículo.
Conéctelo a una antena GPS externa.
No debe haber obstáculos que se interpongan entre el equipo y el cielo. Espere hasta que la recepción GPS vuelva a estar disponible. El guiado al destino se reanudará de forma automá­tica.
o transbordador.
El equipo no tiene recepción TMC o ésta es muy mala.
La recepción de la antena TMC interna es muy débil.
No se puede sintonizar ninguna emisora TMC.
Conecte una antena TMC exter­na al equipo.
El canal TMC está disponible en los siguientes países: Alema­nia, Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, España, Fin­landia, Francia, Holanda, Ingla­terra, Italia, Noruega, Suecia y Suiza.
El equipo no reconoce mi tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no es compatible con este equipo.
Utilice tarjetas de memoria compatibles. (Cap. "Datos téc­nicos")
La tarjeta de memoria se ha for­mateado con un sistema de ar­chivos inadecuado.
Formatee la tarjeta de memo­ria con el sistema de archivos FAT16 o FAT32.
Debido a los continuos desarrollos técnicos, Blaupunkt no puede garantizar que las tarjetas de memoria de otros fabricantes y mode­los funcionen perfectamente con el equipo Lucca. Pruebe con una tarjeta de memoria de otro fabricante o con otra capacidad.
37
Page 38
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40
http://www.blaupunkt.com
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Blaupunkt GmbH,
Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
03/08 CM-AS/SCS1 (ES) 8 622 405 962
Page 39
Mobile Navigation
TPAssist
TravelPilot 100 TravelPilot 200 TravelPilot 300
www.blaupunkt.com
Manual de instrucciones
8 622 405 686
Page 40

TPAssist

!
!
El software para PC TPAssist es compatible con el sis­tema operativo Windows o Linux para PC y con el sis­tema operativo Mac OS para MAC.
Para poder usar el software TPAssist debe estar ins­talado el software Java SE, a partir de la versión 1.5 (este software se puede descargar en la dirección: www.java.com).

Introducción

TPAssist le ayuda a guardar POI (destino especial) propios en su equipo. Además, en caso necesario le permite recuperar el software de navegación y los ma­pas de carreteras.
Sinopsis de los capítulos
Este manual de instrucciones debe darle respuestas a sus preguntas sobre TPAssist:
Capítulo Iniciar: ¿Cómo se abre TPAssist? Capítulo POI de usuario:
¿Cómo se editan los POI y cómo se utilizan en el equipo?
Capítulo Recuperación: ¿Cómo se recuperan el software de navegación y los mapas de carreteras en el equipo?
Capítulo Tarjetas de memoria: ¿Cómo se utilizan las tarjetas de memoria en el equipo?
Capítulo Otras opciones – Listas de POI: ¿Cómo se pueden utilizar listas de POI sin TPAssist?
Símbolos utilizados
En este manual de instrucciones encontrará los siguientes símbolos:
Los avisos de advertencia contienen información relativa al manejo seguro del equipo.
Las notas deben seguirse para llegar al destino deseado.
Los consejos o recomendaciones le facilitan la manipulación de TPAssist.
Los enlaces le llevan a información adicional sobre el tema.
Fin de un capítulo.
Introducción
¿Qué requisitos debe cumplir mi
¿Qué requisitos debe cumplir mi ordenador?
ordenador?
¿Qué puedo hacer con TPAssist?¿Qué puedo hacer con TPAssist?
2
Page 41

