Lieferumfang / Scope of delivery / Composition de la fourniture / Dotazione /
Leveringsomvang / Levererade komponenter / Volumen de suministro /
Fornecimento / Medfølgende dele / Zakres dostawy / Rozsah dodávky /
Rozsah dodávky
OK
OK
?
?
2
Ihr Fachhändler
Spezialist dealer
Commerce spécialisé
commerciante dell`esperto
ann fachhändler
el especialista
negociante do specialist
THA 1250 PnP
DEUTSCH
Garantie
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften
Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut
sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation
erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der
THA-Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut
werden. Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen
Sie bitte diese Einbauanleitung gründlich durch und
nehmen sich für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum
Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen
Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs
führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen
und hochwertigen Lautsprecherkonfi gurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Si-
cherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels sollte
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
- Bei fehlerhafter Installation können Störungen in
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der THA 1250
PnP professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene
Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Die Montagefl äche muss zur Aufnahme der beiliegenden
Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
2
(A.W.G. 16) nicht unterschreiten.
1,5 mm
verwenden.
elektronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten.
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm
von der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen
werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur
den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe
Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:
Max Power
Max Power
RMS Power
RMS Power
RMS Power nach CEA-2006 ( <1% Klirr/+14,4 V)
Frequenzgang
Signal-Rausch-
abstand
Signal-Rausch-
abstand
Klirrfaktor (RMS)
Stabilität
Eingangs-
empfi ndlichkeit
Eingangs-
empfi ndlichkeit
Direct AUX IN
Tiefpassfi lter
(Low Pass)
Hochpassfi lter
(High Pass)
Bass Boost
Eingänge
Ausgänge
Abmessungen
B x H x T (mm)
1 x 500 Watt / 4 Ω
1 x 600 Watt / 2 Ω
1 x 250 Watt / 4 Ω
1 x 300 Watt / 2 Ω
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB bis +12 dB
2 x cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP
2 x Lautsprecher,
2 x cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP
260 x 42 x 160
(10.3"x1.7"x6.3")
Fig. 4
Plus- / Minus- Anschluss
- Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm2
(A.W.G. 16).
Am Kfz.-Adapterkabel (7 607 622 ...) muß das
12V Dauerpluskabel mit dem Amplifi er + Ka-
bel verbunden werden (siehe Fig. 6).
3
THA 1250 PnP
- Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen
und über Sicherungshalter, 30 cm von der Batterie
entfernt anschließen.
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
- Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher
anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
- Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifi er integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im
Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte
niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit
höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung ............Fig. 2, 2a
Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Ausgang ........................................Fig. 3
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/
Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet
werden.
Hinweis:
Bei Anschluss über ein PnP-INPUT Kabel erfolgt das
Einschalten automatisch.
! Als Besonderheit stehen jetzt nach dem auto-
matischen Einschalten am Remote Ein-/Ausgang
+12V/200mA als Ausgangsschaltspannung zur Verfügung.
Hochpegelanschlüsse (nur über PnP HighInput Kabel)
Der Verstärker verfügt über Hochpegelanschlüsse (HighInput), um an Radiogeräte ohne Vorstufenausgängen
angeschlossen werden zu können (Fig. 2a). Auf diese
Weise ist ein direkter Anschluß am Lautsprecherausgang
des Radiogerätes möglich.
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangsempfi ndlichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres
Autoradios angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich
die Eingangsempfi ndlichkeit des Verstärkers und damit
auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um
eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich
keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich
dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich
schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung
des Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung
von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei
den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+)
Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss
(+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes
gilt für die negativen (-) Anschlüsse.
Hinweis:
Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch
der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.
Art und Bereich der Frequenzübergänge
einstellen
Beim THA 1250 PnP kann die Art des Frequenzübergangs
(d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte
Übergangsfrequenz eingestellt werden. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll,
sind „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich. Die Übergangsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der
Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der
Lautsprecher).
„High-Pass“
Bei der Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 250 Hz bis 30.000 Hz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der
Position „Low-Pass“ befi ndet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Übergangsfrequenz .
Beispiel:
Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
Bass Boost
Mit Hilfe des Bass Boost Reglers an der Fernbedienung kann die Basswiedergabe des Verstärkers eingestellt werden. Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis
+12 dB (siehe Fig. 7).
