Használati és beszerelési útmutató
Upute za rad i instaliranje
Navodila za uporabo in namestitev
Uputstvo za korišćenje i montiranje
http://www.blaupunkt.com
Page 2
132
12
5
4
67
11
8
9
10
2
Page 3
Kezelőszervek
1 Ki/Be gomb
Rövid megnyomás: Elhalkítja a
készüléket.
Hosszú megnyomás: Kikapcsolja a
készüléket.
gomb a levehető előlap nyitásához.
2
3 Hangerő-szabályozás
4 SOURCE gomb a rádió, CD, CD-váltó
(ha van csatlakoztatva) és az AUX közti
váltáshoz.
5AUDIO gomb a basszus, magas, közép,
subout, az egyensúly és a hangerő-szabályozó beállításához.
Az X-BASS ki/bekapcsolása és beállítása.
Kiválaszt egy előre beállított hangszínszabályzó beállítást.
6BND•TS gomb
Rövid megnyomás: Kiválasztja az FM
memóriabankokat és az MW vagy LW
hullámsávokat.
Hosszú megnyomás: Elindítja a
Travelstore funkciót.
TRA•RDS gomb
7
Rövid megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja a közlekedési információ fi gyelést.
Hosszú megnyomás: A kényelmi RDS
funkció ki- vagy bekapcsolása.
8DISPL
gomb
Rövid megnyomás: Röviden mutatja
az alternatív kijelző tartalmát (például
idő).
Hosszú megnyomás: Megváltoztatja a
kijelző tartalmát.
9MENU gomb
Rövid megnyomás: Előhívja az alapvető
beállítások menüjét.
Hosszú megnyomás: Elindítja a Scan
funkciót.
CD ............................................... 39
Előerősítő kimenet ......................... 39
Bemeneti érzékenység ....................39
MAGYAR
5
Page 6
Megjegyzések és tartozékok
Megjegyzések és
tartozékok
Köszönjük, hogy Blaupunkt terméket választott. Reméljük örömét leli majd új készüléke
használatában.
Kérjük, hogy olvassa el fi gyelmesen
ezeket a használati utasításokat a
készülék első használata előtt.
A Blaupunkt szerkesztők folyamatosan
dolgoznak azon, hogy a használati útmutatókat világosabbá és könnyebben
érthetővé tegyék. Mindazonáltal, ha
bármilyen kérdése merülne fel a készülék
használatával kapcsolatban, akkor forduljon kereskedőjéhez vagy az adott ország
telefonos ügyfélszolgálatához. A telefonszámot a füzet hátlapjára nyomtatva találja.
Az Európai Unió területén vásárolt
termékekhez gyártói jótállást biztosítunk. A
jótállási feltételekről a www.blaupunkt.de
honlapon vagy közvetlenül az alábbi címen
tájékozódhat:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Útbiztonság
Az útbiztonság feltétlen elsőbbséget
élvez.
Csak akkor használja autós hang-
쏅
sugárzó rendszerét, ha az útviszonyok és a közlekedési feltételek
ezt lehetővé teszik.
Ismerkedjen meg a készülékkel,
쏅
mielőtt útra indulna.
Mindig időben meg kell hallania
járművéből a rendőrség, tűzoltóság
vagy a mentők szirénáját.
Utazás alatt ennek megfelelően ál-
쏅
lítsa be a hangsugárzó rendszer
hangerejét.
Beszerelés
Ha saját maga szeretné beszerelni a
készüléket, akkor kérjük olvassa el a
használati utasításokat követő beszerelési
és csatlakoztatási útmutatót.
Kiegészítő felszerelések
(nem részei ennek a csomagnak)
Csak a Blaupunkt által jóváhagyott felszereléseket használjon.
A régi készülékek selejtezése
(csak EU országok)
Ne dobja régi készülékét a háztartási
hulladékba!
A régi készülékek selejtezésekor használja a
rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtési
rendszereket.
6
Távirányító
A kormánykeréken elhelyezett és/vagy a
kézi távirányító segítségével kényelmesen
és biztonságosan érheti el autós hangsugárzó rendszerének alapvető funkcióit.
A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy
bekapcsolni a készüléket.
A Blaupunkt kereskedőnél vagy a www.
blaupunkt.com internetes oldalon megtudhatja, hogy mely távirányítók használhatók
az Ön autós hangsugárzó rendszeréhez.
Page 7
Megjegyzések és tartozékok Vezérlőpanel
Erősítő
Használhatja bármely Blaupunkt vagy
Velocity erősítőt.
CD-váltók
Az alábbi Blaupunkt CD-váltókat csatlakoztathatja:
CD-váltók:
CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09.
Levehető előlap
Lopásgátló funkció
A készülék levehető előlappal (lebillenő
panel) van felszerelve, amely a lopás elleni védelemre szolgál. A készülék ellopása
értelmetlen annak vezérlőpanelje nélkül.
Védje készülékét a lopás ellen úgy, hogy
mindig magával viszi az előlapot, ha elhagyja a járművet. Ne hagyja az előlapot a
járműben, még rejtett helyen sem.
Megjegyzések:
•
Soha ne ejtse le az előlapot.
•
Soha ne tegye ki az előlapot közvetlen napfénynek vagy egyéb
hőforrásoknak.
•
Kerülje az előlap elektromos
érintkezőinek közvetlen bőrrel való
érintkezését. Ha szükséges, akkor
tisztítsa meg az érintkezőket egy tisztító alkohollal benedvesített, pihementes ruhával.
Az előlap levétele
Nyomja meg a gombot 2.
쏅
Az előlap lenyílik.
쏅
Tartsa meg az előlapot a jobb oldalánál fogva és húzza ki egyenesen a
keretből.
MAGYAR
7
Page 8
Levehető előlap
Megjegyzések:
•
A készülék egy Ön által meghatározott
idő elteltével kikapcsol. A további
részletekkel kapcsolatban olvassa el a
"Kikapcsolási idő (OFF TIMER)" című
részt ebben a fejezetben.
•
Minden aktuális beállítás mentésre
kerül.
•
Bármely a készülékbe helyezett CD
lemez ott marad.
Az előlap visszahelyezése
쏅
Tartsa az előlapot nagyjából derékszögben a készülékhez képest.
쏅
Csúsztassa az előlapot a készülékház
alsó szélének jobb és bal oldalán
elhelyezkedő vezetőkbe. Nyomja a
vezérlőpanelt óvatosan a keretbe, míg
helyére nem kattan.
쏅
Óvatosan billentse fel az előlapot, míg
az helyére nem kattan.
1.
tiválódik az előzőleg beállított üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX).
Kikapcsolási idő (OFF TIMER)
Az előlap lenyitása után a készülék egy beállítható idő után kapcsol ki. Ezt az időt 0 és
30 másodperc közti értékre állíthatja be.
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
mbokat :, míg a kijelzőn a "VARIOUS
MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombok :, míg a kijelzőn az "OFF
TIMER" felirat jelenik meg.
Állítsa be az időt a
쏅
: segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU gom-
쏅
bot 9.
Megjegyzések:
Ha a kikapcsolási időt 0 értékre állítja,
2.
akkor a készülék az előlap kinyitása
után azonnal kikapcsol.
gombot : a menü
vagy go-
vagy
vagy gombok
Ha a készülék be volt kapcsolva az előlap
eltávolításakor, akkor automatikusan ak-
8
Page 9
Ki- vagy bekapcsolás Hangerő
Ki- vagy bekapcsolás
A készülék ki- és bekapcsolásának számos
módja van:
Ki- és bekapcsolás az 1 gomb
segítségével
A készülék bekapcsolásához, nyomja
쏅
meg az 1 gombot.
A készülék bekapcsol.
A készülék kikapcsolásához, nyomja
쏅
meg és tartsa nyomva több mint két
másodpercig a 1 gombot.
A készülék kikapcsol.
Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának
segítségével
A készülék a gyújtással egy időben ki- vagy
bekapcsol, ha az a beszerelési utasításban
leírtaknak megfelelően van csatlakoztatva a
gyújtáshoz és nem kapcsolta ki a készüléket
az 1 gomb megnyomásával.
A készülék ki- és bekapcsolása a
levehető előlap segítségével
Vegye le az előlapot.
쏅
A készülék az "OFF TIMER" menüben beállított idő elteltével kikapcsol.
Helyezze vissza az előlapot.
쏅
A készülék bekapcsol. A legutóbbi beállítás (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) újra
aktiválódik.
Megjegyzések:
A jármű akkumulátorának védelme
érdekében a készülék a gyújtás levétele
után egy órával automatikusan kikapcsol.
A hangerő beállítása
A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek
között szabályozhatja.
A hangerő növeléséhez,
forgassa a hangerő-szabályozót 3 az
쏅
óramutató járásával megegyező irányban.
A hangerő csökkentéséhez,
쏅
forgassa a hangerő-szabályozót 3 az
óramutató járásával ellenkező irányban.
A bekapcsolási hangerő
beállítása
Megjegyzések:
A készülék időzítő funkcióval rendelkezik (késleltetési idő).
Például, ha megnyomja a MENU gombot 9 és kiválaszt egy menüpontot,
akkor a készülék az utolsó gombnyomás után 8 másodperccel visszakapcsol. A végrehajtott beállítások
mentésre kerülnek.
Beállíthatja a bekapcsolási hangerőt.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VOLUME MENU" felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
megnyitásához.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn az "ON
VOLUME" felirat jelenik meg.
쏅
Állítsa be a bekapcsolási hangerőt a
gomb : segítségével.
vagy
A beállítás megkönnyítése érdekében, a
készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt
annak változtatása közben.
gombot : a menü
vagy
vagy
9
MAGYAR
Page 10
Hangerő
Ha engedélyezi a "LAST VOL" funkciót,
akkor a készülék kikapcsolásakor utoljára
használt hangerő kerül beállításra.
Megjegyzések:
A halláskárosodás megelőzése
érdekében a bekapcsolási hangerő a
maximum “38” értékre van korlátozva.
Ha a készülék kikapcsolásakor a
hangerő ennél hangosabbra volt
állítva és a “LAST VOL” beállítás van
kiválasztva, akkor a készülék a “38”
értékkel kapcsol be.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
Nyomja meg háromszor a MENU
gombot 9.
A hangerő gyors csökkentése
(Mute)
Lehetséges a hangerő gyors csökkentése
egy előre beállított szintre (Mute).
Röviden nyomja meg az 1 gombot.
쏅
A kijelzőn a "MUTE" felirat jelenik meg.
Az elhalkítás funkció törlése
Az előzőleg beállított hangerőhöz való viszszatéréshez,
쏅
nyomja meg újra röviden az 1 gom-
bot.
Az elhalkítás szintjének beállítása
Beállíthatja az elhalkítás szintjét.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VOLUME MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
gombot : a menü
vagy
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "MUTE
LVL" felirat jelenik meg.
Állítsa be az elhalkítás hangerejét a
쏅
gombot : segítségével.
vagy
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
vagy
Telefon és navigációs rendszer
hangja
Ha az autó hangsugárzó rendszere
mobiltelefonhoz vagy navigációs rendszerhez
van kötve, akkor a hangsugárzó rendszer
hangereje elhalkul, amint felveszi a telefont
vagy navigációs bejelentésre kerül sor. Ezután
a hívó vagy a navigációs rendszer hangja
a hangsugárzó rendszer hangszóróiból
hallható. Ez a funkció akkor működik, ha
a mobiltelefon vagy a navigációs rendszer
a beszerelési útmutatóban leírt módon
csatlakoztatva van az autós hangsugárzó
rendszerhez.
Az autós hangsugárzó rendszerhez
csatlakoztatható navigációs rendszerekkel
kapcsolatban Blaupunkt kereskedője tud
felvilágosítással szolgálni.
Ha az audiorendszer közlekedési
bejelentést vesz egy telefonhívás vagy
navigációs bejelentés közben, akkor azt
csak akkor fogja hallani, ha a hívás vagy
a navigációs bejelentés befejeződött (ha
akkor még tart a közlekedési bejelentés
sugárzása). A közlekedési bejelentés nem
kerül rögzítésre!
Beállíthatja a hangerőt, amellyel a
telefonhívást vagy a navigációs rendszer
hangkimenetét szeretné bekapcsolni.
10
Page 11
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VOLUME MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a vagy
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "TEL
VOL" felirat jelenik meg.
Állítsa be a kívánt hangerőt a
쏅
gombot : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
Megjegyzések:
Használhatja a hangerő-szabályzót
3 a telefonhívások vagy a navigációs
rendszer hangerejének beállításához
azok hallgatása közben.
gombot : a menü
vagy
vagy
A megerősítő hangjelzés ki- vagy
bekapcsolása
A rendszer bizonyos funkciók
megerősítésére egy hangjelzést ad ki,
például, amikor egy gombot két másodpercnél hosszabb ideig kell nyomnia egy
rádióállomás beállításakor. A hangjelzést
ki- vagy bekapcsolhatja.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VOLUME MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombot :, míg a kijelzőn a "BEEP ON"
vagy "BEEP OFF" felirat jelenik meg.
gombot : a menü
vagy
vagy
Hangerő
Váltson át a BEEP ON vagy BEEP OFF
쏅
közt a
vel.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
9.
vagy gomb : segítségé-
Automatikus Hang
Ez a funkció automatikusan szabályozza a hangerőt a jármű sebességének
megfelelően. Ebből a célból az autós hangsugárzó rendszert a beszerelési útmutatónak megfelelően kell csatlakoztatni.
Az automatikus hangot 6 fokozatban
állíthatja be (0 - 5).
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VOLUME MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "AUTO
SD" felirat jelenik meg.
Állítsa be az automata hangot a 0 - 5
쏅
értékek között a
segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
Megjegyzések:
A sebességfüggő hangbeállítás optimális 0 - 5 közötti értéke a jármű által keltett menetzaj erősségének függvénye.
Próbálja ki a különböző beállításokat,
hogy megtalálja, melyik felel meg
leginkább a járművéhez.
gombot : a menü
vagy gomb :
vagy
vagy
MAGYAR
11
Page 12
Rádió üzemmód
Rádió üzemmód
A készülék RDS rádióvevővel van felszerelve. Sok fogható FM állomás sugároz
olyan jelet, amely nem csak a műsort,
hanem további információkat is tartalmaz,
mint például az állomás nevét vagy a program típusát (PTY).
Az állomás neve megjelenik a kijelzőn, amint
a tuner veszi azt.
A tuner beállítása
A tuner megfelelő működéséhez a
készüléket be kell állítani ahhoz a régióhoz,
amelyben azt használja. Az Európa
"EUROPE", Amerika "USA", Dél-Amerika
"S-AMERICA" és a Thaiföld "THAI" beállítások között választhat. A tuner gyárilag
ahhoz a régióhoz van beállítva, ahol azt
eladták. Ha problémák vannak a rádióvétellel, akkor ellenőrizze ezt a beállítást.
Az ebben a használati útmutatóban leírt
funkciók a tuner EUROPA beállítására
vonatkoznak.
쏅
Kapcsolja ki a készüléket az 1 gombot
használva.
쏅
Tartsa nyomva egy időben az 1 és 5
gombokat ; és kapcsolja be újra a
készüléket az 1 gomb segítségével.
A kijelzőn a "TUNER" felirat jelenik meg.
쏅
Válassza ki a régiót a
: segítségével.
vagy gombok
A beállítás elmentéséhez,
kapcsolja ki majd be a készüléket újra
쏅
vagy várjon körülbelül 8 másodpercet.
A rádió az utoljára kiválasztott üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy
AUX) indul újra.
A rádió üzemmód kiválasztása
Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban
van,
nyomja meg a BND•TS gombot 6
쏅
vagy
nyomja meg ismételten a SOURCE
쏅
gombot 4, míg a memóriabank,
például az "FM1" jelenik meg a
kijelzőn.
Kényelmi RDS funkciók
(AF, REG)
A rádió funkcióinak palettáját az AF (alternatív frekvencia) és a REGIONAL kényelmi
RDS funkciók egészítik ki.
AF: Ha ezt az RDS funkciót aktiválja,
•
akkor a rádió automatikusan a beállított állomás legjobban vehető frekvenciájára hangol.
REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes
•
rádióállomások különböző tartalmú
regionális programokra osztják fel
műsoraikat. A REG funkciót annak
megelőzésére használhatja, hogy az
autórádió különböző tartalmú műsort
sugárzó alternatív frekvenciára
kapcsoljon.
12
Megjegyzések:
A REGIONAL funkciót külön kell aktiválni vagy deaktiválni a menüben.
Page 13
Rádió üzemmód
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
A kijelzőn a "USER MENU" felirat jelenik
meg.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "TUNER
MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "REG"
felirat jelenik meg.
A "REG" mellett az "ON" vagy "OFF" felirat
jelenik meg.
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolásához,
nyomja meg a
쏅
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
9.
Az RDS funkció ki- és bekapcsolása
Az AF és REGIONAL RDS funkciók kikapcsolásához,
nyomja meg és több mint két másod-
쏅
percig tartsa nyomva a TRA•RDS gom-
bot 7.
Az "RDS ON" vagy "RDS OFF" felirat jelenik
meg rövid időre a kijelzőn.
gombot : a menü
vagy gombot :.
vagy
vagy
A hullámsáv/memóriabank
kiválasztása
A készülék az FM valamint az MW és LW
(AM) hullámsávokon is képes rádióadások vételére. Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsáv (FM1, FM2
és FMT) és egy az MW és LW hullámsávok
esetében.
Minden memóriabankban hat állomás
tárolására van lehetőség.
Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT)
és az MW valamint LW hullámsávok közti
váltáshoz,
쏅
röviden nyomja meg a BND•TS gombot
6.
Egy állomás behangolása
Egy állomás behangolásának számos módja
van.
Automata állomáskeresés
Nyomja meg a
쏅
:.
A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető
állomásra.
Állomások manuális behangolása
Manuálisan is behangolhatja az
állomásokat.
Megjegyzések:
Az állomások manuális behangolása
csak akkor lehetséges, ha a kényelmi
RDS funkció ki van kapcsolva.
A beállított frekvencia kis lépésenkénti
változtatásához,
쏅
nyomja meg röviden a
gombokat :.
A beállított frekvencia gyors változtatásához,
쏅
nyomja meg és tartsa nyomva hosszabb
ideig a
vagy gombokat : .
vagy gombokat
vagy
13
MAGYAR
Page 14
Rádió üzemmód
Műsorszóró hálózatok átböngészése
(csak FM)
Ha egy rádióállomás számos műsort kínál,
akkor lehetséges ennek a "műsorszóró
hálózat"-nak az átböngészése.
Megjegyzések:
A szolgáltatás használatához be kell kapcsolni a kényelmi RDS funkciót.
Nyomja meg a
쏅
a műsorszóró hálózat következő állomásának kiválasztásához.
Megjegyzések:
Ezen szolgáltatás használatakor, csak
azokra az állomásokra tud váltani,
amelyeket korábban már egyszer vett.
Az állomások vételéhez használja a
Scan vagy Travelstore funkciót.
vagy gombot :
Az állomáskereső hangolás
érzékenységének beállítása
Kiválaszthatja, hogy a rádió csak az
erős vételt nyújtó állomásokat vagy a
gyenge vétellel rendelkező állomásokat is
behangolja-e.
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "TUNER
MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "SENS
HI" vagy "SENS LO" felirat jelenik meg.
A kijelzőn látható a pillanatnyilag beállított
érzékenységi szint. A "SENS HI3" azt jelenti,
hogy a tuner legérzékenyebb beállítása van
kiválasztva. A "SENS LO1" a legalacsonyabb
érzékenységi szint.
gombot : a menü
vagy
vagy
Állítsa be a kívánt érzékenységi szintet
쏅
vagy gomb : segítségével.
a
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
9.
Megjegyzések:
A készülék tárolja az adott FM és AM
hullámsávhoz tartozó érzékenységi
szintet.
Állomások tárolása
Állomások manuális tárolása
Válassza ki a kívánt memóriabankot
쏅
(FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok
(MW vagy LW) egyikét.
Hangolja be a kívánt állomást.
쏅
Nyomja le és tartsa nyomva több mint
쏅
két másodpercig az 1 - 6 állomásgombok valamelyikét.
Állomások automatikus tárolása
(Travelstore)
Automatikusan tárolhatja a régió legerősebb
vételű hat állomását (csak FM). Az állomások az FMT memóriabankban kerülnek
tárolásra.
Megjegyzések:
A folyamat során a memóriabankban
korábban tárolt állomások törlésre
kerülnek.
Nyomja meg és tartsa nyomva több
쏅
mint két másodpercig a BND•TS gombot 6.
14
Page 15
Rádió üzemmód
Megkezdődik a tárolási folyamat. A kijelzőn
az "FM TRAVELSTORE" felirat jelenik meg. A
folyamat végén az FMT memóriabank 1-es
helyén tárolt állomás szólal meg.
A tárolt állomások hallgatása
Válassza ki a memóriabankot vagy hul-
쏅
lámsávot.
Nyomja meg valamelyik 1 - 6 állomás-
쏅
gombot ;.
A tárolt állomás szólal meg, ha vehető.
A fogható állomások
végigpásztázása (SCAN)
A scan funkciót használhatja arra, hogy
röviden belehallgasson az összes fogható
állomás műsorába. A belehallgatás idejét 5
és 30 másodperc között állíthatja be.
A SCAN indítása
Nyomja meg és tartsa nyomva több
쏅
mint két másodpercig a MENU gombot
9.
A pásztázás elindul.
A kijelzőn a "SCAN" felirat, mellette villogva
az aktuális állomásnév vagy frekvencia
jelenik meg.
A SCAN törlése és egy állomás
továbbhallgatása
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja
a legutóbb behangolt állomás vételét.
A pásztázási idő beállítása
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VARIOUS MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "SCAN
TIME" felirat jelenik meg.
Állítsa be a kívánt pásztázási időt a
쏅
gomb : segítségével.
vagy
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
Megjegyzések:
Az így meghatározott pásztázási időt
használja a rendszer a CD lemez pásztázására is CD-váltó üzemmódban.
gombot : a menü
vagy
vagy
Műsortípus (PTY)
Az állomás nevének továbbításán kívül,
bizonyos FM állomások a sugárzott
műsor típusával kapcsolatban is küldenek
információt. Az Ön rádiója képes ezt az
információt venni és kijelezni.
