BLAUPUNKT Nashville DAB47 User Manual [fr]

Page 1
www.blaupunkt.com
Car Radio DAB CD SD/MMC MP3
Nashville DAB47 7 647 661 310
Bedienunganleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning
Page 2
2
3
1
4
5
9
11
12
13
14
10
8
67
2
Page 3
Éléments de commande
1 Touche Marche/Arrêt, Coupure du son
(Mute).
2 Touche
permettant d‘ouvrir la façade bascu­lante détachable.
3 Bouton de réglage du volume. 4 Touche BND•TS
Pression brève : sélection des niveaux de mémoire de la radio FM et des gam­mes d’ondes PO et GO, sélection du niveau de mémoire DAB (radio numé­rique). Pression longue : activation des fonc­tions Travelstore FM et Travelstore DAB.
5 DIS•ESC
pour changer les contenus de l’affi ­cheur, quitter les menus sans enregis­trer les modifi cations.
6 Bloc de touches de direction. 7 Touche MENU•OK
Pression brève : affi chage du menu de confi guration et validation des paramè­tres du menu. Pression longue : activation de la fonc­tion de balayage (Scan).
8 Touche TRAF
activation / désactivation de la fonc­tion de diffusion prioritaire des infor­mations routières.
9 Touche REC•DEL
Pression brève : activation d’un enre­gistrement DAB sur MMC. Pression longue : suppression du titre en cours en mode MMC.
: Bloc de touches 1 - 5 ; Touche AUD•DEQ (Audio)
Pression brève : réglage des basses, des aigus, de la balance et fader. Pression longue : affi chage du menu Égaliseur
< Touche SRC
sélection du mode CD/MP3, SD/MMC, changeur CD (si connecté) et AUX.
, Touche d‘éjection du CD.
= > Fente d'insertion des cartes SD/MMC.
114
Page 4
Sommaire
Remarques et accessoires .............. 117
Sécurité routière .......................... 117
Montage ..................................... 117
Accessoires spéciaux ................... 117
Activation / Désactivation du mode
Démo ........................................118
Temporisation (Time-out) ............. 118
Elimination des anciens appareils ... 118
Façade détachable ......................... 118
Protection antivol.........................118
Retirer la façade .......................... 118
Poser la façade ............................ 119
Allumer / Éteindre ......................... 119
Réglage du volume ......................... 120
Réglage du volume de mise en
marche .......................................120
Réduction rapide du volume
sonore (Mute) ............................. 120
Volume du téléphone et
du système de navigation ..............121
Réglage du volume du bip de
confi rmation ...............................121
Son automatique ......................... 122
Mode DAB .....................................123
Activer le mode DAB ..................... 123
Activer / Désactiver les informations
routières régionales (DAB TREG) .... 125
Sélectionner un niveau de mémoire .. 125
Sélectionner un ensemble ............. 125
Sélectionner un programme .......... 126
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN) ............................... 126
Mémoriser un programme ............. 127
Activer un programme mémorisé .... 127
Type de programme DAB (PTY) ..... 127
Sélectionner une gamme d’ondes
DAB ........................................... 128
Passage DAB / FM ........................129
Suivi de service DAB .................... 129
Sous-programmes DAB ................. 130
Texte radio DAB ........................... 130
Défi nir la longueur des noms de
programme ................................. 130
Sélection du mode d’affi chage .......131
Mode Radio ...................................131
Activer le mode Radio ...................131
Fonctions « confort » RDS (AF, REG).. 131 Sélection de la gamme d’ondes /
du niveau de mémoire .................. 132
Sélection des stations .................. 132
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations ................... 133
Mémorisation de stations .............. 133
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 133
Appeler une station mémorisée ...... 134
Balayage des stations (SCAN) ........ 134
Réglage de la durée de balayage
des stations ................................ 134
Type de programme (PTY) ............134
Optimisation de la réception radio .. 136
SHARX ....................................... 136
Sélection du mode d’affi chage .......136
Affi chage du texte radio ................137
Réception d’informations routières . 137
Sources d’informations routières
DAB-FM ......................................137
Activer / Désactiver la diffusion prioritaire des informations routières .. 13 7 Régler le volume de diffusion des
informations routières ..................138
Mode CD ....................................... 139
Activer le mode CD....................... 139
Choisir un titre ............................ 139
Recherche rapide ........................ 139
Recherche rapide (audible) ........... 140
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 140
Lecture des intros (SCAN) ............. 140
Répétition de titres (REPEAT) ........ 140
Sélection du mode d’affi chage .......140
Affi chage du texte CD /
du nom du CD ............................. 141
Nommer un CD ............................ 141
FRANÇAIS
115
Page 5
Sommaire
Réception d’informations routières
en mode CD ............................... 143
Éjecter le CD ...............................143
Mode MP3 .....................................143
Préparation du CD MP3 ................ 143
Démarrer le mode MP3 .................145
Sélection du mode d’affi chage .......145
Sélectionner un répertoire ............ 145
Choisir un titre ............................ 146
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........... 146
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........... 146
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........... 147
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........... 147
Compilation de titres préférés
d’un CD MP3 ...............................148
Mode SD/MMC .............................. 149
Insérer / Retirer une SD/MMC ........ 149
Activer le mode SD/MMC .............. 150
Sélection du mode d’affi chage .......150
Sélectionner un répertoire ............ 150
Choisir un titre ............................ 151
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........... 151
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........... 151
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........... 152
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........... 152
Enregistrer un programme DAB sur
SD/MMC ....................................153
Programmer l’enregistrement d’un
programme DAB ......................... 155
Écouter l’enregistrement sur
l’appareil .................................... 156
Formater une SD/MMC .................156
Sélection du mode d’affi chage .......157
Compilation de titres préférés
d’une SD/MMC ............................157
Activer / Désactiver
le pré-enregistrement ...................157
Mode Changeur CD ........................158
Activer le mode Changeur CD ........ 158
Choisir un CD ..............................158
Choisir un titre ............................ 158
Recherche rapide (audible) ........... 158
Sélection du mode d’affi chage .......158
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) ...................................159
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 159
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN) ......................................159
Nommer un CD ............................ 160
CLOCK - Heure ............................... 161
Son ............................................... 163
Réglage des basses ......................163
Réglage des aigus ........................ 163
Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance) ................. 163
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader) ..................... 163
X-BASS ......................................... 164
Égaliseur .......................................164
Activer / Désactiver l’égaliseur ....... 164
Sélectionner une ambiance sonore ..165 Sélectionner une présélection
véhicule .....................................165
Réglage manuel de l’égaliseur ........ 166
Aide de réglage pour l’égaliseur ...... 167
Réglage de l’affi cheur ....................167
Sources audio externes .................. 168
Amplifi cateur ................................169
TMC pour les systèmes
de navigation dynamiques .............. 170
Caractéristiques techniques ........... 170
Notice de montage .........................501
116
Page 6
Remarques et accessoires
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous es­pérons que votre nouvel appareil vous don­nera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’em­ploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez tou­tefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter vo­tre revendeur Blaupunkt ou le service d’as­sistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone fi gurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union européenne. Vous en trouverez les condi­tions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 31139 Hildesheim Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra­tive. Utilisez votre appareil uniquement si la situation routière le permet. Familiarisez­vous avec l’appareil avant de prendre la route. Vous devez percevoir à temps les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de se-
cours. Veillez donc régler l’écoute de votre programme sur un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autora­dio, reportez-vous aux consignes de mon­tage et de branchement à la fi n du mode d’emploi.
Accessoires spéciaux
Utilisez uniquement les accessoires spé­ciaux agréés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Une antenne DAB spéciale est nécessaire au fonctionnement du Nashville DAB 47. Cette antenne peut être une antenne DAB séparée, fi xée sur le toit ou une fenêtre, ou une antenne mixte DAB/AM/FM. Pour tout complément d’informations, n’hési­tez pas à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC 10, RC 10 H ou RC 12 H (disponible en option) permet de commander la majorité des fonctions principales de l’autoradio, depuis le volant, facilement et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
Amplifi cateur
Il est possible d’utiliser tous les amplifi ca­teurs Blaupunkt et Velocity.
FRANÇAIS
117
Page 7
Remarques et accessoires Façade
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Activation / Désactivation du mode Démo
Vous pouvez utiliser l’autoradio en mode « Démo ». Les différentes fonctions de l’ap­pareil défi lent sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu s’affi che.
Pour activer ou désactiver le mode Démo, appuyez sur la touche MENU•OK 7 et maintenez-la enfoncée pendant plus de quatre secondes pendant l’affi ­chage du menu.
Temporisation (Time-out)
L’autoradio dispose d’une fonction de tem­porisation.
Par exemple, si vous pressez la touche MENU•OK 7 et sélectionnez une option du menu, l’autoradio se remet en marche environ 16 secondes après le dernier appui sur une touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
Elimination des anciens appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes de retour ou de col­lecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade dé­tachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipu­lation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade par terre.
Ne pas l’exposer directement au soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Eviter que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts avec un chif­fon non pelucheux, imprégné d’al­cool.
Retirer la façade
Pressez la touche 2.
La façade s’ouvre vers l’avant.
Tenez la façade du côté droit et tirez-la tout droit pour la sortir de la fi xation.
118
Page 8
Façade Allumer / Éteindre
Note :
Toutes les fonctions que vous avez
• défi nies sont mémorisées.
Un CD inséré reste dans le lecteur.
• L’autoradio s’éteint au bout d’une mi-
• nute environ.
Poser la façade
Tenez la façade de manière légèrement
perpendiculaire à l’auto-radio. Poussez la façade dans la glissière de
l’appareil à droite et à gauche en par­tant du bas. Pressez doucement la fa­çade dans les fi xations jusqu’à ce qu’el­le s’enclenche.
Pressez doucement la façade vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2.
1.
Note :
N’exercez pas de pression sur l’affi ­cheur en insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous aviez retiré la façade, il se rallume automatique­ment au dernier mode (Radio, CD/MP3, SD/MMC, Changeur CD ou AUX) quand vous remettez en place la façade.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’auto-radio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à l’allu­mage du véhicule et s’il n’a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L’autoradio s’éteint au bout d’une minute.
Remettez en place la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode choi­si (Radio, CD/MP3, SD/MMC, Changeur CD AUX) est activé.
Allumer/Éteindre avec la touche 1
Pour allumer l’autoradio, pressez la
touche 1. Pour éteindre l’autoradio, appuyez sur
la touche 1 pendant plus de deux se­condes.
L’autoradio s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du vé­hicule, l’autoradio s’éteint automati­quement au bout d’une heure quand le contact est coupé.