Der Regler ist nur bei eingeschaltetem „LOW Pass,
ON“ aktiv.
Radioerkennung - Auto Remote
Bei Anschluss über ein PnP INPUT Kabel wird der
Verstärker automatisch eingeschaltet (Auto Remote
Funktion). Remote Anschlusskabel entfällt!
Betriebsanzeige (POWER / PROTECTION)
Grünes Licht:
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.
4
THA 1250 PnP
Rotes Licht:
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall
vorliegt.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
Warranty
We provide a manufacturer warranty for our products
bought within the European Union. You can view the
warranty terms at www.blaupunkt.de or request them
directly from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Guarantee for the USA
Please read these operating instructions before using
the equipment for the fi rst time.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under
www.blaupunkt.usa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
The performance of an amplifi er can only be as good
as its installation. A correct installation increases the
overall performance of your car sound system. The THA
amplifi er should be installed by a trained person. If you
would to install it yourself, please read these installation
instructions very carefully and allow yourself suffi cient
time for the installation.
In conclusion, allow us a few words about the topic of
health protection:
During the playback of music in your vehicle, please
consider that continuous sound-pressure levels above
100 dB can lead to permanent damages to the human ear
and even to loss of hearing. Using today's high-performance systems and loudspeaker confi gurations allows for
reaching sound-pressure levels above 130 dB.
Safety notes
Please observe the following safety notes
during the installation and connection.
- Disconnect the negative pole of the battery!
Observe the safety notes of the vehicle manufacturer.
- When you drill holes, ensure that you do not damage any vehicle components.
- The cross section of the plus and minus cable may
not be less than 1.5 mm
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- An incorrect installation can result in malfunctions
of the electronic vehicle systems or your car sound
system.
2
(A.W.G. 16).
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the THA 1250 PnP must
be secured in a professional way.
When selecting the installation location, select a dry
location that offers suffi cient air circulation for cooling
the amplifi er.
The installation surface must be suitable to accept the
accompanying screws and provide a fi rm support.
The amplifi er power cable must be fi tted with a
fuse no more than 30 cm from the battery (see Fig. 2a)
to protect the vehicle battery in case of a short circuit
between power amplifi er and battery. The fuse of the
amplifi er protects only the amplifi er, not the vehicle
battery.
Use loudspeakers with 2-4 Ω impedance (see table or
installation drawing). Observe the maximum power
handling capacity (music output). Do not connect loudspeakers to earth, use only the referenced terminals.
Application options and loudspeaker connection:
Max power
Max power
RMS power
RMS power
RMS power acc. to CEA-2006 ( <1% HD/+14.4 V)
Frequency
response
Signal-to-noise
ratio
Signal-to-noise
ratio
Distortion factor
(RMS)
Stability
Input sensitivity
1 x 500 watt / 4 Ω
1 x 600 watt / 2 Ω
1 x 250 watt / 4 Ω
1 x 300 watt / 2 Ω
10 Hz - 30,000 Hz
> 95 dB @ RMS power
> 78 dB @ 1 w/ 1 kHz
< 0.05%
2 Ω
0.3 - 8 V
Fig. 4
5
THA 1250 PnP
Input sensitivity
Direct AUX IN
Low-pass fi lter
(Low Pass)
High-pass fi lter
(High Pass)
Bass boost
Inputs
Outputs
Dimensions
W x H x D (mm)
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB to +12 dB
2 x cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP
2 x loudspeaker,
2 x cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP
260 x 42 x 160
(10.3"x1.7"x6.3")
Plus / minus connection
- We recommend a minimum cross section of 2.5 mm
(A.W.G. 13).
The 12-V continuous positive cable must be
connected with the amplifi er + cable at the ve-
hicle adapter cable (7 607 622 ...) (see Fig. 6).
- Route a commercially available positive cable to
the battery and connect it via fuse holder 30 cm
from the battery.
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- Securely fasten commercially available minus cables
to a noise-free earth point (chassis screw, chassis
metal) (not to the minus pole of the battery).
- Scrap the contact surfaces of the earth point until
they are bright and grease with graphite grease.
2
Integrated fuses (Fuse)
The fuses integrated in the amplifi er protect the power
amplifi er and the entire electrical system in case of an
error. If a replacement fuse is used, never bridge fuses
or replace them with a type with higher current.