A műsortípusok például az alábbiak lehetnek:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK KNOWLEDGE KIDS
A PTY funkciót használhatja adott típusú
állomások választására.
MAGYAR
15
Page 16
Rádió üzemmód
PTY-EON
Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja
a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a
választott műsortípusú állomásra vált.
Megjegyzések:
Ha a tuner nem talál az adott
•
műsortípusnak megfelelő állomást,
akkor egy hangjelzés hallható és rövid
időre a "NO PTY" felirat jelenik meg a
kijelzőn. A rádió ezután visszatér a
legutóbb hallgatott állomásra.
•
Ha egy későbbi időpontban a
behangolt rádióállomás vagy a
műsorszóró hálózat egy másik állomása a kiválasztott programtípust
sugározza, akkor a rádió automatikusan átvált az aktuálisan behangolt
állomásról, CD vagy CD-váltó üzemmódból az állomásra, amely az Ön
által kiválasztott műsortípust sugározza.
•
Ha nem szeretné ezt a PTY-EON
váltást, akkor kikapcsolhatja azt a
menüben a "PTY OFF" beállításával.
Először nyomja meg valamely
SOURCE 4 vagy BND•TS gombot
6.
쏅
Nyomja meg a
vagy gombot :,
a PTY be- (ON) vagy kikapcsolásához
(OFF).
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
nyomja meg kétszer a MENU gombot
9.
A PTY nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a nyelvet műsortípusok
nevének kijelzéséhez. A választási
lehetőségek a DEUTSCH, ENGLISH és
FRANÇAIS.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "TUNER
MENU" felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
gombot : a menü
megnyitásához.
쏅
Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "PTY
LANG" felirat jelenik meg.
쏅
Válassza ki a kívánt nyelvet a
vagy
gomb : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
nyomja meg háromszor a MENU
gombot 9.
A PTY ki- vagy bekapcsolása
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "TUNER
MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
gombot : a menü
megnyitásához.
A "PTY" felirat és az aktuális beállítás jelenik
meg a kijelzőn.
16
Egy műsortípus választása és a
keresőhangolás indítása
쏅
Nyomja meg a
vagy gombot :.
A kijelzőn látható az aktuális műsortípus.
쏅
Ha egy másik műsortípust szeretne
választani, akkor nyomja meg a
vagy
gombok : valamelyikét, mialatt ez
a kijelzés látható.
Vagy
Page 17
Nyomja meg valamelyiket az 1 - 6
쏅
gombok ; közül egy műsortípus
választásához, amely ezen gombok valamelyikéhez van rendelve.
A választott műsortípus rövid időre megjelenik a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg a
keresőhangolás indításához.
A rádió a következő olyan állomásra hangol,
amely megfelel a választott műsortípusnak.
Műsortípus hozzárendelése egy
állomásgombhoz
쏅
Válasszon ki egy műsortípust a
gomb : segítségével.
vagy
쏅
Nyomja meg és tartsa nyomva több
mint két másodpercig az 1 - 6 gombok
; valamelyikét.
A műsortípus tárolásra kerül a választott
1 - 6 ; gombon.
vagy gombot : a
A rádióvétel optimalizálása
A magas hangok csökkentése
interferencia esetén (High Cut)
Gyenge vétel esetén a High Cut funkció jobb
rádióvételt eredményez (csak FM). Vételi
zavarok esetén a zajszint automatikusan
csökkentésre kerül.
Rádió üzemmód
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "HICUT"
felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
High Cut ki- vagy bekapcsolásához.
A "HICUT OFF" azt jelenti, hogy az interferencia nem kerül csökkentésre, a "HICUT
ON" pedig azt, hogy a zajszint csökkentésre
kerül.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
nyomja meg a MENU gombot 9.
gombot : a menü
vagy
vagy gombot : a
A kijelző beállítása
Rádió üzemmódban megnövelheti az idő
kijelzésének méretét a kijelzőn.
A kijelző átváltásához nyomja
쏅
meg és tartsa nyomva több mint
két másodpercig a DISPL
gombot 8.
Körülbelül két másodperc elteltével a
készülék visszavált az előző kijelzésre.
MAGYAR
A High Cut funkció ki- és bekapcsolása
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot :, míg a kijelzőn a "TUNER
MENU" felirat jelenik meg.
vagy
17
Page 18
Közlekedési információk
Közlekedési információk
A készülék egy RDS-EON vevővel van felszerelve. Az EON (fejlett másik hálózat)
funkció lehetővé teszi azt, hogy valahányszor egy közlekedési bejelentés (TA) sugárzása történik, a rendszer automatikusan
átvált az állomásról, amely nem közvetít
közlekedési információkat, a közlekedési
információkat sugárzó állomásra az adott
műsorszóró hálózaton belül.
Ha a közlekedési információk sugárzása
befejeződött, akkor a rendszer visszavált az
előzőleg hallgatott állomásra.
A közlekedési információk
elsőbbségének ki- és bekapcsolása
Nyomja meg a TRA•RDS gombot 7.
쏅
Ha a közlekedési információk elsőbbsége
aktiválva van, ha a kijelzőn a forgalmi dugó
jel jelenik meg.
Megjegyzések:
Egy fi gyelmeztető hangjelzést fog hallani,
ha elhagyja a hallgatott közlekedési
•
információkat sugárzó állomás vételi
körzetét.
ha elhagyja a közlekedési
•
információkat sugárzó állomás vételi
körzetét, amelyre a rendszer hangolva
van a CD vagy a CD-váltóban található
lemez hallgatása közben, és a következő automatikus keresőhangolás
nem talál új közlekedési információkat
közvetítő állomást.
ha áthangolja a rádiót a közlekedési
•
információkat sugárzó állomásról
egy közlekedési információkat nem
közvetítő állomásra.
18
Ha meghallja a fi gyelmeztető hangjelzést,
akkor kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy ráhangolhat egy állomásra, amely közlekedési információkat közvetít.
A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VOLUME MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "TA
VOLUME" felirat jelenik meg.
Állítsa be a hangerőt a
쏅
: segítségével.
A beállítás megkönnyítése érdekében, a
készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt
annak változtatása közben.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
Megjegyzések:
A hangerő-szabályozó 3, segít-
•
ségével szintén beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét az adott
bejelentés időtartamára.
Beállíthatja a közlekedési bejelentés
•
hangszín beállítását és hangerő elosztását. A további részleteket a "Hang"
fejezetben találja.
gombot : a menü
vagy
vagy
vagy gomb
Page 19
CD üzemmód
CD üzemmód
A készüléket használhatja 12 cm átmérőjű
szabványos audio CD, CD-R és CD-RW
lemezek lejátszására. Ha saját maga által
írt CD lemezeket szeretne lejátszani, akkor
a problémák elkerülése érdekében, ne írja
azokat 16-szoros sebességnél gyorsabban.
A CD lejátszó súlyos
károsodásának
veszélye!
Nem szabad 8 cm átmérőjű CD kislemezeket vagy szabálytalan formájú
(nem kör alakú) lemezeket használni.
A nem megfelelő CD lemezek
használatából fakadó károsodásokra
nem vállalunk garanciát.
A megfelelő működés érdekében csak
Compact-Disc emblémával ellátot
lemezeket használjon. A másolásvédelemmel ellátott CD lemezek használata lejátszási problémákat okozhat. A Blaupunkt
nem garantálja a másolásvédett lemezek
megfelelő működését!
Az audio CD-k mellett a készülék képes
MP3/WMA zenei fájlokat tartalmazó
lemezek lejátszására is. A további részletekért olvassa el az "MP3/WMA üzemmód" című fejezetet.
Átváltás CD üzemmódba
Ha nincs CD lemez a lejátszóban,
nyomja meg a
쏅
A vezérlőpanel kinyílik.
Finoman nyomja a CD-t a lejátszóba,
쏅
míg egy kis ellenállást nem érez.
gombot 2.
A lejátszó automatikusan behúzza a lemezt.
Nem szabad akadályozni vagy segíteni a
lejátszót a CD behúzásában.
쏅
Finoman zárja be a vezérlőpanelt,
miközben kis nyomást fejt ki, míg azt
nem érzi, hogy az a helyére kattan.
A CD lejátszása megkezdődik és a kijelzőn
"CD" felirat jelenik meg.
Megjegyzések:
Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva
a CD behelyezése előtt, akkor a lejátszás elindításához be kell kapcsolni a
készüléket az 1 gombbal.
Ha a CD már benne van a lejátszóban,
쏅
akkor nyomja meg ismételten a
SOURCE gombot 4, míg a "CD" felirat
meg nem jelenik a kijelzőn.
A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg
meg lett szakítva.
Sávok kiválasztása
Nyomja meg a nyíl gombok : val-
쏅
amelyikét az előző vagy következő sáv
kiválasztásához.
vagy gombok : valamelyikét
Ha a
megnyomja, akkor az adott sáv lejátszása
újra elkezdődik.
Gyors sávválasztás
A sávok közti gyors előre vagy hátra
váltáshoz,
nyomja meg és tartsa nyomva a
쏅
gombok : valamelyikét, míg
vagy
a sávok gyors előre vagy hátra váltása el
nem indul.
MAGYAR
19
Page 20
CD üzemmód
Gyors keresőhangolás (hallható)
A gyors előre vagy hátra történő keresés
elindításához,
nyomja meg és tartsa nyomva a
쏅
gomb : valamelyikét, míg az előre
vagy hátra történő keresés el nem indul.
vagy
Sávok véletlenszerű sorrendben
történő lejátszása (MIX)
Nyomja meg a 5 MIX gombot ;.
쏅
A kijelzőn rövid időre a "MIX DISC" felirat
majd a MIX szimbólum jelenik meg. A
következő véletlenszerűen kiválasztott sáv
lejátszása elkezdődik.
A MIX üzemmód törlése
Nyomja meg újra a 5 MIX gombot ;.
쏅
Rövid időre a "MIX OFF" felirat jelenik meg a
kijelzőn, majd eltűnik a MIX szimbólum.
Sávok pásztázása (SCAN)
Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat)
a CD-n található az összes sávot.
Nyomja meg két másodpercnél hossz-
쏅
abb ideig a MENU gombot 9.
A kijelzőn rövid időre a "SCAN DISC" felirat
jelenik meg és elkezdődik a következő sáv
lejátszása.
Megjegyzések:
Beállíthatja a pásztázás idejét. A további információkért olvassa el a "Rádió
üzemmód" fejezet "A pásztázási idő
beállítása" című részét.
A pásztázás befejezése és egy sáv
hallgatásának folytatása
A pásztázási folyamat leállításához,
쏅
nyomja meg a MENU gombot 9.
Az éppen pásztázott sáv lejátszása normál
módon folytatódik.
Sávok ismétlése (Repeat)
Ha meg akarja ismételni egy sáv lejátszását,
nyomja meg a 4 RPT gombot ;.
쏅
A kijelzőn rövid időre a "REPEAT TRACK",
majd a "REPEAT" felirat jelenik meg. A
lejátszó a Repeat mód kikapcsolásáig az
adott sávot ismétli.
Az ismétlés kikapcsolása
Az ismétlés funkció kikapcsolásához,
쏅
nyomja meg újra a 4 RPT gombot ;.
Rövid időre a "REPEAT OFF" felirat jelenik meg, majd a "REPEAT" felirat eltűnik
a kijelzőről. Visszatér a normál lejátszás
üzemmód.
A lejátszás megszakítása
(PAUSE)
쏅
Nyomja meg a 3 gombot ;.
A "PAUSE DISC" felirat jelenik meg a
kijelzőn.
A megszakítás törlése
쏅
A megszakítás alatt, nyomja meg a 3
gombot ;.
A lejátszás folytatódik.
20
Page 21
CD üzemmód
A kijelző beállítása
CD üzemmódban számos kijelzési mód
közül választhat.
"Normal Mode":
•
Első sor: A sáv száma és a lejátszási
idő
"Info Mode":
•
Első sor: A sáv száma és a lejátszási
idő
Második sor: CD szöveg idő
•
"Clock Mode":
Első sor: A sáv száma és a lejátszási
idő
Második sor: CD szöveg idő és idő
Megjegyzések:
•
A menüben beállíthatja, hogy
megjelenjen-e a CD szöveg. További
információkat a "CD szöveg kijelzése"
című részben találhat.
•
A CD szöveg csak akkor jelezhető ki,
ha a CD tartalmazza a megfelelő információkat.
A kijelzési módok közti váltáshoz,
쏅
nyomja meg egyszer vagy többször a
DISPL
jelenik a kívánt kijelzés.
gombot 8, míg meg nem
CD szöveg kijelzése
Néhány CD lemez CD szöveget tartalmaz. A
CD szöveg tartalmazhatja az előadó nevét
és az album vagy a sáv címét.
Ez a CD szöveg a kijelző második sorában
jelenik meg. A CD szöveg az egyes sávok
váltásakor a kijelzőn görgetve jelenik meg.
A CD szöveg ki- és bekapcsolása
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VARIOUS MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "CD
TEXT" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Válasszon a "CD TEXT ON" vagy a "CD
쏅
TEXT OFF" lehetőségek közül a
gomb : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
gombot : a menü
gombot : a menü
vagy
vagy
vagy
Közlekedési bejelentések CD
üzemmódban
Ha közlekedési információkat szeretne venni CD üzemmódban,
nyomja meg a TRA•RDS gombot 7.
쏅
A közlekedési információk elsőbbsége
aktiválódik, ha a kijelzőn a forgalmi dugó
jel jelenik meg. A további részleteket a
“Közlekedési információk” című részben
találja.
MAGYAR
21
Page 22
CD üzemmód MP3/WMA üzemmód
CD kiadása
Nyomja meg a gombot 2.
쏅
A vezérlőpanel kinyílik.
Nyomja meg a CD nyílás mellett talál-
쏅
ható kiadás
A CD kiadásra kerül.
Vegye ki a CD-t és csukja vissza a
쏅
vezérlőpanelt.
Megjegyzések:
A CD kiadása után a lejátszó azt 10
•
másodperc múlva automatikusan
visszahúzza.
A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a
•
készülék ki van kapcsolva vagy más
audio forrást hallgat.
gombot < .
MP3/WMA üzemmód
Az autós hangsugárzó rendszert MP3 zenei
fájlokat tartalmazó CD-R és CD-RW lemezek
lejátszására is használhatja. WMA fájlokat is
lejátszhat. Az MP3 és a WMA fájlok kezelése
megegyezik.
Megjegyzések:
Az internetes zeneáruházakból
•
származó digitális jogok kezelése
(DRM) technológiával rendelkező
WMA fájlokat nem lehet lejátszani a
készüléken.
A WMA fájlok csak akkor játszhatók
•
vissza biztosan, ha a 8-as verziójú
Windows Media Player programmal
készültek.
MP3 CD készítése
A különböző CD-írók, CD-író szoftverek és
nyers CD-k problémássá tehetik a készülék
bizonyos CD-k lejátszására való képességét.
Ha problémát okoz a saját maga által írt CDk lejátszása, akkor próbálja ki más márkájú
vagy más színű nyers CD használatát.
A CD formátuma ISO 9660 Level1/Level2
vagy Joilet kell, hogy legyen. A többi formátum nem játszható le megbízhatóan.
Egy lemezen legfeljebb 252 könyvtárat
hozhat létre. A készüléket használhatja a
könyvtárak független eléréséhez.
A CD-n található könyvtárak számától
függetlenül, a készülék egy lemezen csak
999 darab MP3 fájlt és egy könyvtárban
csak 255 fájlt tud kezelni.
22
Page 23
MP3/WMA üzemmód
A készülék annyi alkönyvtárat tud kezelni,
amennyit a CD-író képes létrehozni, annak
ellenére, hogy az ISO 9660 szabványban
csak 8. a megengedett könyvtármélység.
Egy személyi számítógép segítségével minden könyvtárnak nevet adhat. A készülék
képes kijelezni a könyvtárneveket. CD-író
szoftvere segítségével adjon nevet a könyvtáraknak és a sávoknak/fájloknak. Ennek
módjáról a szoftver használati utasítása
nyújt felvilágosítást.
Megjegyzések:
A könyvtárak és a sávok/fájlok elnevezésekor kerülje az ékezetes betűk
és a speciális karakterek használatát.
Ha azt szeretné, hogy a fájlok a megfelelő
sorrendben helyezkedjenek el, akkor
használjon olyan CD-író szoftvert, amely
betűrendben helyezi el a fájlokat. Ha a
szoftver nem nyújtja ezt a szolgáltatást, akkor manuálisan is elrendezheti a fájlokat.
Ehhez az egyes fájlnevek elé egy számot
kell írni, például "001", "002", stb. A kezdő
nullákat szintén be kell írni.
Az MP3 sávok további információkat is tartalmazhatnak, mint például az előadó neve,
az album vagy a sáv címe (ID3 címkék). A
készülék képes az ID3 címkék (1. verzió)
kijelzésére.
MP3 fájlok készítésekor (kódolásakor)
használjon legfeljebb 256 kbit/sec bitsebességet.
A készülék csak olyan MP3 fájlok lejátszására képes, melyeknek kiterjesztése
".MP3".
Megjegyzések:
A zavartalan lejátszás érdekében,
ne próbálja nem MP3 fájlok kit-
•
erjesztését ".MP3"-ra változtatni és
így megkísérelni lejátszásukat! A
készülék lejátszás közben fi gyelmen
kívül hagyja ezeket az érvénytelen
fájlokat.
Ne használjon "kevert" CD-ket, amely-
•
ek MP3 fájlokat és nem MP3 fájlokat
is tartalmaznak (a készülék csak
lejátszás közben olvassa be az MP3
fájlokat).
Ne használjon olyan CD-ket, amelyek
•
CD-audio sávokat és MP3 sávokat is
tartalmaznak. Ilyen CD használata
esetén a lejátszó csak a CD-audio sávokat fogja lejátszani.
MAGYAR
23
Page 24
MP3/WMA üzemmód
Átváltás MP3 üzemmódba
Az MP3 üzemmódot a normál CD üzemmódhoz hasonlóan lehet bekapcsolni. A további
részletekkel kapcsolatban, tanulmányozza
a "CD üzemmód" című fejezet "Átváltás CD
üzemmódba" című részét.
A kijelző beállítása
Az alapértelmezett kijelzés beállítása
Az aktuális sávval kapcsolatos különböző típusú információk kijelzése lehetséges:
1. Normal Mode:
Első sor: A sáv neve
Második sor: MP3 információk
Megjegyzések:
Az MP3 információk tartalma az "MP3
DISP" menü beállításaitól függ.
2. Info Mode:
Első sor: A sáv neve
Második sor: Könyvtár száma, sáv
száma és a lejátszási idő.
3. Clock Mode:
Első sor: A sáv neve
Második sor: Könyvtár száma, sáv
száma ás az idő.
Megjegyzések:
Az 1. verzió MP3 ID címkéi kijelzésre
kerülhetnek, ha azok tárolva vannak az
MP3 fájlokban. A további részletekért
olvassa el a számítógépén lévő MP3
szoftver vagy CD-író szoftver használati
utasítását.
24
4. MP3-Browse Mode:
Első sor: 1. sáv neve
Második sor: 2. sáv neve
Harmadik sor: 3. sáv neve
Megjegyzések:
Az MP3 kereső módot a CD-n található MP3 fájlok gyors és kényelmes
keresésére használhatja. MP3 kereső
üzemmódban nem használhatja a
gyorskeresés, MIX, SCAN vagy REPEAT
funkciókat.
A különböző kijelzési módok közti
váltáshoz,
쏅
nyomja meg egyszer vagy többször a
DISPL
kívánt mód nem jelenik meg.
gombot 8, míg a kijelzőn a
A gördülő MP3 szövegek
beállítása
Az egyes sávváltásokkor az alábbi gördülő
szövegek valamelyike jelenik meg a kijelzőn.
Ezek után a beállított normál kijelzés látható.
A rendelkezésre álló gördülő szövegek az
alábbiak:
Könyvtárnév ("DIR NAME")
•
A sáv neve ("SONG NAME")
•
Az album neve ("ALBM NAME")
•
Az előadó neve ("ARTIST")
•
Fájlnév ("FILE NAME")
•
Megjegyzések:
Az előadó, az album vagy a sáv neve az
1. verziójú MP3 ID címke elemei és csak
akkor kerülhetnek kijelzésre, ha azokat
tartalmazza a MP3 fájl. A további részletekért olvassa el a számítógépén
lévő MP3 szoftver vagy CD-író szoftver
használati utasítását.
Page 25
MP3/WMA üzemmód
A különböző kijelzési lehetőségek közti
váltáshoz,
nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VARIOUS MENU" felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
gombot : a menü
megnyitásához.
쏅
Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "MP3
DISP" felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
gombot : a menü
megnyitásához.
쏅
Válassza ki a kívánt MP3 gördülő
szöveget a
vagy gomb : segít-
ségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
nyomja meg háromszor a MENU
gombot 9.
Megjegyzések:
Az "MP3 DISP" menü csak MP3/WMA
fájlokat tartalmazó CD lejátszása közben elérhető.
Könyvtár kiválasztása
Könyvtár kiválasztása a nyíl gombok
segítségével (Normál, Óra és Info mód)
Egy másik könyvtárhoz történő le- vagy
felfelé mozgáshoz,
쏅
nyomja meg egyszer vagy többször a
gombokat :.
vagy
Megjegyzések:
A készülék automatikusan átugorja
az olyan könyvtárakat, amelyek nem
tartalmaznak MP3 fájlokat. A készülék
automatikusan módosítja a kijelzőre
kerülő könyvtárak számát. Ezért ez a
szám többé nem feltétlenül azonos
azzal, ahány könyvtárat Ön valójában
létrehozott.
Könyvtár kiválasztása kereső módban
A kijelző három sorában megjelenhetnek
az aktuális és az azután következő könyvtárak. A könyvtárak azon a néven jelennek
meg, amellyel Ön a CD írásakor létrehozta
őket. A könyvtárak kijelzése közben a nyíl
gombokkal tudja megjeleníteni és kiválasztani a rendelkezésre álló könyvtárakat.
쏅
Az MP3 lejátszás közben, nyomja meg
ismételten a DISPL
gombot 8,
míg a kijelzőn meg nem jelenik az MP3
kereső mód.
