Pour mettre l’appareil en marche par le
bouton, la KeyCard doit être introduite,
le volume sonore préréglé est diffusé.
Arrêt/mise en marche par la KeyCard:
L’appareil doit être mis en service par
le bouton.
Note:
N’omettez pas de lire les informations
du chapitre “Système de protection antivol KeyCard”.
Arrêt/mise en marche par
l’allumage:
Si le branchement a été effectué correctement, il est également possible
d’allumer et d’éteindre l’autoradio par
l’intermédiaire de l’allumage.
Après l’extinction de l’allumage, un
double bip rappelle que la KeyCard devrait être retirée avant de quitter le
véhicule.
Mise en marche avec l’allumage
éteint:
L’allumage étant éteint (KeyCard insérée), l’appareil peut continuer de
fonctionner de la façon suivante: Arrêter l’appareil par le bouton, attendre
2 secondes environ et remettre
l’appareil en marche.
Si l’appareil fonctionne l’allumage
éteint, il s’arrête automatiquement au
bout d’une heure pour préserver la
batterie du véhicule.
2 SCA / SRC
Mode radio
SCA - Preset Scan
Appuyer sur la touche SCA/SRC pendant 1 seconde environ.
Les programmes des émetteurs mémorisés sur les touches de stations
sont diffusés brièvement.
Les affichages de la gamme d’ondes,
du niveau de mémoire et de la station
de mémoire clignotent.
Arrêter Preset Scan:
Appuyer de nouveau sur la touche
SCA/SRC pendant 1 seconde environ.
Mode changeur
SCA (Source)
Appuyer brièvement sur SCA/SRC -
Vous avez la possibilité de commuter
entre les modes de réception radio,
lecture de cassettes et fonctionnement
du changeur si une cassette/un CD se
trouve dans l’appareil.
CD-Scan
Appuyer sur SCA/SRC pendant 1 seconde environ “CDC-SCAN” s’inscrit sur l’afficheur.
Les titres du CD sont brièvement reproduits.
Arrêter CD-Scan:
Appuyer de nouveau sur SCA/SRC
pendant 1 seconde environ.
3 TS / FM
Commutateur des niveaux de mémoire
I, II et T.
Commuter:
Appuyer sur TS / FM (le cas échéant
plusieurs fois).
Travelstore
Mémoriser automatiquement et appeler les cinq émetteurs les plus puissants par Travelstore.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
41
Mémoriser: Appuyer sur la touche
pendant 1 seconde environ jusqu’à ce
qu’un bip soit émis ou “T-STORE”
s’affiche à l’écran.
Appeler: Sélectionner le niveau de
mémoire “T” et appuyer brièvement sur
la touche de station correspondante (1
à 5).
4 Ejection de cassette
Appuyer sur
5 Compartiment cassette
Introduire une cassette (la face A ou 1
dirigée vers le haut; l’ouverture tournée vers la droite).
6 Commutation de piste/
défilement rapide de la bande
Commutation de piste
Appuyer simultanément
TR1 ou TR2 s’inscrit sur l’afficheur
Défilement rapide de la bande
FR : Retour rapide, arrêt par FF
FF : Avance rapide, arrêt par FR
.
7 AF / TA
AF - Fréquence alternative en mode
de fonctionnement RDS:
Lorsque “AF” s’affiche, la radio avec
RDS recherche automatiquement une
meilleure fréquence du même programme.
AF marche/arrêt: Appuyer sur la touche pendant 1 seconde environ.
TA (Traffic Announcement = priorité
aux messages d’informations routières)
Lorsque “TA” s’affiche, seules sont
écoutées les stations émettrices
d’informations routières.
Marche/arrêt de la priorité: Appuyer
brièvement sur la touche.
8 1, 2, 3, 4, 5 - touches de stations
Il est possible de mémoriser 5 émetteurs par niveau de mémoire (I, II et
“T”).
Mémoriser un émetteur - Appuyer sur
une touche de station en mode de
réception radio jusqu’à ce que le programme soit de nouveau audible (un
bip retentit).