FRANÇAIS
119
Page 9
Réglage du volume
Réglage du volume
Note :
L’amplifi cateur interne peut être dé­sactivé. Si les haut-parleurs n’émet­tent aucun son, reportez-vous à la section « Activation / Désactivation de l’amplifi cateur interne » du chapitre « Amplifi cateur ».
Le volume est réglable de 0 (volume désac­tivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifi er le volume,
tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Vous pouvez régler le volume qui sera sélec­tionné automatiquement à la mise en mar­che de l’autoradio.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce « VOLUME » s‘affi che à l‘écran.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu de réglage du volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou « LAST VOLUME » apparaissent sur l’affi cheur.
Réglez le volume de mise en marche avec les touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou l’amplifi cation du volume est audible à cha­que réglage.
ou 6 autant
6.
Choisissez « LAST VOLUME » si vous sou­haitez activer automatiquement le niveau de volume défi ni avant d’éteindre l’autora­dio.
Danger pour votre audition !
Le volume peut être très élevé à l’allumage de l’autoradio si vous avez réglé au maximum le volume de mise en marche.
Le volume peut être très élevé à l’alluma­ge de l’autoradio si vous avez réglé le vo­lume au maximum et si avez choisi « LAST VOLUME » comme valeur du volume de mise en marche.
Dans ces deux cas, vous risquez de subir des troubles graves de l’audition.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Réduction rapide du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapide­ment le volume sonore en revenant à un niveau que vous aviez préalablement défi ni (Mute).
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’affi cheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour annuler cette réduction et revenir au niveau de volume précédent,
pressez de nouveau brièvement la tou-
che 1.
120
Page 10
Réglage du volume
Volume du téléphone et du système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel ou dès qu’une information vocale est communiquée par le système de navigation. Dans ce cas, les haut-parleurs de l’autoradio retransmettent l’annonce vo­cale ou l’appel téléphonique. Pour ce faire, le téléphone mobile ou le système de navi­gation doit être relié à l’autoradio, comme décrit dans la notice de montage.
Pour obtenir cette connexion, vous devez utiliser le câble Blaupunkt référencé 7 607 001 503.
Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec votre autora­dio, n’hésitez pas à contacter votre reven­deur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pen­dant un appel téléphonique ou pendant une instruction vocale du système de na­vigation, vous ne pourrez écouter l’infor­mation routière qu’après avoir mis fi n à l’appel téléphonique / qu’après l’instruction vocale. L’information routière n’est pas en­registrée !
Vous pouvez régler le volume de la commu­nication téléphonique ou de la diffusion de l’instruction vocale.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu de réglage du volume.
ou 6 autant
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « PHONE/NAVI » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Réglez le volume de votre choix avec les touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Le bouton de réglage du volume 3 vous permet de régler directement le volume des communications télépho­niques ou des instructions vocales du système de navigation pendant leur écoute.
6.
ou 6 autant
Réglage du volume du bip de confi rmation
Si vous maintenez enfoncée une touche pendant plus de deux secondes pour cer­taines fonctions, par exemple pour mémo­riser une station sur une touche de station, un bip de confi rmation retentit. Le volume du bip (Beep) est réglable.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « BEEP VOL » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
ou 6 autant
ou 6 autant
FRANÇAIS
121
Page 11
Réglage du volume
Réglez le volume au moyen des touches
6. « 0 » signifi e que le bip est
désactivé, « 6 » correspond au volume maximal du bip.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Son automatique
Cette fonction permet de régler automati­quement le volume de l’autoradio en fonc­tion de la vitesse du véhicule. Pour cela, l’autoradio doit être raccordé tel que décrit dans la notice de montage.
L’amplifi cation automatique du volume est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « AUTO SOUND » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Réglez l'amplifi cation du volume au
moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
6 autant de
ou 6 autant
6.
Note :
Le réglage optimal du volume en fonc­tion de la vitesse du véhicule dépend du niveau de bruit à l’intérieur de l’ha­bitacle. Sélectionnez la valeur optimale pour votre véhicule en effectuant diffé­rents essais.
122
Page 12
Mode DAB
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous of­fre une réception radio avec un son de qua­lité numérique.
Note :
Une antenne DAB spéciale est néces­saire au fonctionnement du Nashville DAB 47. Cette antenne peut être une antenne DAB séparée, fi xée sur le toit ou une fenêtre, ou une antenne mixte DAB/AM/FM. Pour tout complément d’informations, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Activer le mode DAB
Si l’autoradio est en mode Radio, CD/MP3, SD/MMC, Changeur CD ou AUX,
pressez la touche SRC < autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB » apparaisse sur l’affi cheur.
Contrairement à la radio traditionnelle, plusieurs programmes peuvent être diffu­sés sur une fréquence en mode DAB. Ces programmes sont regroupés en « ensem- bles ». Un ensemble contient toujours plu­sieurs programmes.
De plus, un programme peut contenir à son tour jusqu’à douze sous-programmes. Ceux-ci permettent, par exemple, à une station d’émissions sportives de transmet­tre simultanément différents événements sportifs. Sur l’affi cheur, un « le nom du programme si celui-ci dispose de sous-programmes.
Le DAB vous offre bien d’autres avantages :
» précède
NEWS
En plus des informations routières, vous pouvez être tenu au courant de l’actualité (fonction NEWS). Vous pouvez demander la transmission de fl ashs d’information. Si vous avez activé l’option « DAB NEWS ON », le programme radio sera interrompu par la réception d’un fl ash d’information pour permettre sa diffusion. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme écouté dès que l’information a été trans­mise.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu DAB.
Pressez la touche de fois que nécessaire, jusqu‘à ce que « DAB NEWS OFF » ou « DAB NEWS ON » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pour recevoir les fl ashs d’information, sé­lectionnez l’option « DAB NEWS ON ». Pour ne pas recevoir les fl ashs d’information, sé­lectionnez l’option « DAB NEWS OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
6.
FRANÇAIS
123
Page 13
Mode DAB
Météo / WEATHER
En plus des informations routières, des bul­letins météo (WEATHER) vous sont propo­sés. Vous pouvez demander la transmission de bulletins météo. Si vous avez activé l’op­tion « DAB WEAT ON », le programme radio en cours sera interrompu par la réception d’un bulletin d’information pour permettre sa diffusion. L’autoradio revient automati­quement au dernier programme écouté dès que le bulletin météo a été transmis.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu DAB.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « DAB WEATHER OFF » ou « DAB WEATHER ON » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Pour recevoir les bulletin météo, sélection­nez « DAB WEAT ON ». Pour ne pas recevoir les bulletins météo, sélectionnez « DAB WEAT OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
SPORT
En plus des informations sur le trafi c, des actualités et de la météo, le mode DAB of­fre aussi des informations sportives. Vous pouvez demander la transmission d’infor­mations sportives. Si vous activé l’option « DAB SPORT ON », le programme radio en cours sera interrompu par la réception d’une information sportive pour permettre sa diffusion. L’autoradio revient automati­quement au dernier programme écouté dès que l’information a été transmise.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu DAB.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « DAB SPORT OFF » ou DAB SPORT ON » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pour recevoir les informations sportives, sélectionnez « DAB SPORT ON ». Pour ne pas recevoir d’information sportives, sélec­tionnez « DAB SPORT OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au moyen des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
124
Note :
Vous pouvez interrompre la diffusion d’un fl ash d’information, d’un bulletin météo ou d’une information sportive en appuyant sur la touche TRAF 8. Cela n’a aucune incidence sur la transmis­sion du prochain bulletin ou fl ash car ces informations restent prioritaires.
Page 14
Mode DAB
Activer / Désactiver les informations routières régionales (DAB TREG)
Étant donné que les fréquences DAB cou­vrent une zone assez importante du terri­toire, il peut arriver que les informations routières reçues ne concernent pas votre région.
Pour éviter cela, les zones de couverture DAB sont réparties en régions.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB. Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB TREG OFF » ou « DAB TREG ON » apparaisse sur l’affi cheur.
Pour recevoir des informations concernant uniquement des régions spécifi ques, sé­lectionnez « DAB TREG ON ». Pour recevoir des informations concernant l’ensemble du territoire, sélectionnez « DAB TREG OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au moyen
des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Étant donné que cette fonction n’est pas offerte par toutes les stations de radio, il est possible que vous ne rece­viez pas d’informations routières même si vous avez activé la fonction TA-REG. Désactivez la fonction TA-REG si vous ne recevez pas d’informations routières pendant une durée prolongée.
ou 6 autant
6.
Sélectionner un niveau de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémoriser les programmes DAB en utilisant quatre ni­veaux de mémoire (D1, D2, D3 et DT).
Chaque niveau de mémoire peut contenir cinq programmes.
Pour choisir un des niveaux de mé-
moire, pressez brièvement la touche
BND•TS 4.
Note :
Le niveau de mémoire DT ne sera pas
• affi ché si aucun programme n’y a été mémorisé. Si tel est le cas, démarrez d’abord la fonction Travelstore (cf. « Mémoriser des programmes »).
Quand la fonction PTY est activée, il n’est pas possible d’activer le niveau de mémoire DT.
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, de plus en plus de programmes sont regroupés en un ensemble sur une seule fréquence.
Note :
Étant donné que différents program­mes de divers ensembles sont mémo­risés automatiquement sur le niveau de mémoire DT, il n’est pas possible d’uti­liser sur le niveau de mémoire DT les fonctions, décrites ici, qui permettent de sélectionner un ensemble.
FRANÇAIS
125
Page 15
Mode DAB
Choisir un ensemble
Vous pouvez sélectionner directement les ensembles que vous avez déjà reçus une fois (l’ensemble doit pouvoir être reçu).
Pressez brièvement la touche ou
6.
Le nom de l’ensemble connu suivant ou pré­cédent apparaît sur l’affi cheur. Vous écou­tez maintenant le premier programme dis­ponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher de nouveaux ensembles en utilisant la fonction de recherche.
Pour rechercher les fréquences suivan­tes ou précédentes, appuyez sur la tou-
ou 6 pendant plus de deux
che secondes.
L’autoradio s’est réglé sur l’ensemble sui­vant qu’il peut recevoir. Le nom de l’en­semble est visible sur l’affi cheur pendant un court instant. Vous écoutez maintenant le premier programme disponible de l’en­semble.
Recherche manuelle d’ensembles
Vous pouvez aussi rechercher les ensem­bles manuellement.
Pressez la touche la recherche.
Vous pouvez maintenant procéder à un réglage manuel au moyen de la touche
ou 6.
ou 6 pendant
Sélectionner un programme
Une fois l’ensemble sélectionné, vous pou­vez choisir un programme de l’ensemble.