Az aktuális könyvtárban lévő sávok listája
jelenik meg.
쏅
A könyvtárszintre történő váltáshoz,
nyomja meg a
Nyomja meg a
쏅
gombot : .
vagy gombokat a CD-
n lévő könyvárak megjelenítéséhez.
Ha ki akarja választani az egyik könyvtárat,
nyomja meg a
쏅
gombot :.
A kiválasztott könyvtár megnyílik. A kijelzőn
kereső módban megjelenik a könyvtárban
található sávok listája.
MAGYAR
25
Page 26
MP3/WMA üzemmód
Sávok/fájlok kiválasztása
Sávok/fájlok kiválasztása a nyíl gombok
segítségével (Normál, Óra és Info mód)
Az adott könyvtárban található másik
sávhoz/fájlhoz történő le- vagy felfelé
mozgáshoz,
쏅
nyomja meg egyszer vagy többször a
gombot :.
vagy
Ha egyszer nyomja meg a
:, akkor az aktuális sáv lejátszása újra
elkezdődik.
Sáv kiválasztása kereső módban
A kereső mód lehetővé teszi, hogy kényelmesen végignézze az adott könyvtárban található fájlokat, majd egyet kiválasszon azok
közül.
쏅
MP3 lejátszás közben nyomja meg ismételten a DISPL
az MP3 kereső mód meg nem jelenik.
쏅
Nyomja meg a
a könyvtárban lévő sávok egymás utáni
megjelenítéséhez.
Ha ki akarja választani az éppen megjelenített sávot,
쏅
nyomja meg a
vagy gombokat :
gombot :.
gombot
gombot 8, míg
Gyorskeresés
(nem MP3 kereső módban)
Az előre vagy hátra történő gyorskereséshez,
쏅
nyomja meg és tartsa nyomva a
gombot :, amíg az előre vagy hátra
történő gyorskeresés el nem indul.
vagy
Sávok véletlen sorrendű
lejátszása– MIX
(nem MP3 kereső módban)
Az aktuális könyvtárban lévő sávok véletlen
sorrendű lejátszásához,
röviden nyomja meg az 5 MIX gombot
쏅
;.
A "MIX DIRECTORY" és a MIX felirat jelenik
meg a kijelzőn.
A behelyezett MP3-CD összes könyvtárában
található sávok véletlenszerű sorrendben
történő lejátszásához,
nyomja meg két másodpercnél
쏅
hosszabb időre az 5 MIX gombot ;.
A "MIX DISC" és a MIX felirat jelenik meg a
kijelzőn.
A MIX üzemmód törlése
A MIX üzemmód törléséhez,
röviden nyomja meg az 5 MIX gombot
쏅
;.
A "MIX OFF" felirat megjelenik, és a MIX
felirat eltűnik a kijelzőről.
Sávok pásztázása – SCAN
(nem MP3 kereső módban)
Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat)
a CD-n található összes sávot.
Nyomja meg több mint két másodper-
쏅
cre a MENU gombot 9. A következő
sáv pásztázása elkezdődik.
A kijelzőn rövid időre a "SCAN TRACK"
felirat jelenik meg. Ezt követően a könyvtár
és a sáv sorszáma jelenik meg. A sáv száma
villog.
26
Page 27
MP3/WMA üzemmód
Megjegyzések:
A pásztázási idő megváltoztatható. A
pásztázási idő beállításával kapcsolatos
információkat a "Rádió üzemmód" című
fejezet, "A pásztázási idő beállítása"
című részében találja.
A pásztázás megállítása és egy sáv
hallgatásának folytatása
Röviden nyomja meg a MENU gombot
쏅
9.
Ezután elkezdődik az éppen pásztázott sáv
normál lejátszása.
Egyes sávok vagy teljes
könyvtárak ismétlése – REPEAT
(nem MP3 kereső módban)
Az éppen játszott sáv ismételt lejátszásához,
röviden nyomja meg a 4 RPT gombot
쏅
;.
A kijelzőn rövid időre megjelenik a "REPEAT
TRACK" és a REPEAT felirat.
Az egész könyvtár megismétléséhez,
nyomja meg két másodpercnél hossz-
쏅
abb időre a 4 RPT ;.
A kijelzőn rövid időre megjelenik a "REPEAT
DIRECTORY" és a REPEAT felirat.
A lejátszás megszakítása
(PAUSE)
Nyomja meg a 3 gombot ;.
쏅
A kijelzőn a "PAUSE DISC" felirat jelenik
meg.
A szüneteltetés kikapcsolása
Szüneteltetés közben nyomja meg a 3
쏅
;.
A lejátszás folytatódik.
MAGYAR
Az ismétlés kikapcsolása
Az aktuális sáv vagy könyvtár ismétlésének
kikapcsolásához,
röviden nyomja meg a 4 RPT gombot
쏅
;.
A "REPEAT OFF" felirat jelenik meg, és a
REPEAT felirat eltűnik a kijelzőről.
27
Page 28
CD-váltó üzemmód
CD-váltó üzemmód
Megjegyzések:
A CD-k kezelésére, behelyezésére és
a CD-váltó használatára vonatkozó
tájékoztatást a CD-váltó használati
utasításában találja.
Átváltás CD-váltó üzemmódba
Nyomja meg ismételten a SOURCE
쏅
gombot 4, míg a kijelzőn meg nem
jelenik a "CHANGER" felirat.
A készülék elkezdi a CD-váltó által először
észlelt lemezt.
CD-k kiválasztása
Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé
mozgáshoz,
nyomja meg egyszer vagy többször a
쏅
gombokat :.
vagy
Megjegyzések:
A készülék fi gyelmen kívül hagyja a
váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket
tartalmazó CD nyílásait.
Sávok kiválasztása
Egy mások sávhoz történő fel vagy lefelé
lépéshez aktuális CD-n,
nyomja meg egyszer vagy többször a
쏅
gombot :.
vagy
Gyorskeresés (hallható)
Az előre vagy hátra történő gyorskereséshez,
nyomja meg és tartsa nyomva a
쏅
gombot :, míg az előre vagy
vagy
hátrafelé történő gyorskeresés el nem
indul.
28
Egyedi sávok vagy egész CD-k
ismétlése (REPEAT)
Az aktuális sáv ismétléséhez,
쏅
röviden nyomja meg az 4 RPT gombot
;.
Rövid időre a "REPEAT TRACK" és a REPEAT
felirat jelenik meg a kijelzőn.
Az aktuális CD ismétléséhez,
쏅
nyomja meg és tartsa nyomva több mint
két másodpercig a 4 RPT gombot ;.
Rövid időre a "REPEAT DISC" és a REPEAT
felirat jelenik meg a kijelzőn.
Az ismétlés megszakítása
Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének
megszakításához,
쏅
röviden nyomja meg az 4 RPT gombot
;.
A "REPEAT OFF" felirat jelenik meg, és a
REPEAT felirat eltűnik a kijelzőről.
Sávok véletlen sorrendű
lejátszása (MIX)
Az aktuális CD-n található sávok
véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához,
röviden nyomja meg az 5 MIX gombot
쏅
;.
Rövid időre a "MIX DISC" felirat jelenik meg,
majd a MIX felirat látható a kijelzőn.
Az összes behelyezett CD lemezen található
sáv véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához,
nyomja meg két másodpercnél hosz-
쏅
szabb időre az 5 MIX gombot ;.
Rövid időre a "MIX ALL" felirat jelenik meg,
majd a MIX felirat látható a kijelzőn.
Page 29
CD-váltó üzemmód Idő
A MIX kikapcsolása
쏅
Röviden nyomja meg az 5 MIX gombot
;.
A "MIX OFF" felirat jelenik meg és a MIX
felirat eltűnik a kijelzőről.
Az összes CD összes sávjának
pásztázása (SCAN)
Az összes CD-n található összes sáv
növekvő sorrendű pásztázásához (rövid
belehallgatáshoz),
nyomja meg két másodpercnél
쏅
hosszabb időre a MENU gombot 9.
A kijelzőn a "SCAN TRACK" felirat látható.
Ezt követően a CD és a sáv száma kerül
kijelzésre. A sáv száma villog.
A pásztázás megállítása
A pásztázás megállításához,
쏅
röviden nyomja meg a MENU gombot
9.
Az aktuális sáv normál lejátszása
folytatódik.
Megjegyzések:
A pásztázási idő megváltoztatható. A
pásztázási idő beállításával kapcsolatos
információkat a "Rádió üzemmód" című
fejezet, "A pásztázási idő beállítása"
című részében találja.
A lejátszás szüneteltetése
(PAUSE)
Nyomja meg a 3 gombot ;.
쏅
A kijelzőn a "PAUSE DISC" felirat jelenik
meg.
A szüneteltetés kikapcsolása
Szüneteltetés közben nyomja meg a
쏅
gombokat ;.
3
A lejátszás folytatódik.
Idő
Az idő kijelzése
Az idő rövid ideig történő mutatásához,
nyomja meg két másodpercnél
쏅
hosszabb időre az DISPL
8.
Az idő rövid időre megjelenik a kijelzőn.
Az idő beállítása
Az idő beállításához,
nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "CLOCK
MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "CLOCK
SET" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Az idő jelenik meg a kijelzőn. Az órák és a
percek beállíthatók.
Állítsa be az időt a
쏅
segítségével.
Az órák és a percek közti váltáshoz,
nyomja meg a
쏅
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
gombot : a menü
gombot : a menü
vagy gomb :
vagy gombot :.
gombot
vagy
vagy
29
MAGYAR
Page 30
Idő
A 12/24-órás kijelzés közti
váltás
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "CLOCK
MENU" felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
megnyitásához.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a "24 HR
MODE" vagy a "12 HR MODE" felirat jelenik meg.
쏅
A kijelzési módok közti váltáshoz,
nyomja meg a
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
nyomja meg kétszer a MENU gombot
9.
gombot : a menü
vagy gombot :.
vagy
vagy
Az óra folyamatos kijelzése a
készülék kikapcsolt és a gyújtás
bekapcsolt állapotában
Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és
a gyújtás be van kapcsolva,
쏅
nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a "CLOCK
MENU" felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
megnyitásához.
A "CLOCK ON" vagy a "CLOCK OFF" felirat
jelenik meg a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg a
kijelzés ON (BE) vagy OFF (KI) módba
történő váltásához.
gombot : a menü
vagy gombot : a
vagy
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
nyomja meg kétszer a MENU gombot
9.
Az idő rövid idejű kijelzése a
készülék kikapcsolt állapotában
A készülék kikapcsolt állapotában az idő
rövid idejű kijelzéséhez,
쏅
nyomja meg a DISPL
Az idő körülbelül 8 másodpercre megjelenik
a kijelzőn.
8.
30
Page 31
Hang
Hang
A hangszín beállítások (mély, közép, magas
és sub-out) az összes forrásra vonatkozóan
(rádió, CD, CD-váltó, AUX, közlekedési információk és telefon/navigációs rendszer)
egyenként beállíthatóak. A hangerő-elosztás beállításai (egyensúly és első/hátsó
hangerő-elosztás) az összes audio forrásra
vonatkoznak.
Megjegyzések:
A közlekedési információkra és a telefonra/navigációs rendszerre vonatkozó
beállításokat csak akkor lehet elvégezni, ha ezek vannak a kimeneten.
A mély hangszín beállítása
Választhat egyet a négy középfrekvencia
közül (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Ezen
felül a választott középfrekvencia szintjét
±7 értékkel.
A középfrekvencia és a szint beállítása
Nyomja meg a AUDIO gombot 5.
쏅
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg egyszer a
gombokat : a BASS almenü
kiválasztásához.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot :, míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
쏅
Nyomja meg a
: a szint ±7 közti értékének beállításához.
A menüből való kilépéshez, nyomja
쏅
meg kétszer az AUDIO gombot 5.
vagy gombokat
vagy
vagy
A közép hangszín beállítása
Választhat egyet a négy középfrekvencia
közül (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Ezen
felül a választott középfrekvencia szintjét
±7 értékkel megváltoztathatja.
A középfrekvencia és a szint beállítása
쏅
Nyomja meg a AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot :, míg a kijelzőn a "MIDDLE"
felirat jelenik meg.
Nyomja meg egyszer a
쏅
gombokat : a MIDDLE almenü
kiválasztásához.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot : , míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
쏅
Nyomja meg a
: a szint ±7 közti értékének
beállításához.
쏅
A menüből való kilépéshez, nyomja
meg kétszer az AUDIO gombot 5.
vagy gombokat
vagy
vagy
vagy
A magas hangszín beállítása
Választhat egyet a négy középfrekvencia
közül (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Ezen felül a választott középfrekvencia
szintjét ±7 értékkel megváltoztathatja.
A középfrekvencia és a szint beállítása
쏅
Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg ismételten a vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "TREBLE"
felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg egyszer a
gombokat : a TREBLE almenü
kiválasztásához.
vagy
MAGYAR
31
Page 32
Hang Előerősítő kimenet
Nyomja meg ismételten a vagy
쏅
gombot :, míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
Nyomja meg a
쏅
: a szint ±7 közti értékének
beállításához.
A menüből való kilépéshez, nyomja
쏅
meg kétszer az AUDIO gombot 5.
vagy gombokat
A bal/jobb hangerő-elosztás
(balance) beállítása
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance)
beállításához,
nyomja meg a AUDIO gombot 5.
쏅
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombot :, míg a kijelzőn a "BAL" felirat és az aktuális beállítás jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
egyensúly (bal/jobb) beállításához.
쏅
A menüből való kilépéshez, nyomja
meg az AUDIO5.
vagy gombot : az
vagy
Az első/hátsó hangerő-elosztás
(fader) beállítása
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader)
beállításához,
nyomja meg a AUDIO gombot 5.
쏅
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot :, míg a kijelzőn a "Fader"
felirat és az aktuális beállítás jelenik
meg.
Nyomja meg a
쏅
az első/hátsó hangerőelosztás beállításához.
쏅
A menüből való kilépéshez, nyomja
meg az AUDIO gombot 5.
vagy gombot :
vagy
Előerősítő kimenet
(Preamp-Out/Sub-Out)
Az autós hangsugárzó rendszer előerősítő
kimenetét (Preamp-Out) külső erősítők
csatlakoztatásához használhatja. Ezen felül
egy mély hangzású hangszórót (subwoofer)
is csatlakoztathat a készülék integrált
dinamikus aluláteresztő szűrőjéhez (a szint
és a határfrekvencia szabályozható).
Ebből a célból az erősítőket a beszerelési útmutatóban leírt módon kell csatlakoztatni.
A sub-out szintjének beállítása
A sub-out szintje 8 fokozatban (0-tól +7-ig)
állítható.
Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
쏅
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot :, míg a kijelzőn a "SUBOUT"
felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
a szint 0 és +7 közötti értékének beállításához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer az AUDIO gombot
쏅
5.
vagy gombokat :
A sub-out határfrekvenciájának
beállítása
4-féle érték közül választhat: 0 Hz, 80 Hz,
120 Hz és 160 Hz.
Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
쏅
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
vagy
32
Page 33
Előerősítő kimenet X-Bass
Nyomja meg ismételten a vagy
쏅
gombot :, míg a kijelzőn a "SUBOUT"
felirat jelenik meg.
Nyomja meg egyszer a
쏅
gombot :.
Nyomja meg egyszer a vagy
쏅
gombot :, míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer az AUDIO gombot
쏅
5.
vagy
X-BASS
Az X-Bass lehetővé teszi a mély hangok
alacsony hangerő melletti felerősítését.
A kiválasztott X-Bass beállítás minden
audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy
AUX) vonatkozik.
Az X-BASS értéke 1-től háromig, fokozatokban állítható.
Az "XBASS OFF" azt jelenti, hogy az X-BASS
funkció ki van kapcsolva.
Az X-BASS beállítása
Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
쏅
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombot :, míg a kijelzőn az "XBASS"
felirat jelenik meg.
Nyomja meg egyszer a
쏅
gombokat : , míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer az AUDIO gombot
쏅
5.
vagy
vagy
MAGYAR
33
Page 34
Hangszínszabályozó Kijelző
A hangszínszabályozó előre
beállított értékei
A készülék rendelkezik egy hangszínszabályzóval, amelyben a "ROCK", "POP" és
"CLASSIC" zenei műfajok már be vannak
programozva.
A hangszínszabályzó egy beállításának
választásához,
nyomja meg az AUDIO gombot 5.
쏅
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot :, míg a kijelzőn a "POP",
"ROCK", "CLASSIC" vagy az "EQ OFF"
felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
: az egyik műfaj vagy az "EQ OFF"
kiválasztásához, ami kikapcsolja a
hangszínszabályzót.
A választott beállítás folyamatosan kijelzésre kerül.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg a AUDIO gombot 5.
쏅
vagy gombokat
vagy
A kijelző beállítása
Üdvözlő üzenet beállítása
A készülék bekapcsolásakor egy rövid
üzenet jelenik meg a kijelzőn. Gyárilag a
"BLAUPUNKT" üzenet van beállítva. Ezt lecserélheti egy legfeljebb 9 karakterből álló
saját üzenetre.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"VARIOUS MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "ON
MESSAGE" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
A kijelzőn az előre beállított üdvözlő üzenet
látható. A beviteli jel a sor elején villog.
Megjegyzések:
Az egész sort kitörölheti a
gombok : több mint két másodpercig
történő nyomva tartásával.
Egy másik szöveg beviteléhez,
쏅
válasszon ki egy betűt a
gomb : segítségével.
Mozgassa a jelet a
쏅
segítségével.
Az üzenet bevitele után,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
gombot : a menü
gombot : a menü
vagy gombot :
vagy
vagy
vagy
vagy
34
Page 35
Kijelző
A képernyő fényerejének
beállítása
Ha az autós hangsugárzó rendszer a
használati útmutatóban leírtaknak
megfelelően van beszerelve és a jármű
támogatja a megfelelő kapcsolatot,
akkor a kijelző fényereje a jármű
lámpáinak kapcsolásával együtt változik.
A kijelző fényereje a nappali és éjszakai
üzemmódhoz külön-külön 1-től 9-ig
fokozatosan állítható.
Ezen felül az "AUTO DIM" funkciót is
választhatja az éjszakai elhalványító
(DIM NIGHT) üzemmódhoz. Az "AUTO DIM"
beállítás választása után, a hangsugárzó
rendszer megvilágítása a műszerfalvilágítás fényerejének változtatásával
együtt változik, ha a jármű lámpái fel vannak
kapcsolva.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"DISPLAY MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "DIM
DAY" vagy a "DIM NIGHT" felirat jelenik
meg.
쏅
Nyomja meg a
megnyitásához.
Nyomja meg a
쏅
fényerő beállítások közti váltáshoz.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
9.
gombot : a menü
gombot : a menü
vagy gombot : a
vagy
vagy
Az "AUTO DIM" bekapcsolásához,
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "DIM
NIGHT" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
kijelzőn az "AUTO DIM" felirat nem
jelenik meg.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
gombot :, míg a
vagy
A látószög beállítása
Beállíthatja a kijelző látószögét, hogy az
megfeleljen a készülék járműben való
elhelyezkedésének.
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a
"DISPLAY MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "VIEW
ANGLE" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg a
쏅
látószög beállításához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
gombot : a menü
gombot : a menü
vagy gombot : a
vagy
vagy
MAGYAR
35
Page 36
Kijelző
A kijelző pozitív vagy negatív
megjelenésének beállítása
Beállítható, hogy a kijelző tartalma pozitív
vagy negatív formában jelenjen meg.
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a
"DISPLAY MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a
"POSITIVE" vagy "NEGATIVE" felirat
jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
kijelzési mód kiválasztásához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
9.
gombot : a menü
vagy gombot : a
vagy
vagy
A kijelző-világítás színének
beállítása
A kijelző-világítás színének beállításához ,
keverheti az RGB spektrum (vörös, zöld és
kék) színeit vagy választhat egy színt egy
színkeresés során.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"DISPLAY MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a gombot : a menü
쏅
megnyitásához.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a "DISP
COL" felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
megnyitásához.
A saját színek kikeveréséhez szükséges
menü jelenik meg a kijelzőn. Az "R", "G" és
"B" aktuális értékei kerülnek kijelzésre. Az
"R" beállítása aktiválódik.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a szín
kívánt értéke jelenik meg.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombot : a következő szín
kiválasztásához.
쏅
Állítsa be a többi színösszetevőt is a
kívánt értékre.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
쏅
nyomja meg háromszor a MENU
gombot 9.
gombot : a menü
vagy
vagy
vagy
vagy
Színkeverés a kijelző-világításhoz
A kijelző színének ízlés szerinti beállításához, kikeverhet egy színt a vörös, zöld
és kék színekből.
36
A kijelző-világítás kiválasztása
színkeresés segítségével
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat :, míg a kijelzőn a
"DISPLAY MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
gombot : a menü
vagy
Page 37
Kijelző Külső audio források
Nyomja meg ismételten a vagy
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn a "COL
SCAN" felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombot : a színkeresés
elindításához.
A készülék elkezdi változtatni a kijelző
megvilágításának színét.
Ha ki szeretné választani az aktuális színt,
쏅
nyomja meg egyszer a MENU gombot
9.
A keresés újraindításához,
쏅
nyomja meg a
Ha megtalálta a kívánt színt,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
9.
vagy gombot :.
vagy
Külső audio források
Ha nincs CD-váltó csatlakoztatva a
készülékhez, akkor csatlakoztathat egyéb
külső audio forrást. Audio források lehetnek
például hordozható CD lejátszók, MiniDisc
lejátszók vagy MP3 lejátszók.
Külső audio forrás csatlakoztatásához egy
illesztő kábelre van szükség. Ezt a kábelt
(Blaupunkt alkatrészszám: 7 607 897 093)
Blaupunkt márkakereskedőjénél szerezheti
be.
A menüben aktiválni kell az AUX bemenetet.
Megjegyzések:
Ha nincs CD-váltó csatlakoztatva a
készülékhez, akkor az AUX menüelem
kiválasztása nem lehetséges.
Az AUX bemenet ki- vagy
bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn az "AUX
MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn az "AUX
OFF" vagy "AUX ON" felirat nem jelenik
meg.
