Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an socket with values
corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as to
avoid tripping hazards. Do not let cord hang over edge of
counter, or touch any hot surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
1
TBP601
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
The appliance must not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of the reach of children.
The appliance may be used by individuals with limited
physical, sensory or mental capability as well as those
without knowledge of or previous experience in the use of
similar appliances, provided such individuals are supervised
or instructed with regard to the safe operation of the
appliance and are informed about the potential hazards.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken to
a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
2
TBP601
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
Use extreme caution with the blades, which are very sharp.
Do not put your fingers or utensils into blender cup, when the
device is plugged in.
Do not run the blender when the lid has not been placed on
the cup.
Do not use the blender for crushing hard ingredients like
coffee beans and cocoa.
Do not pour hot liquids (above 60 degrees C) into the chopper
bowl.
The coffee grinder is suitable for dry grinding only.
3
TBP601
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic produc ts. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessar y packaging has been omitted. We have tried to make the pack aging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please obser ve the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batter ies and old equipment.
Your products is designed a manufac tured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
TEC HNICAL PARAMETE RS
Power: 700W
Power supply: 220-240V~50/60Hz
Maximum continuous operation time KB=1min
Minimum interval time=10 min
4
TBP601
1.Body w ith the mot or
2.Roto r
3a. Cock tail bott le
3b. Blad es for the bl ender
4.Lid wi th a mouthp iece
5.ON but ton
BEF ORE FIR ST USE
1.Remove all papers, cartons, foil which secure the blender and blender's par ts
2.Clean the blender following the advice in Cleaning and Maintenance chapter.
FOO D PREPARATION
Remove stones (plums, peaches, cherries etc).
Remove tough skins (melons, pineapples, cucumbers, potatoes etc).
Soft-sk inned and other foods just need washing
Cut the food into small pieces (2-3 cm).
USI NG THE BLE NDER
Put the ingredients into the cup. Pour some water. It is recommended not to fill more than ¾ of cup's
capacity. Assembly blades (3b) on a bottle (3a). Put a bottle with blades mounted on the base of the
device (1) fitting into the rotor (2), then turn to lock.
Note: the blender jar need to be hold during operation.
Plug the blender to the mains.
Turn on the blender pressing the button (5).
When the ingredients will become the right consistency, turn off the device. Do not operate the
blender for more than 3 minutes. Wait 30 minutes before the next run.
After preparing the cocktail unscrew the set of blades (3b) of the bottle (3a). Screw the lid with a spout
(4).
After operation, pull out the plug from the electric socket.
USI NG THE CHO PPER
Mount the blades (6a) in the chopper's bowl (6b). Put the ingredients to be processed into the bowl
(6b). Close the bowl (6b) with the lid (6c). M ount the body with the motor (1) on the chopper (6). Plug
the power cord into an electric socket. Start the chopping process by pushing the ON button (5).
Unplug the appliance once the ingredients have been chopped. Dismount the body with the motor
from the chopper. Remove the lid. Be ex tra careful when removing the blades.
6a. Chop pper blad es
6b. Chop per bowl
6c. Cho pper lid
7a. Grid ner bowl
7b. Blad es for the gr inder
USI NG THE DRY GRINDER
The grinder is suitable only for grinding dry products, such as coffee beans or nuts.
Put the products to be processed into the bowl of the grinder (7a). Screw the base with blades of the
grinder (7b) onto the bowl (7a).
Mount the grinder (7) on the body (1). Plug the power cord into an electric socket. Start the appliance
by pushing the ON button (5).
Unplug the appliance once the ingredients have been milled. Dismount the grinder (7) from the body
(1). Unscrew the blades from the bowl.
CLE ANING A ND MAINTENANCE
Make sure the blender has been disconnected from the power source.
Clean the body (1) with a slightly damp cloth and then wipe it dr y. Do not submerge the body in water
or other liquids.
5
TBP601
The cocktail bottles (3) and the mouthpieces (4) are dishwasher safe.
All elements, except for the body (1) with the motor, are suitable for cleaning with water and a
dishwashing liquid.
6
TBP601
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia
zwisał na krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej
powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
7
TBP601
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
8
TBP601
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Należy zachować szczególną ostrożność na noże tnące, które
są bardzo ostre.
Nie wkładać palców ani żadnych przyborów kuchennych do
kielicha blendera, kiedy urządzenie jest podłączone do
9
TBP601
prądu.
Nie należy uruchamiać blendera, kiedy pokrywa nie została
umieszczona na kielichu.
Nie używać blendera do rozdrabniania twardych produktów
jak ziarna kawy czy kakao.
Nie wlewaj do rozdrabniacza gorących płynów (powyżej 60
stopni C).
Młynek może być wykorzystywany tylko do mielenia na
sucho.