Sélectionnez un programme de l’en-
semble au moyen des touches
6.
Balayage des programmes DAB (DAB- SCAN)
La fonction Scan vous permet de balayer tous les programmes que l’autoradio peut recevoir.
Lancement de DAB-SCAN
Maintenez enfoncée la touche
MENU•OK 7 pendant plus de deux secondes en mode DAB.
Note :
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction DAB-SCAN avec le niveau de mémoire DT.
Le balayage démarre. Le nom du program­me balayé apparaît dans la ligne supérieure, celui de l’ensemble balayé dans la ligne infé­rieure. « SCANNING... » apparaît sur l’écran pendant le passage à l’ensemble suivant.
Arrêt de DAB SCAN, reprise de l’écoute du programme
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le balayage s’arrête et l’autoradio re­vient au dernier programme écouté. Il en va de même lorsque vous interrompez la fonction DAB-SCAN pendant l’affi chage « SCANNING… ».
126
Page 16
Mode DAB
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle de programmes
Choisissez un niveau de mémoire.
Sélectionnez un ensemble.
Choisissez le programme que vous vou-
lez mémoriser. Pendant plus de secondes, maintenez
enfoncée une touche de station 1 - 5 : qui sera associée au programme que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique de programmes (Travelstore)
La fonction Travelstore permet de mémo­riser par ordre alphabétique les cinq pre­miers programmes que l’autoradio peut recevoir, en les associant aux touches de station pour permettre leur sélection direc­te. Vous pouvez activer tous les autres pro­grammes, qui ont été mémorisés à l‘aide de la fonction Travelstore, sur le niveau « DT » avec les touches vez faire une sélection rapide parmi les pro­grammes en appuyant sur les touches 6 pendant plus de deux secondes.
6. Vous pou-
La mémorisation démarre. « TRAVEL­STORE PLEASE WAIT » est visible sur l’affi ­cheur. Une fois la mémorisation effectuée, vous êtes à l’écoute du programme à la posi­tion 1 du niveau « DT ». « NO LIST » s’affi che si aucun programme n’a été trouvé pendant la recherche Travelstore.
Activer un programme mémorisé
Choisissez un niveau de mémoire.
Pressez la touche de station 1 - 5 :.
Type de programme DAB (PTY)
Outre l’affi chage de nom, de plus en plus de stations transmettent des informations sur le type de programmes qu’elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et af­fi chées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exem­ple :
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP M ROCK M DRAMA EASY M La fonction PTY vous permet de sélection-
ner directement des stations diffusant un certain type de programme.
FRANÇAIS
Note :
Les programmes qui ont été pré-
• alablement mémorisés sur ce niveau sont effacés.
Quand la fonction PTY est activée,
• vous ne pouvez pas utiliser la fonction Travelstore DAB.
Appuyez sur la touche BND•TS 4 pendant plus de deux secondes.
Activer / Désactiver DAB-PTY
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu DAB.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB PTY ON » ou « DAB PTY OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
ou 6 autant
127
Page 17
Mode DAB
Pressez la touche
tiver (ON) ou désactiver (OFF) DAB­PTY.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Sélectionner un type d’émission et démarrer la recherche
Pressez la touche
Le type d’émission sélectionné en dernier est visible sur l’affi cheur pendant un court instant. Si vous n’effectuez aucune sélec­tion pendant cet affi chage, le mode d’affi ­chage DAB normal sera réutilisé.
Pour sélectionner un autre type de pro­gramme, pressez la touche pendant que le type de programme ac­tuellement sélectionné est affi ché.
Ou
Pressez une touche 1 - 5 : pour sé- lectionner le type de programme qui a été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur l’af­fi cheur pendant un court instant.
Pressez la touche marrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante diffusant le type d’émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur une touche de station
Sélectionnez un type de programme avec la touche
Maintenez enfoncée la touche de sta-
tion 1 - 5 : pendant plus de deux se­condes.
ou
6 pour ac-
ou
6.
ou 6 pour dé-
ou
6.
ou
6
Le type de programme est mémorisé en étant associé à la touche 1 - 5 : qui a été choisie.
Sélectionner une gamme d’ondes DAB
Le Nashville DAB47 permet de recevoir les programmes DAB et les ensembles des gam­mes d’ondes « Bande 3 » (174 - 240 MHz) et « Bande L » (1452 - 1491 MHz). Étant donné que ces deux bandes ne sont pas utilisées dans certains pays, vous pouvez accélérer la recherche en excluant la bande non utilisée.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB-BAND L », « DAB-BAND 3 » ou « DAB-BAND BOTH » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
sir parmi les différentes options.
Choisissez « DAB-BAND L » ou « DAB­BAND 3 » pour n’utiliser que cette bande. Choisissez « DAB-BAND BOTH » pour utili­ser les deux bandes.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
128
Page 18
Mode DAB
Passage DAB / FM
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour passer du mode DAB au mode FM et inversement. Il peut être nécessaire de bas­culer entre DAB et FM quand la qualité de réception en DAB ou FM se dégrade forte­ment.
Si vous choisissez l’option « DAB-FM­AUTO », l’autoradio passe automatique­ment à la fréquence FM du programme écouté (à condition qu’il puisse être capté en FM) ou au programme DAB d’une station FM (à condition qu’il soit disponible en tant que programme DAB).
Si vous choisissez l’option « DAB-FM­MANUAL », l’autoradio passe automati­quement à la fréquence FM du programme écouté lorsque vous activez manuellement le mode radio FM (à condition que le pro­gramme puisse être capté en FM).
Si vous choisissez le mode « DAB-FM OFF », l’autoradio se règle sur la dernière station FM écoutée (à condition qu’elle puisse être captée) dès que vous activez le mode Radio FM).
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu DAB.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB-FM AUTO », « DAB-FM MANUAL » ou « DAB-FM OFF » apparaisse sur l’af­fi cheur.
Pressez la touche sir entre les différentes options.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
Suivi de service DAB
Si la qualité de réception du programme reçu devient mauvaise, le Nashville DAB47 peut se régler automatiquement sur le pro­gramme d’un autre ensemble (si disponi­ble). Pour cela, la fonction « Suivi de ser­vice » doit être activée.
Activer / Désactiver le suivi de service
Pour bénéfi cier du suivi de service,
pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB. Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « DAB SF ON » ou « DAB SF OFF » ap­paraisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
sir entre les différentes options.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Lorsque la fonction de suivi de service est activée, le symbole RDS est allumé sur l’af­fi cheur en mode DAB.
Le suivi de service est désactivé quand le symbole RDS est éteint.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
129
FRANÇAIS
Page 19
Mode DAB
Sous-programmes DAB
Certains programmes DAB contiennent des sous-programmes. Les programmes qui contiennent des sous-programmes sont indiqués par un « programme. Vous pouvez régler les para­mètres des sous-programmes existants.
Sélectionner un sous-programme
Pour choisir parmi les sous-program­mes d’un programme écouté, vous devez d’abord passer en mode Sous-programme.
Pour cela, appuyez sur la touche
pendant plus de deux secondes.
Le mode Sous-programme est signalé par l’affi chage de SC sur le bord gauche de l’af­fi cheur.
Le nom du sous-programme apparaît dans la ligne inférieure de l’affi cheur.
Pour choisir parmi les sous-programmes,
pressez brièvement la touche
6.
L’autoradio se règle sur le sous-program­me suivant ou précédent et vous quittez le mode Sous-programme.
Note :
Pour le moment, seules quelques sta­tions de radio offrent des sous-pro­grammes.
» précédant le nom de
6
ou
Texte radio DAB
Certaines stations diffusent, en plus de leur programme, des informations (par ex. actualités) qui défi lent sur l’affi cheur.
Note :
Étant donné que l’affi chage de textes radio peut détourner l’attention du conducteur, nous vous demandons de désactiver la fonction « DAB Radiotext » ou de l’utiliser uniquement lorsque le véhicule ne roule pas.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu DAB.
Pressez la touche fois que nécessaire jusqu‘à ce que « R­TXT ON » ou « R-TXT OFF » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
choisir entre « R-TXT ON » (activé) et « R-TXT OFF » (désactivé).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant de
ou
6 pour
Défi nir la longueur des noms de programme
La plupart des programmes utilisent, com­me le fait RDS, des noms de programme de 8 caractères. Certains programmes utili­sent des noms de 16 caractères qui ne peu­vent être affi chés dans leur intégralité. Si le nom d’un programme est de 16 caractères, vous pouvez limiter le nombre de caractè­res à huit lettres ou faire défi ler le nom de 16 caractères sur l’affi cheur.
130
Page 20
Mode DAB Mode Radio
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB. Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SRV NAME 8 » ou « SRV NAME 16 » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
sir entre « SRV NAME 8 » (affi chage de huit caractères) et « SRV NAME 16 » (affi chage de 16 caractères).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
Sélection du mode d’affi chage
Différents modes d’affi chage vous sont pro­posés en mode DAB.
« NORMAL MODE » :
• Première ligne : niveau de mémoi­re, nom du programme et empla­cement mémoire, le cas échéant. Deuxième ligne : nom de l’ensemble.
« CLOCK MODE » :
• Première ligne : niveau de mémoi­re, nom du programme et empla­cement mémoire, le cas échéant. Deuxième ligne : canal de l’ensemble, heure.
« MINIMAL MODE » :
• Première ligne : niveau de mémoire et nom du programme.
Pressez la touche DIS•ESC 5 autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que le mode d’affi chage souhaité soit affi ché.
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur RDS. Parmi les stations FM qui peuvent être cap­tées; un grand nombre d’entre elles émet un signal qui contient le programme mais aussi des informations telles que le nom de la sta­tion et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’affi cheur dès sa réception.
Activer le mode Radio
Si l’autoradio est en mode CD/MP3, SD/ MMC, Changeur CD ou AUX,
pressez la touche BND•TS 4
ou
pressez la touche SRC < autant de fois
que nécessaire jusqu’à ce « TUNER » apparaisse sur l’affi cheur.
Fonctions « confort » RDS (AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de votre autoradio.
AF : L’autoradio se règle automatique-
• ment sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l’écoute quand la fonction « confort » RDS est activée.
REGIONAL : Certaines stations répar-
• tissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d’éviter que l’autoradio passe à des fréquences alternatives qui émettent d’autres émissions.
FRANÇAIS
131
Page 21
Mode Radio
Note :
La fonction REGIONAL doit être acti­vée / désactivée séparément dans le menu.