Használja a
쏅
"AUX ON" vagy "AUX OFF" lehetőség
választásához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
9.
gombot : a menü
vagy gombot : az
vagy
vagy
MAGYAR
37
Page 38
Külső audio források TMC
Megjegyzések:
Ha be van kapcsolva az AUX bemenet,
akkor a SOURCE gomb 4 megnyomásával azt ki tudja választani.
Az AUX előerősítés beállítása
A hangerőben lévő különbségek beállításához az AUX bemenetet 4 fokozatban
(0-3) lehet állítani.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat : , míg a kijelzőn az "AUX
MENU" felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
megnyitásához.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat :, míg a kijelzőn az "AUX
LVL" felirat nem jelenik meg.
쏅
Nyomja meg a
megnyitásához.
A szint beállításához, nyomja meg a
쏅
vagy gombot :.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg háromszor a MENU
쏅
gombot 9.
gombot : a menü
gombot : a menü
vagy
vagy
TMC a dinamikus
navigációs rendszerekhez
A TMC az angol Traffi c Message Channel
(közlekedési információs csatorna)
kifejezés rövidítése. A TMC-kenkeresztül
közlekedési információk digitális közvetítése történik, amelyek a kompatibilis
navigációs rendszerek számára felhasználhatóak az útvonaltervezés során. Ez
a hangsugárzó rendszer rendelkezik egy
TMC kimenettel, amely Blaupunkt
navigációs rendszerek csatlakoztatását
teszi lehetővé. A Blaupunkt márkakereskedők felvilágosítással tudnak
szolgálni az Ön autós hangsugárzó
rendszerével kompatibilis navigációs
rendszerekkel kapcsolatban.
Ha navigációs rendszer van csatlakoztatva
és egy TMC állomás vétele van folyamatban,
akkor a kijelzőn a TMC felirat jelenik meg.
Ha a dinamikus navigáció be van kapcsolva,
akkor a rendszer automatikusan behangol
egy TMC állomást.
38
Page 39
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Erősítő
Kimeneti 4 x 18 watt
teljesítmény: szinuszos 14,4
volton és 1%
torzítási tényező
4 ohmon.
4 x 26 watt
szinuszos a DIN
45324 szabványnak
megfelelően 14,4
volton, 4 ohmon.
3 Kontrola jačine zvuka
4 Gumb SOURCE za mijenjanje izvora
između radija, CD-a, CD izmjenjivača
(ako je spojen) i AUX-a.
5 Gumb AUDIO za podešavanje niskih,
visokih i srednjih tonova, izlaza na
subwoofer, lijeve i desne te prednje i
stražnje zvučnike.
Uključivanje/isključivanje i
podešavanje X-BASS-a.
Odabire unaprijed defi nirane postavke
equilizera.
6BND•TS gumb
Kratki pritisak: Odabire FM memoriju i
MW te LW valne dul jine.
Dugačak pritisak: Pokreće funkciju
Travelstore.
7TRA•RDS gumb
Kratki pritisak: Uključuje/isključuje informacije o prometu u pripremi.
Dugačak pritisak: Uključuje/isključuje
praktičnu funkciju RDS.
8DISPL
gumb
Kratki pritisak: Kratko prikazuje alternativne sadržaje prikaza (na primjer,
vrijeme).
Dugačak pritisak: Mijenja sadržaj prikaza.
9MENU gumb
Kratki pritisak: Poziva izbornika iz osnovnih postavki.
Dugačak pritisak: Pokreće funkciju
Travelstore.
Zahvaljujemo vam na odabiru Blaupunkt
proizvoda. Nadamo se da ćete uživati
koristeći ovaj novi dio opreme.
Molim vas da pročitate upute za rad prije
nego što počnete koristiti ovu opremu.
Blaupunktovi urednici kontinuirano pojednostavljuju i poboljšavaju upute za rad. No,
budete li ipak imali pitanja o radu uređaja,
molimo Vas da telefonski kontaktirate centar za korisnike ovlaštenog prodavača u
svojoj zemlji. Telefonski broj otisnut je na
stražnjoj strani ove knjižice.
Za svoje proizvode kupljene u Europskoj
Uniji izdajemo jamstvo proizvođača.
Jamstvene uvjete možete pronaći na www.
blaupunkt.de ili ih zatražiti izravno od:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starih jedinica
(samo zemlje EU-a)
Svoje stare jedinice ne odlažite u kante
za smeće kućanstva!
Molimo vas da za odlaganje starih jedinica
koristite dostupne sustave za vraćanje i
sabiranje.
Sigurnost na cesti
Sigurnost na cesti po važnosti je
na prvom mjestu.
쏅
Sustavom zvuka u svojem automobilu rukujte samo onda kada to
dopuštaju uvjeti na cesti i u prometu.
쏅
Prije odlaska na putovanje upoznajte uređaj.
Iz svojeg biste automobile u svakom trenutku trebali čuti policijske, vatrogasne i
sirene kola hitne pomoći.
Iz tog razloga jačinu zvuka sustava
쏅
u svojem automobilu postavite na
odgovarajuću razinu.
Instaliranje
Želite li sami instalira sustav zvuka u svojem
automobilu molimo vas da pročitate upute
za instaliranje i povezivanje koje slijede nakon ovih uputa za rad.
Opcijska oprema
(nije dio opsega isporuke)
Koristite samo onu pomoćnu opremu koju
je odobrio Blaupunkt.
Daljinske kontrole
Upravljač i/ili ručne daljinske kontrole
omogućuju vam da pristupate osnovnim
funkcijama sustava zvuka automobila na
siguran i praktičan način.
Pomoću daljinskih kontrola ne možete
uključivati/isključivati uređaj.
Informacije o tome koje daljinske kontrole
možete koristiti sa svojim sustavom zvuka automobila dobit ćete od ovlaštenog
Blaupunkt prodavača ili pronaći na web
adresi www.blaupunkt.com.
43
HRVATSKI
Page 44
Napomene i pomoćna oprema Odvojiva maska
Pojačalo
Možete koristiti svako pojačalo Blaupunkt i
Velocity.
CD izmjenjivači
Možete spojiti sljedeće Blaupunkt CD
izmjenjivače:
CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Odvojiva maska
Zaštita od krađe
Uređaj je opremljen odvojivom maskom
(na otponac) čime se vaša oprema štiti od
krađe. Uređaj bez maske kradljivcima je
bezvrijedan.
Zaštitite svoj uređaj od krađe tako da uvijek
kada napuštate svoje vozilo masku ponesete sa sobom. Ne ostavljajte masku u vozilu – čak ni na skrivenom mjestu.
Napomene:
•
Nikad ne ispuštajte masku.
•
Nikad ne izlažite masku izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima
topline.
•
Izbjegavajte doticaj kože s električnim
kontaktima na maski. Ako je potrebno, molimo vas da očistite kontakte s
krpom bez dlačica natopljenom alkoholom za čišćenje.
Uklanjanje maske
Pritisnite gumb 2.
쏅
Maska se otvara prema vama.
쏅
Držite masku za njezinu desnu stranu
pa je povucite ravno prema van da je
oslobodite iz kućišta.
44
Page 45
Odvojiva maska
Napomene:
Uređaj se isključuje nakon vremena
•
koje ste unaprijed odredili. Detaljnije
informacije naći ćete u odjeljku
"Vrijeme isključivanja (OFF TIMER)" u
ovom poglavlju.
Sve su tekuće postavke spremljene.
•
Bilo koji CD već umetnut u uređaj u
•
njemu ostaje.
Umetanje maske
Držite masku približno pod pravim ku-
쏅
tom u odnosu na uređaj.
Uložite masku u vodilice uređaja koje
쏅
se nalaze u lijevom i desnom donjem
rubu kućišta. Pažljivo pritisnite masku
u kućište dok ne začujete klik.
Pažljivo povucite masku prema gore
쏅
dok ne sjedne u kućište i klikne.
1.
Vrijeme isključivanja
(OFF TIMER)
Nakon uklanjanja maske, uređaj se isključuje
nakon vremena koje možete podešavati. To
vrijeme možete postaviti u rasponu od 0 do
30 sekundi.
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "VARIOUS
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "OFF
TIMER".
쏅
Vrijeme postavite gumbom
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
Napomena:
Ako vrijeme isključivanja postavite
na 0 sekundi, uređaj se isključuje čim
2.
otvorite masku.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastopce
ili :.
HRVATSKI
Ako je uređaj, dok ste uklanjali masku, bio
uključen on će se automatski uključiti prema posljednjoj aktiviranoj postavki (radio,
CD, CD izmjenjivač ili AUX) kada masku vratite na mjesto.
45
Page 46
Uključivanje/isključivanje Jačina zvuka
Uključivanje/isključivanje
Postoje razni načini uključivanja/
isključivanja uređaja:
Uključivanje/isključivanje pomoću
gumba 1
Da biste uređaj uključili, pritisnite
쏅
gumb 1.
Uređaj se uključuje.
Da biste uređaj usključili, pritisnite i
쏅
držite gumb 1 dulje od 2 sekunde.
Uređaj se isključuje.
Paljenje/gašenje vozila
Uređaj se uključuje/isključuje istodobno
s paljenjem vozila, ako je ispravno spojen
sa sklopom za paljenje vozila kao što je prikazano u uputama za instaliranje, a uređaj
niste isključili pritiskom gumba 1.
Uključivanje/isključivanje uređaja
pomoću odvojive maske
Uklonite masku.
쏅
Uređaj se isključuje nakon vremena postavljenog u izborniku "OFF TIMER".
Ponovno umetnite masku.
쏅
Uređaj se uključuje. Posljednja postavka
(radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX) se
ponovno aktivira.
Napomena:
Da bi se zaštitio akumulator vozila,
uređaj će se automatski isključiti 1 sat
nakon što je vozilo ugašeno.
Podešavanje jačine zvuka
Jačinu zvuka možete postupno podešavati
od 0 (isključeno) do 66 (maksimalno).
Da biste povećali jačinu zvuka,
okrenite kontrolu jačine zvuka 3 u
쏅
smjeru kazaljke na satu.
Da biste smanjili jačinu zvuka,
okrenite kontrolu jačine zvuka 3 u
쏅
smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Postavljanje power-on jačine
zvuka
Napomena:
Uređaj ima funkciju time-out (prozor s
vremenom).
Na primjer, ako pritsnete gumb MENU 9 i odaberete stavku izbornika, uređaj
se za otprilike 8 sekundi nakon aktiviranja posljednjeg gumba prebacuje
natrag. Postavljene postavke su pohranjene.
Možete postaviti power-on jačinu zvuka.
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
ce dok se na ekranu ne pojavi "ON
VOLUME".
Postavite power-on jačinu zvuka gum-
쏅
ili :.
bom
Da bi vam olakšao podešavanje, uređaj
će pratiti vaše promjene povećavajući ili
smanjujući jačinu zvuka.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastop-
46
Page 47
Jačina zvuka
Omogućite li "LAST VOL", jačina zvuka
koja je postavljena posljednji put kada ste
isključili uređaj bit će ponovno omogućena.
Napomena:
Zbog zaštite vašeg sluha power-on
jačina zvuka ograničena je na vrijednost "38". Ako je jačina zvuka prije
isključivanja bila veća te je bila odabrana postavka "LAST VOL", uređaj se
ponovno uključuje s vrijednosti "38".
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
쏅
tri puta pritisnite gumb MENU 9.
Brzo smanjivanje jačine zvuka
(Mute)
Možete brzo smanjiti jačinu zvuka na unaprijed zadanu razinu (Mute).
쏅
Kratko pritisnite gumb 1.
"MUTE" se pojavljuje na ekranu.
Poništavanje funkcije stišavanja (Mute)
Da biste vratili prethodno podešenu jačinu
zvuka,
쏅
kratko ponovno pritisnite gumb 1.
Podešavanje razine stišavanja (mute)
Možete podesiti razinu stišavanja (mute).
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "VOLUME
MENU".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
Pritišćite gumb
쏅
ce dok se na ekranu ne pojavi "MUTE
LVL".
Postavite razinu stišavanja gumbom
쏅
:.
ili
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
ili : uzastop-
Telefonski Audio/Navigacijski
Audio
Ako je sustav zvuka vašeg automobila povezan s mobilnim telefonom ili sustavom za
navigaciju, jačina zvuka sustava smanjit će se
čim uzmete telefon ili čim počne objava navigacijskog sustava. Tada ćete čuti pozivatelja
ili objavu za navigaciju preko zvučnika sustava zvuka automobila. Da bi ova značajka
radila, mobilni telefon ili sustav za navigaciju
moraju biti spojeni na sustav zvuka automobila, prema opisu u uputama za instaliranje.
Od svojeg ovlaštenog Blaupunkt prodavača
možete saznati koje sustave za navigaciju
možete koristiti sa svojim sustavom zvuka
automobila.
Ako sustav zvuka tijekom telefonskog poziva ili navigacijske objave primi obavijest o
prometu, tada ćete moći čuti obavijest o
prometu samo nakon dovršetka telefonskog razgovora ili navigacijske objave (dok
se obavijesti o prometu budu emitirale).
Obavijest o prometu se ne snima!
Možete podesiti jačinu zvuka s kojom se
prebacujete na telefonske pozive ili na glasovne navigacijske obavijesti.
HRVATSKI
47
Page 48
Jačina zvuka
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb ili : uzastopce
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "TEL VOL".
Postavite željenu jačinu zvuka gumbom
쏅
ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
Napomena:
Možete upotrijebiti kontrolu jačine zvuka 3 kako biste podesili jačinu zvuka
telefonskih poziva i navigacijskih objava dok ih slušate.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
Uključivanje/isključivanje
potvrdnog "bipa"
Sustav će za neke funkcije potvrdno „bipnuti“ ako neki gumb držite pritisnutim dulje
od dvije sekunde, primjerice, kada nekoj
stanici pridružujete neki gumb. „Bipanje“
možete uključiti/isključiti.
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "BEEP ON"
ili "BEEP OFF".
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastopce
Prebacujte na BEEP ON ili OFF gumbom
쏅
ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
Automatski zvuk
Ova funkcija automatski podešava jačinu
zvuka sustava zvuka automobila prema brzini vozila. Zbog toga sustav zvuka automobila mora biti spojen prema opisu iz uputa
za instaliranje.
Automatski zvuk možete podešavati u 6 koraka (0 – 5).
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "AUTO SD".
Postavite automatski zvuk 0 - 5 gum-
쏅
ili :.
bom
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
Napomena:
Vaša optimalna postavka 0 – 5 o-brzini-ovisnog podešenja zvuka zavisi o
buci koju u vožnji proizvodi vaše vozilo.
Trebat ćete ispitati razne postavke da
biste pronašli onu koja najbolje odgovara vašem vozilu.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastopce
48
Page 49
Radio mod
Radio mod
Uređaj je opremljen s RDS radio prijemnikom. Mnoge FM stanice koje se mogu
primati emitiraju signal koji ne nosi samo
program već i dodatne informacije kao što
je ime stanice i vrsta programa (PTY).
Ime stanice pojavljuje se na ekranu čim je
tuner primi.
Podešavanje tunera
Da biste osigurali ispravan rad tunera,
uređaj mora biti postavljen na regiju u
kojoj radi. Možete birati između Europe
"EUROPE", Amerike "USA", Južne Amerike
"S-AMERICA" i Tajlanda "THAI". Tuner je
tvornički postavljen na regiju u kojoj je prodan. Budete li imali problema s radio prijemom, molimo provjerite ovu postavku.
Funkcije radija opisane u ovim uputama
za rad odnose se na postavku tunera
EUROPE.
쏅
Isključite uređaj pritiskom gumba 1.
쏅
Istodobno držite pritisnutima gumbe
1 i 5 ; i ponovno uključite uređaj
pomoću gumba 1.
Na ekranu je prikazano "TUNER".
쏅
Odaberite regiju tunera gumbom
:.
ili
Za spremanje postavke,
ponovno uključite pa isključite uređaj
쏅
ili pričekajte otprilike 8 sekundi. Radio
počinje emitiranje s posljednjom odabranom postavkom (radio, CD, CD
izmjenjivač ili AUX).
Prebacivanje na radio mod
Ako ste u modu CD, CD izmjenjivač ili AUX,
pritisnite gumb BND•TS 6
쏅
ili
uzastopce pritišćite gumb SOURCE 4
쏅
dok se memorija, na primjer "FM1", ne
pojavi na ekranu.
Praktične RDS funkcije
(AF, REG)
Praktične RDS funkcije AF (Alternative
Frequency) i REGIONAL povećavaju raspon
funkcija radija.
AF: Ako je aktivirana RDS funkcija, ra-
•
dio se automatski podešava na frekvenciju najboljeg prijema za trenutno
postavljenu stanicu.
REGIONAL: Neke radio stanice ponekad
•
dijele svoje programe na regionalne programe emitiranjem različitog sadržaja.
Funkciju REG možete koristiti da biste
spriječili prebacivanje auto-radija na
alternativne frekvencije koje emitiraju
različiti sadržaj programa.
HRVATSKI
Napomena:
REGIONAL se mora aktivirati/deaktivirati posebno u izborniku.
49
Page 50
Radio mod
Uključivanje/isključivanje funkcije REG
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
"USER MENU" se pojavljuje na ekranu.
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "TUNER
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "REG".
Uz "REG" prikazuje se "OFF" ili "ON".
Za uključivanje/isključivanje funkcije
REGIONAL,
쏅
pritišćite gumb
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
Uključivanje/isključivanje RDS funkcije
Za uključivanje ili isključivanje RDS funkcija
AF i REGIONAL,
쏅
pritisnite i držite gumb TRA•RDS 7
dulje od dvije sekunde.
"RDS ON" ili "RDS OFF" su aktivirane i kratko
se pojavljuju na ekranu.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastopce
ili :.
Biranje valne duljine/memorije
Ovaj uređaj može primati emitiranje programa preko FM raspona frekvencija kao i
preko MW i LW (AM) valnih duljina. ZA FM
valnu duljinu postoje tri memorije najboljih
stanica (FM1, FM2 i FMT) i jedna za svaku
MW i LW valnu duljinu.
U svaku memoriju najboljih stanica može se
pohraniti šest stanica.
Za prebacivanje između FM memoriju
najboljih stanica (FM1, FM2 i FMT) te MW i
LW valnih duljina,
쏅
kratko pritisnite gumb BND•TS 6.
Podešavanja na stanicu
Postoje razni načini podešavanja na stanicu.
Automatsko traženje i podešavanje na
stanicu
쏅
Pritišćite gumb
Radio se podešava na sljedeću stanicu koju
može primati.
Ručno podešavanje stanice
Stanicu možete i ručno podesiti.
Napomena:
Ručno podešavanje stanica moguće je
samo ako je deaktivirana odgovarajuća
RDS funkcija.
Za mijenjanje postavljene frekvencije u malim koracima,
쏅
kratko pritisnite gumb
Za brzo mijenjanje postavljene frekvencije,
쏅
pritisnite i držite gumb
vrijeme.
ili :.
ili :.
ili : dulje
50
Page 51
Radio mod
Pretraživanje preko emitiranih mreža
(samo FM)
Nudi li radijska stanica nekoliko programa,
tada možete pretraživati njezinu takozvanu
"mrežu emitiranja".
Napomena:
Da biste mogli koristiti ovu značajku
praktična RDS funkcija mora biti aktivirana.
쏅
Pritišćite gumb
na sljedeću stanicu u mreži emitiranja.
Napomena:
Prilikom korištenja ove značajke moći
ćete samo prebacivati na one stanice
koje ste već prije jednom uhvatili. Za
prijem tih stanica upotrijebite funkciju
Scan ili Travelstore.
ili : za promjenu
Postavljanje osjetljivosti za
podešavanje traženja stanica
Možete odabrati hoće li se radio podešavati
samo na stanice s dobrim prijemom ili će se
podešavati i na one sa slabim prijemom.
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "TUNER
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "SENS HI"
ili "SENS LO".
Ekran prikazuje trenutno postavljenu
razinu osjetljivosti. "SENS HI3"
znači da je tuner postavljen na
najvišu postavku osjetljivosti. "SENS
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastopce
LO1" znači da je tuner postavljen na najnižu
postavku osjetljivosti.
Postavite željenu osjetljivost gumbom
쏅
ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
Napomena:
Uređaj pohranjuje vrijednost osjetljivosti postavljenu na odgovarajućim
FM i AM valnim duljinama.
Pohranjivanje stanica
Ručno pohranjivanje stanica
Odaberite željenu memoriju najboljih
쏅
stanica (FM1, FM2, FMT) ili jednu od
valnih duljina (MW ili LW).
Podesite na željenu stanicu.
쏅
Pritisnite i držite jedan od gumba stanica
쏅
1 - 6 dulje od dvije sekunde da biste
stanicu pridružili tom gumbu.
Automatsko pohranjivanje
stanica (Travelstore)
Automatski možete pohraniti šest stanica
koje nude najbolji prijem u regiji (samo FM).
Stanice su pohranjene u FMT memoriji najboljih stanica.
Napomena:
Svaka stanica koja je prethodno spremljena u tu memoriju u ovom se postupku
briše.
Pritisnite i držite gumb BND•TS6
쏅
dulje od dvije sekunde.
HRVATSKI
51
Page 52
Radio mod
Počinje postupak spremanja. “FM
TRAVELSTORE" pojavljuje se na ekranu.
Nakon dovršetka postupka, radio će emitirati stanicu pohanjenu u memorijskoj lokaciji 1 FMT memorije najboljih stanica.
Slušanje pohranjenih stanica
Biranje memorije najboljih stanica ili
쏅
valne duljine.
Pritisnite jedan od gumba stanica 1 - 6
쏅
;.
Pohranjena će se stanica emitirati ako se
može primiti.
Skeniranje stanica koje se mogu
primati (SCAN)
Funkciju skeniranja možete koristiti da biste
brzo preslušali sve stanice koje možete primati. Vrijeme skeniranja možete postaviti u
izborniku na 5 do 30 sekundi.
Pokretanje funkcije SCAN
Pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
쏅
od dvije sekunde.
Skeniranje počinje.
"SCAN" se kratko pojavljuje na ekranu iza
čega slijedi bljeskajući prikaz imena trenutne stanice ili frekvencije.
Prekidanje funkcije SCAN i nastavljanje
slušanja neke stanice
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Skeniranje se zaustavlja, a radio nastavlja
svirati stanicu koja je posljednja podešena.