Connection examples
Connection of the voltage supply .................. Fig. 2, 2a
Connection to car sound system
with cinch output ..........................................Fig. 3
The amplifi er features high-level connections (High
Input) to be able to connect to radio devices without
pre-stage outputs (Fig. 2a). This allows for a direct connection at the loudspeaker output of the radio device.
Level control
The Level control is used to adjust the input sensitivity
of the power amplifi er to the output voltage of your car
sound system.
The adjustment range is from 0.3 V to 8 V.
A few important explanations in this context:
By turning the control clockwise, the input sensitivity of
the amplifi er and, therefore, also the volume increases.
However, this is not a volume control; no further amplifi er output can be achieved in the end position, even if it
may sound like that at the beginning. The system merely
increases the volume faster if the volume control of the
car sound system is turned up.
Loudspeaker connections
As with every audio component, the correct polarisation of amplifi er and loudspeakers is of essentially
importance for a good bass response. For this reason,
ensure that the positive (+) connection of the amplifi er is connected with the positive connection (+) of
the loudspeaker; the same applies to the negative (-)
connections.
Note:
The amplifi er can add the right and left signal information only if the right as well as the left RCA connection
were carried out.
Adjusting the type and range of the frequency
crossovers
With the THA 1250 PnP, the type of frequency crossover
(i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired crossover
frequency can be adjusted. For example, if a pair of
subwoofers is to be connected, low-pass settings are
required. The crossover frequency is dependent upon
the frequency range of the loudspeakers (see recommended frequency range of the loudspeakers).
High-Pass
At a setting of 250 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 250 Hz to 30,000 Hz.
Low-pass frequency control
This control is active if the switch is in the position
"Low-Pass", and allows for setting the desired crossover
frequency.
Example:
At a setting of 150 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 10 Hz to 150 Hz.
Bass boost
The bass boost control on the remote control is used to adjust
the bass response of the amplifi er. The adjustment range is
from 0 dB to +12 dB (see Fig. 7).
THA 1250 PnP
The control is active only if "LOW Pass, ON" is switched on.
Radio detection - Auto Remote
With a connection via a PnP INPUT cable, the amplifi er
is automatically switched on (Auto Remote function).
A remote connecting cable is not needed!
Power-on indicator (POWER / PROTECTION)
Green LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an
error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems
available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
Garantie
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits achetés
à l'intérieur de l'Union européenne. Vous pouvez consulter
les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de ou les
demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantie pour les USA
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunktusa.com ou les demander directement
auprès de :
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
Les performances d'un amplifi cateur ne seront jamais
meilleures que son installation ne le permet. Une installation correcte augmente les performances d'ensemble
de votre système audio. Vous devriez confi er le montage
de l'amplifi cateur THA à un spécialiste. Si vous souhaitez
cependant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneusement la présente Notice de montage et accordez-vous
suffi samment de temps pour le montage.
Permettez-nous enfi n de vous dire quelques mots sur la
protection en matière de santé :
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique
dans votre véhicule, un niveau de pression sonore permanent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages irréversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète
de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes et
les confi gurations établies avec des haut-parleurs de
haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de
pression sonore supérieurs à 130 dB.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
raccordement.
- Débranchez la borne négative de la batterie !
Respectez pour cela les consignes de sécurité du
constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas endommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 1,5 mm
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonctionnements peuvent apparaître au niveau du système
électronique du véhicule ou de votre autoradio.
2
(A.W.G. 16).
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident,
le THA 1250 PnP doit être fi xé de manière professionnelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il
convient de choisir un emplacement sec, qui garantit
une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement
de l'amplifi cateur.
La surface de montage doit permettre l'utilisation des
vis jointes et garantir une fi xation sûre.
Le câble d'alimentation de l'amplifi cateur doit être
muni d'un fusible se trouvant à une distance maximale
de 30 cm de la batterie (voir fi g. 2a), afi n de protéger
la batterie du véhicule en cas de court-circuit entre
l'amplifi cateur de puissance et la batterie. Le fusible
de l'amplifi cateur protège uniquement l'amplifi cateur
lui-même, pas la batterie du véhicule.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4 Ω
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte
de la charge (puissance musicale) maximale autorisée.
Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez
uniquement les bornes indiquées.