10
TBP601
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórk i odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno w yrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domow ymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negat ywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: k arton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużyt ych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
DANE TECHNICZNE
Moc: 700W
Zasilanie: 220-240V~50/60Hz
Maksymalny czas pracy ciągłej KB=1 min
Minimalny czas przer wy=10min
11
TBP601
1.Korp us z silnik iem
2.Wirn ik
3a. Bute lka do kokt ajli
3b. Zest aw ostrzy d o blend era
4.Pokr ywa z ustni kiem
5.Przycisk włącznika.
PRZ ED PIERWSZYM UŻYCI EM
1.Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają blender i jego części.
2.Wyczyść blender według zaleceń zawar tych w rozdziale CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
PRZ YGOTOWANI E SKŁADNIKÓW
Usuń duże pestki z owoców (śliwki, brzoskwinie, wiśnie itp.).
Obierz z twardych skórek (melony, ananasy, ogórki, itp.).
Owoce i warzy wa mające miękkie skórki i nie posiadające dużych pestek wystarcz y tylko umyć.
Potnij wsz ystkie warzywa i owoce w drobniejsze kawałk i (2-3cm).
UŻY TKOWANIE BLEND ERA KIELICHOWEGO
Włóż do kielicha składniki. Wlej trochę wody. Zaleca się nie wypełniać kielicha składnikami powyżej ¾
pojemności. Nakręć zestaw ostrz y (3b) na butelkę do koktajli (3a).Umieść butelkę do koktajli z
zamontowanym zestawem ostrzy na korpusie urządzenia (1) wpasowując wirnik (2), następnie
przek ręć by zablokować.
Uwaga: Należy tr zymać kielich blendera podczas pracy urządzenia.
Włóż wtyczkę zasilająca blendera do gniazdka elektr ycznego.
Uruchom blender przyciskiem (5).
Kiedy składniki nabiorą odpowiedniej konsystencji wyłącz ur ządzenie. Nie uruchamiaj blendera na
dłużej niż 3 minuty. Należy odczek ać 30 minut przed kolejnym uruchomieniem urządzenia.
Po przygotowaniu koktajlu odkręć zestaw ostrzy (3b) z butelki (3a). Nakręć pokrywę z ustnikiem (4).
Po zakończeniu prac y wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdk a elektrycznego.
6a. Ostr za rozdra bniac za
6b. Misa r ozdrabn iacza
6c. Pok rywa rozd rabni acza
7a. Misa młynka
7b. Ostrza do młynka
UŻY TKOWANIE ROZDR ABNIACZA
Umieść w misie rozdrabniacza (6b) ostrza (6a). Włóż do misy (6b) pr zygotowane składniki do
rozdrabniania. Zakryj misę (6b) pokrywą (6c). Umieść korpus z silnikiem (1) na rozdrabniaczu (6). Włóż
wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego. Uruchom rozdrabnianie nacisk ając włącznik (5).
Po zakończeniu rozdrabniania, wyjmij wt yczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego. Zdejmij korpus z
silnikiem z rozdrabniacza. Zdejmij pokrywę rozdrabniacza. Zachowaj szczególną ostrożność
wyjmując ostrza.
UŻY TKOWANIE MŁYNK A
W młynku można mielić tylko produkty suche, jak kawę czy orzechy.
Nasyp produkty do zmielenia misy młynka (7a). Nakręć na misę (7a) ostrza młynka (7b).
Umieść młynek (7) na korpusie (1). Włóż wtyczkę zasilającą do gniazdk a elektrycznego. Uruchom
mielenie naciskając włącznik (5).
Po zakończeniu mielenia, wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego. Zdejmij młynek (7) z
korpusu (1). Odkręć ostr za od misy.
CZYSZCZENIE I KO NSERWAC JA
Upewnij się, że blender został odłączony od zasilania.
Korpus (1) może być przecierany delikatnie z wilżoną ścierką, następnie należy go przetrzeć na sucho.
Nie należy zanurzać korpusu w wodzie i innych płynach.
12
TBP601
Butelki do koktajli (3) oraz ustnik i (4) mogą być myte w zmywarce.
Wszystkie elementy poza korpusem (1) z silnikiem mogą być myte w wodzie z dodatkiem płynu do
mycia nacz yń.
13
TBP601
14
TBP601
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za
samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít ažke smrtelnému úrazu
15
TBP601
elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a kabel uchovávejte
mimo dosah dětí.
Přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby
pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití
spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika
spojená s jeho používáním.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
16
TBP601
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze
autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava
může vést k vážnému ohrožení uživatele.
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečnost uživatele.
Při manipulaci se sekacími noži, které jsou velmi ostré, je
třeba zachovat zvláštní opatrnost.