Postavljanje vremena skeniranja
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "VARIOUS
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
ce dok se na ekranu ne pojavi "SCAN
TIME".
Željeno vrijeme skeniranja postavite
쏅
gumbom
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
Napomena:
Defi nirano vrijeme skeniranja primjenjuje i sustav na skeniranje u modovima
CD-a ili CD izmjenjivača.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastop-
ili :.
Vrsta programa (PTY)
Pored prijenosa imena stanice, neke FM
stanice pružaju informacije o vrsti programa koji emitiraju. Vaš automobilski radio
može primati i prikazivati te informacije.
Na primjer, vrste programa mogu biti:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK KNOWLEDGE KIDS
Funkciju PTY možete koristiti za odabir sta-
nice sa željenom vrstom programa.
52
Page 53
Radio mod
PTY-EON
Odredite li vrstu programa i počnete
traženje stanica, radio će se s trenutne stanice prebaciti na onu s odabranom vrstom
programa.
Napomene:
•
Ne pronađe li tuner stanicu koja odgovara odabranoj vrsti programa začut
ćete bip, a na ekranu će se kratko prikazati "NO PTY". Radio će se potom
podesiti na stanicu koju je posljednju
primao.
•
Ako podešena radio stanica ili druga
stanica u mreži emitiranja kasnije
emitira odabranu vrstu programa, radio će se s trenutne stanice ili moda
CD-a ili CD izmjenjivača automatski
prebaciti na stanicu čija vrsta programa odgovara onoj koju ste odabrali.
•
Ne želite li ovakvo PTY EON prebacivanje, onemogućite ga u izborniku
pomoću stavke "PTY OFF". Najprije
pritisnite jedan od gumba SOURCE
4 ili BND•TS 6.
Uključivanje/isključivanje funkcije PTY
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
ili : uzastopce
dok se na ekranu ne pojavi "TUNER
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
: da biste otvorili
izbornik.
"PTY" i trenutna postavka pojavljuju se na
ekranu.
Pritišćite gumb
쏅
ili : uzastopce
dok se na ekranu ne pojavi PTY ON ili
OFF.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
Biranje PTY jezika
Možete odabrati jezik za prikaz vrsta programa. Opcije uključuju DEUTSCH (njemački),
ENGLISH (engleski) i FRANÇAIS (francuski).
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
ili : uzastopce
dok se na ekranu ne pojavi "TUNER
MENU".
Pritisnite gumb : da biste otvorili
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
ili : uzastop-
ce dok se na ekranu ne pojavi "PTY
LANG".
Postavite željeni jezik gumbom
쏅
ili
:.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
Biranje vrste programa i pokretanje
traženja stanica
Pritišćite gumb
쏅
ili :.
Na ekranu se pojavljuje trenutna vrsta programa.
Želite li odabrati drugu vrstu programa,
쏅
to možete učiniti pritiskom gumb
ili
: dok je prikaz vidljiv.
Ili
Da biste odabrali vrstu programa
쏅
pridruženu jednom od gumba, pritisnite odgovarajući gumb 1 - 6 ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje odabrana vrsta programa.
HRVATSKI
53
Page 54
Radio mod
Pritišćite gumb ili : da biste
쏅
pokrenuli traženje stanica.
Radio će se podesiti na sljedeću stanicu
koju pronađe, a koja odgovara odabranoj
vrsti programa.
Dodjeljivanje vrste programa gumbu
neke stanice
쏅
Odaberite vrstu programa pomoću
gumba
쏅
Pritisnite i držite gumb željene stanice
1 - 6 ; dulje od dvije sekunde.
Vrsta programa pohranjuje se na odab-
ranom gumbu 1 - 6 ;.
ili :.
Optimiziranje radio prijema
Značajka smanjenja visokih tonova
tijekom interferencije (High Cut)
Funkcija High Cut daje poboljšani prijem
kod slabog radio prijema (samo FM). Ako
postoje smetnje kod prijema, razina smetnji automatski se smanjuje.
Uključivanje/isključivanje funkcije High
Cut.
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "TUNER
MENU".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "HICUT".
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastopce
Pritišćite gumb
쏅
uključili ili isključili funkciju High Cut.
"HICUT OFF" znači da nema automatskog
smanjenja razine smetnji, a "HICUT ON"
znači da postoji automatsko smanjenje razine smetnji.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
pritisnite gumb MENU 9.
쏅
ili : da biste
Konfi guriranje prikaza
U modu radija možete produljiti vrijeme prikazano na ekranu.
Pritisnite i držite gumb DISPL
쏅
8 dulje od dvije sekunde da biste prebacili prikaz.
Nakon približno dvije sekunde uređaj se
vraća natrag na prethodni prikaz.
54
Page 55
Informacije o prometu
Informacije o prometu
Vaš je uređaj opremljen s jedinicom za
prijem RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) osigurava emitiranje svake obavijesti o prometu (TA); sustav se automatski
prebacuje sa stanice koja ne daje obavijesti
o prometu na odgovarajuću stanicu s informacijama o prometu unutar mreže emitiranja.
Kada se završi obavijest o prometu, sustav će
se prebaciti na program koji ste slušali prije
emitiranja te obavijesti.
Uključivanje/isključivanje
prioriteta informacija o prometu
Pritisnite gumb TRA•RDS 7.
쏅
Ako ekran prikazuje simbol za zastoj u prometu, aktivira se prioritet za obavijesti o
prometu.
Napomene:
Začut ćete upozoravajući bip,
ako napustite stanicu s prijemom in-
•
formacija o prometu koju trenutno
slušate.
ako napustite stanicu s prijemom in-
•
formacija o prometu na koju se sustav
podesio tijekom slušanja CD-a ili CD-a
u izmjenjivaču, a uzastopno automatsko traženje ne može pronaći novu
stanicu s informacijama o prometu.
ako promijenite stanicu na radiju na
•
onu koja ne emitira informacije o prometu.
Začujete li upozoravajući bip, možete
isključiti prioritet informacija o prometu ili
pronaći stanicu koja emitira te informacije.
Postavljanje jačine zvuka za
obavijesti o prometu
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
ce dok se na ekranu ne pojavi "TA
VOLUME".
Postavite jačinu zvuka gumbom
쏅
:.
Kako bi vam pomogao da lakše podesite
ovu postavku, uređaj će povećati ili smanjiti
jačinu zvuka prema vašim promjenama.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
Napomene:
Pomoću kontrole za jačinu zvuka 3
•
možete podesiti i jačinu zvuka tijekom
trajanja obavijesti o prometu.
Možete podesiti postavke zvuka i dis-
•
tribucije jačine zvuka za obavijesti o
prometu. Detaljne informacije nalaze
se u poglavlju "Zvuk".
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastop-
ili
HRVATSKI
55
Page 56
CD mod
CD mod
Ovaj uređaj možete koristiti za reproduciranje standardnih audio CD-a, CD-R-a i
CD-RW-a promjera 12 cm. Da biste izbjegli
probleme s CD-ima koje ste sami snimili,
neka brzina snimanja ne bude veća od 16.
Rizik ozbiljnog
oštećenja CD pogona!
Ne smiju se koristiti CD-i promjera 8 cm
i CD-i koji nisu kružnog oblika.
Za bilo kakvo oštećenje CD pogona koje
može nastati upotrebom neprikladnih
CD-a ne snosimo nikakvu odgovornost.
Da biste osigurali ispravan rad koristite
samo one CD-e koji imaju logotip CompactDisc. CD-i zaštićeni od kopiranja mogu
uzrokovati probleme prilikom reprodukcije.
Blaupunkt ne može jamčiti ispravan rad CDa zaštićenih od kopiranja!
Uz mogućnost reproduciranja audio CD-a,
na svojem uređaju možete reproducirati
CD-e koji sadrže MP3/WMA glazbene datoteke. Detaljne informacije nalaze se u
poglavlju "MP3/WMA mod".
Prebacivanje na CD mod
Ne nalazi li se CD u pogonu,
pritisnite gumb
쏅
Otvara se upravljačka ploča.
Pažljivo umetnite CD s otisnutom
쏅
stranom prema gore u pogon dok ne
osjetite lagani otpor.
2.
Pogon automatski uvlači CD.
Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada
on uvlači CD.
쏅
Pažljivo zatvorite upravljačku ploču uz
slabi pritisak dok ne osjetite da je ona
sjela na svoje mjesto.
Reproduciranje CD-a počinje, a na ekranu
je prikazano "CD".
Napomena:
Ako je motor vozila prije umetanja
CD-a bio ugašen, tada najprije morate
uključiti uređaj pritiskom gumba 1 za
pokretanje reprodukcije.
Ako se CD već nalazi u pogonu,
쏅
uzastopce pritišćite gumb SOURCE 4
dok se na ekranu ne pojavi "CD".
Reprodukcija počinje od mjesta na kojem je
posljednji put bila prekinuta.
Biranje staza
Pritisnite jedan od gumba sa strelicama
쏅
: da biste odabrali sljedeću ili prethodnu stazu.
Ako jedanput pritisnite gumb
player će ponovno reproducirati trenutnu
stazu iz početka.
ili :,
Brzi odabir staza
Za brzo biranje staza prema natrag ili naprijed,
쏅
pritisnite i držite gumb
ne počne brzo biranje staza natrag/
naprijed.
ili : dok
56
Page 57
CD mod
Brzo pronalaženje stanica
(s preslušavanjem)
Za brzo traženje stanica prema natrag ili
prema naprijed,
pritisnite i držite gumb
쏅
ne počne brzo biranje staza natrag /
naprijed.
ili : dok
Nasumično reproduciranje staza
(MIX)
Pritisnite gumb 5 MIX ;.
쏅
Na ekranu se kratko pojavljuje "MIX DISC" i
prikazuje se simbol MIX. Sljedeća nasumce
odabrana staza potom će se početi reproducirati.
Poništavanje funkcije MIX
Ponovno pritisnite gumb 5 MIX ;.
쏅
Na ekranu se kratko pojavljuje "MIX OFF" i
nestaje simbol MIX.
Skeniranje staza (SCAN)
Možete skenirati (kratko reproducirati) sve
staze na CD-u.
Pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
쏅
od dvije sekunde.
Na ekranu se kratko pojavljuje "SCAN DISC"
i reproducira se sljedeća staza.
Napomena:
Možete postaviti vrijeme skeniranja. Detaljne informacije nalaze se u
odjeljku "Postavljanje vremena skeniranja" u poglavlju "Radio mod".
Prekidanje funkcije Scan i nastavljanje
slušanja neke staze
Da biste završili skeniranje,
쏅
pritisnite gumb MENU 9.
Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Ponavljanje staza (Repeat)
Želite li ponoviti neku stazu,
쏅
pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na kratko se pojavljuje “REPEAT TRACK” a
prikazano je “REPEAT”. Staza se kontinuirano ponavlja dok ne deaktivirate funkciju
Repeat.
Prekidanje funkcije Repeat
Želite li prekinuti funkciju ponavljanja,
쏅
ponovno pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na kratko se pojavljuje “REPEAT OFF” a
“REPEAT” nestaje. Tada se nastavlja normalno reproduciranje.
Zaustavljanje reproduciranja
(PAUSE)
쏅
Pritisnite gumb 3 ;.
Na ekranu se pojavljuje "PAUSE DISC".
Prekidanje stanke
쏅
Tijekom stanke pritisnite gumb 3
;.
Reproduciranje se nastavlja.
HRVATSKI
57
Page 58
CD mod
Konfi guriranje prikaza
Uključivanje/isključivanje CD teksta:
"Normal Mode":
•
Prvi redak: Broj staze i vrijeme reproduciranja.
•
"Info Mode":
Prvi redak: Broj staze i vrijeme reproduciranja
Drugi redak: Vrijeme CD teksta
•
"Clock Mode":
Prvi redak: Broj staze i vrijeme reproduciranja
Drugi redak: Vrijeme CD teksta i
vrijeme
Napomene:
•
U izborniku možete defi nirati hoće li se
prikazivati CD tekst. Detaljne informacije nalaze se u sljedećem odjeljku pod
naslovom "Prikazivanje CD teksta".
•
CD tekst se može prikazivati samo
ako se na CD-u nalaze odgovarajuće
informacije.
Za prebacivanje između opcija prikaza,
쏅
pritisnite gumb DISPL
nekoliko puta dok se ne pojavi željeni
prikaz.
8 jedan ili
Uključivanje/isključivanje CD teksta
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "VARIOUS
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "CD TEXT".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
쏅
Birajte između opcija "CD TEXT ON" ili
"CD TEXT OFF" gumbom
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
쏅
tri puta pritisnite gumb MENU9.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili :.
Obavijesti o prometu u CD modu
Želite li u CD modu primati obavijesti o prometu,
pritisnite gumb TRA•RDS 7.
쏅
Ako ekran prikazuje simbol za zastoj u prometu, aktivira se prioritet za obavijesti o
prometu. Detaljne informacije nalaze se u
poglavlju "Informacije o prometu".
Prikazivanje CD teksta
Neki CD-i uključuju CD tekst. CD tekst može
sadržavati imena izvođača, albuma i staza.
Taj CD tekst prikazuje se u drugom retku prikaza. CD tekst prikazuje se na ekranu kao
tekst koji se mijenja sa svakom promjenom
staze.
58
Page 59
CD mod MP3/WMA mod
Izbacivanje CD-a
Pritisnite gumb 2.
쏅
Upravljačka ploča otvara se prema vama.
Pritisnite gumb za izbacivanje
쏅
utor za CD.
CD je izbačen.
Uklonite CD i zatvorite upravljačku
쏅
ploču.
Napomene:
Ako je CD izbačen, pogon će se auto-
•
matski uvući nakon 10 sekundi.
CD možete izbaciti i dok je uređaj
•
isključen ili dok je aktiviran radio.
< uz
MP3/WMA mod
Ovaj sustav zvuka automobila možete koristiti za reproduciranje CD-R-ova i CD-RWova koji sadrže MP3 glazbene datoteke.
Reproducirati možete i WMA datoteke.
Postupak za reproduciranje MP3 i WMA datoteka je identičan.
Napomene:
WMA datoteke s Digital Rights
•
Managementom (DRM) iz online glazbenih trgovina s ovim se uređajem ne
mogu reproducirati.
WMA datoteke mogu se sigurno re-
•
producirati samo ako su kreirane
programom Windows Media-Player
verzija 8.
Pripremanje MP3 CD-a
Razne kombinacije CD snimača, softvera
za snimanje na CD i prazni CD mediji
mogu dovesti do problema koji proizlaze
iz sposobnosti uređaja da reproducira
određene CD-e. Nastupi li problem s CD-om
koji ste sami snimili, trebali biste probati s
drugom markom praznog CD-a ili odabrati
drugu boju praznog CD-a.
Format CD-a mora biti ISO 9660 Level 1/
Level 2 ili Joliet. Drugi se formati ne mogu
pouzdano reproducirati.
Na CD-u možete kreirati najviše 252 mape.
Ovaj uređaj možete koristiti za pojedinačan
pristup mapama.
Bez obzira na broj mapa na CD-u, uređaj
može raditi s maksimalno 999 MP3 datoteka na jednom CD-u, na kojem je najviše 255
datoteka u jednoj mapi.
HRVATSKI
59
Page 60
MP3/WMA mod
Ovaj uređaj podržava onoliko podmapa koliko ih vaš softver za snimanje na CD može
kreirati bez obzira na činjenicu da maksimalna dubina mapa određena standardom
ISO 9660 iznosi 8.
Pomoću PC-a možete imenovati svaku
mapu. Uređaj može prikazivati ime mape.
Za imenovanje mapa i staza/datoteka koristite svoj softver za snimanje na CD.
Priručnik s uputama za softver sadrži informacije o tome kako to učiniti.
Napomena:
Prilikom imenovanja mapa i staza/
datoteka trebali biste izbjegavati
korištenje naglasaka i posebnih znakova.
Ako želite da vaše datoteke budu u ispravnom redoslijedu, tada biste trebali
koristiti softver za snimanje koji datoteke
postavlja abecednim redoslijedom. Ne
pruža li vaš softver ovu mogućnost, tada
imate opciju ručnog sortiranja datoteka.
U tu svrhu morat ćete ispred imena svake
datoteke upisati broj, na primjer, "001",
"002", itd. Morate upisati i vodeće nule.
MP3 staze mogu sadržavati dodatne informacije poput imena izvođača, albuma i
staza (ID3 tagovi). Ovaj uređaj može prikazivati ID3 tagove (verzija 1).
Prilikom kreiranja (šifriranja) MP3 datoteka
iz audio datoteka, trebali biste koristiti brzine do najviše 256 kilobita/s.
Ovaj uređaj može reproducirati samo one
MP3 datoteke s nastavkom imena ".MP3".
Napomene:
Za osiguravanje nesmetane reprodukcije,
Nemojte pokušavati mijenjati nasta-
•
vak imena datoteke na ".MP3" bilo
koje datoteke koja nije MP3 datoteka
pa je pokušati reproducirati! Uređaj
će tijekom reproduciranja ignorirati
te nevažeće datoteke.
Nemojte koristiti miješane CD-e koji
•
sadrže ne-MP3 podatke i MP3 staze
(uređaj tijekom MP3 reprodukcije čita
samo MP3 datoteke).
Ne koristite mixmode CD-e koji sadrže
•
CD-audio i MP3 staze. Pokušate li reproducirati mix-mode CD, uređaj će
reproducirati samo CD-audio staze.
60
Page 61
MP3/WMA mod
Prebacivanje na MP3 mod
MP3 mod aktivira se na isti način kao i
običan CD mod. Detaljne informacije nalaze
se u odjeljku "Prebacivanje na CD mod" u
poglavlju "CD mod".
Konfi guriranje prikaza
Konfi guriranje osnovnog prikaza
Za trenutnu stazu možete prikazati razne
informacije:
1. "Normal Mode":
Prvi redak: Ime staze
Drugi redak: MP3 informacije
Napomena:
Sadržaj MP3 informacija ovisi o
postavkama u izborniku "MP3 DISP".
2. "Info Mode":
Prvi redak: Ime staze
Drugi redak: Broj mape, broj staze i
vrijeme reproduciranja
3. "Clock Mode":
Prvi redak: Ime staze
Drugi redak: Broj mape, broj staze i
vrijeme
Napomena:
MP3 ID tagovi verzije 1 mogu se prikazivati ako su pohranjeni s MP3 datotekama. Detaljne informacije nalaze
se u uputama za vaš PC MP3 softver ili
softver za snimanje na CD.
4. "MP3-Browse-Mode":
Prvi redak: Ime staze 1
Drugi redak: Ime staze 2
Treći redak: Ime staze 3
Napomena:
MP3 mod pretraživanja možete koristiti za brzo i praktično pronalaženje
MP3 datoteka na svojem CD-u. Dok ste
u MP3 modu pretraživanja ne možete
koristiti brzo traženje stanica i funkcije
MIX, SCAN ili REPEAT.
Za prebacivanje između različitih opcija prikaza,
쏅
pritisnite gumb DISPL
nekoliko puta dok se ne pojavi željeni
prikaz.
8 jedan ili
Konfi guriranje MP3 pomičnog
teksta
Jedan od sljedećih pomičnih tekstova prikazuje se na ekranu jednom sa svakom
promjenom staze. Nakon toga, prikazuje se
standardni konfi gurirani prikaz.
Raspoloživi pomični tekstovi su:
Ime mape ("DIR NAME")
•
Ime staze ("SONG NAME")
•
Ime albuma ("ALBM NAME")
•
Ime izvođača ("ARTIST")
•
Ime datoteke ("FILE NAME")
•
Napomena:
Ime izvođača, staze i albuma komponente su MP3 ID taga verzje 1 i mogu
se prikazivati samo ako su pohranjene
s MP3 datotekama. Detaljne informacije nalaze se u uputama za vaš PC MP3
softver ili softver za snimanje na CD.
HRVATSKI
61
Page 62
MP3/WMA mod
Za prebacivanje između različitih opcija prikaza,
pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "VARIOUS
MENU".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
쏅
Pritišćite gumb
ce dok se na ekranu ne pojavi "MP3
DISP".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
쏅
Gumbom
MP3 pomični tekst.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
쏅
tri puta pritisnite gumb MENU 9.
Napomena:
Stavka izbornika "MP3 DISP" dostupna
je jedino tijekom reproduciranja CD-a s
MP3/WMA datotekama.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : uzastop-
: da biste otvorili
ili : odaberite željeni
Biranje mape
Biranje mape pomoću gumba sa
strelicama (Normal, Clock i Info mod)
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
druge mape,
쏅
pritisnite gumb
nekoliko puta.
ili : jednom ili
Napomena:
Uređaj će automatski preskočiti svaku
mapu koja ne sadrži MP3 datoteke.
Uređaj će automatski ispraviti broj
mapa za prikaz. Zbog toga taj broj
možda više neće biti jednak broju mapa
koje ste stvarno kreirali.
Biranje mapa u modu pretraživanja
U tri retka prikaza možete prikazati trenutnu
i naredne mape. Mape se prikazuju s imenima koja ste kreirali prilikom snimanja CD-a.
Dok su mape prikazane, možete koristiti
tipke sa strelicama za prikazivanje i biranje
svih dostupnih mapa.
쏅
Tijekom reproduciranja MP3 datoteka
pritišćite uzastopce gumb DISPL
dok se na ekranu ne pojavi MP3 mod
pretraživanja.
Prikazan je popis staza iz trenutne mape.
쏅
Pritisnite gumb
na razinu mapa.
쏅
Pritisnite gumb
mapa na CD-u.
Želite li odabrati neku mapu,
쏅
pritisnite gumb
Odabrana je mapa otvorena. Staze iz te
mape prikazane su u modu pretraživanja.
: za prebacivanje
ili za prikazivanje
:.
8
62
Page 63
MP3/WMA mod
Biranje staza/datoteka
Biranje staza/datoteka pomoću gumba
sa strelicama (Normal, Clock i Info mod)
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
druge staze/datoteke u trenutnoj mapi,
pritisnite gumb
쏅
nekoliko puta.
Ako pritisnite gumb
nutna će se staza ponovno reproducirati iz
početka.
Biranje staza u modu pretraživanja
Mod pretraživanja omogućuje vam da na
jednostavan način pregledavate staze
koje se nalaze u nekoj mapi i da odaberete
određenu stazu.