Puissance RMS selon CEA-2006 ( <1% distorsion/+14,4 V)
Bande passante
Rapport signal-
bruit
Rapport signal-
bruit
Taux de distor-
sion (RMS)
Stabilité
Sensibilité
d'entrée
Sensibilité des
entrées
Direct AUX IN
Filtre passe-bas
(Low Pass)
Filtre passe-haut
(High Pass)
Bass Boost
Entrées
Sorties
Dimensions
l x H x P (mm)
1 x 500 watts / 4 Ω
1 x 600 watts / 2 Ω
1 x 250 watts / 4 Ω
1 x 300 watts / 2 Ω
10 Hz - 30 000 Hz
> 95 dB @ à la puis-
sance RMS
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB à +12 dB
2 x cinch/RCA,
2 x haut-parleurs
2 x haut-parleurs,
2 x cinch/RCA,
2 x haut-parleurs
260 x 42 x 160
(10.3"x1.7"x6.3")
Fig. 4
Raccordements des câbles plus et moins
- Nous recommandons une section minimale de câble
de 1,5 mm2 (A.W.G. 16).
Sur le câble d'adaptation du véhicule
(7 607 622 ...), le câble plus 12V permanent
doit être relié au câble + de l'amplifi cateur (voir
Fig. 6).
- Tirez un câble plus du commerce depuis la batte-
rie en insérant un porte-fusible dans le câble, à
30 cm de la batterie.
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce
à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la
carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
- Grattez la surface de contact du point de masse
pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse
au graphite.
8
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles (Fuse) intégrés dans l'amplifi cateur protègent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système
électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible
défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux
par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de l'alimentation électrique ...Fig. 2, 2a
Raccordement à un autoradio équipé
de connecteurs de sortie Cinch .....................Fig. 3
Raccordement des haut-parleurs ..................Fig. 4, 4a
Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur à
+12V
l'alimentation +12 V commutée.
De cette manière, l'amplifi cateur sera mis en marche ou
arrêté en même temps que l'autoradio.
Remarque :
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble
PnP-INPUT, la mise en marche s'effectue automatiquement.
! Une particularité réside dans le fait qu'une tension
de commutation des sorties de +12V/200mA est
disponible suite à la mise en marche automatique
par l'entrée/sortie Remote.
Raccordement haut niveau (uniquement par
l'intermédiaire du câble PnP High Input)
L'amplifi cateur dispose de raccordement haut niveau
(High-Input) afi n de pouvoir raccorder un autoradio
sans sorties au niveau du préamplifi cateur (Fig. 2a). De
cette manière un raccordement direct aux sorties de
haut-parleur de l'autoradio est possible.
Réglage du niveau (Level)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adapter la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à votre
autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de
l'amplifi cateur et, par conséquent, le volume sonore
augmentent. Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif
de réglage du volume sonore. Le réglage en butée ne
permet pas d'augmenter la puissance de l'amplifi cateur,
même si cela semble en premier lieu être le cas. Le
système augmente uniquement le volume sonore plus
rapidement lorsque vous tournez le bouton de réglage
correspondant sur l'autoradio.
Raccordement des haut-parleurs
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect
de la polarité entre l'amplifi cateur et les haut-parleurs
est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore.
Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller
à ce que la borne positive (+) de l'amplifi cateur soit
THA 1250 PnP
raccordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la
borne négative (-) de l'amplifi cateur à la borne négative
(-) du haut-parleur.
Remarque :
L'amplifi cateur ne peut additionner les informations des
signaux gauche et droit que si elles ont été transmises
non seulement par la prise RCA droite mais aussi par
la prise RCA gauche.
Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence
de coupure
Le THA 1250 PnP permet de régler le type de fi ltrage
(c'est-à-dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la
fréquence de coupure souhaitée. Si vous raccordez par
exemple deux subwoofers, des réglages du fi ltre « LowPass » sont nécessaires. La fréquence de coupure dépend
de la bande passante des haut-parleurs (voir la bande de
fréquences recommandée des haut-parleurs).
« High-Pass »
Avec un réglage sur 250 Hz, la bande passante de l'amplifi cateur va de 250 Hz à 30 000 Hz.
Réglage de la fréquence du fi ltre « Low- Pass »
Ce dispositif de réglage est actif lorsque le commutateur se trouve sur « Low-Pass » et il permet de régler la
fréquence de coupure souhaitée.