Iniciar

Paso 1
Introduzca el DVD de copia de seguridad suminis-
trado en la unidad.
Si TPAssist no arranca automáticamente:
Abra Mi PC (PC) o bien el Escritorio (Mac).
Abra una ventana con el contenido del DVD
de Backup y haga doble clic sobre el archivo "TPAssist.jar". TPAssist se inicia.
Seleccione el idioma preferido.
Aparece el menú principal de TPAssist. Seleccione su equipo.
Aquí puede leer las condiciones de la licencia y cambiar a la selección de opciones.
¿Cómo se inicia
¿Cómo se inicia TPAssist?
TPAssist?
Iniciar
Paso 2
Pulse sobre Next (Continuar) y seleccione una
de las opciones:
Pulse sobre Edit your own POI list (Edi-
tar la lista propia de POI) para cargar o ad­ministrar las listas propia de POI o bien crear nuevas listas de POI.
Haga clic en Recover device (Recuperar
equipo) para, a continuación, volver a insta­lar el software de navegación en su equipo.
Haga clic en Display operating instructions
(Mostrar el manual de instrucciones) para abrir el manual de su equipo.
3
Page 42

POI de usuario

Con TPAssist puede crear sus propios POI y modificar listas de POI ya existentes.
Para utilizar los POI en el equipo:
TravelPilot 100 y TravelPilot 200: el equipo utiliza
los POI de usuario desde la tarjeta de memoria. Para ello es necesario copiar las listas de POI en la tarjeta de memoria. TravelPilot 300: el equipo utiliza los POI de usuario
desde su propia memoria. Para ello es necesario cargar las listas de POI directamente en su memo­ria.
Paso 1 – Conectar al equipo
Conecte el equipo a su PC con un cable USB.
Paso 2 – Utilizar la tarjeta de memoria (sólo TravelPilot 100 y TravelPilot 200)
Introduzca la tarjeta de memoria en el equipo.
Conecte el equipo con el botón de conexión y
desconexión. El PC reconoce el equipo como lector de tarjetas.
POI de usuario
¿Cómo se modifican los POI y cómo
¿Cómo se modifican los POI y cómo se utilizan en el equipo?
se utilizan en el equipo?
Recomendación:
Recomendación:
De forma alternativa también puede
De forma alternativa también puede transmitir los datos a la tarjeta de memo-
transmitir los datos a la tarjeta de memo­ria con un lector de tarjetas.
ria con un lector de tarjetas.
Paso 3 – Cargar o crear las listas de POI Si en el menú principal ha seleccionado la opción Edit
your own POI list (Editar la lista propia de POI),
tiene las siguientes opciones disponibles:
Copy POI folder (Copiar carpeta de POI):
copie una carpeta con listas de POI ya creadas directamente en su equipo (TravelPilot 300) o en la tarjeta de memoria (TravelPilot 100 y TravelPilot 200).
- o bien -
Load (Cargar):
cargue una lista de POI ya existente desde su PC para editarla. El sistema le pide que selecciona la lista de POI en la ventana "Abrir".
- o bien -
New (Nueva):
cree una nueva lista de POI con el nombre desea­do.
Recomendación:
Recomendación:
Las listas de POI las puede obtener tam-
Las listas de POI las puede obtener tam­bién comercialmente, por ejemplo en In-
bién comercialmente, por ejemplo en In­ternet en la dirección www.poicon.com.
ternet en la dirección www.poicon.com.
4
Page 43
- o bien -
!
!
!
!
Save all (Guardar todo):
para guardar las listas de POI.
- o bien -
Close (Cerrar):
para cerrar las listas de POI.
POI de usuario
Puede cargar o crear nuevas listas de POI y a continua­ción modificarlas.
Pulse sobre una de las opciones para cargar una
lista de POI o crear una nueva. Se visualiza el editor de POI.
Paso 4 – Visualizar una lista de POI
En la columna izquierda del editor de POI se muestran todas las listas de POI cargadas o creadas nuevas.
Pulse sobre una lista de POI para seleccionarla.
Paso 5 – Seleccionar el símbolo de POI para la lista de POI
En la ventana principal puede seleccionar el símbolo de POI para la lista de POI:
En el campo POI icon (Icono POI), haga clic en
el símbolo de POI representado para seleccionar otra imagen para la lista de POI.