Activer / Désactiver REGIONAL
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu Tuner.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « REG » apparaisse sur l‘affi cheur. « REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver REGIONAL, pressez la touche
Pressez la touche MENU•OK 7, puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Activer / Désactiver les fonctions « confort » RDS
Pour bénéfi cier des fonctions « confort » RDS AF et REGIONAL,
pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu Tuner.
Vous pouvez voir sur l’affi cheur « RDS ON » ou « RDS OFF“.
Pour activer ou désactiver la fonction RDS, pressez la touche
Pressez la touche MENU•OK 7, puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6.
ou 6.
Les fonctions « confort » RDS sont activées quand RDS est visible sur l’affi cheur.
Sélection de la gamme d’ondes / du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les émis­sions des gammes d’ondes FM, PO et GO (AM). Trois niveaux de mémoire sont dis­ponibles pour la gamme d’ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire est offert pour chacune des gammes d’on­des PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoi­re FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d’ondes PO et GO,
pressez brièvement la touche BND•TS
4.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique de stations
Pressez la touche
L’autoradio se règle ensuite sur la prochaine station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher les stations manuellement.
Note :
La recherche manuelle de stations n’est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.
Pressez la touche
ou 6.
ou 6.
132
Page 22
Parcourir les chaînes de stations (seulement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce que l’on appelle la « chaîne de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction « confort » RDS doit être acti­vée.
Pressez la touche
ser à la station suivante de la chaîne de stations.
Note :
Vous ne pouvez passer à des stations que si celles-ci ont déjà été captées une fois. Utilisez à cette fi n la fonction Scan ou Travelstore.
ou 6 pour pas-
Réglage de la sensibilité de recherche de stations
Vous pouvez choisir entre une recherche limitée aux stations dotées d’une puis­sance de réception forte ou une recherche incluant également les stations à faible ré­ception.
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu Tuner.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « SENS » apparaisse sur l‘affi cheur.
La sensibilité en cours apparaît sur l’affi ­cheur. « SENS HI3 » correspond à la sensi­bilité la plus grande. « SENS LO1 » corres­pond à la sensibilité la plus faible.
ou 6 autant
Mode Radio
Sélectionnez la sensibilité de votre
choix au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Il est possible de régler différentes sen­sibilités pour les gammes d’ondes FM et PO ou GO (AM).
6.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire FM1,
FM2, FMT ou l’une des gammes d’on­des PO ou GO.
Mettez-vous à l’écoute de la station
voulue.
Pendant plus de secondes, maintenez enfoncée une touche de station 1 - 5 : qui sera associée à la station que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser auto­matiquement les cinq stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur ce ni­veau de mémoire seront effacées.
Appuyez sur la touche BND•TS 4 pen-
dant plus de deux secondes.
FRANÇAIS
133
Page 23
Mode Radio
La mémorisation démarre. « TRAVEL STORE PLEASE WAIT » apparaît sur l’affi cheur. Une fois la mémorisation terminée, vous écou­tez la station qui fi gure à la première place du niveau FMT.
Appeler une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire ou la
gamme d’ondes. Pressez la touche de station 1 - 5 :
correpondant à la station recherchée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes les stations pouvant être reçues. Dans le menu, vous pouvez régler la durée de ba­layage des stations, par incrément de 5 se­condes, dans une plage comprise entre 5 et 30 secondes.
Démarrer le balayage des stations (SCAN)
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
pendant plus de deux secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » apparaît brièvement sur l’affi cheur puis est suivi par l’affi chage de nom de la station ou de la fré­quence sélectionnée.
Annuler SCAN, rester à l’écoute d’une station
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le balayage des stations s’arrête et la der­nière station écoutée reste active.
134
Réglage de la durée de balayage des stations
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu. « SCAN TIME » et la durée apparaissent sur l’affi cheur.
Réglez la durée de balayage des sta-
tions au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
La durée de balayage des stations qui a été défi nie est valable également pour les lectures d’intros en mode CD/MP3, MMC, DAB et Changeur CD.
ou 6 autant
6.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu’elles diffu­sent. Ces informations peuvent être reçues et affi chées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exem­ple :
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS La fonction PTY vous permet de sélection-
ner directement des stations diffusant un certain type de programme.
Page 24
Mode Radio
PTY-EON
Quand le type de programme est sélection­né et la recherche est démarrée, l’autoradio passe de la station écoutée à une station of­frant le type de programme sélectionné.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » appa-
• raît sur l’affi cheur pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n’a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutée.
Si la station écoutée ou une autre sta­tion de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l’autoradio quitte automati­quement la station en cours d’écoute ou le mode CD/MP3 ou Changeur CD pour passer à la station du type de programme voulu.
Activer / Désactiver PTY
Note :
Vous pouvez activer la fonction PTY uniquement si la fonction « DAB-FM » est désactivée (DAB-FM OFF). Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section « Passage DAB / FM » du chapitre « Mode DAB ».
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu Tuner.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « PTY » et la valeur sélectionnée appa­raissent sur l‘affi cheur.
ou
Pressez la touche
6 pour ac-
tiver (ON) ou désactiver (OFF) la fonc­tion PTY.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Sélectionner un type d’émission et démarrer la recherche
ou
Pressez la touche
6.
Le dernier type d’émission choisi apparaît sur l’affi cheur.
Pour sélectionner un autre type de pro-
ou
gramme, pressez la touche
6
pendant que le type de programme en cours d‘écoute est affi ché.
Ou
Pressez une touche 1 - 5 : pour sé-
lectionner le type de programme qui a été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur l’af­fi cheur pendant un court instant.
Pressez la touche
ou 6 pour dé-
marrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante diffusant le type d’émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur une touche de station
Sélectionnez un type de programme
ou
avec la touche Maintenez enfoncée la touche de sta-
6.
tion 1 - 5 : pendant plus de deux se­condes.
Le type de programme est mémorisé en étant associé à la touche 1 - 5 : qui a été choisie.
FRANÇAIS
135
Page 25
Mode Radio
Optimisation de la réception radio
Réduction des aigus en cas de perturbations (HICUT)
La fonction HICUT améliore la qualité de la réception en cas de mauvaise réception radio (uniquement en FM). Cette fonction réduit automatiquement le niveau de per­turbation.
Activer / Désactiver HICUT
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu Tuner.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « HICUT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche tiver HICUT.
« HICUT 0 » signifi e pas de réduction, « HICUT 2 » correspond à la réduction auto­matique la plus forte du niveau de pertur­bation.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou
6 pour ac-
SHARX
La fonction SHARX permet d’éviter, dans la mesure du possible, les parasites causés par les stations voisines. Activez également la fonction SHARX en cas de forte densité d’émetteurs.
Activer / Désactiver SHARX
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu Tuner. Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « SHARX » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
ver ou désactiver SHARX.
« SHARX OFF » signifi e que la fonction SHARX est désactivée, « SHARX ON » signi­fi e qu’il y a réglage automatique de la bande passante.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6 pour acti-
Sélection du mode d’affi chage
Le mode Radio propose différents modes d’affi chage :
« NORMAL MODE »
1. Première ligne : niveau de mémoire et nom de la station (lorsqu’elle peut être captée) Deuxième ligne : fréquence de la sta­tion écoutée.
« CLOCK MODE »
2. Première ligne : niveau de mémoire et nom de la station (lorsqu’elle peut être captée) Deuxième ligne : fréquence de la sta­tion écoutée et heure.
« MINIMAL MODE »
3. Première ligne : niveau de mémoire et nom de la station (lorsqu’elle peut être captée)
136
Page 26
Mode Radio Informations routières
Deuxième ligne : aucune donnée affi ­chée.
Pressez brièvement la touche DIS•ESC
5 pour choisir l’un des modes d’affi ­chage.
Affi chage du texte radio
Certaines stations se servent également du signal RDS pour transmettre des « textes radio » défi lant sur l’affi cheur. Vous pouvez autoriser ou bloquer l’affi chage du texte ra­dio.
Étant donné que l’affi chage de textes radio peut détourner l’attention du conducteur, nous vous demandons de désactiver la fonction « Radiotext » ou de l’utiliser uni­quement lorsque le véhicule ne roule pas.
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu Tuner.
Pressez la touche fois que nécessaire jusqu‘à ce que « R­TEXT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
activer ou désactiver la fonction « Radiotext ».
« R-TEXT OFF » signifi e que les textes ra­dio ne seront pas affi chés. « RTEXT ON » signifi e que l’affi chage des textes radio est activé.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant de
ou 6 pour
Réception d’informations routières
Votre appareil est équipé d’un récepteur RDS-EON. EON signifi e Enhanced Other Network.
En cas de réception d’une information rou­tière (TA), l’autoradio passe automatique­ment d’une station de la chaîne qui ne diffuse pas d’informations routières à une station de la chaîne qui diffuse des informations routiè­res.
Une fois l’information routière transmise, l’autoradio revient à la station précédem­ment écoutée.
Sources d’informations routières DAB-FM
Si la fonction de diffusion prioritaire des informations routières a été activée, l’auto­radio accepte automatiquement la récep­tion d’une information routière via une chaîne de stations DAB (en mode DAB) ou via la bande FM (en mode Radio, cf. RDS­EON). En mode AUX, SD/MMC, CD/MP3 et Changeur CD, les informations routières transmises proviennent de la dernière sour­ce active DAB ou Radio.
Activer / Désactiver la diffusion prioritaire des informations routières
Pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque l’icône Bouchon est affi ­chée.
FRANÇAIS
137
Page 27
Informations routières
Note :
Vous entendez un bip d’avertissement,
lorsque vous quittez la zone de cou-
• verture d’une station info-route que vous êtes en train d’écouter.
lorsque vous quittez la zone de cou-
• verture d’une station info-route alors que vous écoutez un lecteur CD/ MP3, une carte SD/MMC ou en mode Changeur CD et que la recherche automatique ne trouve aucune autre station info-route.
lorsque vous passez d’une station info-route à une station ne diffusant pas d’informations routières.
Désactivez la fonction de diffusion priori­taire des informations routières ou mettez­vous à l’écoute d’une station offrant des in­formations routières.
Régler le volume de diffusion des informations routières
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « TRAFFIC » apparaisse sur l‘affi cheur.
Réglez le volume au moyen des touches
6.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
Note :
Vous avez la possibilité de régler le
• volume même pendant la diffusion d’une information routière au moyen du bouton de réglage 3.
Vous avez la possibilité de régler le
• son et la répartition sonore des in­formations routières. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».
138
Page 28
Mode CD
L’appareil permet la lecture des CD audio, CD-R et CD-RW disponibles dans le com­merce d’un diamètre de 12 cm. Pour éviter les problèmes de lecture, il est recomman­dé de ne pas graver les CD à une vitesse su­périeure à 16x.