Exemple :
Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'am-
plifi cateur va de 10 Hz à 150 Hz.
Bass Boost
Le dispositif de réglage Bass Boost sur la télécommande
vous permet d'accentuer la reproduction des graves. La
plage de réglage va de 0 dB à +12 dB (voir Fig. 7).
Le dispositif de réglage est activé uniquement lorsque
sur « Low-Pass » est sur « ON ».
Détection d'autoradio - Auto Remote
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble
PnP INPUT, l'amplifi cateur est mis automatiquement en
marche (fonctionAuto Remote). Le câble de raccorde-
ment Remote est supprimé !
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECTION)
Lumière verte :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination.
Sous réserve de modifi cations.
ITALIANO
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi dell'Unione Europea.
Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul
sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente
al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
La potenza di un amplifi catore può rifl ettere solamente
la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta
installazione aumenta la performance complessiva del
vostro sistema audio. L'amplifi catore THA deve essere
installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui desideraste installarlo voi stessi, vi invitiamo a leggere accuratamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi
il tempo necessario per eseguire l'installazione.
Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva-guardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro
veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica continuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti
all'orecchio umano, fi no a provocare la perdita totale
dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni
e le confi gurazioni di alta qualità degli altoparlanti è
possibile raggiungere un livello di pressione acustica
superiore a 130 dB.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allacciamento vanno osservate le norme di sicurezza specifi cate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare
le norme di sicurezza fornite in merito dal costruttore del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneggiare parti del veicolo!
9
THA 1250 PnP
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo
non deve essere inferiore a 1,5 mm2 (A.W.G. 16).
- In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare
appositi passanti per cavi.
- Un'installazione non corretta può provocare disturbi ai sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
Norme per il montaggio e l'allacciamento
Per garantire la massima sicurezza in caso di incidente,
il THA 1250 PnP deve essere fi ssato in modo professionale.
Il punto scelto per l'installazione deve essere asciutto
e ben aerato, per garantire il raffreddamento dell'amplifi catore.
La superfi cie di montaggio deve essere adatta ad accogliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un
supporto sicuro.
Il cavo di alimentazione dell'amplifi catore deve
essere distante max 30 cm dalla batteria ed essere
dotato di un fusibile (vedi Fig. 2a), per proteggere la
batteria del veicolo in caso di cortocircuito tra amplifi catore di potenza e batteria. Il fusibile dell'amplifi catore
protegge esclusivamente l'amplifi catore, non la batteria
del veicolo.
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 2-4 Ω (vedere
tabella o disegno di installazione). Attenersi alla max. capacità di carico (potenza musicale). Non collegare gli altoparlanti a massa, utilizzare solamente i morsetti indicati.
Applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Max Power
Max Power
RMS Power
RMS Power
Potenza RMS secondo CEA-2006 ( <1% distors./+14,4 V)
Risposta in
frequenza
Rapporto segnale/disturbo
Rapporto segnale/disturbo
Fattore di distorsione (RMS)
Stabilità
Sensibilità in
entrata
Sensibilità in
entrata
Direct AUX IN
Filtro passabasso
(Low Pass)
1 x 500 Watt / 4 Ω
1 x 600 Watt / 2 Ω
1 x 250 Watt / 4 Ω
1 x 300 Watt / 2 Ω
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
<0,05%
2 Ω
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
Fig. 4
Filtro passaalto
(High Pass)
Bass Boost
Entrate
Uscite
Dimensioni
L x H x P (mm)
10-250 Hz
da 0 dB a +12 dB
2 x cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP
2 x altoparlante
2 x cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP
260 x 42 x 160
(10.3"x1.7"x6.3")
Attacco più / meno
- Si raccomanda di utilizzare una sezione trasversale
minima di 1,5 mm2 (A.W.G. 16).
Sul cavo adattatore veicolo (7 607 622 ...)
il cavo positivo permanente 12V deve
essere collegato con l'amplifi catore cavo +
(vedi Fig. 6).
- Posare i cavi positivi per la batteria comunemente
reperibili in commercio e collegarli mediante un
portafusibile, posizionato ad una distanza di 30 cm
dalla batteria.
- In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare
appositi passanti per cavi.
- Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente
reperibili in commercio ad un punto di massa privo di
disturbi (vite della carrozzeria, lamiera della carrozzeria), ma non al polo negativo della batteria.
