Blaupunkt ONTARIO DJ30 User Manual [es]

Instrucciones de manejo
Radio / Cassette
Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v .p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
DEUTSCH
ENGLISH
31
2
4 14 13
7
5
6
16
9 11
1517
12108
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla , para desbloquear la
unidad de mando (frontal extraí­ble) (sólo en los modelos Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 y Ontario DJ30)
2 Tecla FMT, para seleccionar los
niveles de memoria FM e iniciar la función Travelstore (sólo en los modelos Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 y Ontario DJ30) Tecla FM, para seleccionar los niveles de memoria FM (sólo en el modelo Augsburg C30 y Minnesota DJ30)
3 Regulador del volumen 4 Tecla para encender y apagar el
equipo y para la supresión del sonido (mute)
5 Tecla RDS, para activar y desac-
tivar la función de confort RDS y para seleccionar textos que pa­san por la pantalla
6 Tecla M•L, para seleccionar las
bandas de ondas MW y L W (sólo en los modelos Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 y Ontario DJ30) Tecla TS, para iniciar la función Travelstore (sólo en el modelo Augsburg C30 y Minnesota DJ30)
7 Para expulsar la cinta 8 Compartimento para cinta 9 Tecla FR, retroceso rápido : Tecla FF, avance rápido ; Tecla GEO, para ajustar los va-
lores de balance y fader
< Tecla CD•C, para seleccionar
entre las fuentes de radio, de cinta y de cambiadiscos (en caso de haber uno conectado)
= Tecla AUDIO, para ajustar los
graves y los agudos LD, para activar y desactivar la función Loudness
> Bloque de teclas con flechas ? La tecla MENU llama el menú
para realizar los ajustes básicos
, para visualizar la hora en la
pantalla
@ Bloque de teclas 1 - 5 A Tecla TRAFFIC, para activar y
desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico
126
INDICE
Importante ........................... 128
Seguridad durante la conducción .. 128
Montaje ....................................... 128
Accesorios .................................. 128
Garantía ...................................... 128
Información telefónica
internacional ................................ 128
Seguro antirrobo .................. 129
Unidad de mando portátil............. 129
CÓDIGO del seguro antirrobo .... 130
Encender y apagar el equipo ... 131
Regular el volumen .............. 132
Regular el volumen de encendido.. 132
Supresión del sonido (mute) ........ 133
Supresión del sonido durante
el uso del teléfono ....................... 133
Activar y desactivar el tono
de confirmación ........................... 133
Modo de radio ...................... 134
Activar el modo de radio .............. 134
Función de confort RDS
(AF, REG) ................................... 134
Seleccionar la banda de ondas
y el nivel de memoria ................... 134
Sintonizar emisoras ..................... 135
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática .............. 135
Memorizar emisoras .................... 136
Llamar emisoras memorizadas ..... 136
Tipo de programa (PTY) .............. 136
Reducir los agudos molestos
(HICUT) ...................................... 137
Seleccionar textos que pasan
por la pantalla .............................. 138
Noticias de tráfico ................ 138
Modo de cinta ...................... 139
Reproducción de cintas ............... 139
Expulsar la cinta .......................... 139
Cambiar a la otra cara de la cinta .. 139
Bobinado rápido .......................... 140
Noticias de tráfico durante el
modo de cinta ............................. 140
Modo de cambiadiscos ........ 140
Iniciar el modo de cambiadiscos .. 140
Seleccionar discos compactos .... 140
Seleccionar títulos ....................... 140
Búsqueda rápida (audible) ........... 141
Cambiar la indicación .................. 141
Repetir determinados títulos o discos compactos enteros
(REPEAT) .................................... 141
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................. 141
Reproducir brevemente todos los títulos de todos los discos
(SCAN) ....................................... 142
Ajustar el tiempo de exploración
(Scantime)................................... 142
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) ..................................... 142
RELOJ - Hora ........................ 143
Ajustes del sonido ............... 144
Ajustar los graves ........................ 144
Ajustar los agudos ....................... 144
Activar y desactivar la función
Loudness .................................... 144
Ajustar la relación del
volumen ............................... 145
Ajustar el valor de balance ........... 145
Ajustar el valor de fader ............... 145
Fuentes de audio externas .. 145
Activar y desactivar la entrada
AUX ............................................ 145
Datos técnicos ..................... 146
Instrucciones de montaje .... 168
127
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
IMPORTANTE
Importante
Nos alegramos de que haya elegido un producto Blaupunkt y le deseamos que se divierta con su nuevo equipo.
Las siguientes instrucciones tienen por finalidad ayudarle a usar su equipo de forma óptima. Lea detenidamente las instrucciones y familiarícese con el equi­po antes de usarlo. Guarde estas ins­trucciones dentro del vehículo para pos­teriores consultas.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de ra­dio únicamente si la situación del trá­fico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escu­charse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté cir­culando.
Montaje
Si Vd. mismo desea realizar la instala­ción de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autoriza­dos por Blaupunkt.