Nevkládejte prsty nebo kuchyňské pomůcky do nádoby
mixéru, pokud přístroj zapojen do elektrické sítě.
Nespouštějte mixér, jestliže není víko řádně umístěno na
nádobě.
Nepoužívejte mixér pro drcení tvrdých potravin, jako jsou
kávová zrna nebo kakao.
Do sekáčku nenalévejte horké tekutiny (více než 60 stupňů C).
Mlýnek používejte pouze k mletí suchých surovin.
17
TBP601
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přešk rtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrn ici . Sezna mte se s požadavky místního systému zpětného odb ěru
elekt rických a ele ktronic kých zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nut ných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné třídě ní tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnit řní ochrana) a polyethylen
(sáčk y, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek , které lze recyklovat a opakovaně
používat.
TEC HNICK É PARAMETRY
Výkon: 700W
Napájení: 220-240V~50/60Hz
Maximální doba nepřerušeného provozu KB =1min
Minimální doba přestávky =10min
2012/19/EU
18
TBP601
1.Korp us s motore m
2.Roto r
3a. Láhe v na koktej ly
3b. Sada čepelí mixéru
4.Víko s n áústkem
5.Tlačítko spínače.
PŘE D PRVNÍM POUŽITÍM
1.Odstraňte všechny papír y, kartóny, fólie, které chrání mixér a jeho součásti.
2.Vyčistěte mixér v souladu s doporučeními obsaženými v kapitole ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA.
PŘÍ PRAVA SUROVIN
Odstraňte velké pecky z ovoce (švestky, broskve, višně, atd.).
Ovoce a zeleninu s měkkou slupkou a bez velkých pecek stačí pouze umýt.
Veškerou zeleninu a ovoce nakrájejte na menší kousky (2-3 cm).
POU ŽITÍ STOLNÍHO MIXÉRU
Vložte suroviny do nádoby mixéru. Vlijte trochu vody. Doporučujeme nenaplňovat nádobu více než do
¾ objemu. Našroubujte sestavu nožů (3b) k láhvi na koktejly (3a). Namontujte láhev na koktejly se
zamontovanou sadou nožů na tělo zařízení (1) - vložte na rotor (2), následně otočením zablokujte.
Upozornění: Během provozu zařízení je třeba přidržovat nádobu mixéru.
Zapojte napájecí zástrčku mixéru do elektrické zásuvky.
Spusťte mixér tlačítkem (5).
Jakmile získají suroviny správnou konzistenci, vypněte zařízení. Nenechávejte mixér v provozu po
dobu delší než 3 minuty. Počkejte 30 minut před dalším spuštěním zařízení.
Po přípravě koktejlu odšroubujte sestavu nožů (3b) z láhve (3a). Našroubujte víko s náustkem (4).
Po zakončení práce vytáhněte napájecí zástrčku z elektrické zásuvky.
POU ŽÍVÁNÍ SEKÁČKU NA POTR AVINY
Do mísy sekáčku (6b) umístěte čepele (6a). Do mísy (6b) vložte připravené suroviny. M ísu (6b) zakryjte
víkem (6c). Na sekáček (6) umístěte korpus s motorem (1). Vidlici napájecího kabelu zapojte do
elektrické zásuvky. Stisknutím spínače (5) sekáček spusťte.
Po dokončení činnosti v yjměte vidlici napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Ze sekáčku sejměte
korpus s motorem. Odstraňte víko sekáčku. Při vysouvání čepelí dbejte zv ýšené opatrnosti.
V mlýnku lze mlít pouze suché suroviny, jako je káva či ořechy.
Nasypte potraviny do mísy mlýnku (7a). Na mísu (7a) přišroubujte čepele mlýnku (7b).
Mlýnek (7) umístěte na korpus (1). Vidlici napájecího kabelu zapojte do elektrické zásuvky. Stisknutím
spínače (5) mlýnek spusťte.
Po dokončení činnosti v yjměte vidlici napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Sejměte mlýnek (7) z
korpusu (1). Ostří odšroubujte od mísy.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Zkontrolujte, že je mixér odpojen od elektrické sítě.
Korpus (1) opatrně přetřete vlhkým hadříkem a poté jej vytřete do sucha. Korpus neponořujte do vody
či jiných tekutin.
Koktejlové lahve (3) a náustky (4) lze mýt v myčce.
Všechny součásti přístroje k romě korpusu (1) s motorem lze umývat ve vodě s přídavkem přípravku na
19
TBP601
mytí nádobí.
20
TBP601
Dôlež ité info rmácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení
pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu
záťaž poistky.
Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový
príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre
neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel
predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným
potiahnutím a zakopnutím o neho.
Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo
police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého
časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo
iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky
spúšťať.
Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od
napájania. Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite
zo zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy
nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa
mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.