- Raschiare la superfi cie di contatto del punto di
massa, fi no a farla diventare lucida ed ingrassare
con grasso a base di grafi te.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell'amplifi catore (Fuse) proteggono
lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di
guasto. In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non
bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di amperaggio maggiore.
Collegamenti degli altoparlanti ....................Fig. 4, 4a
Collegare l'attacco Remote dell'amplifi ca-
+12V
tore con una sorgente di tensione azionabile +12 V.
In questo modo, sarà possibile attivare/disattivare
l'amplifi catore mediante il tasto On/Off dell'autoradio.
10
THA 1250 PnP
Nota:
In caso di collegamento tramite un cavo PnP-INPUT,
l'attivazione avviene in modo automatico.
! Come particolarità, dopo l'attivazione automatica
sull'ingresso/uscita Remote sono adesso disponibili
+12V/200mA come tensione di commutazione uscita.
Collegamenti livello alti (solo mediante cavo
PnP High-Input)
L‘amplifi catore è dotato di collegamenti a livello alto
(high Input), per poter essere collegato ad apparecchi
radio senza uscite preamplifi catore (Fig. 2a). In questo
modo è possibile eseguire un collegamento diretto
all'uscita altoparlanti dell'autoradio.
Nota:
I connettori output/input non utilizzati devono essere
collegati dal cavo PnP (vedi Fig. 2).
Regolatore di livello
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare
la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla tensione
di uscita della vostra autoradio.
Il range di regolazione è compreso tra 0,3 V e 8 V.
A questo proposito, ancora alcuni importanti chiarimenti:
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la
sensibilità di ingresso dell'amplifi catore e di conseguenza
anche il volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione
del volume; nella posizione fi nale non è possibile ottenere
una maggiore potenza dell'amplifi catore, anche se in un
primo momento si può avere questa impressione. Il sistema
aumenta solo più rapidamente il volume se la regolazione
del volume dell'autoradio viene portata al massimo.
Collegamenti degli altoparlanti
Come per ciascun componente audio, la corretta polarizzazione elettrica dell'amplifi catore e degli altoparlanti
è essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Pertanto, durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve
accertare che il polo positivo (+) dell'amplifi catore venga
collegato con il polo positivo (+) dell'altoparlante; lo
stesso vale per i collegamenti negativi (-).
Nota:
L'amplifi catore può quindi aggiungere l'informazione
relativa al segnale destro e sinistro solo se sia il collegamento RCA destro, sia il sinistro sono stati eseguiti.
Impostazione del tipo e del range delle
transizioni di frequenza
Con il THA 1250 PnP è possibile impostare il tipo di
range delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o
"Hi-Pass") e la frequenza di transizione desiderata. Se,
ad esempio, occorre collegare una coppia di subwoofer,
sono necessarie impostazioni "Low-Pass". La frequenza
di transizione è subordinata al range di frequenza dell'altoparlante (vedere range di frequenza raccomandato
dell'altoparlante).
"High-Pass"
Con l'impostazione di 250 Hz, l'amplifi catore ha un range
di frequenza compreso tra 250 Hz e 30.000 Hz.
Regolazione di frequenza "Low- Pass"
Questo regolatore è attivo se l'interruttore si trova in
posizione "Low-Pass" e consente di effettuare l'impostazione della frequenza di transizione desiderata.
Esempio:
Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplifi catore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
Bass Boost
Con l'ausilio del regolatore Bass Boost sul telecomando
è possibile impostare la riproduzione dei bassi dell'amplifi catore. Il range di regolazione va da 0 dB a +12 dB
(vedi Fig. 7).
Il regolatore è attivo solo con "LOW Pass, ON" inserito.
Riconoscimento autoradio - Auto Remote
Effettuando il collegamento tramite il cavo PnP INPUT,
l'amplifi catore viene attivato automaticamente (funzione Auto Remote). Il cavo di collegamento Remote viene
eliminato!
Indicatore di esercizio (POWER / PROTECTION)
Luce verde:
stadio fi nale on, condizione d'esercizio regolare.
Luce rossa:
lo stadio fi nale è stato elettronicamente disattivato,
poiché sussiste il rischio di errore.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifi che.