Mando a distancia
Con el mando a distancia RC 08 podrá ejecutar de forma cómoda y segura las funciones básicas de su radio desde el volante.
128
Amplificador
Se pueden emplear todos los amplifi­cadores de Blaupunkt.
Cambiadiscos (Changer)
Se pueden conectar los siguientes cam­biadiscos de Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) Vd. puede conectar tam­bién los cambiadiscos CDC A 05 y CDC A 071.
El cambiadiscos CDC A 08 está inclui­do en el volumen de suministro de los modelos Minnesota DJ30 y Ontario DJ30.
Garantía
El alcance de la garantía está determi­nado por las disposiciones legales vi­gentes en el país donde se adquiere equipo. Independientemente de cuáles sean estas disposiciones legales, Blaupunkt le ofrece una garantía de 12 meses. Si Vd. desea una información más de­tallada sobre la garantía, diríjase a su comercio especializado Blaupunkt. Su recibo de compra le servirá como certificado de garantía.
Información telefónica internacional
Si desea hacer alguna consulta relati­va al manejo del equipo u obtener una información algo más detallada, ¡lláme­nos! Los números de la información telefó­nica se encuentran en la última página de este manual de instrucciones.
SEGURO ANTIRROBO
Seguro antirrobo
Unidad de mando portátil
Su equipo (Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 y Ontario DJ30) dispone de un seguro antirrobo en forma de unidad de mando portátil (frontal extraí­ble). Sin él, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Proteja el equipo contra posibles robos y lleve consigo la unidad de mando siempre que salga de su vehículo. No deje nunca la unidad de mando dentro del vehículo, ni siquiera escondida. El diseño del la unidad de mando hace posible un fácil manejo de la misma.
Nota:
Procure que la unidad de mando
no sufra golpes.
No exponga la unidad de mando a
la radiación solar directa o a otras fuentes de calor.
No exponga la unidad de mando a
los efectos de la humedad.
Guarde la unidad de mando en el
estuche que se incluye en el sumi­nistro.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 1.
Se abre el bloqueo de la unidad de mando.
1
Extraiga la unidad de mando del
equipo primero en línea recta y después hacia la izquierda.
Al extraer la unidad de mando del
equipo, éste se apaga.
Se memorizan todos los ajustes
actuales.
Si hay una cinta dentro del equipo,
permanece allí.
Colocar la unidad de mando
Introduzca la unidad de mando, de
izquierda a derecha, en el aloja­miento del aparato.
Presione el lado izquierdo de la
unidad de mando sobre el equipo hasta que ésta quede encajada.
Nota:
Al colocar la unidad de mando, no
presione sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido cuando se extrajo la unidad de mando, al vol­verla a colocar, éste se enciende de nuevo de modo automático con los últi­mos ajustes (radio, cinta o cambiadis­cos).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
129
SEGURO ANTIRROBO
CÓDIGO del seguro antirrobo
Su equipo dispone de un número de código de cuatro dígitos a modo de pro­tección antirrobo. Vd. debe introducir este número siempre que se produzca un corte de tensión entre la radio y el vehículo. La radio no sale de fábrica con la solicitud de introducción del código activada, pero puede activarse. El número de código lo encontrará en el «pasaporte» de su equipo.
Nota:
¡No guarde el pasaporte de la radio dentro del vehículo!
Activar y desactivar el código
Para activar o desactivar la codificación, proceda como se indica a continuación:
Apague el equipo con la tecla 4.Mantenga oprimidas simultánea-
mente las teclas de estación 1 y 4 @.
Sin soltar las teclas de estación,
encienda el equipo con la tecla 4.
Siga manteniendo oprimidas las
teclas de estación 1 y 4 @ hasta que se visualice la indicación «BLAU» - «PUNKT».
Suelte las teclas de estación.
La codificación está activada.
Para desactivar la codificación,
proceda como se ha descrito ante­riormente. Para evitar que alguien que no está autorizado desactive la codificación, el sistema le solicita introducir el código.
Introducir el código
Encienda el equipo.
En la pantalla aparece «CODE» y des­pués «0000».
Pulse repetidas veces la tecla de
estación 1 @ hasta que aparezca en pantalla el primer dígito del có­digo.
Pulse repetidas veces la tecla de
estación 2 @ hasta que aparezca en pantalla el segundo dígito del código.
Pulse repetidas veces la tecla de
estación 3 @ hasta que aparezca en pantalla el tercer dígito del códi­go.
Pulse repetidas veces la tecla de
estación 4 @ hasta que aparezca en pantalla el cuarto dígito del có­digo.
Cuando en la pantalla aparezca el
código correcto, pulse la tecla >.
Nota:
Si se confunde tres veces seguidas al escribir el código, tendrá que esperar una hora. En la pantalla aparece «WAIT 1 H». Durante este tiempo, el equipo debe estar encendido.
130
Loading...
+ 17 hidden pages