Pendant toute la durée des opérations de branchement
et de montage de l‘appareil, veillez à ce que le pôle négatif de la batterie soit déconnecté.
Attention !
Veuillez observer les indications de sécurité du constructeur automobile (antivol, antidémarreur, air bag) !
Avant de pratiquer les trous de fixation et pour le passage des câbles, assurez-vous que cette opération
n‘endommagera pas les câbles déjà posés ni de parties
du véhicule (p. ex. le réservoir ou le tuyau à carburant).
Utilisez des passe-câbles là où il y aurait des trous à
bords tranchants.
Pour éviter les interférences, il est nécessaire de poser
tous les câbles à une distance suffisante par rapport
aux harnais de câbles.
York“, le câble de raccordement du microphone étalon
doit être posé séparément des autres câbles.
Le câble d‘alimentation “+” doit être pourvu d‘un fusible, placé à une distance maximale de 30 cm de la batterie, pour protéger tant celle-ci que le câble
d‘alimentation “+” en cas de court-circuit.
L‘unité de navigation convient aux véhicules ayant:
• 12 V de tension de batterie
• pôle négatif relié à la carrosserie
Protection de l‘appareil par des fusibles:
5 A fusible pour câbles
5 A fusible pour appareils
Description
Le système de navigation Travel Pilot RGN 08 est un système
à capteur de fréquence de rotation intégré (gyromètre). Après
entrée et activation d‘une destination effectuées aux points de
sélection, il délivre en temps utile des informations acoustiques
de pilotage et des recommandations optiques de conduite sous
forme de pictogrammes. Celles-ci vous mèneront à destination en vous faisant prendre le chemin optimal depuis votre point
de départ.
Tous les fonctionnements sont décrits dans les spécifications
jointes aux CD-ROM correspondants utilisés. Ces CD-ROM
par pays et les instructions de service sont disponibles séparément.
Indications relatives au fonctionnement
Pour un fonctionnement impeccable du système de navigation, il est absolument nécessaire, une fois le montage
fini, d‘effectuer un calibrage par rapport à la distance parcourue.
Le logiciel de service intégré dans l‘appareil de base de navigation permet, par le MENU DE SERVICE, de mettre en marche le système de navigation et de calibrer le dispositif de détection de route après le montage ou à un moment ultérieur.
Pour cela, il suffit de parcourir une distance d‘au moins 100 m
en ligne droite. Le logiciel met à la disposition également
d‘autres fonctions de service pour l‘analyse d‘erreurs du système de navigation.
Le système détermine la longueur de la distance parcourue
par le raccordement avec le signal du tachymètre du véhicule.
S‘il n‘existe pas de signal de tachymètre, il faudra faire monter
un capteur de route par un service après-vente agréé.
Attention! Sur “Brême“ et “New
Le capteur de route lit la bande magnétique à appliquer dans
la jante de roue et fournit des renseignements sur la distance
parcourue par la roue. Pour des raisons d‘adaptation automatique à la longueur, c‘est la roue gauche non motrice qui devra
être équipée du capteur.
La détection du sens de marche (avant/arrière) s‘effectue par
l‘évaluation du signal du feu de marche arrière (avant = 0 V,
arrière = 12 V) par le contact de branchement prévu à cet effet
(RFLS).
Il faut obligatoirement veiller à ce que l‘appareil de base soit
monté horizontalement en raison du gyroscope interne et du
lecteur de CD-ROM.
Préparatifs de montage
Avant le début du montage, vérifiez que la fourniture est complète: page 8
Les opérations suivantes doivent être exécutées:
•Montage de l‘unité de navigation (ordinateur) page 4
•Montage de l‘antenne GPS ................................. page 4
•Montage de l‘afficheur (écran) ........................... page 4
•Montage du capteur de route ............................. page 5
(seulement dans les véhicules sans signal de tachymètre)
Montage de l‘unité de navigation
Emplacement de l‘unité de navigation
Pour le montage de l‘unité de navigation, il n‘a été prévu aucun emplacement particulier. Lors du choix de l‘emplacement,
il faut veiller à ce que l‘unité puisse être bien vissée au véhicule en position horizontale (l‘inscription sur le panneau doit être
lisible) ; pour ce faire, aidez-vous des équerres de montage
jointes.