En futuros equipos, el símbolo de POI se mostrará en el mapa si tiene la misma denominación que la lista de POI correspondiente (en este momento es un campo de entrada opcional).
Nota:
Nota:
El equipo puede utilizar como máximo
El equipo puede utilizar como máximo 128 listas de POI.
128 listas de POI.
Paso 6 – Activar indicaciones de POI
Si activa las indicaciones de POI, el equipo puede hacer referencia a los POI con antelación durante un guiado al destino:
Haga clic en el campo POI hint (Indicación POI)
para activar las indicaciones de POI (símbolo de verificación) o desactivarlas (sin símbolo de veri­ficación).
Nota:
Nota:
Las indicaciones de POI también deben
Las indicaciones de POI también deben activarse en los ajustes del equipo. (Ver-
activarse en los ajustes del equipo. (Ver­sión detallada "Ajustes", "Realizar ajustes
sión detallada "Ajustes", "Realizar ajustes para la navegación")
para la navegación")
5
Page 44
Paso 7 – Modificar la lista de POI
!
!
En la tabla puede insertar, borrar o cambiar el nombre de los POI de forma individual. Las posiciones de los POI se introducen en forma de coordenadas:
New entry (Nueva entrada):
insertar una fila para otro POI. La fila vacía se agre­ga al final de la lista de POI.
- o bien -
Edit (Editar):
editar un POI de la tabla.
- o bien -
Delete (Borrar):
botón para borrar los POI individualmente.
- o bien -
Delete All (Borrar todo):
borra la lista completa de POI.
Haga clic en una de las opciones para modificar
los POI de una lista. Introduzca las coordenadas para cada POI (grado
de latitud y grado de longitud) y una descripción (información):
Longitude (Longitud)/Latitude (Latitud):
indique las coordenadas en formato de­cimal (p. ej. 51,50939 y -0,11832) o en grados, minutos y segundos (GMS, p. ej. 51°30‘33.8“N y 0°7‘5.95“W).
Information (Información):
si lo desea, asigne un nombre a los POI de la siguiente manera: abrevia- ción de país_categoría1_categoría2, p. ej. "GB_ocio_golf.asc". Tenga en cuenta al asignar el nombre a los archivos con listas de POI de la correcta se­paración de la abreviatura del país y de las ca­tegorías. Utilice para ello guiones bajos. Sólo así el equipo puede reordenar posteriormen­te los POI según la abreviatura del país y las categorías.
POI de usuario
Recomendación:
Recomendación:
A través de algunas páginas en Internet,
A través de algunas páginas en Internet, como p. ej. http://maps.google.com o Go-
como p. ej. http://maps.google.com o Go­ogle Earth, puede averiguar las coordena-
ogle Earth, puede averiguar las coordena­das de sus lugares preferidos.
das de sus lugares preferidos.
Nota:
Nota:
El orden y el número de las categorías
El orden y el número de las categorías de POI deben ser iguales dentro de una
de POI deben ser iguales dentro de una lista:
lista:
Requisitos adicionales
Requisitos adicionales
6
Page 45
Paso 8 – Guardar las listas de POI
!
!
Haga clic en Save All (Guardar todo) para guar-
dar los cambios y haga clic en OK. La lista de POI se guarda en la ubicación desde la que se abrió (p. ej. en el disco duro).
Paso 9 – Transferir las listas de POI (sólo TravelPilot 100 y TravelPilot 200)
Pulse sobre Copy POI list (Transmitir la lista de
POI). Se abre una ventana en la que puede seleccionar la unidad de destino para la copia.
Seleccione la unidad de intercambio de datos y
confirme con OK. Las listas de POI se copiaran a la tarjeta de me­moria.
Ahora puede utilizar en el equipo sus propios POI directamente desde la tarjeta de memoria. (Lea al respecto también la versión detallada, capítulo "Navegación", "Indicar un destino especial").
Paso 9 – Transferir listas de POI (sólo TravelPilot 300)
Haga clic en Copy POI list (Transferir lista de
POI) y confirme con OK. Las listas de POI se cargan en la memoria.
POI de usuario
Nota:
Nota:
Si retira la tarjeta de memoria del equipo,
Si retira la tarjeta de memoria del equipo, los POI ya no estarán disponibles.
los POI ya no estarán disponibles.
7
Page 46

