Blaupunkt TBP601GY operation manual

TBP601
Blen der kielic howy
Table b lender
Паса то рът
Mixé r
Μπλέν τερ
Kann mikser
Mije šalica
Maiš ytuvas
Blen derul
Mixé r
Stol ový mixér
TBP601
TBP601
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside. The manufacturer is not liable for any damages caused by the misuse of this device due to inappropriate handling. Please keep this manual for future reference. This device is for domestic use only. Do not use for any other purposes. The device should only be connected to an socket with values corresponding to the values on the rating label. It is necessary to check, if total current consumption of all devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse in the circuit. If you are using an extension cord, make sure that the total power consumption of the equipment plugged into the extension cord does not exceed the extension cord power rating. Extension cords should be arranged in such a way as to avoid tripping hazards. Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot surface. The device is not designed to be controlled via an external timer, separate remote control, or other equipment that can turn the device on automatically. Before maintenance work always disconnect the unit from the power supply. When unplugging the power cord from electrical outlet, hold it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision.
1
TBP601
Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance. Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven. Do not place on any other device. The appliance must not be used by children. Keep the appliance and its cord out of the reach of children. The appliance may be used by individuals with limited physical, sensory or mental capability as well as those without knowledge of or previous experience in the use of similar appliances, provided such individuals are supervised or instructed with regard to the safe operation of the appliance and are informed about the potential hazards. Additional precautions should be taken when using this device in the presence of children or pets. Do not allow children to play with the device. Never use the product close to combustibles. Never expose the product to atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like bathroom or camping house). The power cable should be periodically checked for damage. If the power cable is damaged the product should be taken to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to electric shock. Always return the
2
TBP601
damaged device to a professional service in order to repair it. All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be a hazard to the user. Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using accessories which are not recommended by the manufacturer may result in damage of the device and may render the device unsafe for use. Use extreme caution with the blades, which are very sharp. Do not put your fingers or utensils into blender cup, when the device is plugged in. Do not run the blender when the lid has not been placed on the cup. Do not use the blender for crushing hard ingredients like coffee beans and cocoa. Do not pour hot liquids (above 60 degrees C) into the chopper bowl. The coffee grinder is suitable for dry grinding only.
3
TBP601
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic produc ts. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information All unnecessar y packaging has been omitted. We have tried to make the pack aging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please obser ve the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batter ies and old equipment.
Your products is designed a manufac tured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
TEC HNICAL PARAMETE RS
Power: 700W Power supply: 220-240V~50/60Hz Maximum continuous operation time KB=1min Minimum interval time=10 min
4
TBP601
1. Body w ith the mot or
2. Roto r 3a. Cock tail bott le 3b. Blad es for the bl ender
4. Lid wi th a mouthp iece
5. ON but ton
BEF ORE FIR ST USE
1. Remove all papers, cartons, foil which secure the blender and blender's par ts
2. Clean the blender following the advice in Cleaning and Maintenance chapter.
FOO D PREPARATION
Remove stones (plums, peaches, cherries etc). Remove tough skins (melons, pineapples, cucumbers, potatoes etc). Soft-sk inned and other foods just need washing Cut the food into small pieces (2-3 cm).
USI NG THE BLE NDER
Put the ingredients into the cup. Pour some water. It is recommended not to fill more than ¾ of cup's capacity. Assembly blades (3b) on a bottle (3a). Put a bottle with blades mounted on the base of the device (1) fitting into the rotor (2), then turn to lock. Note: the blender jar need to be hold during operation. Plug the blender to the mains. Turn on the blender pressing the button (5). When the ingredients will become the right consistency, turn off the device. Do not operate the blender for more than 3 minutes. Wait 30 minutes before the next run.
After preparing the cocktail unscrew the set of blades (3b) of the bottle (3a). Screw the lid with a spout (4). After operation, pull out the plug from the electric socket.
