Pression brève : appel du menu pour
les réglages.
Confi rmation de la sélection de menu
(OK).
Pression prolongée : activation de la
fonction de balayage (Scan).
; Touche AUDIO
pour le réglage des basses, aigus, balance et fader. Sélection d'un préréglage de l'égaliseur.
Activation/désactivation et réglage des
X-BA SS.
< Bloc de touches 1 - 5
= Touche TRAF
Pression brève : activation/désactivation du mode informations routières.
Pression longue : activation/désactivation de la fonction confort RDS.
> Touche SRC/
Pression brève : choix de la source
entre CD/MP3, changeur de CD (si
connecté) ou AUX.
Pression longue : affi chage bref de
l'heure.
? Touche BND/TS
Pression brève : choix des niveaux de
mémoire FM et des gammes d'ondes
PO et GO.
Pression longue : activation de la fonction Travelstore.
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégrale-
•
ment avant d'utiliser l'appareil.
•
Conservez cette notice de façon à ce
qu'elle soit accessible à tout moment à
tous les utilisateurs.
•
Remettez toujours l'appareil à un tiers
avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à
celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice :
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon
laser
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.
Identifi e une action
쏅
Identifi e une énumération
•
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
d'une tension de bord de 12 V et il doit être
monté dans une baie DIN. Tenez compte
des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. Confi ez les réparations, et éventuellement le montage, à
un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autoradio est en conformité avec les exigences de
base et les autres dispositions applicables
de la directive 1999/5/CEE.
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un
service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.
blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service,
vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous
nos produits achetés au sein de l’Union
Européenne. Pour les appareils vendus
hors Union européenne, ce sont les conditions de garantie défi nies par nos représentations nationales compétentes respectives, qui sont applicables.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les
demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
58
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
L'appareil a été
connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si
vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que
si vous possédez une expérience dans le
montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. tenez compte pour cela de la notice de
montage qui se trouve à la fi n de ce mode
d'emploi.
Ce que vous devez respecter !
classe 1 qui est susceptible de blesser vos
yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucune modifi cation sur celui-ci.
En fonctionnement
Ne manipulez l'appareil que si les condi-
•
tions de circulation le permettent ! Pour
effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
Enlevez ou remettez en place la face
•
avant uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
Réglez un volume sonore modéré de
•
manière à pouvoir entendre les signaux
d'alerte (par ex. de la police) et à pro-
fabriqué en fonction des
Danger !
L'appareil comporte un laser de
téger votre ouïe. N'augmentez pas le
volume sonore lorsque vous sélectionnez une autre source audio ou lorsque
le changeur de CD passe à un autre CD.
Le son est coupé momentanément.
Après utilisation
•
Sans face avant, l'appareil n'a aucune
valeur pour le voleur. Enlevez toujours
la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
•
Transportez la face avant de manière
à ce qu'elle soit protégée des coups et
que les contacts ne puissent pas être
encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les
abrasifs et les produits pour l'entretien du
poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uni-
•
quement un chiffon sec ou légèrement
humide.
•
Nettoyez au besoin les contacts de la
face avant avec un chiffon doux imbibé
d'alcool de nettoyage.
Élimination des anciens
appareils
position pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil
avec les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre dis-
59
FRANÇAIS
Composition de la fourniture Façade détachable
Composition de la
fourniture
La fourniture comprend :
1 Autoradio
1 Cadre support
2 Etrier de démontage
1 Mode d'emploi
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une
télécommande au volant et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’allumer
et d’éteindre l’autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.
Amplifi cateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans
cette façade détachable, l'autoradio n'a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en
enlevant la façade détachable à chaque fois
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez
jamais la façade dans le véhicule, même en
la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
•
Ne laissez pas tomber la façade.
•
N'exposez pas la façade directement
au soleil ou à d'autres sources de
chaleur.
•
Evitez tout contact direct de la peau
sur la façade. En cas de besoin,
veuillez nettoyer les contacts avec
un chiffon non pelucheux, imprégné
d'alcool.
Retrait de la façade
1
Changeur CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
60
Appuyez sur la touche 1.
쏅
La façade est déverrouillée.
Enlevez la façade de l'appareil en la ti-
쏅
rant tout droit puis vers la gauche.
L'appareil s'éteint.
Façade détachable Allumer / éteindre
Le mode et les fonctions sélectionnés sont
mémorisés.
Un CD inséré CD reste dans l'appareil.
