che sblocca il dispositivo di comando asportabile (Release Panel)
3Tasto NEXT, per il display delle
ulteriori pagine di un menu,
passaggio ad un altro livello di
memoria in esercizio Radio
4Softkey, la loro funzione varia e
dipende dai contenuti dei vari
display
5Tasto DEQ+, richiama il menu
dell’equalizzatore
6Tasto
, apre il dispositivo di
comando ribaltabile e asportabile (Flip-Release-Panel)
7Joystick
8Tasto MENU, richiama il menu
delle impostazioni di base.
9TastoAUDIO, per l’impostazione
di bassi, acuti,
balance, fader e loudness (premuta breve)
Ammutolimento dell’apparecchio
(premuta lunga)
:Display
;Tasto SOURCE, avvia la ripro-
duzione di un CD, del multilettore CD o del Compact Drive MP3
(solo se allacciato) oppure
riproduzione di una fonte audio
esterna (solo se allacciata)
<Tasto TUNER, avvia l’esercizio
Radio
richiama il menu con le funzioni
Radio (funziona solo in esercizio
Radio)
Impostazione di scritta corrente ... 110
Informazioni sul traffico in
esercizio CD ............................... 110
Esercizio Multilettore CD
(optional) .............................. 111
Avvio del multilettore CD ............. 111
Selezione di CD .......................... 111
Selezione di brano ....................... 111
Corsa veloce di ricerca (udibile) .. 111
Ripetizione di singoli brani o di
tutto il CD (REPEAT) ................... 112
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 112
Assegnazione di nomi ai CD ........ 112
CLOCK - Ora esatta ............. 114
Equalizzatore ....................... 115
TMC per sistemi dinamici di
navigazione .......................... 119
Preamplificatori .................... 119
Fonti audio esterne .............. 120
Dati tecnici ........................... 120
92
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Indicazioni importanti e
accessori
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon
divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti indicazioni.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso
della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante
specializzato oppure di telefonare alla
linea diretta di assistenza del vostro
paese (hotline). I numeri dei servizi di
assistenza per i vari paesi sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dei
paesi dell’Unione Europea concediamo
una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal
www.blaupunkt.de, oppure richie-
sito
derle direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità
assoluta. Utilizzate pertanto la vostra
autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con
chiarezza i segnali di avvertimento
p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad
un volume adeguato.
Nota sulla sicurezza
L’autoradio e l’elemento di comando dell’apparecchio (Flip-Release-Panel) si riscaldano quando
sono in funzione. Quando estraete il
Flip-Release-Panel afferratelo sempre soltanto nei punti non metallici.
Prima di smontare l’autoradio attendete che si raffreddi.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi
stessi, leggete assolutamente prima le
istruzioni di montaggio e collegamento
riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
93
DANSK
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori approvati dalla Blaupunkt.
Te lecomando
Con i telecomandi opzionali RC 08,
RC 10 o RC 10H (ottenibili come accessori extra) potete comandare le funzioni base dell’apparecchio con comodità
e sicurezza.
Tramite telecomando non è possibile
accendere e spegnare l’apparecchio.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori della Blaupunkt.
Microfono di taratura
Con il microfono di taratura (ottenibile
come accessorio extra) potete utilizzare la funzione di taratura del suono dell’equalizzatore.
Multilettori CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD reperibili nei punti di vendita
di accessori: CDC A02, CDC A 08, CDC
A 072 e IDC A 09.
Tramite il cavo di adattamento (No.
Blaupunkt 7 607 889 093) si può allac-
ciare anche il multilettore CDC A 071.
Compact Drive MP3
Per poter riprodurre brani musicali MP3,
in alternativa al multilettore CD potete
connettere il Compact Drive MP3.
Quando usate il Compact Drive MP3, i
brani musicali MP3 vengono prima
memorizzati dal computer sul disco rigido Microdrive(tm) del Compact Drive
MP3. Con Compact Drive MP3 allacciato all’autoradio, questi brani si possono poi riprodurre come normali brani
musicali di CD. Il Compact Drive MP3si
comanda come il multilettore CD; la
maggior parte delle funzioni del multilettore CD si possono utilizzare anche
con il Compact Drive MP3.
94
PROTEZIONE ANTIFURTO
Dispositivo di comando
asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di
comando asportabile (Flip-Release
Panel). Senza questo dispositivo asportabile l’autoradio non funziona.
Proteggete la vostra autoradio contro
eventuali furti e prendete ogni volta con
sé il dispositivo di comando asportabile
quando vi allontanate dall’autovettura.
Non lasciate mai il dispositivo in auto,
nemmeno in un posto nascosto.
Con la sua particolare struttura costruttiva il dispositivo di comando asportabile è facile da maneggiare.
Nota:
● Non lasciate cadere il dispositivo di
comando.
● Non esponete mai il dispositivo di
comando direttamente ai raggi del
sole o a altre fonti di calore.
● Tenete il dispositivo di comando
nell’apposito astuccio in dotazione.
● Evitate il contatto diretto dei contatti
elettrici del dispositivo di comando
con la pelle. Se necessario, pulite i
contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.
Come togliere il dispositivo di
comando
2
➮ Premete il tasto 2.
Il dispositivo di comando viene sbloccato.
➮ Tirate il dispositivo di comando
dapprima diritto verso sé stessi, poi
spingetelo a sinistra per estrarlo.
● Non appena lo staccate dall’appa-
recchio, quest’ultimo si spegne.
● Rimangono memorizzate tutte le
impostazioni attuali.