Pour éviter tout problème de fonctionne­ment, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d’une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie !
À l’exception des CD audio, vous pouvez aussi lire des CD contenant des fi chiers de musique MP3. Pour plus de détails, repor­tez-vous au chapitre « Mode MP3 ».
Mode CD
Introduisez sans forcer le CD dans la
fente d’insertion du CD, avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par le lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans que vous interveniez.
Fermez la façade détachable en pres­sant légèrement jusqu’à ce que vous
sentiez qu’elle s’enclenche. La lecture du CD commence. Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
pressez la touche SRC < autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce « CD »
apparaisse sur l’affi cheur. La lecture démarre à l’endroit où elle a été
interrompue.
FRANÇAIS
Risque de détérioration du lecteur CD !
Il n’est pas possible d’utiliser des CD single de 8 cm de diamètre et les « shape CD » (de forme autre que circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur CD dû à l’uti­lisation de CD non adéquats.
Activer le mode CD
Si il n’y a pas de CD dans le lecteur,
allumez l’autoradio avec la touche 1.
Pressez la touche
La façade détachable s’ouvre.
2.
Choisir un titre
Pressez une touche du bloc de touches
de direction 6 pour sélectionner le ti-
tre suivant ou précédent. Pour redémarrer le titre en cours, pressez
une fois la touche
ou 6.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précé­dents ou suivants,
maintenez l'une des touches
enfoncée jusqu‘à ce que la recherche
de titres précédents ou suivants com-
mence.
/ 6
139
Page 29
Mode CD
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précé­dents ou suivants,
maintenez l'une des touches 6
enfoncée jusqu‘à ce que la recherche rapide parte en arrière ou en‘avant.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pressez la touche 1 MIX :.
« MIX CD ON » apparaît sur l’affi cheur pour un court instant, le symbole MIX est affi ché. Vous entendez le titre suivant sélectionné de manière aléatoire.
Arrêter la fonction MIX
Appuyez de nouveau sur la touche
1 MIX :.
« MIX CD OFF » apparaît sur l’affi cheur pendant un court instant, le symbole MIX s’éteint.
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter succes­sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
pendant plus de deux secondes. Vous entendez l’intro suivante.
Note :
La durée de lecture des intros est ré­glable. Pour plus de détails concer­nant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à la section « Réglage de la durée de balayage des stations » du chapitre « Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN, rester à l’écoute d’un titre
Pour mettre fi n à la lecture des intros,
pressez la touche MENU•OK 7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
pressez la touche RPT 4 :.
« RPT TRK ON » apparaît sur l’affi cheur pen­dant un court instant, le symbole RPT est af­fi ché. Le titre est répété jusqu’à ce que vous désactiviez RPT.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la fonction de répétition,
appuyez de nouveau sur la touche
RPT 4 :.
« RPT TRK OFF » apparaît sur l’affi cheur pendant un court instant, le symbole RPT s’éteint. La lecture se poursuit normale­ment.
Sélection du mode d’affi chage
Différents modes d’affi chage vous sont pro­posés en mode CD :
« NORMAL MODE » :
• Première ligne : numéro de titre Deuxième ligne : durée de lecture
« INFO MODE » :
• Première ligne : numéro de titre et durée de lecture Deuxième ligne : texte CD ou nom de CD
140
Page 30
Mode CD
« CLOCK MODE » :
• Première ligne : numéro de titre et durée de lecture Deuxième ligne : texte CD ou nom de CD et heure
« MINIMAL MODE » :
• Le numéro du titre est affi ché sur la li­gne supérieure.
Note :
Vous pouvez choisir dans le menu
d’affi cher soit le texte CD, soit le nom du CD. Pour plus de détails, reportez­vous à la section suivante « Affi chage du texte CD ».
Le texte CD ne peut être affi ché que
si les informations correspondantes sont présentes sur le CD. Le nom du CD ne peut être affi ché que si vous avez nommé auparavant le CD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nommer un CD ».
Pour changer de mode d’affi chage,
pressez une ou plusieurs fois la touche DIS•ESC 5 jusqu’à ce que le mode d’affi chage voulu devienne actif sur l’affi cheur.
Affi chage du texte CD / du nom du CD
Certains CD offrent un « texte CD ». Il peut s’agir du nom de l’interprète, de l’album et du titre.
Le texte CD s’affi che sur la deuxième ligne de l’affi cheur à la place du nom du CD. Vous avez la possibilité de faire défi ler le texte CD sur l’affi cheur à chaque changement de titre. L’affi chage standard redeviendra actif après que le texte CD aura été affi ché une
fois. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Changement de mode d’affi ­chage ».
Activer / Désactiver le texte CD
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD TEXT » ou « CD NAME » apparaisse sur l‘affi cheur.
Choisissez entre les options « CD
TEXT » et « CD NAME » au moyen de la touche
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Défi lement du texte CD
Si le CD inséré offre un texte CD, vous pou­vez aussi le faire défi ler pendant la lecture.
Pour ce faire, pressez brièvement la
touche 5 SCL :.
ou 6.
ou 6 autant
ou 6 autant de
Nommer un CD
Pour mieux identifi er vos CD, l’autoradio vous offre la possibilité de nommer indivi­duellement 30 CD. Ces noms ne doivent pas dépasser huit caractères.
Si vous essayez de défi nir plus de 30 noms, l’affi cheur vous signalera « CD NAME FULL ».
FRANÇAIS
141
Page 31
Mode CD
Saisir / Changer le nom d’un CD
Écoutez le CD de votre choix.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Vous passez au mode d’édition. Si le CD choi­si n’a pas encore de nom, « ABCDEFGH » apparaît sur l’affi cheur. Le premier point d’insertion clignote.
Sélectionnez vos caractères avec les touches
/ 6. Choisissez le trait
inférieur ( _ ) pour laisser un espace. Utilisez la touche
ou 6 pour chan-
ger le point d‘insertion de place.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Effacer le nom d’un CD
Écoutez le CD dont vous voulez effacer le nom.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez et maintenez enfoncée la tou-
che MENU•OK 7. Un bip retentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l’affi cheur.
Relâchez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD est maintenant supprimé.
Pour revenir au menu, appuyez sur la
touche MENU•OK 7.
Effacer le nom de tous les CD
Vous pouvez effacer le nom de tous les CD mémorisés dans l’autoradio.
Écoutez un CD.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez et maintenez enfoncée la
touche MENU•OK 7. Un bip re­tentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l’affi ­cheur. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce qu’un autre bip retentisse et « DELETE ALL » apparaisse sur l’af­fi cheur.
142
Page 32
Mode CD Mode MP3
Relâchez la touche MENU•OK 7.
Les noms des CD sont maintenant effacés.
Réception d’informations
Mode MP3
Cet autoradio permet également de lire des CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de musique MP3.
routières en mode CD
Pour recevoir des informations routières en mode CD,
pressez la touche TRAF 8.
Cette fonction de diffusion prioritaire est activée lorsque l’icône Bouchon est affi ­chée. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Réception d’informations rou­tières ».
Éjecter le CD
Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre vers l’avant.
Pressez la touche Eject = à côté de la
fente d’insertion du CD.
Le CD est éjecté. Retirez le CD et fermez la façade.
Note :
Un CD éjecté est réinséré automati-
quement après une dizaine de secon­des.
Vous pouvez aussi éjecter le CD
quand l’autoradio est éteint ou quand une autre source audio est active.
Préparation du CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occa­sionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fa­bricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge. Pour éviter les problèmes de lecture, il est recommandé de ne pas graver les CD à une vitesse supérieure à 16x.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. La lecture des autres formats n’est pas totalement fi able.
Vous pouvez créer un maximum de 254 ré­pertoires sur un CD. Ces répertoires peu­vent être sélectionnés individuellement avec cet appareil.
Chaque répertoire peut contenir jusqu’à 255 fi chiers.
FRANÇAIS
143
Page 33
Mode MP3
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Répertoires B Titres · Fichiers
Chaque répertoire peut être nommé au moyen de l’ordinateur. Le nom du réper­toire peut être visualisé sur l’affi cheur de l’autoradio. Nommez les répertoires et les titres / fi chiers conformément au logiciel de gravure que vous utilisez. Pour tout com­plément d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel.
Note :
Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents etc.) dans les noms des répertoires et des titres / fi chiers. Utilisez pour les noms des titres et répertoires 32 ca­ractères au maximum (y compris l’ex­tension « .MP3 »).
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
Si vous tenez à ce que vos fi chiers soient enregistrés dans l’ordre, vous devez utiliser un logiciel de gravure qui classe les fi chiers par ordre alphanumérique. Si le logiciel dont vous disposez n’offre pas cette fonc­tion, vous avez aussi la possibilité de trier les fi chiers manuellement. Pour ce faire, vous devez insérer un numéro, par exemple « 001 », « 002 », etc. devant chaque nom, sans omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l’inter­prète, de l’album et le titre (tags ID3). Cet appareil peut affi cher les tags ID3 de la ver­sion 1.
En créant (codant) les fi chiers MP3 depuis des fi chiers audio, il est conseillé d’utiliser des débits binaires ne dépassant pas 256 kbit/s.
Pour être utilisés dans cet appareil, les fi chiers MP3 doivent avoir l’extension « .MP3 ».
Note :
Pour garantir une lecture parfaite,
ne pas essayer d’ajouter l’extension
• « .MP3 » à des fi chiers autres que les fi chiers MP3 et de les lire ! Ces fi chiers non valides sont ignorés pen­dant la lecture.
Ne pas utiliser de CD « mixtes » conte-
• nant à la fois des fi chiers non MP3 et des titres MP3 (seulement les fi chiers MP3 seront reconnus par l’appareil pendant la lecture MP3).
Ne pas utiliser de CD mixtes conte-
• nant à la fois des fi chiers audio CD et des titres MP3. Seulement les titres audio CD d’un CD mixte seront lus.
144
Page 34
Démarrer le mode MP3
Le mode MP3 démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Démarrer le mode CD » du chapitre « Mode CD ».
Sélection du mode d’affi chage
Sélectionner le mode d’affi chage standard
Vous avez la possibilité de faire affi cher dif­férentes informations concernant le titre que vous êtes en train d’écouter :
« NORMAL MODE » :
1. Première ligne : nom du titre Deuxième ligne : nom du répertoire
« INFO MODE » :
2. Première ligne : nom du titre. Deuxième ligne : MP3-ID-TAG (si option disponible et activée, cf. « Sélectionner l’info MP3 »)
Note :
Les tags ID MP3 de la version 1 peu­vent être affi chés s’ils ont été enregis­trés avec les fi chiers MP3 (pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’uti­lisation de votre logiciel MP3 PC ou de votre logiciel de gravure).