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de
garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of
direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
11
THA 1250 PnP
Aanbevelingen:
De prestaties van een versterker worden begrensd door
die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de
totale prestaties van uw audiosysteem. De THA-versterker moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht u
de versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze
inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende tijd
voor het inbouwen.
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden
aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat
een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot
beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige
doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens
en hoogwaardige luidsprekerconfi guraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting
moet u de volgende veiligheidsinstructies
aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veilig-
heidsinstructies van de voertuigfabrikant aanhouden.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minuskabels mag niet
kleiner zijn dan 1,5 mm
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in
het elektronische voertuigsysteem of uw autoradio
optreden.
2
(A.W.G. 16).
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vanwege de veiligheid bij ongevallen moet de THA 1250
PnP professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats
worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor
de koeling van de versterker waarborgt.
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de bevestiging van de meegeleverde schroeven en een goede
houvast bieden.
De stroomkabel van de versterker moet maximaal
30 cm vanaf de accu voorzien zijn van een zekering (zie
Fig. 2a), om de accu van het voertuig te beschermen in
geval van een kortsluiting tussen vermogensversterker
en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
Luidsprekers met 2-4 Ω impedantie gebruiken (zie tabel resp. inbouwtekening). Rekening houden met max.
belastbaarheid (muziekvermogen). Luidspreker niet op
de massa aansluiten, alleen de gemarkeerde klemmen
gebruiken.
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van
de luidsprekers:
1 x 500 Watt / 4 Ω
1 x 600 Watt / 2 Ω
1 x 250 Watt / 4 Ω
1 x 300 Watt / 2 Ω
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS ver-
mogen
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB tot +12 dB
2 x cinch/RCA
2 x HighLevel speaker PnP
2 x luidspreker
2 x cinch/RCA
2 x HighLevel speaker PnP
260 x 42 x 160
(10.3"x1.7"x6.3")
Fig. 4
Plus-/min -aansluiting
- Wij raden een minimale afstand van 1,5 mm2 (A.W.G.
16)2 aan.
Op de voertuig-adapterkabel (7 607 622 ...)
moet de 12V continu plus kabel worden verbonden met de + kabel van de versterker
(zie Fig. 6).
- Standaard pluskabel naar de accu leggen en via
zekeringhouder, op 30 cm afstand van de accu,
aansluiten.
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Een in de handel verkrijgbare minkabel op een stoorvrij massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaat-
12
THA 1250 PnP
werk) goed vastschroeven (niet aan de minpool van
de accu).
- Contactoppervlakken van het massapunt blank
maken en met grafi etvet invetten.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse)
beschermen de eindtrap en het volledige elektrische
systeem in geval van een storing. Bij toepassing van een
zekering die kan worden vervangen nooit zekeringen
overbruggen of vervangen door typen met een hogere
stroom.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voedingsspanning ...........Fig. 2, 2a
Op deze manier kan de versterker via een aan-/uitschakelaar van de radio worden in-/uitgeschakeld.
Opmerking:
Bij aansluiting via een PnP-INPUT kabel volgt het
inschakelen automatisch.
! Als bijzonderheid staat nu na het automatisch
inschakelen op de remote in-/uitgang +12V/200mA
als uitgangsschakelspanning ter beschikking.
Hoogniveau aansluitingen (allen via PnP HighInput kabel)
De versterker beschikt over high-input-aansluitingen
om op radio's zonder voorversterkeruitgangen aangesloten te kunnen worden (fi g. 2a). Op deze manier is
een directe aansluiting op de luidsprekeruitgang van
de radio mogelijk.
Level regelaar
Met behulp van de Level regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw
autoradio worden aangepast.
Het instelbereik loopt van 0,3 V tot 8 V.
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook
het volume. Het gaat hier echter niet om een volumeregeling; in de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie
worden bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo
klinkt. Het systeem verhoogt slechts het volume, wanneer de radio omhoog wordt gedraaid.
Luidsprekeraansluitingen
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit
van versterker en luidspreker van essentieel belang
voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het
aansluiten op worden gelet dat de positieve aansluiting
(+) van de versterker op de positieve aansluiting (+) van
de luidspreker worden aangesloten, dit geldt ook voor
de negatieve (-) aansluitingen.
Opmerking:
De versterker kan de rechter- en linker signaalinformatie
alleen dan optellen wanneer zowel de rechter als de
linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.