Position d‘installation:
droite/gauchemin. -5˚ / max. +5˚
inclination en arrièremin. 0˚ / max. +5˚
L‘appareil de base intègre un ventilateur pour le refroidissement en cas de température trop élevée. Pour que l‘air puisse
circuler librement, veillez à ce que les orifices d‘entrée et de
sortie de l‘air placés tout au tour de l‘appareil ne soient pas
gênés. Veillez également à ce que dans la zone du tiroir pour
CD il y ait suffisamment de place pour introduire correctement
le CD de navigation. Fixez l‘unité de navigation en utilisant le
matériel de montage joint (voir fig. 1).
Branchement de pôle positif
L‘unité de navigation doit être branchée aux pôles positif permanent et positif par l‘allumage.
Posez le câble (rouge) de pôle positif permanent vers la batterie (ne posez pas le câble à proximité immédiate de harnais de
câbles. Pour protéger le câble de pôle positif, branchez au
pôle positif un porte-fusible à une distance max. de 30 cm
par rapport à la batterie du véhicule (pratiquez si néces-
saire un trou dans le tablier et utilisez un passe-câbles approprié). Branchez le câble (noir) de pôle positif de commande au
porte-fusible, borne 15 (pôle positif couplé par la serrure de
contact d‘allumage), derrière le fusible.
Dans le cas de véhicules ne permettant pas de branchement à
la boîte à fusibles, effectuez le branchement, à l‘aide du portefusible joint, directement à la borne 15 sur la serrure de contact d‘allumage.
Branchement de pôle négatif
Vissez le fil négatif (marron) directement à la carrosserie. Mettez à nu la surface métallique de contact du point de masse et
enduisez-la de graphite (important pour un bon contact de
masse).
- 3 -
8 622 401 438
Montage de l‘antenne GPS
Indications de sécurité
L‘antenne ne doit être montée que sur des toits en tôle
magnétique (pas d‘aluminium). Le montage sur des toits
revêtus de cuir ou de matière plastique est interdit. En
cas de montage sur toit (seulement si celui-ci est magnétique), l‘antenne ne doit pas être exposée à des températures au-dessous de -20
Si nécessaire, équipez le câble de l‘antenne d‘un fourreau pour
le protéger contre l‘écrasement.
Sur la surface d‘application de l‘antenne il ne doit pas y avoir
de saleté, de neige, de glace, etc.
Le câble de l‘antenne ne doit pas être rallongé, raccourci ou
plié. Il ne faut pas démonter la fiche pour le montage.
Si l‘antenne est laquée, pour qu‘elle ait p. ex. la même couleur
que le véhicule, il se peut, surtout s‘il s‘agit d‘une laque à haute teneur métallique, que cela brouille la réception. La garantie
ne couvre pas les problèmes à la suite d‘un laquage.
Quant aux véhicules avec un coffre classique, l‘antenne est
montée sur le couvercle du coffre à l‘aide de l‘équerre de retenue. Suivant l‘épaisseur de la tôle, vous utiliserez les goujons
filetés qui conviennent le mieux (fig. 2). En revanche, les breaks
et les véhicules avec carrosserie à hayon demandent que
l‘antenne soit montée sur le toit à l‘aide de son pied magnétique (fig. 3).
Pour le montage sur le toit, dévissez l‘équerre de retenue. Les
trous filetés existants sont recouverts au moyen de la bande
adhésive jointe (fig. 4).
En ce qui concerne les breaks et les véhicules avec carrosserie à hayon, le câble de l‘antenne passe d‘abord dans la rainure d‘écoulement d‘eau vers le bas, puis à l‘antérieur du véhicule.