USI NG THE CHO PPER
Mount the blades (6a) in the chopper's bowl (6b). Put the ingredients to be processed into the bowl (6b). Close the bowl (6b) with the lid (6c). M ount the body with the motor (1) on the chopper (6). Plug the power cord into an electric socket. Start the chopping process by pushing the ON button (5). Unplug the appliance once the ingredients have been chopped. Dismount the body with the motor from the chopper. Remove the lid. Be ex tra careful when removing the blades.
6a. Chop pper blad es 6b. Chop per bowl 6c. Cho pper lid 7a. Grid ner bowl 7b. Blad es for the gr inder
USI NG THE DRY GRINDER
The grinder is suitable only for grinding dry products, such as coffee beans or nuts. Put the products to be processed into the bowl of the grinder (7a). Screw the base with blades of the grinder (7b) onto the bowl (7a). Mount the grinder (7) on the body (1). Plug the power cord into an electric socket. Start the appliance by pushing the ON button (5). Unplug the appliance once the ingredients have been milled. Dismount the grinder (7) from the body (1). Unscrew the blades from the bowl.
CLE ANING A ND MAINTENANCE
Make sure the blender has been disconnected from the power source. Clean the body (1) with a slightly damp cloth and then wipe it dr y. Do not submerge the body in water or other liquids.
5
TBP601
The cocktail bottles (3) and the mouthpieces (4) are dishwasher safe.
All elements, except for the body (1) with the motor, are suitable for cleaning with water and a
dishwashing liquid.
6
TBP601
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika. Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia się o niego. Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał na krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
7
TBP601
innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji urządzenia. Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni, elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
8
TBP601
urządzeniem. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. Należy zachować szczególną ostrożność na noże tnące, które są bardzo ostre. Nie wkładać palców ani żadnych przyborów kuchennych do kielicha blendera, kiedy urządzenie jest podłączone do
9
TBP601
prądu. Nie należy uruchamiać blendera, kiedy pokrywa nie została umieszczona na kielichu. Nie używać blendera do rozdrabniania twardych produktów jak ziarna kawy czy kakao. Nie wlewaj do rozdrabniacza gorących płynów (powyżej 60 stopni C). Młynek może być wykorzystywany tylko do mielenia na sucho.
10
TBP601
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC) Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórk i odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno w yrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domow ymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negat ywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: k arton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużyt ych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
DANE TECHNICZNE
Moc: 700W Zasilanie: 220-240V~50/60Hz Maksymalny czas pracy ciągłej KB=1 min Minimalny czas przer wy=10min
11
TBP601
1. Korp us z silnik iem
2. Wirn ik 3a. Bute lka do kokt ajli 3b. Zest aw ostrzy d o blend era
4. Pokr ywa z ustni kiem
5. Przycisk włącznika.
PRZ ED PIERWSZYM UŻYCI EM
1. Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają blender i jego części.
2. Wyczyść blender według zaleceń zawar tych w rozdziale CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
PRZ YGOTOWANI E SKŁADNIKÓW
Usuń duże pestki z owoców (śliwki, brzoskwinie, wiśnie itp.).
Obierz z twardych skórek (melony, ananasy, ogórki, itp.).
Owoce i warzy wa mające miękkie skórki i nie posiadające dużych pestek wystarcz y tylko umyć.
Potnij wsz ystkie warzywa i owoce w drobniejsze kawałk i (2-3cm).
UŻY TKOWANIE BLEND ERA KIELICHOWEGO
Włóż do kielicha składniki. Wlej trochę wody. Zaleca się nie wypełniać kielicha składnikami powyżej ¾
pojemności. Nakręć zestaw ostrz y (3b) na butelkę do koktajli (3a). Umieść butelkę do koktajli z
zamontowanym zestawem ostrzy na korpusie urządzenia (1) wpasowując wirnik (2), następnie
przek ręć by zablokować.
Uwaga: Należy tr zymać kielich blendera podczas pracy urządzenia.
Włóż wtyczkę zasilająca blendera do gniazdka elektr ycznego.
Uruchom blender przyciskiem (5).