Recuperación

!
!
!
Recuperación
En caso necesario, TPAssist le permite copiar en una tarjeta de memoria el software de navegación y los mapas de carreteras – incluidos los POI preinstalados en el momento de adquisición del equipo– y volver a instalarlos en el equipo. Para ello necesitará:
TravelPilot 100 y TravelPilot 200:
tarjeta de memoria con 1 GB de capacidad míni­ma TravelPilot 300:
tarjeta de memoria con 4 GB de capacidad míni­ma
Atención
Cualquier interrupción en la instalación puede ocasionar fallos en el equipo. Por esa razón:
Retire la tarjeta de memoria solo cuando la instalación haya finalizado.
• Asegúrese de que el equipo recibe suministro eléctrico (fuente de alimentación externa o batería con
• suficiente carga restante).
Paso 1 – Conectar al equipo
Conecte el equipo a su PC con un cable USB.
Paso 2 – Utilizar la tarjeta de memoria
Introduzca la tarjeta de memoria en el equipo.
Conecte el equipo con el botón de conexión y
desconexión. El PC reconoce el equipo como lector de tarjetas.
¿Cómo se recuperan el software
¿Cómo se recuperan el software de navegación y los mapas de
de navegación y los mapas de carreteras en el equipo?
carreteras en el equipo?
Recomendación:
Recomendación:
De forma alternativa también puede
De forma alternativa también puede transmitir los datos a la tarjeta de memo-
transmitir los datos a la tarjeta de memo­ria con un lector de tarjetas.
ria con un lector de tarjetas.
Paso 3 – Copiar el software de navegación y los mapas de carreteras en la tarjeta de memoria
Si en el menú principal ha seleccionado la opción Recover device (Recuperar equipo), se abre una ventana en la que puede seleccionar la unidad de des­tino.
Seleccione la unidad de intercambio de datos y
confirme con OK. Los datos se copian a la tarjeta de memoria.
Nota:
Nota:
Para asegurarse de que el programa copia
Para asegurarse de que el programa copia los datos adecuados para su equipo, co-
los datos adecuados para su equipo, co­necte el equipo al PC con un cable USB.
necte el equipo al PC con un cable USB. Si el equipo no puede detectarse, puede
Si el equipo no puede detectarse, puede continuar el proceso sin comprobar el
continuar el proceso sin comprobar el equipo.
equipo.
8
Page 47
Paso 4 – Reinstalar el software de navegación y los mapas de carreteras
Si utiliza el equipo como lector de tarjetas,
extraiga la tarjeta de memoria y desenchufe el equipo de su ordenador. El equipo se reinicia.
A continuación, puede iniciar la recupera­ción:
Introduzca la tarjeta de memoria en el equipo.
Mantenga pulsado el botón de conexión y
desconexión durante más de 14 segundos al mismo tiempo que mantiene pulsada la tecla VOL – hasta que aparezca el primer mensaje en la pantalla. Entonces se lleva a cabo la instalación.
Una vez que la instalación haya finalizado, re-
tire la tarjeta de memoria.
Paso 5 – Después de la instalación
Vuelva a realizar los ajustes básicos. (Lea al
respecto el manual, capítulo "Realizar ajustes básicos") Inicie la navegación.
Pulse sobre un punto cualquiera del mapa.
Aparece un mensaje indicando que no hay ningún registro de datos disponible.
Pulse el botón OK.
Aparece la lista de los mapas de carreteras disponibles.
En la lista que aparece, pulse sobre el mapa
de carreteras que desee utilizar para seleccio­narlo.
Recuperación
9
Page 48