Des obstacles dans la zone de l‘antenne, p. ex. galerie ou vélos, peuvent brouiller ou même empêcher la réception par satellite.
Introduisez le câble de l‘antenne à l‘intérieur du véhicule et
reliez la fiche de l‘antenne à l‘entrée d‘antenne de l‘appareil de
base.
Il est recommandé, avant le lavage du véhicule dans une station de lavage à tunnel, de retirer l‘antenne du toit du véhicule.
Au cas où l‘antenne GPS serait montée à l‘intérieur, le bon
fonctionnement du système ne pourra être garanti.
°C ou dépassant +80°C.
4. Attention !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes
à la suite d‘un mauvais branchement.
Branchement au signal de tachymètre
Attention : ce branchement doit être effectué par un service
après-vente agréé.
La liaison avec le câble du signal de tachymètre (voir Etendue
de la fourniture, pos. ;, fiche blanche sur prise blanche de
câble adaptateur de capteur, pos. 8) est établie par le biais
de la fiche pour autoradio (celle-ci change suivant le véhicule).
Branchement du câble du signal du
feu de marche arrière
Attention : ce branchement doit être effectué par un service
après-vente agréé.
La liaison avec la lumière du feu de marche arrière du véhicule
est établie par le biais du câble du signal du feu de marche
arrière (voir Etendue de la fourniture, pos. :, fiche jaune sur
prise jaune de câble adaptateur de capteur, pos. 8).
Vérifiez qu‘il y a un courant de 12 V lorsque la marche arrière
est enclenchée.
Attention !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes à la
suite d‘un mauvais branchement.
Calibrage de distance
Un calibrage de distance doit être effectué à l‘issue des
opérations de montage et de raccordement. Celui-ci est lancé en insérant le CD de navigation et en appelant le menu «
Service ». Le menu principal apparaît lorsque le calibrage
est terminé. Votre
RGN 08 est en état de fonctionner si 3 satellites au moins
peuvent être reçus (temps de recherche 10 min. environ
après mise en marche).
Montage du capteur de route et de la
bande magnétique
Indications importantes pour le
branchement au signal du tachymètre
Lors du branchement du signal du tachymètre, il faut absolument suivre les indications suivantes :
1. Source du signal : dans beaucoup de véhicules, le branchement au signal de tachymètre s‘effectue par le biais de
la fiche pour autoradio. Celle-ci changeant suivant le véhicule, veuillez vous adresser au service après-vente du constructeur de votre véhicule ou à un revendeur agréé de
systèmes de navigation pour vous renseigner avec précision au sujet de l‘affectation des broches.
2. Le signal de tachymètre ne doit pas être puisé aux appareils
de commande du système d‘antiblocage ou aux lignes pilotes.
3. Si le véhicule n‘a pas de signal de tachymètre ou que le
Travelpilot n‘est pas à même de le traiter correctement, il
faudra équiper d‘un capteur de route la roue non motrice
du côté du milieu de la chaussée.
8 622 401 438
Pour véhicules sans signal de tachymètre seulement. Dans
ce cas, il vous faudra vous procurer un kit de détecteur
(détecteur de route, bande magnétique, support et câble)
auprès de votre revendeur.
Kit de détecteur : N
° 7 612 001 277
Indications de sécurité
Attention ! Le capteur de route et la bande magnétique
doivent être installés par un service après-vente agréé.
Lors de tout travail au véhicule, il faut observer les indications de sécurité de l‘industrie automobile.
Il est interdit de visser le support du capteur de route à
des pièces portantes.
Il est interdit de pratiquer des trous dans des pièces
portantes.
Le câble du capteur ne doit pas être fixé aux tuyaux de
frein ou à des pièces mobiles.
Serrez les roues en respectant le moment du couple de
rotation prescrit par le constructeur.
Le capteur de route et la bande magnétique sont mon-
- 4 -
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.