Kiedy składniki nabiorą odpowiedniej konsystencji wyłącz ur ządzenie. Nie uruchamiaj blendera na dłużej niż 3 minuty. Należy odczek ać 30 minut przed kolejnym uruchomieniem urządzenia. Po przygotowaniu koktajlu odkręć zestaw ostrzy (3b) z butelki (3a). Nakręć pokrywę z ustnikiem (4). Po zakończeniu prac y wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdk a elektrycznego.
6a. Ostr za rozdra bniac za 6b. Misa r ozdrabn iacza 6c. Pok rywa rozd rabni acza
7a. Misa młynka 7b. Ostrza do młynka
UŻY TKOWANIE ROZDR ABNIACZA
Umieść w misie rozdrabniacza (6b) ostrza (6a). Włóż do misy (6b) pr zygotowane składniki do rozdrabniania. Zakryj misę (6b) pokrywą (6c). Umieść korpus z silnikiem (1) na rozdrabniaczu (6). Włóż wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego. Uruchom rozdrabnianie nacisk ając włącznik (5). Po zakończeniu rozdrabniania, wyjmij wt yczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego. Zdejmij korpus z silnikiem z rozdrabniacza. Zdejmij pokrywę rozdrabniacza. Zachowaj szczególną ostrożność wyjmując ostrza.
UŻY TKOWANIE MŁYNK A
W młynku można mielić tylko produkty suche, jak kawę czy orzechy. Nasyp produkty do zmielenia misy młynka (7a). Nakręć na misę (7a) ostrza młynka (7b). Umieść młynek (7) na korpusie (1). Włóż wtyczkę zasilającą do gniazdk a elektrycznego. Uruchom mielenie naciskając włącznik (5). Po zakończeniu mielenia, wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego. Zdejmij młynek (7) z korpusu (1). Odkręć ostr za od misy.
CZYSZCZENIE I KO NSERWAC JA
Upewnij się, że blender został odłączony od zasilania. Korpus (1) może być przecierany delikatnie z wilżoną ścierką, następnie należy go przetrzeć na sucho. Nie należy zanurzać korpusu w wodzie i innych płynach.
12
TBP601
Butelki do koktajli (3) oraz ustnik i (4) mogą być myte w zmywarce.
Wszystkie elementy poza korpusem (1) z silnikiem mogą być myte w wodzie z dodatkiem płynu do
mycia nacz yń.
13
TBP601
14
TBP601
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání výrobku. Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno. Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje parametry uvedené na popisném štítku. Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální zatížení pojistek. Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli nežádoucím zachycení a zakopnutí. Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač, samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může zařízení automaticky zapnout. Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít ažke smrtelnému úrazu
15
TBP601
elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení. Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké troubě. Nepokládejte je na jiný přístroj. Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek. Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů (deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny kvalifikovanou osobou. Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
16
TBP601
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele. Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele. Při manipulaci se sekacími noži, které jsou velmi ostré, je třeba zachovat zvláštní opatrnost. Nevkládejte prsty nebo kuchyňské pomůcky do nádoby mixéru, pokud přístroj zapojen do elektrické sítě. Nespouštějte mixér, jestliže není víko řádně umístěno na nádobě.
Nepoužívejte mixér pro drcení tvrdých potravin, jako jsou kávová zrna nebo kakao.
Do sekáčku nenalévejte horké tekutiny (více než 60 stupňů C).
Mlýnek používejte pouze k mletí suchých surovin.
17
TBP601
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přešk rtnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrn ici . Sezna mte se s požadavky místního systému zpětného odb ěru
elekt rických a ele ktronic kých zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí Obal se skládá pouze z nezbytně nut ných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné třídě ní tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnit řní ochrana) a polyethylen (sáčk y, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek , které lze recyklovat a opakovaně používat.