« MP3 BROWSE MODE » :
3. Première ligne : nom du titre Deuxième ligne : nom du répertoire.
Note :
Le mode MP3 Browse sert à recher­cher simplement les fi chiers MP3 sur votre CD avec rapidité. Dans ce mode, vous ne pouvez pas utiliser les fonc­tions Recherche rapide, MIX, SCAN et REPEAT ainsi que le menu.
Mode MP3
4.
« TRACK AND DIR MODE » : Première ligne : numéro du répertoire et numéro du titre. Deuxième ligne : durée de lecture.
5.
« CLOCK MODE » : Première ligne : numéro de répertoire et numéro de titre. Deuxième ligne : nom du répertoire et heure
Pour choisir un des modes d’affi chage,
pressez la touche DIS•ESC 5.
Sélectionner un répertoire
Sélectionner un répertoire avec les touches de direction (Mode normal, Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un répertoire précédent ou suivant,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Note :
Tous les répertoires ne contenant pas de fi chiers MP3 seront ignorés. Le nombre de répertoires affi chés sera automatiquement corrigé et ne sera donc éventuellement plus identique au nombre de répertoires que vous avez créés.
Sélectionner un répertoire en mode « Parcourir »
Vous avez la possibilité d’affi cher le réper­toire en cours et le suivant sur les deux li­gnes de l’affi cheur. Les répertoires sont affi chés avec les noms que vous avez créés en gravant le CD. Vous pouvez affi cher et sélectionner tous les répertoires disponi-
ou 6 une ou
FRANÇAIS
145
Page 35
Mode MP3
bles avec les touches de direction pendant l’affi chage des répertoires.
Pressez la touche DIS•ESC 5 pendant
la lecture autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MP3 BROWSE MODE » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
cher les répertoires du CD. Pour sélectionner un répertoire, pres-
sez l'une des touches de fois que nécessaire jusqu‘à ce que le répertoire s‘affi che sur la première li­gne, puis pressez la touche MENU•OK
7.
Le répertoire sélectionné s’ouvre et le pre­mier morceau est lu. Les titres du répertoire sont affi chés en mode Parcourir.
ou 6 pour affi -
/ 6 autant
Choisir un titre
Sélectionner un titre / fi chier avec les touches de direction (Mode normal, Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un titre / fi chier précédent ou suivant du répertoire sélectionné,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Le titre en cours redémarre lorsque vous pressez une fois la touche
Sélectionner un titre en mode « Parcourir »
Le mode Parcourir vous permet d’affi cher confortablement les titres disponibles d’un répertoire et de sélectionner directement un titre.
Pendant la lecture MP3, pressez la tou-
che DIS•ESC 5 autant de fois que né-
ou 6 une ou
6.
cessaire jusqu’à ce que « MP3 BROWSE MODE » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
cher successivement tous les titres du répertoire.
Pour sélectionner le titre affi ché,
pressez la touche MENU•OK 7.
ou 6 pour affi -
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse)
Pour une recherche rapide en arrière ou en avant,
appuyez sur la touche
qu‘à ce que la recherche rapide com­mence en arrière ou en avant.
ou 6 jus-
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse)
Pour que les titres du répertoire sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche 1 MIX
:.
« MIX DIR » apparaît sur l’affi cheur et le symbole MIX est affi ché.
Pour écouter tous les titres du CD MP3 in­séré dans un ordre aléatoire,
appuyez de nouveau sur la touche
1 MIX :.
« MIX CD » apparaît sur l’affi cheur et le sym­bole MIX est affi ché.
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
pressez brièvement la touche 1 MIX
: jusqu’à ce que « MIX OFF » appa­raisse sur l’affi cheur.
Le symbole MIX s’éteint.
146
Page 36
Mode MP3
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse)
Vous avez la possibilité d’écouter succes­sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
pendant plus de deux secondes. Vous entendez l’intro suivante.
« SCAN » apparaît sur l’affi cheur en alter­nance avec le mode d’affi chage choisi (cf. « Réglage du mode d’affi chage »).
Note :
La durée de lecture des intros est ré­glable. Pour plus de détails concer­nant le réglage de la durée de lecture, reportez-vous à la section « Réglage de la durée de balayage des stations » du chapitre « Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN, rester à l’écoute d’un titre
Pressez brièvement sur la touche MENU•OK 7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture.
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse)
Pour répéter le titre en cours,
pressez brièvement la touche 4 RPT
:.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l’affi cheur et RPT est affi ché.
Pour répéter le répertoire entier,
appuyez de nouveau sur la touche
4 RPT :.
« REPEAT DIR » apparaît sur l’affi cheur.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre en cours ou du répertoire sélectionné,
appuyez brièvement sur la touche 4 RPT : jusqu’à ce que « REPEAT OFF »
apparaisse sur l’affi cheur.
Le symbole RPT s’éteint.
Sélectionner l’info MP3
Pour sélectionner le mode d’affi chage « MP3 INFO », vous devez activer au préa­lable cette fonction dans le menu. Pour que les informations MP3 puissent être affi ­chées, ces informations doivent être enre­gistrées sur le CD comme tags ID avec les fi chiers MP3.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « MP3 INFO » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Choisissez l'option « ON » ou « OFF »
avec les touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
6.
FRANÇAIS
147
Page 37
Mode MP3
Défi lement des informations
Les informations choisies, telles que Titre, Album ou Nom du fi chier / Nom du réper­toire défi lent une fois sur l’affi cheur lors du changement de titre. Pour faire redéfi ler les informations choisies,
pressez brièvement la touche 5 SCL
:.
Compilation de titres préférés d’un CD MP3
La fonction TPM (Track Program Memory) permet de compiler et de lire jusqu’à 192 titres préférés pour au maximum 3 CD ou MMC. Cette compilation peut être effec­tuée dans n’importe quel ordre. La lecture s’effectue toujours par ordre croissant. Si la lecture des titres préférés est activée, vous n’entendrez que les titres du CD MP3 / SD/ MMC qui ont été compilés auparavant.
Sélectionner un titre préféré pour la compilation
Pour effectuer la compilation de vos titres préférés, procédez comme suit :
Sélectionnez votre premier titre pré-
féré. Maintenez enfoncée la touche TPM 2
: pendant plus de deux secondes.
« TRACK STORED » apparaît sur l’affi cheur. Le titre fi gure maintenant sur la liste des ti­tres préférés.
Procédez de la même façon avec tous
vos autres morceaux préférés du CD.
Activer / Désactiver TPM
Pour activer ou désactiver la fonction TPM,
pressez la touche TPM 2 : autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce « TPM ON » (activé) ou « TPM OFF » (désac­tivé) apparaisse sur l’affi cheur.
Si aucun titre n’a été sélectionné pour la compilation, un message sur l’écran vous en avertira.
Effacer un titre de la compilation
Vous avez la possibilité d’effacer des titres de votre compilation.
Écoutez le titre que vous voulez effacer
de la compilation. Maintenez enfoncée la touche 3 CLR
: pendant plus de deux secondes et moins de quatre secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip de confi r­mation.
« TRACK CLEARED » apparaît sur l’affi ­cheur, le titre est effacé.
Effacer tous les titres du CD
Vous pouvez effacer tous les titres enregis­trés sur le CD inséré.
Maintenez enfoncée la touche 3 CLR
: pendant plus de quatre secondes et moins de huit secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip de confi r­mation.
« CD CLEARED » apparaît sur l’affi cheur, la compilation du CD est effacée.
148
Page 38
Mode MP3 Mode SD/MMC
Effacer les compilations de tous les CD
Vous pouvez effacer tous les titres mémori­sés de tous les CD.
Maintenez enfoncée la touche 3 CLR
: pendant plus de huit secondes jus- qu’à ce que vous ayez entendu trois fois un bip de confi rmation.
« DELETING » s’affi che en premier, suivi de « ALL CLEARED », les compilations de tous les CD sont effacées.
Mode SD/MMC
Le Nashville DAB47 permet la lecture de fi chiers MP3 à partir d’une carte SD/MMC (Multi-Media Card / Secure Digital). Vous pouvez enregistrer des données sur les SD/ MMC que vous utiliserez avec le Nashville DAB47, en utilisant un lecteur/graveur SD/ MMC et votre ordinateur.
Note :
Pendant la préparation de la SD/MMC, suivez les instructions concernant l’ar­borescence des fi chiers comme décrit dans le chapitre « Mode MP3 ».
Pour un accès optimal aux SD/MMC, il est conseillé d’enregistrer un maximum de 20 répertoires et de 200 fi chiers sur une SD/ MMC.
Insérer / Retirer une SD/MMC
La fente d’insertion SD/MMC est située sous la fente d’insertion du CD. Pour insé­rer ou retirer la SD/MMC, vous devez en­lever la façade détachable. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Façade détachable ».
FRANÇAIS
Insérer une SD/MMC
Enlevez la façade.
Introduisez la carte SD/MMC, avec la
face imprimée tournée vers le haut et les contacts en avant, dans la fente d’insertion SD/MMC jusqu’à ce que la
SD/MMC s’enclenche. Remettez en place la façade.
149
Page 39
Mode SD/MMC
Retirer une SD/MMC
Enlevez la façade.
Introduisez la SD/MMC avec précaution
jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance.
La SD/MMC est maintenant déverrouillée.
Sortez avec précaution la SD/MMC de
la fente d’insertion. Remettez en place la façade.
Activer le mode SD/MMC
Pressez la touche SRC < autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « MMC » s’affi che.
La lecture commence par le premier titre identifi é par l’appareil.
Sélection du mode d’affi chage
Sélectionner le mode d’affi chage standard
Vous avez la possibilité de faire affi cher dif­férentes informations concernant le titre que vous êtes en train d’écouter :
« NORMAL MODE » :
1. Première ligne : nom du titre Deuxième ligne : nom du répertoire
« INFO MODE » :
2. Première ligne : nom du titre. Deuxième ligne : MP3-ID-TAG (si option disponible et activée, cf. « Sélectionner l’info MP3 »)
Note :
Les tags ID MP3 de la version 1 peu­vent être affi chés s’ils ont été enregis­trés avec les fi chiers MP3 (pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’uti-
150
lisation de votre logiciel MP3 PC ou de votre logiciel de gravure).
3.
« MP3 BROWSE MODE » : Première ligne : nom du répertoire Deuxième ligne : nom du titre.
Note :
Le mode MP3 Browse sert à recher­cher simplement les fi chiers MP3 sur votre CD avec rapidité. Dans ce mode, vous ne pouvez pas utiliser les fonc­tions Recherche rapide, MIX, SCAN et REPEAT ainsi que le menu.