쏅
Tijekom reproduciranja MP3 datoteka
pritišćite uzastopce gumb DISPL
dok se na ekranu ne pojavi MP3 mod
pretraživanja.
쏅
Pritisnite gumb
zivanje svih staza iz mape, jedne poslije
druge.
Želite li odabrati trenutno prikazanu stazu,
쏅
pritisnite gumb
ili : jednom ili
: jedanput, tre-
8
ili : za prika-
:.
Brzo traženje stanica
(izvan MP3 moda pretraživanja)
Za brzo traženje stanica prema natrag ili
prema naprijed,
쏅
pritisnite i držite gumb
ne počne brzo biranje stanica natrag /
naprijed.
ili : dok
Nasumično reproduciranje staza
– MIX
(izvan MP3 moda pretraživanja)
Za reproduciranje staza iz trenutne mape
nasumičnim redoslijedom,
kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
쏅
Na prikazu se pojavljuje "MIX DIRECTORY"
i MIX.
Za reproduciranje svih staza iz svih mapa s
umetnutog MP3-CD-a nasumičnim redoslijedom,
pritisnite i držite gumb 5 MIX ; dulje
쏅
od dvije sekunde.
Na prikazu se pojavljuje "MIX DISC" i MIX.
Poništavanje funkcije MIX
Za poništavanje funkcije MIX,
쏅
kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
Na prikazu se pojavljuje "MIX OFF" i nestaje
MIX.
Skeniranje staza – SCAN
(izvan MP3 moda pretraživanja)
Možete skenirati (kratko reproducirati) sve
staze na CD-u.
Pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
쏅
od dvije sekunde. Tada će se skenirati
sljedeća staza.
Na ekranu se kratko prikazuje "SCAN
TRACK". Sljedeći se prikazuju broj mape i
broj staze. Broj staze bljeska.
HRVATSKI
63
Page 64
MP3/WMA mod
Napomena:
Možete postaviti vrijeme skeniranja. Detaljne informacije nalaze se u
odjeljku "Postavljanje vremena skeniranja" u poglavlju "Radio mod".
Prekidanje funkcije Scan i nastavljanje
slušanja neke staze
Kratko pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Ponavljanje pojedinačnih staza
ili cijelih mapa – REPEAT
(izvan MP3 moda pretraživanja)
Za uzastopno reproduciranje trenutne
staze,
kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
쏅
Na ekranu se kratko pojavljuju "REPEAT
TRACK" i REPEAT.
Za ponavljanje cijele mape,
pritisnite i držite gumb 4 RPT ; dulje
쏅
od dvije sekunde.
Na ekranu se kratko prikazuje "REPEAT
DIRECTORY" i REPEAT.
Zaustavljanje reproduciranja
(PAUSE)
Pritisnite gumb 3 ;.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "PAUSE DISC".
Prekidanje stanke
Tijekom stanke pritisnite gumb 3
쏅
;.
Reproduciranje se nastavlja.
Prekidanje funkcije Repeat
Za prekidanje ponavljanja trenutne staze ili
trenutne mape,
kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
쏅
Na ekranu se kratko pojavljuje "REPEAT
OFF" i nestaje REPEAT .
64
Page 65
Mod CD izmjenjivača
Mod CD izmjenjivača
Napomena:
Informacije o rukovanju CD-ima,
umetanju CD-a i radu s CD izmjenjivačem nalaze se u uputama za rad koje se
isporučuju s CD izmjenjivačem.
Prebacivanje na mod CD
izmjenjivača
쏅
Uzastopce pritišćite gumb SOURCE 4 dok se na ekranu ne pojavi
"CHANGER".
Uređaj počinje reproducirati prvi CD kojeg
je CD izmjenjivač otkrio.
Biranje CD-ova
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
drugog CD-a,
pritisnite gumb
쏅
nekoliko puta.
Napomena:
Uređaj će ignorirati prazne utore za
CD-e u izmjenjivaču i one koji sadrže
nevažeće CD-e.
Biranje staza
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
druge staze na trenutnom CD-u,
pritisnite gumb
쏅
nekoliko puta.
Brzo pronalaženje stanica
(s preslušavanjem)
Za brzo traženje stanica prema natrag ili
prema naprijed,
pritisnite i držite gumb
쏅
ne počne brzo biranje stanica natrag /
naprijed.
ili : jednom ili
ili : jednom ili
ili : dok
Ponavljanje pojedinačnih staza
ili cijelih CD-ova (REPEAT)
Za ponavljanje trenutne staze,
kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
쏅
Na ekranu se kratko prikazuje "REPEAT
TRACK" i REPEAT.
Za ponavljanje trenutnog CD-a,
pritisnite i držite gumb 4 RPT ; dulje
쏅
od dvije sekunde.
Na ekranu se kratko prikazuje "REPEAT
DISC" i REPEAT.
Prekidanje funkcije Repeat
Za prekidanje ponavljanja trenutne staze ili
trenutnog CD-a,
kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
쏅
Na prikazu se kratko pojavljuje "REPEAT
OFF" i nestaje REPEAT.
Nasumično reproduciranje staza
(MIX)
Za reproduciranje staza s trenutnog CD-a
nasumičnim redoslijedom,
kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
쏅
Na prikazu se kratko pojavljuje "MIX DISC" i
prikazuje MIX.
Za reproduciranje staza sa svih umetnutih
CD-a nasumičnim redoslijedom,
pritisnite i držite gumb 5 MIX ; dulje
쏅
od dvije sekunde.
Na prikazu se kratko pojavljuje "MIX ALL" i
pali se MIX.
65
HRVATSKI
Page 66
Mod CD izmjenjivača Vrijeme na satu
Poništavanje funkcije MIX
Kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
쏅
Na prikazu se pojavljuje "MIX OFF" i nestaje
MIX.
Skeniranje svih staza na svim
CD-ima (SCAN)
Za skeniranje (brzo reproduciranje) svih
staza sa svih umetnutih CD-a uzlaznim redoslijedom,
pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
쏅
od dvije sekunde.
Ekran prikazuje "SCAN TRACK". Sljedeći se
prikazuju broj CD-a i broj staze. Broj staze
bljeska.
Zaustavljanje skeniranja
Za zaustavljanje skeniranja,
쏅
kratko pritisnite gumb MENU 9.
Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Napomena:
Možete postaviti vrijeme skeniranja. Detaljne informacije nalaze se u
odjeljku "Postavljanje vremena skeniranja" u poglavlju "Radio mod".
Zaustavljanje reproduciranja
(PAUSE)
Pritisnite gumb 3 ;.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "PAUSE DISC".
Vrijeme na satu
Prikazivanje vremena
Za kratko prikazivanje vremena,
pritisnite i držite gumb DISPL
쏅
dulje od dvije sekunde.
Vrijeme se kratko pojavljuje na prikazu.
Postavljanje vremena
Za postavljanje vremena,
pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "CLOCK
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "CLOCK
SET".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
Vrijeme se pojavljuje na ekranu. Sati i
minute mogu se podesiti.
쏅
Postavite vrijeme gumbom
Za prebacivanje između sati i minuta,
pritišćite gumb
쏅
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
: da biste otvorili
: da biste otvorili
ili :.
8
ili :
ili :
ili :.
Prekidanje stanke
Tijekom stanke pritisnite gumb 3
쏅
;.
Reproduciranje se nastavlja.
66
Page 67
Vrijeme na satu
Biranje moda sata 12/24
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "CLOCK
MENU".
쏅
Pritisnite gumb : da biste otvorili
izbornik.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "24 HR
MODE" ili "12 HR MODE".
쏅
Pritišćite gumb
vanje između modova.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
쏅
dvaput pritisnite gumb MENU9.
ili : uzastopce
ili :
ili : za prebaci-
Kontinuirano prikazivanje
vremena kada je uređaj
isključen, a paljenje uključeno
Za kontinuirano prikazivanje vremena kada
je uređaj isključen, a paljenje uključeno,
쏅
pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "CLOCK
MENU".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
Na ekranu se pojavljuje "CLOCK ON" ili
"CLOCK OFF".
쏅
Pritisnite gumb
vanje prikaza između ON i OFF.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili : za prebaci-
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
Kratko prikazivanje vremena s
isključenim uređajem
Za kratko prikazivanje vremena kada je
uređaj isključen,
pritisnite DISPL
쏅
Vrijeme se pojavljuje na ekranu za otprilike
8 sekundi.
gumb 8.
HRVATSKI
67
Page 68
Zvuk
Zvuk
Možete odrediti postavke zvuka (niski, srednji i visoki tonovi i subwoofer) posebno za
svaki izvor (radio, CD, CD izmjenjivač, AUX,
obavijesti o prometu i telefon/navigaciju).
Postavke distribucije jačine zvuka (balans i
fader) primjenjuju se na sve audio izvore.
Napomena:
Postavke za zvuk za obavijesti o prometu i telefon/navigaciju mogu se
provesti samo tijekom emitiranja obavijesti o prometu ili telefonskog poziva/
glasovnog izlaza.
Podešavanje niskih tonova
Možete odabrati 1 od 4 centralne frekvencije (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
Dodatno možete podesiti razinu između ±7
za odabranu centralnu frekvenciju.
Podešavanje centralne frekvencije i
razine
Pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
쏅
Pritisnite gumb
dođete do podizbornika BASS.
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
쏅
Pritisnite gumb
podesili razinu između ±7.
Dvaput pritisnite gumb AUDIO 5 da
쏅
izađete iz izbornika.
ili : jedanput da
ili :
ili : da biste
Podešavanje srednjih tonova
Možete odabrati 1 od 4 centralne frekvencije (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Dodatno
možete podesiti razinu između ±7 za odabranu centralnu frekvenciju.
Podešavanje centralne frekvencije i
razine
쏅
Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
쏅
Pritišćite uzastopce gumb
dok se na ekranu je pojavi "MIDDLE".
쏅
Pritisnite gumb
dođete do podizbornika MIDDLE.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
쏅
Pritisnite gumb
desili razinu između ±7.
쏅
Dvaput pritisnite gumb AUDIO 5 da
izađete iz izbornika.
ili : jedanput da
ili : da biste po-
ili :
ili :
Podešavanje visokih tonova
Možete odabrati 1 od 4 centralne frekvencije (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Dodatno možete podesiti razinu između ±7
za odabranu centralnu frekvenciju.
Podešavanje centralne frekvencije i
razine
쏅
Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
쏅
Pritišćite uzastopce gumb
dok se na ekranu je pojavi "TREBLE".
쏅
Pritisnite gumb
dođete do podizbornika TREBLE.
ili : jedanput da
ili :
68
Page 69
Zvuk Izlaz predpojačala
Uzastopce pritišćite gumb ili :
쏅
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
Pritisnite gumb
쏅
desili razinu između ±7.
Dvaput pritisnite gumb AUDIO 5 da
Za postavljanje lijeve/desne distribucije
jačine zvuka (balans),
pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
Pritišćite uzastopce gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "BAL" s trenutnom postavkom.
Pritisnite gumb
쏅
podesili balans (desno/lijevo).
Pritisnite gumb AUDIO 5 da izađete
쏅
iz izbornika
ili : da biste
.
ili :
Podešavanje prednje/stražnje
Izlaz predpojačala (PreampOut/Sub-Out)
Izlaze predpojačala (Preamp-Out) sustava
zvuka automobila možete upotrijebiti za
spajanje na vanjska pojačala. Dodatno, za
upravljanje subwooferom možete spojiti
neko pojačalo na integrirani dinamički niskopropusni fi ltar uređaja (mogu se podesiti razina i granična frekvencija).
Zbog toga pojačala moraju biti spojena prema opisu iz uputa za instaliranje.
Podešavanje sub-out razine
Sub-out razina može se podesiti u 8 koraka
(0 do +7).
Pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
쏅
Pritišćite uzastopce gumb
dok se na ekranu ne pojavi "SUBOUT".
Pritisnite gumb
쏅
podesili vrijednosti između 0 i +7.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
쏅
dvaput pritisnite gumb AUDIO 5.
ili : da biste
ili :
distribucije jačine zvuka (fader)
Za podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader),
pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
Pritišćite uzastopce gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "Fader" s
trenutnom postavkom.
Možete odabrati 1 od 4 postavke: 0 Hz,
80 Hz, 120 Hz i 160 Hz.
Pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
HRVATSKI
69
Page 70
Izlaz predpojačala X-Bass
Pritišćite uzastopce gumb ili :
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "SUBOUT".
Pritisnite jedanput gumb
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
ili : .
ili :
X-BASS
X-Bass vam omogućuje da povećate niske
tonove na niskoj jačini zvuka.
Odabrana X-Bass postavka vrijedi za sve
audio izvore (radio, CD, CD izmjenjivač ili
AUX).
Povećanje X-BASS-a može se postavljati u
koracima od 1 do 3.
"XBASS OFF" znači da je funkcija X-BASS
isključena.
Podešavanje X-BASS pojačanja
Pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
Pritišćite uzastopce gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "XBASS".
Pritišćite uzastopce gumb
쏅
dok se na prikazu ne pojavi željena
postavka.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
ili :
ili :
70
Page 71
Equalizer Prikaz
Zadane postavke equalizera
(Presets)
Ovaj uređaj sadrži equalizer u kojem su
već programirane postavke za glazbene
žanrove "ROCK", "POP" i "CLASSIC".
Za odabir neke postavke equalizera,
pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "POP",
"ROCK", "CLASSIC" ili "EQ OFF".
Pritisnite gumb
쏅
odabrali postavke ili odaberite "EQ
OFF" da biste isključili equalizer.
Odabrane su postavke stalno prikazane na
ekranu.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
pritisnite gumb AUDIO 5.
쏅
ili : da biste
ili :
Podešavanje postavki
prikaza
Unos poruke za uključivanje
Ako uključite uređaj, na ekranu će se pojaviti kratka poruka. Tekst "BLAUPUNKT"
tvornički je postavljen. Umjesto njega
možete unijeti vlastiti tekst duljine najviše
9 znakova.
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "VARIOUS
MENU".
Pritisnite gumb : da biste otvorili
쏅
izbornik.
쏅
Pritišćite uzastopce gumb
: dok se na ekranu ne pojavi "ON
MESSAGE".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
Ekran prikazuje standardni tekst za poruku
uključivanja. Oznaka za unos nalazi se na
početku retka i bljeska.
Napomena:
Možete izbrisati cijeli redak pritiskom
i držanjem gumba
dvije sekunde.
Za unos drugačijeg teksta,
쏅
odaberite neko slovo gumbom
:.
쏅
Premjestite oznaku odabira gumbom
:.
ili
Nakon unosa poruke,
쏅
tri puta pritisnite gumb MENU9.
: da biste otvorili
ili :
ili
ili : dulje od
ili
HRVATSKI
71
Page 72
Prikaz
Podešavanje svjetloće prikaza
Ako je sustav zvuka automobila instaliran
prema opisu iz uputa za instaliranje a vaše
vozilo ima odgovarajući spoj, svjetloća prikaza gasi se sa svjetlima za vožnju. Svjetloća
prikaza može se podesiti odvojeno za dan i
za noć u koracima od 1 – 9.
Dodatno, možete odabrati postavku "AUTO
DIM" za tamu po noći (DIM NIGHT). Nakon
odabira postavke "AUTO DIM", osvjetljenje
sustava zvuka automobila podešava se zajedno s podešavanjem osvjetljenja instrumenata na prednjoj ploči ako su svjetla na
vozilu upaljena.
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "DISPLAY
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "DIM DAY".
ili "DIM NIGHT".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritisnite gumb
쏅
između postavki za svjetloću.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
: da biste otvorili
: da biste otvorili
ili : za biranje
ili :
ili :
Da biste omogućili "AUTO DIM",
uzastopce pritišćite gumb
쏅
: dok se na ekranu ne pojavi "DIM
NIGHT".
Pritišćite gumb
쏅
"AUTO DIM".
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
: dok se ne prikaže
ili
Podešavanje kuta gledanja
Kut gledanja možete podesiti tako da odgovara položaju uređaja u vašem vozilu.
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "DISPLAY
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
: dok se na ekranu ne pojavi "VIEW
ANGLE".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritisnite gumb
쏅
podesili kut gledanja.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili
: da biste otvorili
ili : da biste
72
Page 73
Podešavanje pozitivne ili
negativne prezentacije prikaza
Možete podesiti hoće li sadržaj na ekranu
biti prikazan u pozitivu ili u negativu.
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb ili : uzastopce
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "DISPLAY
MENU".
Pritisnite gumb : da biste otvorili
쏅
izbornik.
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "POSITIVE"
ili "NEGATIVE".
Pritisnite gumb
쏅
između modova.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
ili : za biranje
ili :
Postavljanje boje osvjetljenja
prikaza
Za osvjetljenje prikaza možete miješati
boje iz RGB spektra (crveno, zeleno, plavo)
ili možete odabrati boju tijekom traženja
boje.
Prikaz
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "DISPLAY
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
: dok se na ekranu ne pojavi "DISP
COL".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
Izbornik za miješanje boja je prikazan. "R",
"G", i "B" prikazani su s trenutnim vrijednostima. Aktivirana je postavka za "R".
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi željena vrijednost odnosne boje.
쏅
Pritisnite gumb
oznaku za odabir pomaknuli na druge
boje.
쏅
Ostale komponente boje prilagodite
svojem ukusu.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
쏅
tri puta pritisnite gumb MENU9.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
ili
: da biste otvorili
ili :
ili : da biste
HRVATSKI
Miješanje boje za osvjetljenje prikaza
Da biste osvjetljenje prikaza prilagodili
svojem ukusu možete sami miješati boje
pomoću tri primarne boje: crvene, zelene
i plave.
Biranje osvjetljenja prikaza tijekom
traženja boje
쏅
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "DISPLAY
MENU".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
ili : uzastopce
: da biste otvorili
73
Page 74
Prikaz Vanjski audio izvori
Uzastopce pritišćite gumb ili
쏅
: dok se na ekranu ne pojavi "COL
SCAN".
Pritisnite gumb
쏅
započeli traženje boje.
Uređaj počinje mijenjati boju osvjetljenja
prikaza.
Želite li prihvatiti trenutno prikazanu boju,
jedanput pritisnite gumb MENU9.
쏅
Za ponovno pokretanje traženja,
쏅
Pritišćite gumb
Ako ste pronašli željenu boju,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
ili : da biste
ili :.
Vanjski audio izvori
Nije li na vaš uređaj spojen CD izmjenjivač,
na njega možete spojiti neki vanjski audio
izvor. Audio izvori mogu, primjerice, biti
prijenosni CD playeri, MiniDisc playeri ili
MP3 playeri.
Želite li spojiti vanjski audio izvor, trebat ćete
prilagodni kabel. Taj kabel možete nabaviti
(Blaupunkt br.: 7.607.897.093) od svojeg
ovlaštenog Blaupunkt prodavača.
Na izborniku mora biti aktiviran AUX ulaz.
Napomena:
Ako nikakav CD izmjenjivač nije spojen
na uređaj tada se AUX stavka izbornika
ne može odabrati.
Uključivanje/isključivanje AUX
ulaza
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
: dok se na ekranu ne pojavi "AUX
MENU".
쏅
Pritisnite gumb
izbornik.
쏅
Uzastopce pritišćite gumb
dok se na ekranu ne pojavi "AUX OFF"
ili "AUX ON".
쏅
Za biranje između opcija "AUX ON" i
"AUX OFF" koristite gumb
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
dvaput pritisnite gumb MENU9.
쏅
: da biste otvorili
ili
ili :
ili :.
74
Page 75
Vanjski audio izvori TMC
Napomena:
Ako je AUX ulaz uključen, tada ga
možete odabrati pritiskom gumba
SOURCE 4.
Podešavanje AUX-a
predpojačanja
Da biste mogli podešavati razlike u jačini
zvuka, razina AUX ulaza može se podešavati
u 4 koraka (0 do 3).
Pritisnite gumb MENU 9.
쏅
Pritišćite gumb
쏅
ce dok se na ekranu ne pojavi "AUX
MENU".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Uzastopce pritišćite gumb
쏅
dok se na ekranu ne pojavi "AUX LVL".
Pritisnite gumb
쏅
izbornik.
Pritisnite gumb
쏅
podesili razinu.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
tri puta pritisnite gumb MENU9.
쏅
ili : uzastop-
: da biste otvorili
ili :
: da biste otvorili
ili : da biste
TMC za dinamičke
navigacijske sustave
TMC je kratica od Traffi c Message Channel
(kanal s porukama o prometu). Obavijesti o
prometu emitiraju se digitalno preko TMCa, što znači da se mogu koristiti s kompatibilnim navigacijskim sustavima tijekom
planiranja rute. Vaš sustav zvuka automobila ima TMC izlaz, koji možete koristiti za spajanje na Blaupunktov navigacijski sustav.
Od svojeg ovlaštenog Blaupunkt prodavača
možete saznati koje sustave za navigaciju
možete koristiti sa svojim sustavom zvuka
automobila.
Ako je navigacijski sustav spojen, a primljena je neka TMC stanica, na ekranu se prikazuje TMC.
Ako je dinamička navigacija aktivna, sustav
će se automatski postaviti na TMC stanicu.
HRVATSKI
75
Page 76
Tehnički podaci
Tehnički podaci
Pojačalo
Izlazna snaga: 4 x 18 W sinusa
na 14,4 V i 1% faktor izobličenja
na 4 ohma.
4 x 26 W sinusa u
skladu sa standardom DIN 45324 na
14,4 V na 4 ohma.
CD ............................................. 113
Pre-amp out… ............................. 113
Vhodna občutljivost… .................. 113
SLOVENSKO
79
Page 80
Opombe in dodatki
Opombe in dodatki
Zahvaljujemo se vam za izbiro Blaupunkt
izdelka. Upamo, da boste uživali ob uporabi
nove naprave.
Prosimo, da pred prvo uporabo naprave
preberete priložena navodila.
Uredniki pri Blaupunkt stalno delujejo z
namenom, da bi bila navodila za uporabo
jasnejša in preprostejša za razumevanje. Če
pa boste kljub temu imeli kako vprašanje v
zvezi z načinom delovanja naprave, se
prosimo obrnite na vašega dobavitelja ali na
telefonsko številko za pomoč v vaši državi.