TEC HNICK É PARAMETRY
Výkon: 700W Napájení: 220-240V~50/60Hz
Maximální doba nepřerušeného provozu KB =1min Minimální doba přestávky =10min
2012/19/EU
18
TBP601
1. Korp us s motore m
2. Roto r 3a. Láhe v na koktej ly
3b. Sada čepelí mixéru
4. Víko s n áústkem
5. Tlačítko spínače.
PŘE D PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechny papír y, kartóny, fólie, které chrání mixér a jeho součásti.
2. Vyčistěte mixér v souladu s doporučeními obsaženými v kapitole ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA.
PŘÍ PRAVA SUROVIN
Odstraňte velké pecky z ovoce (švestky, broskve, višně, atd.).
Oloupejte tvrdé slupky (melouny, ananasy, okurky, atd.).
Ovoce a zeleninu s měkkou slupkou a bez velkých pecek stačí pouze umýt.
Veškerou zeleninu a ovoce nakrájejte na menší kousky (2-3 cm).
POU ŽITÍ STOLNÍHO MIXÉRU
Vložte suroviny do nádoby mixéru. Vlijte trochu vody. Doporučujeme nenaplňovat nádobu více než do
¾ objemu. Našroubujte sestavu nožů (3b) k láhvi na koktejly (3a). Namontujte láhev na koktejly se
zamontovanou sadou nožů na tělo zařízení (1) - vložte na rotor (2), následně otočením zablokujte.
Upozornění: Během provozu zařízení je třeba přidržovat nádobu mixéru.
Zapojte napájecí zástrčku mixéru do elektrické zásuvky.
Spusťte mixér tlačítkem (5).
Jakmile získají suroviny správnou konzistenci, vypněte zařízení. Nenechávejte mixér v provozu po dobu delší než 3 minuty. Počkejte 30 minut před dalším spuštěním zařízení. Po přípravě koktejlu odšroubujte sestavu nožů (3b) z láhve (3a). Našroubujte víko s náustkem (4). Po zakončení práce vytáhněte napájecí zástrčku z elektrické zásuvky.
POU ŽÍVÁNÍ SEKÁČKU NA POTR AVINY
Do mísy sekáčku (6b) umístěte čepele (6a). Do mísy (6b) vložte připravené suroviny. M ísu (6b) zakryjte víkem (6c). Na sekáček (6) umístěte korpus s motorem (1). Vidlici napájecího kabelu zapojte do elektrické zásuvky. Stisknutím spínače (5) sekáček spusťte. Po dokončení činnosti v yjměte vidlici napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Ze sekáčku sejměte korpus s motorem. Odstraňte víko sekáčku. Při vysouvání čepelí dbejte zv ýšené opatrnosti.
6a. Čepele sekáčku 6b. Mísa sekáčku 6c. Víko sekáčku
7a. Mísa m lýnku
7b. Ostří mlýnku
POU ŽÍVÁNÍ MLÝNKU
V mlýnku lze mlít pouze suché suroviny, jako je káva či ořechy. Nasypte potraviny do mísy mlýnku (7a). Na mísu (7a) přišroubujte čepele mlýnku (7b). Mlýnek (7) umístěte na korpus (1). Vidlici napájecího kabelu zapojte do elektrické zásuvky. Stisknutím spínače (5) mlýnek spusťte. Po dokončení činnosti v yjměte vidlici napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Sejměte mlýnek (7) z korpusu (1). Ostří odšroubujte od mísy.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Zkontrolujte, že je mixér odpojen od elektrické sítě. Korpus (1) opatrně přetřete vlhkým hadříkem a poté jej vytřete do sucha. Korpus neponořujte do vody či jiných tekutin. Koktejlové lahve (3) a náustky (4) lze mýt v myčce. Všechny součásti přístroje k romě korpusu (1) s motorem lze umývat ve vodě s přídavkem přípravku na
19
TBP601
mytí nádobí.
20
TBP601
Dôlež ité info rmácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku. Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením. Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom štítku. Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu záťaž poistky. Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným potiahnutím a zakopnutím o neho.
Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky spúšťať. Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od napájania. Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite
zo zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade
21
Loading...
+ 53 hidden pages