4.
« TRACK AND DIR MODE » : Première ligne : numéro du répertoire et numéro du titre. Deuxième ligne : durée de lecture.
5.
« CLOCK MODE » : Première ligne : numéro de répertoire et numéro de titre. Deuxième ligne : nom du répertoire et heure
Pour choisir un des modes d’affi chage,
pressez la touche DIS•ESC 5.
Sélectionner un répertoire
Sélectionner un répertoire avec les touches de direction (Mode normal, Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un répertoire précédent ou suivant,
pressez la touche plusieurs fois de suite.
Note :
Tous les répertoires ne contenant pas de fi chiers MP3 seront ignorés. Le nombre de répertoires affi chés sera automatiquement corrigé et ne sera
ou 6 une ou
Page 40
Mode SD/MMC
donc éventuellement plus identique au nombre de répertoires que vous avez créés.
Sélectionner un répertoire en mode « Parcourir »
Vous avez la possibilité d’affi cher le réper­toire en cours et le suivant sur les deux li­gnes de l’affi cheur. Les répertoires sont af­fi chés avec les noms que vous avez utilisés en créant la SD/MMC. Vous pouvez affi cher et sélectionner tous les répertoires disponi­bles avec les touches de direction pendant l’affi chage des répertoires.
Pressez la touche DIS•ESC 5 pendant la lecture autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MP3 BROWSE MODE » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche cher les répertoires du CD.
Pour sélectionner un répertoire, pres­sez l'une des touches de fois que nécessaire jusqu‘à ce que le répertoire s‘affi che sur la ligne
supérieure, puis pressez la touche MENU•OK 7.
Le répertoire sélectionné s’ouvre et le pre­mier morceau est lu. Les titres du répertoire sont affi chés en mode Parcourir.
ou 6 pour affi -
/ 6 autant
Choisir un titre
Sélectionner un titre / fi chier avec les touches de direction (Mode normal, Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un titre / fi chier précédent ou suivant du répertoire sélectionné,
pressez la touche plusieurs fois de suite.
ou 6 une ou
Le titre en cours redémarre lorsque vous pressez une fois la touche
Sélectionner un titre en mode « Parcourir »
Le mode Parcourir vous permet d’affi cher confortablement les titres disponibles d’un répertoire et de sélectionner directement un titre.
Pressez pendant la lecture MP3 la tou-
che DIS•ESC 5 autant de fois que né­cessaire jusqu’à ce que « MP3 BROWSE
MODE » apparaisse sur l’affi cheur. Pressez la touche
cher successivement tous les titres du répertoire.
Pour sélectionner le titre affi ché,
pressez la touche MENU•OK 7.
6.
ou 6 pour affi -
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse)
Pour une recherche rapide en arrière ou en avant,
appuyez sur la touche
qu‘à ce que la recherche rapide com­mence en arrière ou en avant.
ou 6 jus-
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse)
Pour que les titres du répertoire sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche1 MIX
:.
« MIX DIR » apparaît sur l’affi cheur et le symbole MIX est affi ché.
FRANÇAIS
151
Page 41
Mode SD/MMC
Pour écouter, dans un ordre aléatoire, tous les titres de la SD/MMC insérée,
appuyez de nouveau sur la touche
1 MIX :.
« MIX MMC » apparaît sur l’affi cheur et le symbole MIX est affi ché.
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
pressez brièvement la touche 1 MIX
: jusqu’à ce que « MIX OFF » appa­raisse sur l’affi cheur.
Le symbole MIX s’éteint.
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse)
Vous avez la possibilité d’écouter succes­sivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
pendant plus de deux secondes. Vous entendez l’intro suivante.
« SCAN » apparaît sur l’affi cheur en alter­nance avec le mode d’affi chage choisi (cf. « Réglage du mode d’affi chage »).
Note :
La durée de lecture des intros est ré­glable. Pour plus de détails concer­nant le réglage de la durée de lecture, reportez-vous à la section « Réglage de la durée de balayage des stations » du chapitre « Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN, rester à l’écoute d’un titre
Pressez brièvement sur la touche
MENU•OK 7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture.
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse)
Pour répéter le titre en cours,
pressez brièvement la touche 4 RPT
:.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l’affi cheur et RPT est affi ché.
Pour répéter le répertoire entier,
appuyez de nouveau sur la touche RPT
4 :.
« REPEAT DIR » apparaît sur l’affi cheur.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre en cours ou du répertoire sélectionné,
appuyez brièvement sur la touche
RPT 4 : jusqu’à ce que « REPEAT OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Le symbole RPT s’éteint.
Sélectionner l’info MP3
Pour sélectionner le mode d’affi chage « MP3 INFO », vous devez activer au préa­lable cette fonction dans le menu. Pour que les informations MP3 puissent être affi ­chées, ces informations doivent être enre­gistrées sur le CD comme tags ID avec les fi chiers MP3.
152
Page 42
Mode SD/MMC
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « MP3 INFO » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Choisissez l'option « ON » ou « OFF »
avec les touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Défi lement des informations
Les informations choisies, telles que Titre, Album ou Nom du fi chier / Nom du réper­toire défi lent une fois sur l’affi cheur lors du changement de titre. Pour faire redéfi ler les informations choisies,
pressez brièvement la touche 5 SCL :.
ou 6 autant
ou 6 autant
6.
Enregistrer un programme DAB sur SD/MMC
Cet appareil vous permet d’enregistrer un programme DAB sur une carte SD/MMC in­sérée. Le fl ux des données DAB est enregis­tré sur la carte SD/MMC sous la forme d’un fi chier MPEG (MPEG 1, Layer 2).
De nombreux cartes SD/MMC sont disponi­bles sur le marché.
Étant donné que la qualité et les composan­tes logicielles d’une carte SD/MMC peuvent varier, Blaupunkt ne peut être garantir le
bon fonctionnement de toutes les cartes SD/MMC actuellement disponibles sur le marché.
Blaupunkt recommande donc d’utiliser des cartes SD/MMC fabriquées par SanDisk et Panasonic, d’un format maxima de 512 Mo, étant donné que la qualité de ces cartes a été prouvée.
Si la carte a été formatée avec un ordinateur, il est impossible de garantir un enregistre­ment et une lecture corrects des fi chiers.
Le seul système de fi chiers pris en charge est FAT16. « UNFORMATTED » apparaîtra sur l’affi cheur si vous essayez de procéder à l’enregistrement sur une carte SD/MMC formatée autrement.
Avant d’utiliser une carte avec le Nashville DAB47n, vous devez absolument l’avoir formatée dans le Nashville DAB47. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Formater une SD/MMC » du chapitre « Mode SD/MMC ».
Pour démarrer un enregistrement, la carte SD/MMC insérée doit disposer d’un espace mémoire suffi sant et ne doit pas contenir plus de 251 répertoires.
Vous ne devez pas retirer la carte SD/MMC pendant la durée de l’enregistrement. Veillez à toujours éteindre le Nashville DAB47 avant de retirer une carte SD/MMC.
Démarrer l’enregistrement
Pour sauvegarder un programme DAB sur une carte SD/MMC,
activez le mode DAB et sélectionnez
le programme que vous voulez enre­gistrer. Pour plus de détails, reportez­vous au chapitre « Mode DAB ».
FRANÇAIS
153
Page 43
Mode SD/MMC
Pressez la touche REC•DEL 9 dès
que vous voulez démarrer l’enregistre­ment.
Note :
L’enregistrement ne peut pas démar-
rer dans les 15 premières secondes suivant le passage au mode DAB ou l’allumage de la radio en mode DAB. C’est également le cas si vous avez appuyé sur la touche REC•DEL 9 alors que « RECORDING » était affi ­ché.
Pour éviter d’endommager la SD/
MMC, il est conseillé de ne jamais dé­marrer le moteur pendant l’enregis­trement. La sous-tension créée par le démarrage et pouvant se produire dans le réseau de bord du véhicule risque d’endommager durablement la SD/MMC.
Le passage DAB/FM automatique est
désactivé pour la durée de l’enregis­trement. Le programme DAB reste ré­glé pendant l’enregistrement même si la qualité de réception se dégrade.
L’enregistrement démarre, et « RECORD­ING » reste affi ché pendant deux secon­des.
« CARD FULL » sera affi ché pendant deux secondes environ si la carte ne dispose pas suffi samment d’espace mémoire. Supprimez dans ce cas des morceaux en­registrés sur la MMC/SD (cf. « Effacer un enregistrement » ci-après) ou insérez une autre carte SD/MMC.
Le fi chier créé au cours de l’enregistrement sera nommé comme suit : ddhhmmss. mp3. « dd » correspond au jour de l’enre-
gistrement, « hh » à l’heure où a commencé l’enregistrement, « mm » aux minutes et « ss » aux secondes.
L’appareil crée le répertoire « DAB_DIR » sur la SD/MMC pour les fi chiers enregis­trés.
Téléphone / Navigation pendant l’enregistrement
Les appels téléphoniques et les annonces vocales du système de navigation n’affec­tent en aucun cas l’enregistrement. Le pro­gramme DAB continue d’être enregistré en arrière-plan pendant un appel téléphonique ou une annonce vocale du système de na­vigation.
Arrêter l’enregistrement
Pour mettre fi n à l’enregistrement,
pressez brièvement la touche REC•DEL
9.
« RECORDING STOPPED » est visible sur l’affi cheur pendant environ deux secondes.
L’enregistrement s’arrête automatiquement dans les cas suivants :
Si la mémoire de la SD/MMC parvient
• à saturation en cours d’enregistrement. « CARD FULL » apparaît sur l’affi cheur dans ce cas.
Quand vous changez de programme
• pendant l’enregistrement.
Quand la communication entre la carte
• SD/MMC et l’autoradio est perturbée, le message « MMC ERROR » s’affi che et l’enregistrement est arrêté.
Quand vous désactivez le mode DAB
• pendant l’enregistrement, par exemple en activant le mode CD ou Radio.
154
Page 44
Mode SD/MMC
Programmer l’enregistrement d’un programme DAB
Cet appareil vous permet d’enregistrer un programme DAB à une heure que vous avez préalablement défi nie. Pendant que l’auto­radio est éteint, le dernier programme DAB écouté (à condition qu’il puisse être capté) sera enregistré pour une durée spécifi ée (réglable de 1 à 90 minutes). Vous avez la possibilité de régler deux minuteries.
Activer / Désactiver l’enregistrement programmé
Maintenez enfoncée la touche REC•DEL
9, en mode SD/MMC, pendant plus de deux secondes.
Le menu MMC Record apparaît sur l’affi ­cheur. Sur l’affi cheur s’affi che « MMC REC ON » ou « MMC REC OFF ».