Appeler un émetteur - Sélectionner le
niveau de mémoire et appuyer brièvement sur la touche de station correspondante.
9 Système de protection antivol Key-
Card
La KeyCard doit être insérée dans
l’appareil pour permettre le fonctionnement de celui-ci.
KeyCard
Introduction de la KeyCard
La languette KeyCard étant sortie, introduire la KeyCard dans la fente,
avec la surface de contact tournée
vers le haut.
Si nécessaire, faire sortir la languette
KeyCard en appuyant dessus.
Veuillez impérativement lire les informations du chapitre “Système de protection antivol KeyCard”.
Languette KeyCard clignotante
La radio étant éteinte et la KeyCard retirée de l’appareil, la languette KeyCard clignote, à titre de dissuasion optique contre le vol, si les réglages correspondants sont effectués.
Vous trouverez des renseignements
supplémentaires sous le chapitre “Programmation par DSC”.
42
Ce clignotement peut être éteint avec
la languette de la KeyCard quand on
insère celle-ci en appuyant dessus.
L’appareil affiche alors brièvement
“WRONG KC” et s’éteint automatiquement.
: Afficheur
a
j
f
e
d
b
c
a) NDR1 NDS - Nom d’émetteur
b) TR 1- Track (piste) 1 de la cas-
c) 1 : 52- Time (durée déjà jouée) et
d) FM- Gamme d’ondes
e) I, II, T- Niveau de mémoire I, II ou
h
g
i
sette
Number (numéro et titre
du CD) en mode changeur.
Travelstore
f) 5- Touche de station (1 à 5)
g) AF- Fréquence alternative en
mode RDS
h) TP- Une station émettrice
d’informations routières
est reçue.
i) TA- Priorité aux stations
d’informations routières
j) LD- Loudness en marche
; Touche à bascule
Mode radio
/ Recherche des stations
Avance
Retour
<</>> Avance/retour progressif (en FM
seulement si AF hors service)
Seulement en FM:
<</>> Balayage dans les chaînes
d’émetteurs, si AF en service
p.ex. NDR1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN,
ANTENNE ... .
Mode changeur
Sélection du CD
vers le haut
vers le bas
Sélection des titres
vers le haut: appuyer brièvement
sur la touche.
CUE - avance rapide (audible):
maintenir la touche enfoncée.
vers le bas: appuyer brièvement
deux ou plusieurs fois successives
sur la touche.
Redémarrer le titre: appuyer brièvement sur la touche.
REVIEW - retour rapide (audible):
maintenir la touche enfoncée.
Fonctions supplémentaires de la
touche à bascule:
D’autres possibilités de réglage par
AUD<
Mode DSC=
La condition en est que la fonction correspondante soit activée.
43
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
< AUD
Pour régler les aiguës (Treble), les
graves, la balance gauche/droite et
avant/arrière (Fader).
Lorsque “TRE” ou “BAS” s’inscrit sur
l’afficheur, il est possible de modifier le
réglage des graves et des aiguës par
la touche à bascule.
Lorsque “BAL” ou “FAD” s’inscrit sur
l’afficheur, il est possible de modifier le
réglage de la balance (gauche/droite)
et avant/arrière (Fader).
Appuyer brièvement autant de fois
nécessaires sur AUD et effectuer le
réglage à l’aide de la touche à bascule.
Le dernier réglage est automatiquement mémorisé.
Mettre AUD hors service: Appuyer encore une fois brièvement sur la touche.
Si aucune modification n’est effectuée
dans un délai de 8 secondes,
l’afficheur commute sur l’état précédent.
Fonction supplémentaire AUD:
Adaptation Loudness des graves basses à l’ouïe humaine.
Loudness marche/arrêt: Appuyer sur
AUD pendant 1 seconde environ.
“LD” s’allume lorsque le Loudness est
activé.
Il est possible de régler l’augmentation
du Loudness par “Programmation par
DSC”.
= DSC (Direct Software Control)
DSC permet de modifier des réglages
de base programmables.
Pour plus d’informations, veuillez-vous
reporter au chapitre “Programmation
par DSC”.
44
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.