Telefonska številka je natiskana na hrbtni
strani tega priročnika.
Naprave, kupljene v Evropski skupnosti
vključujejo proizvajalčevo garancijo. Pogoje
garancije si lahko ogledate na www.blaupunkt.de ali za njih zaprosite direktno na
naslovu:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starih enot
(samo države EU)
Svoje stare enote ne odlagajte skupaj z
ostalimi hišnimi odpadki!
Prosimo, da za odlaganje stare enote uporabljate zbirne sisteme, ki so na voljo.
80
Varnost na cesti
Varnost na cesti ima absolutno
prednost.
S svojim avtomobilskim zvočnim
쏅
sistemom upravljate samo, če
cestne in prometne okoliščine to
dopučajo.
Preden se podate na pot, svojo
쏅
napravo spoznajte.
V vsakem primeru bi morali v svojem
avtomobilu biti sposobni pravočasno
slišati policijsko in gasilsko sireno ter
rešilca.
Zaradi tega med potovanjem
쏅
poslušajte svoj avtomobilski zvočni
sistem na ustrezni glasnosti.
Namestitev
Če želite svoj avtomobilski zvočni sistem
namestiti sami, prosimo, da si preberete
navodila za namestitev in povezavo, ki sledijo navodilom za delovanje.
Dodatna oprema
(ni del obsega dostave)
Uporabljajte samo dodatke, ki jih odobri
Blaupunkt.
Daljinski upravljalnik
Volanski in/ali ročni daljinski upravljalnik
vam omogoča dostop do osnovnih funkcij
vašega avtomobilskega zvočnega sistema
na varen in ustrezen način.
Z uporabo daljinskega upravljalnika ne
morete vklopiti/izklopiti naprave.
Pri vašem dobavitelju Blaupunkt naprave
ali na internetni strani www.blaupunkt.com
lahko izveste, katere daljinske upravljalnike
je mogoče uporabljati z vašim avtomobilskim zvočnim sistemom.
Page 81
Opombe in dodatki Plošča
Ojačevalec
Uporabljate lahko vse ojačevalce Blaupunkt
in Velocity.
CD menjalci
Povežete lahko naslednje Blaupunkt CD
menjalce:
CDC A 03, CDC A 08 in IDC A 09.
Odstranljiva plošča
Zaščita proti kraji
Naprava je opremljena z odstranljivo ploščo
(odskočni odstop plošče) kot način za
zaščito vaše opreme proti kraji. Naprava je
brez plošče za tata neuporabna.
Zaščitite se proti kraji tako, da vedno ko
zapustite vaše vozilo ploščo vzamete s seboj. Ne pustite plošče znotraj vozila, niti na
skrivnem mestu ne.
Opombe:
•
Ne dovolite, da plošča pade.
•
Ne izpostavljajte plošče direktni
sončni svetlobi ali drugim toplotnim
virom.
•
Izogibajte se direktnemu stiku kože
z električnimi kontakti plošče. Če je
potrebno, prosimo, očistite kontakte
s krpo brez šarpije, ki ste jo navlažili s
čistilnim alkoholom.
Odstranitev plošče
Pritisnite na gumb 2.
쏅
Plošča se odpre proti vam.
쏅
Držite ploščo na njeni desni strani in jo
potegnite direktno ven iz nosilca.
SLOVENSKO
81
Page 82
Plošča
Opombe:
Naprava se izklopi po določenem
•
času, ki ga sami prednastavite. Za
nadaljnje informacije, prosimo,
preberite razdelek Izklop časa (OFF
TIMER) v tem poglavju.
•
Vse trenutne nastavitve se shranijo.
Katerikoli CD, ki ste ga vstavili v
•
napravo, ostane v njej.
Namestitev plošče
Držite ploščo približno na pravem kotu
쏅
glede na napravo.
Spolzite ploščo v vodila naprave, ki se
쏅
nahajajo na levi in desni strani spodnjega dela ohišja. Previdno potisnite ploščo v nosilec, ko bo pravilno
nameščena, boste zaslišali klik.
쏅
Previdno zaskočite ploščo, dokler ne
zaslišite klik.
1.
Izklop časa (OFF TIMER)
Po odprtju plošče se bo naprava po nastavljivem času izklopila. Nastavite lahko čas od
0 do 30 sekund.
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"VARIOUS MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "OFF
TIMER".
쏅
Nastavite čas z gumbom
Ko zaključite s spremembami,
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Opomba:
Če nastavite izklop časa na 0 sekund,
se bo naprava izklopila takoj, ko boste
odprli ploščo.
2.
: za odprtje
ali
ali :,
ali :.
Če je bila naprava še vklopljena, ko ste
odstranili ploščo, bo samodejno prešla na
zadnjo aktivirano nastavitev (radio, CD, CD
menjalec ali AUX), ko je plošča ponovno
nameščena.
82
Page 83
Vklop/Izklop Glasnost
Vklop/Izklop
Obstaja več načinov za vklop in izklop
naprave:
Vklop/Izklop z uporabo gumba 1
Za vklop naprave uporabite gumb 1.
쏅
Naprava se vklopi.
Za izklop naprave pritisnite in zadržite
쏅
gumb 1 za več kot dve sekundi.
Naprava se izklopi.
Vklop/Izklop pri avtomobilu v kontaktu
Če je naprava pravilno priklopljena na avtomobilski vžig, kot je prikazano v navodilih
za namestitev in če niste izklopili naprave
z uporabo gumba 1, se bo le-ta vklopila/
izklopila sočasno s prehodom avtomobila v
kontakt.
Vklop/Izklop naprave z uporabo
odstranljive plošče
Odstranite ploščo.
쏅
Naprava se izklopi po preteku časa, ki ste ga
nastavili v menuju "OFF TIMER".
Ponovno namestite ploščo.
쏅
Naprava se vklopi. Zadnja nastavitev (radio, CD, CD menjalec ali AUX) se ponovno
aktivira.
Opomba:
Da bi se obvarovala avtomobilska baterija, se bo naprava eno uro po ugasnitvi motorja samodejno izklopila.
Uravnava glasnosti
Glasnost lahko uravnate na nivoje od 0
(izključeno) do 66 (maksimum).
Za zvišanje glasnosti,
zavrtite upravljalnik glasnosti 3 v
쏅
smeri urinega kazalca.
Za znižanje glasnosti,
zavrtite upravljalnik glasnosti 3 v nas-
쏅
protni smeri urinega kazalca.
Nastavitev glasnosti vklopa
naprave
Opomba:
Naprava vključuje funkcijo pavze
(časovno okno).
Na primer, če pritisnete na gumb
MENU9 in izberete eno od postavk
menuja, se naprava vrne nazaj po pribl.
8 sekundah po zadnji aktivaciji gumba.
Opravljene nastavitve se shranijo.
Nastavite lahko glasnost vklopa naprave.
쏅
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"VOLUME MENU".
쏅
Pritisnite na gumb
menuja.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
:, dokler se na prikazu ne pojavi "ON
VOLUME".
쏅
Glasnost vklopa naprave nastavite z
gumbom
Da bi vam bila uravnava nastavitev olajšana,
bo naprava med uravnavanjem zviševala ali
zniževala glasnost.
ali :.
: za odprtje
ali
ali
SLOVENSKO
83
Page 84
Glasnost
Če omogočite funkcijo "LAST VOL", bo
ponovno omogočena glasnost, ki ste jo nastavili, ko ste zadnjič izklopili napravo.
Opomba:
Z namenom zaščite vašega sluha je glasnost vklopa naprave omejena z vrednostjo "38". Če je bila glasnost pred
izklopom višja in če je izbrana "LAST
VOL" nastavitev, se naprava ponovno
vklopi z vrednostjo "38".
Ko zaključite s spremembami,
쏅
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
Hitro znižanje glasnosti (Mute)
Glasnost lahko hitro znižate na prednastavljeni nivo (Mute).
Za kratek čas pritisnite na gumb 1.
쏅
Na prikazu se pojavi "MUTE".
Preklic funkcije mute
Da bi prešli na predhodni nastavljeni nivo
glasnosti,
쏅
ponovno za kratek čas pritisnite na
gumb 1.
Uravnavanje mute nivoja
Mute nivo lahko uravnate.
쏅
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
dokler se na prikazu ne pojavi "VOLUME
MENU".
쏅
Pritisnite na gumb
menuja.
ali :,
: za odprtje
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "MUTE
LVL".
Mute nivo nastavite z gumbom
쏅
:.
Ko zaključite s spremembami,
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
ali :,
ali
Telefonski avdio/Navigacijski
avdio
Če je vaš avtomobilski zvočni sistem povezan z mobilnim telefonom ali navigacijskim
sistemom, se bo glasnost zvočnega sistema
utišala takoj, ko boste "dvignili" telefon oziroma takoj, ko se bo pojavila navigacijsko
obvestilo. Skozi zvočnike avtomobilskega
zvočnega sistema boste nato slišali klicatelja oziroma navigacijsko obvestilo. Da bi ta
funkcija delovala, morata biti mobilni telefon
oziroma navigacijski sistem povezana z avtomobilskim zvočnim sistemom, kot je opisano
v navodilih za namestitev.
Pri svojem Blaupunkt dobavitelju lahko
poizveste, kateri navigacijski sistem lahko
uporabljate z vašim avtomobilskim zvočnim
sistemom.
Če zvočni sistem dobi prometno obvestilo
med telefonskim klicem ali med pojavom
navigacijskega obvestila, boste prometno
obvestilo lahko slišali le potem, ko se bosta
klic ali navigacijsko obvestilo zaključila (v
primeru, da se prometno obvestilo še predvaja). Prometna obvestila niso posneta!
Glasnost, s katero vklopite telefonski klic ali
zvočni izhod navigacije lahko uravnate.
84
Page 85
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb ali :,
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "TEL
VOL".
쏅
Želeno glasnost nastavite z gumbom
:.
ali
Ko zaključite s spremembami,
쏅
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Upravljalnik glasnosti 3 lahko uporabite za uravnavo glasnosti telefonskih
klicev in navigacijskih obvestil med
poslušanjem le-teh.
ali :,
: za odprtje
Vklop/izklop potrditvenega
piska
Sistem bo oddal potrditveni pisk za nekatere funkcije, če gumb držite več kot dve
sekundi, na primer, ko shranjujete radijsko postajo na enega od prednastavljenih
gumbov za postaje. Pisk lahko vklopite ali
izklopite.
쏅
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
dokler se na prikazu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "BEEP
ON" ali "BEEP OFF".
ali :,
: za odprtje
ali :,
Glasnost
BEEP ON ali OFF z gumbom
쏅
:.
Ko zaključite s spremembami,
dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Samodejni zvok
Ta funkcija samodejno uravna glasnost avtomobilskega zvočnega sistema glede na
hitrost vozila. Zaradi tega mora biti avtomobilski zvočni sistem povezan na način, ki je
opisan v navodilih za namestitev.
Samodejni zvok lahko uravnate na 6 nivojev
od (0 - 5).
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "AUTO
SD".
Nastavite samodejni zvok 0 - 5 z gum-
쏅
ali :.
bom
Ko zaključite s spremembami,
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Opomba:
Optimalna nastavitev 0 - 5 od hitrosti
odvisne zvočne uravnave je odvisna od
razvoja voznega hrupa vašega avtomobila. Preizkusiti boste morali različne
nastavitve, da bi ugotovili, katera najbolj ustreza vašemu vozilu.
ali :,
: za odprtje
ali :,
ali
SLOVENSKO
85
Page 86
Radijski način
Radijski način
Naprava vsebuje radio sprejemnik RDS.
Večina sprejemljivih FM postaj predvaja signal, ki ne nosi samo programa, ampak tudi
ime postaje in vrsto programa (PTY).
Ime postaje se pojavi na prikazu tako, ko jo
tuner sprejme.
Uravnava tunerja
Da bi zagotovili pravilno delovanje tunerja,
mora biti naprava nastavljena za regijo, v
kateri z njo upravljate. Izbirate lahko med
Evropo "EUROPE", ZDA "USA", Južno
Ameriko "S-AMERICA" in Tajsko "THAI".
Tuner je tovarniško nastavljen na regijo, v
kateri je bil prodan. Če imate težave z radijskim sprejemom, prosimo, preverite to
nastavitev.
Radijske funkcije, opisane v teh navodilih
za uporabo, se nanašajo na tunersko nastavitev EUROPE.
쏅
Izklopite napravo s pritiskom na gumb
1.
쏅
Držite pritisnjena gumba 1 in 5 ;
hkrati in ponovno vklopite napravo z
gumbom 1.
Prikaže se "TUNER".
쏅
Izberite svojo regijo za tuner z gumbom
ali :.
Za shranitev nastavitve,
napravo izklopite in jo ponovno vk-
쏅
lopite ali počakajte pribl. 8 sekund.
Radio se začne predvajati glede na zadnjo izbrano nastavitev (radio, CD, CD
menjalec ali AUX).
Prehod v radijski način
Če ste v načinu CD, CD menjalec ali AUX,
pritisnite na gumb BND•TS 6
쏅
ali
večkrat pritisnite na gumb SOURCE
쏅
4, dokler se na prikazu ne pojavi programsko mesto, npr. "FM1".
Pripravne funkcije RDS
(AF, REG)
Pripravne funkcije RDS AF (Alternativna
frekvenca) in REGIONAL poveča zbirko
funkcij vašega radia.
AF: Če je funkcija RDS aktivirana, se
•
bo radio samodejno uglasil na najbolje
sprejemljivo frekvenco za trenutno nastavljeno postajo.
REGIONAL: Včasih nekatere radijske
•
postaje razdelijo svoje programe v regionalne programe z različno vsebino.
Funkcijo REG lahko uporabite, da bi
onemogočili avtoradiu prehod na alternativne frekvence, ki predvajajo
različno programsko vsebino.
86
Opomba:
Funkcijo REGIONAL je potrebno v menuju posebej aktivirati/deaktivirati.
Page 87
Radijski način
Vklop/Izklop funkcije REGIONAL
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Na prikazu se pojavi "USER MENU".
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "TUNER
MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "REG".
"OFF" ali "ON" se prikaže poleg "REG".
Za vklop/izklop funkcije REGIONAL,
pritisnite na gumb
쏅
Ko zaključite s spremembami,
dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Vklop/Izklop funkcije RDS
Za vklop ali izklop funkcije RDS AF in
REGIONAL,
pritisnite in zadržite gumb TRA•RDS
쏅
7 za več kot dve sekundi.
"RDS ON" ali "RDS OFF" je aktiviran in se za
kratek čas pojavi na prikazu.
ali :,
: za odprtje
ali :,
ali :.
Izbira valovnega pasa/
programskega mesta
Naprava lahko sprejme programe, ki se
predvajajo na FM frekvenčnem nizu kot tudi
na valovnih pasih MW in LW (AM). Na voljo
so tri programska mesta za valovni pas FM
(FM1, FM2 in FMT) ter po eden za valovna
pasa MW in LW.
Na vsako programsko mesto je mogoče
shraniti šest postaj.
Za prehod med FM programskimi mesti
(FM1, FM2 in FMT) in valovnima pasoma
MW in LW,
쏅
za kratek čas pritisnite na gumb
BND•TS 6.
Uglasitev na postajo
Obstajajo različni načini za uglasitev na
postajo.
Samodejno iskanje uglasitve postaje
Pritisnite na gumb
쏅
Radio se uglasi na naslednjo sprejemljivo
postajo.
Ročna uglasitev na postajo
Na postajo se lahko uglasite tudi ročno.
Opomba:
Na postajo se lahko uglasite ročno le, ko
je pripravna funkcija RDS deaktivirana.
Za spremembo nastavljene frekvence v majhnih presledkih,
쏅
za kratek čas pritisnite na gumb
:.
Za hitro spremembo frekvence,
쏅
pritisnite in zadržite gumb
za dlje časa.
ali :.
ali
ali :
SLOVENSKO
87
Page 88
Radijski način
Brskanje skozi predvajana omrežja
(samo FM)
Če radijska postaja izvaja več programov, imate na voljo opcijo brskanja skozi njena tako
imenovana "predvajana omrežja".
Opomba:
Pred uporabo te možnosti, mora biti
pripravna funkcija RDS aktivirana.
쏅
Pritisnite na gumb
hod na naslednjo postajo predvajanega
omrežja.
Opomba:
Ko uporabljate to možnost, boste lahko
prešli samo na postaje, ki ste jih že
kdaj prej uporabljali. Za sprejem postaj
uporabljajte funkcijo Skeniranja ali
Travelstore.
ali : za pre-
Nastavitev občutljivosti iskanja
uglasitve postaje
Sami lahko določite, ali naj se radio uglasi
na postaje z dobrim sprejemom ali naj se
uglasi tudi na tiste s šibkim sprejemom.
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "TUNER
MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "SENS
HI" (visoka občutljivost) ali "SENS LO"
(nizka občutljivost).
Prikaz pokaže trenutno nastavljen nivo
občutljivosti. "SENS HI3" pomeni, da je
tuner nastavljen na najvišjo nastavitev
ali :,
: za odprtje
ali :,
občutljivosti. "SENS LO1" pomeni, da je nastavljen na najnižjo nastavitev občutljivosti.
Nastavite želeno občutljivost z gum-
쏅
ali :.
bom
Ko zaključite s spremembami,
dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Opomba:
Naprava shrani nastavljeno vrednost
občutljivosti posameznega valovnega
pasa FM in AM.
Shranjevanje postaj
Ročno shranjevanje postaj
Izberite želeno programsko mesto
쏅
(FM1, FM2, FMT) ali eno od valovnih
pasov (MW ali LW).
Uglasite se na želeno postajo.
쏅
Pritisnite in zadržite enega od gumbov
쏅
za postaje 1 - 6 za več kot dve sekundi,
da bi shranili postajo na tisti gumb.
Samodejno shranjevanje postaj
(Travelstore)
Samodejno lahko shranite šest postaj, ki
ponujajo najboljši sprejem v regiji (samo
FM). Postaje se shranijo na programsko
mesto FMT.
Opomba:
Katerakoli postaja, ki je bila predhodno
shranjena na tem programskem mestu,
bo izbrisana.
Pritisnite in zadržite gumb BND•TS6
쏅
za več kot dve sekundi.
88
Page 89
Radijski način
Začne se shranjevalni postopek. Na prikazu
se pojavi "FM TRAVELSTORE". Ko se postopek zaključi, bo radio predvajal postajo,
ki je shranjena na spominski lokaciji 1 programskega mesta FMT.
Poslušanje shranjenih postaj
Izberite programsko mesto ali valovni
쏅
pas.
Pritisnite na enega od gumbov za posta-
쏅
je 1 - 6 ;.
Shranjena postaja se bo predvajala, če bo
sprejem mogoč.
Skeniranje sprejemljivih postaj
(SCAN)
Funkcijo skeniranja lahko uporabljate za
kratko predvajanje vseh sprejemljivih
postaj. V menuju lahko nastavite čas skeniranja med 5. in 30. sekundami.
Zagon skeniranja
Pritisnite in zadržite gumb MENU 9
쏅
za več kot dve sekundi.
Skeniranje se začne.
Na prikazu se za kratek čas pojavi "SCAN",
kateremu sledi utripajoči prikaz imena trenutne postaje ali frekvenca.
Preklic skeniranja in nadaljevanje s
poslušanjem postaje
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Skeniranje se ustavi, radio pa nadaljuje
s predvajanjem postaje, na katero ste se
nazadnje uglasili.
Nastavitev časa skeniranja
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"VARIOUS MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "SCAN
TIME".
Nastavite želeni čas skeniranja z gum-
쏅
ali :.
bom
Ko zaključite s spremembami,
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Opomba:
Čas skeniranja, ki ste ga določili, sistem
aplicira tudi na skeniranje, ki se izvaja v
načinu CD in CD menjalec.
: za odprtje
ali
ali :,
Vrsta programa (PTY)
Poleg posredovanja imena postaje, nekatere FM postaje podajo tudi informacijo o
vrsti programa, ki ga predvajajo. Vaš avtoradio lahko to informacijo sprejme in jo
prikaže.
Na primer, vrste programov so lahko:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK KNOWLEDGE KIDS
Funkcijo PTY lahko uporabljate za izbiro
postaj posameznega programskega mesta.
SLOVENSKO
89
Page 90
Radijski način
PTY-EON
Če specifi cirate vrsto programa in začnete
iskati uglasitev, bo radio prešel s trenutne
postaje na postajo izbrane vrste programa.
Opombe:
Če tuner ne najde postaje, ki bi ust-
•
rezala izbrani vrsti programa, boste
zaslišali pisk in za kratek čas se bo
na prikazu pojavil "NO PTY". Radio
bo nato prešel na postajo, ki je bila
nazadnje sprejeta.
•
Če uglašena radijska postaja ali katera
druga postaja v predvajalnem omrežju
predvaja vašo izbrano vrsto programa
v poznejši točki, bo radio samodejno
prešel s trenutno uglašene postaje ali
z načina CD oziroma CD-menjalec na
postajo, katere vrsta programa ustreza tisti, ki ste jo izbrali.
•
Če ne želite PTY EON preskoka, ga
onemogočite v menuju s "PTY OFF".
Najprej pritisnite na enega od gumbov SOURCE4 ali BND•TS6.
Vklop/Izklop PTY
쏅
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "TUNER
MENU".
쏅
Pritisnite na gumb
: za odprtje
menuja.
"PTY" in trenutna nastavitev se pojavita na
prikazu.
쏅
Pritisnite na gumb
ali : za vklop
ali izklop PTY.
Ko zaključite s spremembami,
dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Izbor jezika PTY
Za prikaz vrste programa lahko izberete jezik. Opcije vključujejo DEUTSCH, ENGLISH
in FRANÇAIS.
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "TUNER
MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
: za odprtje
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "PTY
LANG".
Nastavite želeni jezik z gumbom
쏅
ali
:.
Ko zaključite s spremembami,
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Izbor vrste programa in začetek iskanja
uglasitve
Pritisnite na gumb
쏅
ali :.
Na prikazu se pojavi trenutna vrsta programa.
Če želite izbrati drugo vrsto programa,
쏅
lahko to storite s pritiskom na gumb
: ko je ta prikaz viden.
ali
Ali
Pritisnite na enega od gumbov 1 - 6 ;
쏅
za izbor vrste programa, ki je shranjen
na enem od teh gumbov.