Tarjetas de memoria

!
!
!
!
El equipo permite utilizar una tarjeta de memoria para realizar las acciones siguientes:
Listas POI propias
Reinstalar el software de navegación y los ma-
pas de carreteras (recuperación)
Tarjetas de memoria
¿Cómo se utilizan las tarjetas de
¿Cómo se utilizan las tarjetas de memoria en el equipo?
memoria en el equipo?
Paso 1 – Preparar la tarjeta de memoria
El equipo acepta tarjetas SD/SDHC y MMC. Las tarje­tas de memoria pueden tener una capacidad de hasta 4 GB.
Conecte un lector de tarjetas convencional o el
equipo a su PC e introduzca una tarjeta de memo­ria. Asegúrese de que la tarjeta de memoria está
formateada para el sistema de archivos FAT 16 o FAT 32:
Para ello abra "Mi PC" (PC) o bien "Finder"
(Mac). Pulse con el botón derecho del ratón sobre la
unidad de intercambio de datos, que habrá aparecido ahora, y pulse sobre Formatear > FAT (PC).
o bien
Pulse sobre Programas > Servicios > Servicios
de gestión del disco duro seleccione la tarjeta de memoria y pulse sobre la pestaña Borrar. Seleccione el formato Sistema de archivos de MS-DOS y pulse sobre Borrar (Mac).
Siga las instrucciones de la pantalla.
Nota:
Nota:
Para aplicaciones con TPAssist debe utili-
Para aplicaciones con TPAssist debe utili­zar siempre una tarjeta de memoria vacía.
zar siempre una tarjeta de memoria vacía. Por motivos de seguridad, no es posible
Por motivos de seguridad, no es posible borrar ningún archivo con el TPAssist.
borrar ningún archivo con el TPAssist. Si fuera necesario, elimine los archivos
Si fuera necesario, elimine los archivos de su tarjeta de memoria con ayuda del
de su tarjeta de memoria con ayuda del explorador (PC) o de "Finder" (Mac).
explorador (PC) o de "Finder" (Mac).
Recomendación:
Recomendación:
Asigne un nombre a la tarjeta de memoria,
Asigne un nombre a la tarjeta de memoria, p. ej. "Listas de POI" para tener los datos
p. ej. "Listas de POI" para tener los datos bajo control: para ello introduzca el nom-
bajo control: para ello introduzca el nom­bre de la tarjeta de memoria en la venta-
bre de la tarjeta de memoria en la venta­na de formateo (PC) o bien en la ventana
na de formateo (PC) o bien en la ventana "Informaciones" (Mac: botón derecho del
"Informaciones" (Mac: botón derecho del ratón sobre la unidad de intercambio de
ratón sobre la unidad de intercambio de datos).
datos).
Paso 2 – Emplear la tarjeta de memoria en el equipo
Desconecte el equipo con el botón de conexión
y desconexión. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas con los contactos hacia delante hasta que quede enclavada. Ya puede volver a encender el equipo y utilizarlo.
Nota:
Nota:
Observe la marca situada en la ranura
Observe la marca situada en la ranura para tarjetas del equipo.
para tarjetas del equipo.
10
Page 49
Paso 3 – Extraer la tarjeta de memoria del equipo
Presione cuidadosamente la tarjeta de memoria
hacia el interior de la ranura para tarjetas hasta que se desbloquee. La tarjeta de memoria asoma por la ranura.
Extraiga la tarjeta.
Tarjetas de memoria
11
Page 50
Otras opciones – Listas de POI
!
!
Las opciones de copiar listas de POI en una tarjeta de memoria, de cambiarles el nombre o de crear símbo­los de POI y utilizarlos en el equipo también son posi­bles independientemente de TPAssist. Las listas POI se ofrecen comercialmente, por ejemplo en la página de Internet POICON (www.poicon.com). El equipo admite los formatos de archivo compatibles con Garmin para las listas de POI:
*.csv (Comma Separated Values)
*.asc (Texto en formato ASCII)
Paso 1 – Conectar al equipo
Conecte el equipo a su PC con un cable USB.