● Se è inserito un CD, questo rimane
nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo
di comando
➮ Spingete il dispositivo di comando
da sinistra verso destra nella guida
dell’apparecchio.
➮ Premete il lato sinistro del dispositi-
vo di comando, spingendo contro
l’apparecchio fino a quando si inserisce a scatto.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
95
DANSK
PROTEZIONE
ANTIFURTO
INSERIMENTO/
DISINSERIMENTO
Nota:
● Quando inserite il dispositivo di co-
mando, non premete sul display .
Se l’apparecchio era acceso quando
avete tolto il dispositivo di comando,
quando lo riattaccate si inserisce automaticamente con l’ultima impostazione
avuta (Radio, CD, Multilettore CD o
Compact Drive MP3, oppure AUX).
Inserimento /
Disinserimento
L’apparecchio si può inserire e disinserire nei seguenti modi:
Inserimento/disinserimento con
il tasto 1
➮ Per accendere l’apparecchio pre-
mete il tasto 1 fino ad avvertire lo
scatto di sblocco, allora il tasto
esce in fuori.
L’apparecchio si accende.
➮ Per spegnere l’apparecchio preme-
te il tasto 1 fino ad avvertire l’inserimento a scatto.
L’apparecchio si spegne.
Inserimento e disinserimento
tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto e non è stato spento con
il tasto 1, inserimento e disinserimento avvengono contemporaneamente
con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche
con accensione d’auto disinserita:
➮ Per fare ciò premete il tasto 1 fino
ad avvertire lo scatto di sblocco,
allora il tasto esce in fuori.
Nota:
Per limitare il consumo della batteria
d’auto, l’apparecchio si disinserisce
automaticamente dopo un’ora.
96
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume del sistema si può regolare
passo a passo dal valore 0 (muto) fino
a 50 (massimo).
➮ Per aumentare il volume, girate
verso destra la manopola del volume 1.
➮ Per diminuire il volume del sistema,
girate verso sinistra la manopola
del volume 1.
Impostazione del volume al
momento di accensione
Il volume di ascolto al momento dell’accensione si può regolare.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete il softkey 4 al quale sul
display viene assegnato “VOL”.
➮ Premete il softkey 4 al quale sul
display viene assegnato “ON”.
➮ Impostate il volume desiderato con
la manopola del volume 1.
➮ Premete il joystick OK 7 oppure il
tasto MENU8 per uscire dal
menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
Per proteggere l’udito, il volume al momento dell’accensione è limitato al valore “40”.
Ammutolimento (Mute)
Potete abbassare di colpo (Mute) il volume.
➮ Premete il tasto AUDIO 9per ol-
tre due secondi
Sul display appare “MUTE”.
Disinserimento di ammutolimento
➮ Premete brevemente il tasto AU-
DIO 9.
oppure
➮ girate la manopola del volume 1.
Audio telefono/Audio
navigazione
Se il vostro apparecchio è allacciato ad
un telefono mobile o ad un sistema di
navigazione, quando ”staccate” il telefono o quando viene trasmesso un
messaggio parlato del sistema di navigazione l’autoradio ammutolisce, mentre il colloquio telefonico o il messaggio
si sentono attraverso gli altoparlanti
dell’autoradio. Per rendere possibile
questa funzione, il telefono mobile o il
sistema di navigazione devono essere
allacciati all’autoradio in osservanza
delle relative istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione
si possono allacciare alla vostra autoradio rivolgetevi al vostro negoziante
specializzato in prodotti Blaupunkt.
Se durante una telefonata o nel corso
di un avvertimento parlato del sistema
di navigazione viene ricevuto un messaggio sul traffico, il messaggio sul traffico si sentirà solo alla fine della telefonata o dell’avvertimento parlato.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
97
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Quando durante l’ascolto di un messaggio sul traffico vi perviene una telefonata o viene fatto sentire un avvertimento
parlato per la navigazione, il messaggio sul traffico viene interrotto e viene
data via libera all’ascolto della telefonata
o dell’avvertimento parlato per la navigazione.
Potete regolare il livello di volume per
le telefonate o per gli avvertimenti parlati della navigazione.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete il softkey 4 al quale sul
display viene assegnato “VOL”.
➮ Premete il softkey 4 al quale sul
display viene assegnato “TEL” per
il volume del telefono, o “NAVI” per
i messaggi parlati.
➮ Impostate il volume desiderato con
la manopola del volume 1.
➮ Premete il joystick OK 7 oppure il
tasto MENU8 per uscire dal
menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
Con la manopola del volume 1 potete
regolare il volume d’ascolto anche mentre state telefonando.
Automatic Sound
Con questa funzione potete adattare
automaticamente il volume dell’autoradio alla velocità di corsa. Per rendere
possibile questa funzione l’autoradio
deve essere allacciata in osservanza
delle istruzioni di montaggio.
L’adattamento del volume si può regolare su sei livelli (0-5); il valore “0” significa nessun aumento, “5” indica l’aumento massimo.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete il softkey 4 al quale sul
display viene assegnato “VOL”.
➮ Premete il softkey 4 al quale sul
display viene assegnato “AUTO”.
➮ Impostate l’aumento di volume con
il joystick 7.
➮ Premete il joystick OK 7 oppure il
tasto MENU8 per uscire dal
menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
La regolazione ottimale dell’adattamento del volume alla velocità di corsa dipende dall’intensità dello sviluppo di
rumori della vostra autovettura. Eseguite delle prove per determinare il valore
ottimale per la vostra auto.
98
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.