Mise en place de la façade
Faites coulisser la façade de la gauche
쏅
vers la droite dans la rainure de guidage
de l'appareil.
Appuyez avec précaution sur le côté
쏅
gauche de la façade jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte.
Note :
N'appuyez pas sur l'affi cheur pour mettre en place la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous avez
retiré la façade, il se rallume automatiquement sur le dernier mode (autoradio, CD,
changeur CD ou AUX) quand vous reposez
la façade.
Allumer / éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l'autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au
moyen de la touche 2, il s'allume ou s'éteint
en mettant ou en coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la touche 2
Appuyez sur la touche 2 pour allumer
쏅
l'appareil.
Maintenez la touche 2 enfoncée pen-
쏅
dant plus de deux secondes pour éteindre l'appareil.
L'autoradio s'éteint.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'éteint automatiquement au
bout d'une heure quand le contact est
coupé.
Allumer avec l'insertion d'un CD
Lorsque l'appareil est éteint et si aucun CD
se trouve dans le lecteur,
insérez le CD sans forcer dans le lecteur
쏅
4, avec la face imprimée vers le haut,
jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par le
lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans
que vous interveniez.
L'appareil s'allume et la lecture du CD commence.
FRANÇAIS
61
Allumer / éteindre Réglage du volume
Note :
Si le contact du véhicule était coupé
avant l'insertion du CD, vous devez tout
d'abord allumer l'appareil avec la touche 2 pour commencer la lecture.
Allumer / Éteindre avec la façade
détachable
Enlevez la façade.
쏅
L'autoradio s'éteint.
Remettez la façade en place.
쏅
L’autoradio s’allume. Le dernier mode autoradio, CD, changeur de CD ou AUX est activé.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66
(maximal).
Pour amplifi er le volume,
appuyez sur la touche + 3.
쏅
Pour réduire le volume,
appuyez sur la touche – 3.
쏅
Réglage du volume de mise en
marche
Note :
L'autoradio dispose d'une fonction de
temporisation.
Si, exemple, vous actionnez la touche
MENU : et sélectionnez un point du
menu, l'appareil se remet en marche
env. 8 secondes après le dernier appui
sur la touche. Les réglages effectués
sont mémorisés.
Le volume à l'enclenchement est réglable.
쏅
Appuyez sur la touche MENU :.
쏅
Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que l'écran affi che « ON
VOLUME ».
Réglez le volume à l'enclenchement à
쏅
l'aide des touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l'amplifi cation du volume est audible pendant vos réglages.
Si vous choisissez « LAST VOL », le volume
réglé avant d'éteindre l'appareil est réactivé.
Note :
Afi n de protéger le système auditif, le
volume à l'enclenchement est limité à
la valeur « 38 ». Si le volume était su-
ou 6
6.
62
Réglage du volume
périeur au moment de l'extinction et
si vous avez choisi le réglage « LAST
VOL », l'appareil se mettra en marche à
la valeur « 38 ».
Une fois le réglage effectué,
appuyez deux fois sur la touche MENU
쏅
:.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un
niveau que vous aviez préalablement défi ni
(Mute).
쏅
Appuyez brièvement sur la touche
2.
« MUTE » apparaît sur l'affi cheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment,
쏅
appuyez à nouveau brièvement sur la
touche 2.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
réglable.
쏅
Appuyez sur la touche MENU :.
쏅
Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que l'écran affi che « MUTE
LVL ».
Réglez le niveau Mute à l'aide des tou-
쏅
6.
ches
Une fois le réglage effectué,
appuyez deux fois sur la touche MENU
쏅
:.
ou 6
Activation/désactivation du bip
de confi rmation
Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines
fonctions, par exemple pour mémoriser une
station sur une touche de station, un bip de
confi rmation retentit. Vous pouvez activer
ou désactiver le bip.
쏅
Appuyez sur la touche MENU :.
쏅
Appuyez sur la touche
qu'à ce que l'écran affi che « BEEP ON »
ou « BEEP OFF ».
Activez ou désactivez le bip à l'aide des
쏅
touches
désactivé, « ON » signifi e bip activé.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU :.
쏅
6. « OFF » signifi e bip
ou 6 jus-
Coupure du son en mode
téléphone
Si votre appareil est couplé à un téléphone
mobile, l'autoradio est mis en sourdine à la
réception d'un appel téléphonique. Pour
cela, le téléphone mobile doit être raccordé
à l'appareil conformément aux instructions
de la notice de montage.
L'écran affi che « PHONE ».
FRANÇAIS
63
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.