Paso 2 – Utilizar la tarjeta de memoria (sólo TravelPilot 100 y TravelPilot 200)
Introduzca la tarjeta de memoria en el equipo.
Conecte el equipo con el botón de conexión y
desconexión. El PC reconoce el equipo como lector de tarjetas.
Paso 3 – Crear POI propios
El equipo puede utilizar únicamente POI con el si­guiente formato de escritura:
Asigne el nombre a los POI de la siguiente manera:
abreviatura del país_categoría1_categoría2, p. ej. "GB_ocio_golf.asc". Tenga en cuenta al asignar el nombre a los archi­vos con listas de POI de la correcta separación de la abreviatura del país y de las categorías. Utilice para ello guiones bajos. Sólo así el equipo puede reordenar posteriormente los POI según la abre­viatura del país y las categorías.
Indique las coordenadas en formato decimal
(p. ej. 51,50939 y -0,11832) o en grados, mi­nutos y segundos (GMS, p. ej. 51°30‘33.8“N y 0°7‘5.95“W) .
Otras opciones – Listas de POI
¿Cómo se utilizan las listas de
¿Cómo se utilizan las listas de POI sin TPAssist?
POI sin TPAssist?
Recomendación:
Recomendación:
De forma alternativa también puede
De forma alternativa también puede transmitir los datos a la tarjeta de memo-
transmitir los datos a la tarjeta de memo­ria con un lector de tarjetas.
ria con un lector de tarjetas.
Nota:
Nota:
El orden y el número de las categorías
El orden y el número de las categorías de POI deben ser iguales dentro de una
de POI deben ser iguales dentro de una lista:
lista:
12
Page 51
Paso 4 – Copiar las listas de POI en la tarjeta de
ownPOIs
Hints
GB_Leisure_Golf.asc GB_Leisure_Golf.bmp GB_Leisure_GeoCaching.asc GB_Leisure_GeoCaching.bmp
GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.asc GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp
ownPOIs
Hints
GB_Leisure_Golf.asc GB_Leisure_Golf.bmp GB_Leisure_GeoCaching.asc GB_Leisure_GeoCaching.bmp
GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.asc GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp
ownPOIs
Hints
GB_Leisure_Golf.asc GB_Leisure_Golf.bmp GB_Leisure_GeoCaching.asc GB_Leisure_GeoCaching.bmp
GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.asc GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp
ownPOIs
Hints
GB_Leisure_Golf.asc GB_Leisure_Golf.bmp GB_Leisure_GeoCaching.asc GB_Leisure_GeoCaching.bmp
GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.asc GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp
memoria (sólo TravelPilot 100 y TravelPilot 200)
Cree una nueva carpeta "ownPOIs" en la tarjeta de
memoria. El equipo utiliza exclusivamente las listas de POI que están guardadas en esta carpeta.
Cree una subcarpeta "Hints" dentro de la carpeta
"ownPOIs". En esta carpeta copie las listas de POI que deban ser indicadas durante la navegación.
Copie las listas de POI deseadas (junto con los
símbolos POI) a la tarjeta de memoria en la carpe­ta "ownPOIs" o bien "Hints".
Paso 5 – Transferir listas de POI (sólo TravelPilot 300)
El equipo debe estar conectado al PC con un cable USB.
Cree una carpeta "ownPOIs" en la memoria del
equipo. El equipo utiliza exclusivamente las listas de POI que están guardadas en esta carpeta.
Cree una subcarpeta "Hints" dentro de la carpeta
"ownPOIs". En esta carpeta copie las listas de POI que deban ser indicadas durante la navegación.
Copie las listas de POI deseadas (junto con los
símbolos de POI) en la carpeta "ownPOIs" o bien "Hints".
Otras opciones – Listas de POI
13
Page 52
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40
http://www.blaupunkt.com
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Blaupunkt GmbH,
Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
04/08 CM-AS/SCS1 (ES) 8 622 406 037
Loading...