90
Page 91
Radijski način
Izbrana vrsta programa se za kratek čas pojavi na prikazu.
Pritisnite na gumb
쏅
začetek iskanja uglasitve.
Radio se bo nato uglasil na naslednjo postajo, ki jo bo našel in ki bo ustrezala vrsti programa, ki ste jo izbrali.
Dodelitev vrste programa gumbu za
postaje
쏅
Izberite vrsto programa z uporabo gum-
ali :.
ba
쏅
Pritisnite in zadržite gumb želene postaje 1 - 6 ; za več kot dve sekundi.
Vrsta programa se shrani na izbrani gumb
1 - 6 ;.
ali : za
Optimizacija radijskega
sprejema
Znižanje visokih tonov med interferenco
(High Cut)
Funkcija High Cut doprinese izboljšanemu
sprejemu v primeru šibkega radijskega
sprejema (samo FM). Ob prisotnosti interferenc pri sprejemu se nivo interference
samodejno zniža.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "HICUT".
Pritisnite na gumb
쏅
ali izklop funkcije High Cut.
"HICUT OFF" pomeni, da ni samodejnega
znižanja nivoja interference, "HICUT ON"
pomeni samodejno znižanje nivoja interference.
Ko zaključite s spremembami,
pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
ali :,
ali : za vklop
Konfi guracija prikaza
V radijskem načinu lahko razširite čas, ki se
pojavi na prikazu.
Pritisnite in zadržite gumb DISPL
쏅
8 za več kot dve sekundi za spremembo prikaza.
Po približno dveh sekundah naprava preide
nazaj na predhodni prikaz.
SLOVENSKO
Vklop/Izklop High Cut
쏅
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
dokler se na prikazu ne pojavi "TUNER
MENU".
쏅
Pritisnite na gumb
menuja.
: za odprtje
ali :,
91
Page 92
Prometne informacije
Prometne informacije
Vaša naprava je opremljena z sprejemno
enoto RDS-EON. EON (Enhanced Other Network – Poudarjeno drugo omrežje) zagotavlja, da kadarkoli se predvaja prometna
obvestilo (TA), sistem samodejno preide s
postaje, ki ne nudi prometnih poročil na ustrezno postajo s prometnimi informacijami
v okviru predvajalnega omrežja.
Ko se prometno obvestilo zaključi, bo sistem
prešel nazaj na program, ki ste ga poslušali
prej.
Vklop/izklop prioritete
prometnih informacij
Pritisnite na gumb TRA•RDS 7.
쏅
Prioriteta za prometne informacije je aktivirana, če je na prikazu viden znak za prometni zastoj.
Opombe:
Zaslišali boste opozorilni pisk,
če zapustite področje sprejema
•
postaje s prometnimi informacijami,
katero trenutno poslušate.
če zapustite področje sprejema posta-
•
je s prometnimi informacijami, na katero je sistem uglašen, ko poslušate CD
ali CD v menjalcu, in naknadni samodejni iskalec uglasitve ne more najti nove
postaje s prometnimi informacijami.
če uglasite radio s postaje s promet-
•
nimi informacijami na postajo, ki ne
predvaja prometnih informacij.
Če zaslišite opozorilni pisk lahko izklopite
prioriteto prometnih informacij ali se uglasite na postajo, ki predvaja prometne informacije.
Nastavitev glasnosti za
prometnega obvestila
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
dokler se na prikazu ne pojavi "VOLUME
MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
:, dokler se na prikazu ne pojavi "TA
VOLUME".
Nastavite glasnost z uporabo gumba
쏅
:.
ali
Da bi vam bila uravnav nastavitev olajšana,
bo naprava med uravnavanjem zviševala ali
zniževala glasnost.
Ko zaključite s spremembami,
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Opombe:
Z uporabo urejevalca glasnosti 3,
•
lahko uravnate glasnost tudi med
predvajanjem prometnega obvestila
za čas trajanja prometnega obvestila.
Uravnate lahko zvočne nastavitve in
•
zvočno distribucijo za prometnega
obvestila. Za nadaljnje podrobnosti,
prosimo, preberite poglavje "Zvok".
ali :,
: za odprtje
ali
92
Page 93
CD način
CD način
Napravo lahko uporabljate za predvajanje
standardnih avdio CD, CD-R in CD-RW s
premerom 12 cm. Da bi se izognili težavam,
ko predvajate CD, ki ste jih sami spekli, ne
pecite CD na hitrosti, ki je večja od 16.
Nevarnost resne okvare
CD gonila!
Ne uporabljajte CD s premerom 8 cm in
CD, ki niso okrogli (oblikovani CD).
Za škodo na CD gonilu, ki jo povzroči uporaba neustreznih CD, ne prevzemamo
nikakršne odgovornosti.
Za zagotovitev ustreznega delovanja uporabljajte samo CD z logotipom Compact-Disc.
CD z zaščito proti kopiranju lahko povzročajo
težave pri predvajanju. Blaupunkt ne more
zagotoviti pravilne uporabe CD z zaščito
proti kopiranju!
Poleg sposobnosti predvajanja avdio CD
lahko s to napravo predvajate tudi CD, ki
vsebujejo glasbene datoteke MP3/WMA.
Za nadaljnje podrobnosti, prosimo, preberite poglavje z naslovom "MP3/WMA način".
Prehod na CD način
Če v gonilu ni vstavljenega CD,
pritisnite na gumb
쏅
Plošča se odpre.
Previdno vstavite CD s poslikano stran-
쏅
jo, obrnjeno navzgor, v gonilo, dokler
ne začutite nekaj odpora.
2.
Gonilo samodejno potegne CD navznoter.
Gonila ne smete zadrževati ali mu pomagati
pri potegu CD navznoter.
Previdno zaprite ploščo in nekoliko po-
쏅
tisnite, dokler ne začutite, da je kliknila
na mesto.
Začne se predvajanje CD in na prikazu je
viden "CD".
Opomba:
Če ste vžig izklopili, preden ste vstavili
CD, morate za začetek predvajanje najprej vklopiti napravo z gumbom 1.
Če je v gonilu že vstavljen CD,
쏅
večkrat pritisnite na gumb SOURCE 4, dokler se na prikazu ne pojavi
"CD".
Predvajanje se začne na točki, na kateri je
bilo nazadnje prekinjeno.
Izbira posnetkov
Pritisnite na eno od puščičnih gumbov
쏅
: za izbor naslednjega ali predhodnega posnetka.
Če enkrat pritisnite na gumb
predvajalnik predvajal trenutni posnetek od
začetka.
ali :, bo
Hitra izbira posnetka
Za hitro izbiro posnetkov nazaj ali naprej,
pritisnite in zadržite gumb
쏅
dokler se ne začne hitra izbira posnetka
nazaj/naprej.
ali :,
SLOVENSKO
93
Page 94
CD način
Hitro iskanje uglasitve (slišno)
Za hitro iskanje uglasitve nazaj ali naprej,
pritisnite in zadržite gumb
쏅
dokler se ne začne hitro iskanje uglasitev nazaj/naprej.
ali :,
Naključno predvajanje
posnetkov (MIX)
Pritisnite na gumb 5 MIX ;.
쏅
Za kratek čas se na prikazu pojavi "MIX
DISC" in prikaže se simbol MIX. Nato se bo
predvajala naslednji naključno izbrani posnetek.
Preklic MIX
Ponovno pritisnite na gumb 5 MIX ;.
쏅
Za kratek čas se na prikazu pojavi "MIX
OFF", simbol MIX pa zgine.
Skeniranje posnetkov (SCAN)
Skenirate (na hitro predvajate) vse posnetke na CD.
Pritisnite na gumb MENU 9 za več kot
쏅
dve sekundi.
Za kratek čas se na prikazu pojavi "SCAN
DISC" in predvajati se začne naslednji posnetek.
Opomba:
Nastavite lahko čas skeniranja. Za nadaljnje informacije, prosimo, preberite
razdelek z naslovom "Nastavitev časa
skeniranja" v poglavju "Radijski način".
Preklic skeniranja in nadaljevanje
poslušanja posnetka
Za končanje postopka skeniranja,
쏅
pritisnite na gumb MENU 9.
Trenutno skenirani posnetek bo nadaljeval z
normalnim predvajanjem.
Ponovitev posnetkov (Repeat)
Če želite ponoviti posnetek,
쏅
pritisnite na gumb 4 RPT ;.
Za kratek čas se pojavi "REPEAT TRACK" in
prikaže se "REPEAT". Posnetek se predvaja
neprekinjeno, dokler ne deaktivirate funkcije ponavljanja.
Preklic ponavljanja
Če želite preklicati funkcijo ponavljanja,
쏅
ponovno pritisnite na gumb 4 RPT ;.
Za kratek čas se pojavi "REPEAT OFF" in
"REPEAT" zgine. Nadaljuje se normalno
predvajanje.
Prekinitev predvajanja (PAUSE)
쏅
Pritisnite na gumb 3 ;.
Na prikazu se pojavi "PAUSE DISC".
Preklic prekinitve
쏅
Med prekinitvijo pritisnite na gumb
;.
3
Nadaljuje se predvajanje.
94
Page 95
CD način
Konfi guracija prikaza
V CD načinu lahko izbirate med različnimi
prikaznimi opcijami:
"Normal Mode":
•
Prva vrstica: Številka posnetka in čas
predvajanja.
"Info Mode":
•
Prva vrstica: Številka posnetka in čas
predvajanja.
Druga vrstica: Čas CD besedila
•
"Clock Mode":
Prva vrstica: Številka posnetka in čas
predvajanja.
Druga vrstica: Čas CD besedila in čas
Opombe:
•
V menuju lahko določite, ali naj se CD
besedilo prikaže. Za nadaljnje podrobnosti, prosimo, preberite naslednji razdelek z naslovom "Prikaz CD
besedila".
•
CD besedilo se lahko prikaže samo,
če CD vsebuje ustrezne informacije.
Za prehod med prikaznimi opcijami,
쏅
enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
DISPL
prikaz.
8, dokler se ne pojavi želeni
Vklop/Izklop CD besedila
Pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"VARIOUS MENU".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
:, dokler se na prikazu ne pojavi "CD
TEXT".
Pritisnite na gumb
쏅
menuja.
Izberite med opcijama "CD TEXT ON" ali
쏅
"CD TEXT OFF" z gumbom
Ko zaključite s spremembami,
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
: za odprtje
: za odprtje
ali
ali
ali :.
Prometna obvestila v CD načinu
Če želite prejemati prometna obvestila v CD
načinu,
pritisnite na gumb TRA•RDS 7.
쏅
Prioriteta za prometna obvestila je aktivirana, če je na prikazu viden znak za prometni
zastoj. Za nadaljnje podrobnosti, prosimo,
preberite poglavje z naslovom "Prometne
informacije".
SLOVENSKO
Prikaz CD besedila
Nekateri CD vsebujejo CD besedilo. CD besedilo lahko vsebuje imena izvajalcev, plošč
in posnetkov.
To CD besedilo se prikaže v drugi vrstici
prikaza. CD besedilo se pokaže kot tekoče
besedilo na prikazu z vsako spremembo
posnetka.
95
Page 96
CD način MP3/WMA način
Izmet CD
Pritisnite na gumb 2.
쏅
Plošča se odpre proti vam.
Pritisnite na gumb za izmet
쏅
reži za CD.
Izmet CD je opravljen.
Odstranite CD in zaprite ploščo.
쏅
Opombe:
Ob izmetu CD bo gonilo CD samode-
•
jno potegnilo ponovno nazaj po 10
sekundah.
Izmet CD lahko opravite tudi, ko je
•
naprava izklopljena ali ko je drugi avdio vir aktiviran.
< ob
MP3/WMA način
Ta avtomobilski zvočni sistem lahko uporabljate tudi za predvajanje CD-R in CDRW, ki vsebujejo glasbene datoteke MP3.
Predvajate lahko tudi datoteke WMA.
Postopek za predvajanje datotek MP3 in
WMA je identičen.
Opombe:
S to napravo ne morete predvajati
•
datotek WMA z Upravo digitalnih
pravic (DRM) iz internetnih glasbenih
trgovin.
Datoteke WMA se lahko varno pred-
•
vajajo le, če so bile ustvarjene z
Windows Media Player verzija 8.
Priprava MP3 CD
Razne kombinacije CD pekačev, programske opreme za peko CD in praznih CD lahko
privedejo do težav, ki se pojavijo v zvezi
s sposobnostjo naprave za predvajanje
določenih CD. Če pride do težav s CD, ki ste
ga sami posneli, poskušajte uporabiti drugo
znamko praznega CD ali izbrati drugo barvo
praznega CD.
Format CD mora biti ISO 9660 Level 1/
Level 2 ali Joliet. Drugih formatov ni mogoče
zanesljivo predvajati.
Na CD lahko ustvarite največ 252 direktorijev. Napravo lahko uporabljate za odpiranje
posamičnih direktorijev.
Ne glede na število direktorijev na CD,
zmore naprava upravljati z do 999 datotek
MP3 na posamičnem CD, z maksimalno
255 datotek na direktorij.
96
Page 97
MP3/WMA način
Naprava podpira tolikšno število direktorijev, kolikor jih je vaš program za peko
sposoben ustvariti, ne glede na to, da je
maksimalna globina direktorija določena z
ISO 9660 standard samo 8.
Vsak direktorij lahko poimenujete z uporabo
PC. Naprava lahko pokaže ime direktorija.
Poimenujte direktorije in posnetke/datoteke z uporabo vašega programa za peko
CD. V uporabniškem priročniku programa
boste našli navodila za ta postopek.
Opomba:
Pri poimenovanju direktorijev in posnetkov/datotek ne uporabljajte akcentov in posebnih znakov.
Če želite, da so vaše datoteke v pravilnem vrstnem redu, morate uporabiti program za peko CD, ki razporedi datoteke
v alfanumerični red. Če vaša programska
oprema tega ne omogoča, lahko datoteke
razporedite tudi ročno. Za to storiti morate
vstaviti številko pred vsakim imenom datoteke, npr. "001", "002", itd. Predhodne
ničle je tudi potrebno vstaviti.
Posnetki MP3 lahko vsebujejo dodatne
informacije, kot je izvajalec, album in ime
posnetka (ID3 etiketiranje). Naprava lahko
prikaže ID3 etiketiranje (verzija 1).
Pri ustvarjanju (kodiranju) datotek MP3
iz avdio datotek, morate uporabljati bitno
hitrost do maksimalno 256 kbits/sek.
Naprava lahko predvaja samo datoteke
MP3, ki imajo ".MP3" končnico.
Opombe:
Da bi zagotovili neprekinjeno predvajanje,
ne poskušajte spreminjati končnice
•
datotek, ki niso v formatu MP3, v
".MP3" in jih potem poskušati predvajati! Naprava bo med predvajanjem
izpustila te neveljavne datoteke.
Ne uporabljajte mešanih CD, ki vse-
•
bujejo posnetke tako v formatu neMP3 kot MP-3 (naprava bere samo
datoteke MP3 med predvajanjem v
načinu MP3).
Ne uporabljajte CD z mešanim
•
načinom, ki vsebujejo posnetke
tako v formatu CD-avdio kot MP3.
Če boste poskušali predvajati CD z
mešanim načinom, bo naprava predvajala samo CD-avdio posnetke.
SLOVENSKO
97
Page 98
MP3/WMA način
Prehod v MP3 način
MP3 način se aktivira na enak način kot navadni CD način. Za nadaljnje podrobnosti,
prosimo, preberite razdelek z naslovom
"Prehod v CD način" v poglavju "CD način".
Konfi guracija prikaza
Konfi guracija privzetega prikaza
Prikažete lahko različne vrste informacij o
trenutnem posnetku:
1. Normal Mode:
Prva vrstica: Naslov posnetka
Druga vrstica: MP3 informacije
Opomba:
Vsebina MP3 informacij je odvisna od
nastavitev v menuju "MP3 DISP".
2. Info Mode:
Prva vrstica: Naslov posnetka
Druga vrstica: Številka direktorija,
številka posnetka in čas predvajanja
3. Clock Mode:
Prva vrstica: Naslov posnetka
Druga vrstica: Številka direktorija,
številka posnetka in čas
Opomba:
MP3 ID etiketiranje verzija 1 je mogoče
prikazati, če je bilo shranjeno z datotekami MP3. Za nadaljnje podrobnosti, prosimo, preberite navodila vaše
PC MP3 programske opreme ali programske opreme za peko CD.
98
4. MP3-Browse-Mode:
Prva vrstica: Naslov posnetka 1
Druga vrstica: Naslov posnetka 2
Tretja vrstica: Naslov posnetka 3
Opomba:
MP3 brskalni način lahko uporabljate za
hitro in prikladno iskanje datotek MP3
na vašem CD. Ko ste v MP3 brskalnem
načinu, ne morete uporabiti funkcij
hitro iskanje uglasitve, MIX, SCAN ali
REPEAT.
Za prehod med različnimi prikaznimi opcijami,
쏅
enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
DISPL
prikaz.
8, dokler se ne pojavi želeni
Konfi guracija MP3 tekočega
besedila
Eno naslednjih tekočih besedil se pojavi na
prikazu ob vsaki spremembi posnetka. Po
tem je prikazana standardna konfi guracija.
Na voljo so naslednja tekoča besedila:
Ime direktorija ("DIR NAME")
•
Naslov posnetka ("SONG NAME")
•
Naslov albuma ("ALBM NAME")
•
Ime izvajalca ("ARTIST")
•
Ime datoteke ("FILE NAME")
•
Opomba:
Ime izvajalca ter naslov posnetka
in albuma so sestavni deli MP3 ID
etiketiranja verzije 1 in se prikažejo,
če so bili shranjeni z datotekami MP3.
Za nadaljnje podrobnosti, prosimo,
preberite navodila vaše PC MP3
programske opreme ali programske
opreme za peko CD.
Page 99
MP3/WMA način
Za prehod med različnimi opcijami prikaza,
pritisnite na gumb MENU 9.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
쏅
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"VARIOUS MENU".
쏅
Pritisnite na gumb
: za odprtje
menuja.
쏅
Večkrat pritisnite na gumb
ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "MP3
DISP".
쏅
Pritisnite na gumb
: za odprtje
menuja.
쏅
Izberite želeno MP3 tekoče besedilo z
gumbom
ali :.
Ko zaključite s spremembami,
쏅
trikrat pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Menujska postavka "MP3 DISP" je na
voljo samo med predvajanjem CD z datotekami MP3/WMA.
Izbira direktorija
Izbira direktorija s puščičnim gumbom
(Normalni, Časovni in Info način)
Za premik gor ali dol na drugi direktorij,
쏅
enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
ali :.
Opomba:
Naprava bo samodejno izpustila direktorije, ki ne vsebujejo datotek MP3.
Naprava bo samodejno popravila
število direktorijev za prikaz. To število
morda ne bo enako številu direktorijev,
ki ste jih dejansko ustvarili.
Izbira direktorija v brskalnem načinu
Trenutne in naslednje direktorije lahko
prikažete v treh vrsticah prikaza. Direktoriji
so prikazani z imeni, ki ste jih ustvarili pri
peki CD. Ko so direktoriji prikazani, lahko
uporabite puščične gumbe za prikaz in
izbor vseh direktorijev, ki so na voljo.
쏅
Med predvajanjem MP3 večkrat pritisnite na gumb DISPL
8, dokler se na
prikazu ne pojavi MP3 brskalni način.
Prikaže se seznam posnetkov trenutnega
direktorija.
쏅
Pritisnite na gumb
: za prehod na
nivo direktorijev.
pritisnite na gumb
쏅
ali za prikaz
direktorijev na CD.
Če želite izbrati direktorij,
pritisnite na gumb
쏅
:.
Izbrani direktorij se odpre. Posnetki, ki jih
vsebuje direktorij, se prikažejo v brskalnem
načinu.
SLOVENSKO
99
Page 100
MP3/WMA način
Izbira posnetkov/datotek
Izbira posnetkov/datotek z uporabo
puščičnih gumbov (Normalni, Časovni in
Info način)
Za premik gor ali dol na drugi posnetek/datoteko v trenutnem direktoriju,
쏅
enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
:.
ali
Če enkrat pritisnete na gumb
trenutni posnetek zopet predvaja od
začetka.
Izbira posnetkov v brskalnem načinu
Brskalni način vam omogoča prikladen
ogled posnetkov, ki jih vsebuje direktorij, in
izbiro posameznega posnetka.
쏅
Med predvajanjem MP3 večkrat pritisnite na gumb DISPL
pojavi MP3 brskalni način.
쏅
Pritisnite na gumb
prikaz vseh posnetkov, ki se nahajajo v
direktoriju, enega za drugim.
Če želite izbrati trenutno prikazani posnetek,
쏅
pritisnite na gumb
:.
:, se
8, dokler se ne
ali : za
Hitro iskanje uglasitve
(ne v MP3 brskalnem načinu)
Za hitro iskanje uglasitve nazaj ali naprej,
쏅
pritisnite in zadržite gumb
dokler se hitro iskanje uglasitve nazaj/
naprej ne začne.
ali :,
Naključno predvajanje
posnetkov – MIX
(ne v MP3 brskalnem načinu)
Za predvajanje posnetkov iz trenutnega
direktorija v naključnem vrstnem redu,
za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX
쏅
;.
Na prikazu se pojavita "MIX DIRECTORY" in
MIX.
Za predvajanje posnetkov iz vseh direktorijev na vstavljenem MP3-CD v naključnem
vrstnem redu,
pritisnite na gumb 5 MIX ; za več kot
쏅
2 sekundi.
Na prikazu se pojavita "MIX DISC" in MIX.
Preklic MIX
Za preklic MIX,
쏅
za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX
;.
Na prikazu se pojavi "MIX OFF", MIX pa
izgine.
Skeniranje posnetkov – SCAN
(ne v MP3 brskalnem načinu)
Skenirate (na kratko predvajate) lahko vse
posnetke na CD.
Pritisnite na gumb MENU 9 za več
쏅
kot dve sekundi. Po tem se bo skeniral
naslednji posnetek.
Za kratek čas se na prikazu pojavi "SCAN
TRACK". Za tem se pojavita številka
direktorija in številka posnetka. Številka
posnetka utripa.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.