Wijze en bereik van de frequentie-overgangen
instellen
Bij de THA 1250 PnP kan de wijze van de frequentie-overgang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste
overgangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijv.
een subwoofer-paar moet worden aangesloten, zijn
"Low-Pass"- instellingen nodig. De overgangsfrequentie
is afhankelijk van het frequentiebereik van de luidspreker
(zie aanbevolen frequentiebereik van de luidspreker).
"High-Pass"
Bij de instelling van 250 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 250 Hz tot 30.000 Hz.
"Low- Pass"- frequentieregeling
Deze regelaar is actief, wanneer de schakelaar zich in
de "Low-Pass" stand bevindt en maakt de instelling van
de gewenste overgangsfrequentie mogelijk.
Voorbeeld:
Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
Bass Boost
Met behulp van de Bass Boost regelaar op de afstandsbediening kan de basweergave van de versterker worden
ingesteld. Het instelbereik loopt van 0 dB tot +12 dB
(zie Fig. 7).
De regelaar is alleen bij ingeschakelde "LOW Pass,
ON" actief.
Radio-herkenning - Auto Remote
Bij aansluiting via een PnP INPUT Kabel wordt de
versterker automatisch ingeschakeld (Auto Remote
functie). Remote aansluitkabel komt te vervallen!
Indicatie in bedrijf (POWER / PROTECTION)
Groen lampje:
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.
Rood lampje:
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de
beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden.
13
THA 1250 PnP
SVENSKA
Garanti
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi
en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från
www.blaupunkt.de eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
DE-31139 Hildesheim, Tyskland
Rekommendation:
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation.
En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala
prestanda. THA-förstärkaren bör installeras av en fackman. Om du vill installera den själv ska du läsa denna
monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med tid på
dig för monteringen.
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd:
Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador
och till och med dövhet. Med moderna högeffektanläggningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå
på över 130 dB.
Säkerhetsanvisningar
Vid monteringen och anslutningen måste du
följa nedanstående säkerhetsanvisningar.
- Koppla från batteriets minuspol! Följ säkerhetsan-
visningarna från fordonstillverkaren.
- Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara
under 1,5 mm
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå
störningar i de elektroniska fordonssystemen eller i
bilradion.
Monterings- och anslutningsanvisningar
Av säkerhetsskäl måste THA 1250 PnP fästas av en
yrkeskunnig.
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation för att kyla förstärkaren.
Monteringsytan måste passa för urtag för de bifogade
skruvarna och vara tillräckligt stark.
Effekförstärkarens strömkabel ska förses med
en säkring högst 30 cm från batteriet för att skydda
bilbatteriet (se Fig. 2a) vid kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar
bara förstärkaren och inte bilbatteriet.
2
(A.W.G. 16).
Använd högtalare med impedansen 2-4 Ω (se tabell resp.
monteringsbild). Observera max. belastning (musikeffekt). Anslut inte högtalaren till jord, använd endast de
angivna klämmorna.
Användningsmöjligheter och högtalaranslutning:
Maxeffekt
Maxeffekt
RMS Power
RMS Power
RMS Power enligt CEA-2006 ( <1 % klirr/+14,4 V)
Frekvenskurva
Signal/brus-
1 x 500 watt / 4 Ω
1 x 600 watt / 2 Ω
1 x 250 watt / 4 Ω
1 x 300 watt / 2 Ω
10 Hz - 30 000 Hz
> 95 dB @ RMS
Power
> 78 dB @ 1 W/ 1
kHz
< 0,05%
2 Ω
0,3 - 8 V
0,3 V
50 -250 Hz
10-250 Hz
0 dB till +12 dB
2 x cinch/RCA
2 x HighLevel-högtalare PnP
2 x högtalare
2 x cinch/RCA
2 x HighLevel-högtalare PnP
260 x 42 x 160
(10.3"x1.7"x6.3")
Fig. 4
Plus-/minusanslutning
- Vi rekommenderar en minsta diameter på 1,5 mm2
(A.W.G. 16)2.
Vid bilens adapterkabel (7 607 622 ...) måste
en 12 V permanent pluskabel anslutas till förstärkarens pluskabel (se Fig. 6).
- Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut
via säkringshållaren 30 cm från batteriet.
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en
störningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett
bleck på karossen (ej till batteriets minuspol).
- Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den
med grafi tfett.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.