Pressez la touche
sir entre « MMC REC ON » (activé) et « MMC REC OFF » (désactivé).
Défi nir la minuterie et la durée d’enregistrement
Vous pouvez régler deux minuteries pour l’enregistrement.
Note :
Si vous voulez enregistrer quelque chose à une heure précise, réglez la seconde minuterie sur le temps de la première.
Maintenez enfoncée la touche REC•DEL
9, en mode SD/MMC, pendant plus de deux secondes.
Le menu MMC Record apparaît sur l’affi ­cheur. Sur l’affi cheur s’affi che « MMC REC ON » ou « MMC REC OFF ».
ou 6 pour choi-
Pressez la touche
La durée d’enregistrement « DURATION » paramétrée apparaît sur l’affi cheur. La du­rée d’enregistrement paramétrée est iden­tique pour les deux minuteries.
Pour paramétrer la durée d’enregistre­ment,
utilisez les touches
Pressez la touche
Le TIMER 1 et l’heure défi nie apparaissent sur l’affi cheur.
Pour régler le TIMER 1,
pressez la touche MENU•OK 7.
Les heures après « TIMER 1 » clignotent.
Réglez l’heure du début de l’enregistre-
ment avec les touches
Pour régler les minutes du début de l’enre­gistrement,
pressez la touche
Les minutes après « TIMER 1 » clignotent.
Réglez la minute du début de l’enregis-
trement avec les touches Pressez la touche MENU•OK 7.
Note :
Pour régler la seconde minuterie, pres­se, la touche de « TIMER 1 ». « TIMER 2 » apparaît alors sur l’affi cheur. Procédez au régla­ge de la minuterie « TIMER 2 » comme
décrit pour « TIMER 1 ». Les réglages sont ensuite mémorisés. Pour affi cher le menu MMC RECORD,
mainterez enfoncée la touche REC•DEL
9 pendant plus de deux secondes.
6.
/ 6.
6.
/ 6.
6.
/ 6.
6 pendant l’affi chage
FRANÇAIS
155
Page 45
Mode SD/MMC
Écouter l’enregistrement sur l’appareil
Vous pouvez sélectionner l’enregistrement au moyen du nom de fi chier dans le réper­toire « DAB _DIR » sur la SD/MMC et l’écou- ter. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélectionner un répertoire » et « Sélectionner un titre » au début de ce chapitre. Quand vous passez en mode SD/ MMC après l’enregistrement, la lecture dé­marre par le premier morceau enregistré.
Dès le démarrage de la lecture, pressez
la touche dernier morceau enregistré.
Écouter l’enregistrement sur d’autres appareils
Vous avez aussi la possibilité d’écouter l’en­registrement avec votre ordinateur. Vous avez besoin à cette fi n d’un lecteur / gra­veur de SD/MMC et d’un logiciel de lecture. Vous pouvez aussi écouter l’enregistrement sur des appareils de lecture compatibles SD/MMC.
Note :
Bien qu’il ne s’agisse pas d’un fi chier
• MP3, son extension est « mp3. ». Étant donné que tous les logiciels de lecture courants peuvent lire les fi chiers Layer 2, vous pouvez les écouter avec un ordinateur. En cas de problèmes au cours de la lecture des fi chiers avec un autre appareil, vérifi ez si cet appareil est compatible « Layer 2 ».
Le Nashville DAB47 fait appel à des
• algorithmes spéciaux pour restituer le programme DAB de façon à garantir une qualité d’écoute optimale même
6 pour sélectionner le
si les fi chiers restitués ont été enre­gistrés dans de mauvaises conditions de réception. Les logiciels pour ordi­nateurs n’utilisent pas de méthode de traitement de signaux spécifi que. Par conséquent, l’écoute de fi chiers audio sur ordinateur donne une autre impression sonore. Par exemple, les défauts ne sont pas éliminés et le son risque d’être déformé.
Effacer un enregistrement
Vous pouvez effacer individuellement tous les fi chiers stockés sur carte SD/MMC.
Écoutez le fi chier que vous souhaitez effacer.
Pressez la touche REC•DEL 9.
Pendant environ deux secondes « DELETE ? YES = REC•DEL » est affi ché.
Appuyez sur la touche REC•DEL 9 avant l’expiration de ces deux secon­des.
Répétez cette action pour tous les titres que vous voulez effacer.
Formater une SD/MMC
Vous avez la possibilité de formater une carte SD/MMC dans l’autoradio. Toutes les données stockées seront alors effacées.
Note :
Il est conseillé de formater la SD/MMC dans l’autoradio pour garantir la com­patibilité entre la carte et l’autoradio.
La carte ne peut être formatée qu’en mode AUX, CD/MP3 et Radio FM.
Passez au mode Radio FM. Pour plus
de détails, reportez-vous au chapitre « Mode Radio ».
156
Page 46
Mode SD/MMC
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu’à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l’af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour affi cher le menu.
Sélectionnez « MMC FORMAT » avec les touches
Pressez la touche
Le message « ARE YOU SURE? YES=OK NO=ESC » s’affi che.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour formater la carte.
/ 6.
6 autant de
ou 6.
Sélection du mode d’affi chage
Vous pouvez choisir entre différents modes d’affi chage. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Changer de mode d’affi ­chage » du chapitre « Mode MP3 ».
Compilation de titres préférés d’une SD/MMC
La fonction TPM (Track Program Memory) permet d’effectuer une compilation de vos titres préférés pour respectivement une SD/ MMC et de la lire. La compilation s’effectue comme décrit dans la section « Compilation de titres préférés d’un CD MP3 » du chapi­tre « Mode MP3 ».
Activer / Désactiver le pré-enregistrement
La fonction pré-enregistrement DAB per­met de mémoriser temporairement 20 à 60 secondes du programme en cours. Vous avez donc la possibilité de démarrer l’en-
registrement juste après le début du titre, sans que ce dernier soit absent.
En raison de la taille de la mémoire, la lon­gueur du fi chier mémorisé temporairement dépend du débit du programme DAB reçu. Ce sera 20 secondes pour un débit de 192 Kbit/s, 30 secondes pour un débit de 128 Kibt/s et 60 secondes pour 64 Kbits/s. Le débit type pour DAB est de 192 Kbit/s.
Si vous avez activé la fonction Pré-enregis­trement et démarrez un enregistrement en mode DAB, les 20 secondes (à un débit de 192 Kbit/s) qui ont été diffusées avant de presser la touche d’enregistrement seront toujours sur l’enregistrement (à l’exception des 15 premières secondes suivant le pas­sage en mode DAB).
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche fois que nécessaire jusqu’à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l’af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu. Sélectionnez « PRE REC ON » ou
« PRE REC OFF » avec les touches
6.
Pressez la touche
tiver (ON) ou désactiver (OFF) le pré­enregistrement.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
6 autant de
ou 6 pour ac-
FRANÇAIS
/
157
Page 47
Mode Changeur CD
Mode Changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la manipu­lation des CD, leur insertion et l’utilisa­tion du changeur CD, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre changeur CD.
Activer le mode Changeur CD
Pressez la touche SRC < autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « CDC » s’affi che.
La lecture commence par le premier CD identifi é par le changeur CD.
Choisir un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Note :
Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements contenant des CD non valides seront ignorés.
Choisir un titre
Pour passer à un tire précédent ou suivant du CD sélectionné,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précé­dents ou suivants,
maintenez l'une des touches
enfoncée jusqu‘à ce que la recherche rapide commence vers l‘arrière ou l‘avant.
158
ou 6 une ou
ou 6 une ou
6
Sélection du mode d’affi chage
Différents modes d’affi chage vous sont pro­posés en mode CD :
« NORMAL MODE » :
• Première ligne : numéro du titre Deuxième ligne : numéro du CD ou nom du CD et durée de lecture
« CLOCK MODE » : Première ligne : numéro du titre. Deuxième ligne : numéro du CD ou nom du CD et heure
« MINIMAL MODE » : Première ligne : numéro du titre
Pour changer de mode d’affi chage,
pressez la touche DIS•ESC 5.
Vous pouvez aussi choisir dans le menu d’affi cher le nom du CD (si disponible, pour plus de détails reportez-vous au chapitre « Nommer un CD ») au lieu du numéro du CD :
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD NAME » ou « DISC NUMBER » apparais­se sur l’affi cheur.
Sélectionnez l'option « CD NAME » ou
« DISC NUMBER » au moyen des tou-
6.
ches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6 autant de
Page 48
Mode Changeur CD
Lecture de titres ou de CD entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
pressez brièvement la touche 4 RPT
:.
« RPT TRK » apparaît sur l’affi cheur pen­dant un court instant, le symbole RPT est affi ché.
Pour répéter le CD sélectionné,
appuyez de nouveau sur la touche RPT
4 :.
« RPT CD » apparaît sur l’affi cheur pendant un court instant, le symbole RPT est affi ­ché.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre ou du CD sélectionné,
pressez brièvement la touche RPT 4
: autant de fois que nécessaire jus- qu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur l’affi cheur et RPT s’éteigne.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour écouter les titres du CD sélectionné dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche 1 MIX
:.
« MIX CD » apparaît un court instant sur l’af­fi cheur, MIX est affi ché.
Pour écouter les titres de tous les CD insé­rés dans un ordre aléatoire,
appuyez de nouveau sur la touche
1 MIX :.
« MIX ALL » apparaît un court instant sur l’affi cheur, MIX est affi ché.
Arrêter la fonction MIX
Pressez brièvement la touche 1 MIX
: jusqu’à ce que « MIX OFF » appa­raisse sur l’affi cheur.
Lecture des intros de tous les CD (SCAN)
Pour écouter les intros de tous les CD insé­rés dans un ordre croissant,
appuyez sur la touche MENU•OK 7
pendant plus de deux secondes.
« SCAN » apparaît sur l’affi cheur en alter­nance avec le mode d’affi chage choisi.
Note :
La durée de lecture des intros est régla­ble. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des in­tros, reportez-vous à « Défi nir la durée de balayage des stations » du chapitre « Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN
Pour arrêter la lecture des intros,
pressez brièvement sur la touche
MENU•OK 7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture.
159
FRANÇAIS
Page 49
Mode Changeur CD
Nommer un CD
Pour mieux identifi er vos CD, l’autoradio vous offre la possibilité de nommer indivi­duellement 30 CD. Ces noms ne doivent pas dépasser sept caractères.
Si vous essayez de défi nir plus de 30 noms, l’affi cheur vous signalera « CD NAME FULL ».
Saisir / Changer le nom d’un CD
Écoutez le CD de votre choix.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Vous passez au mode d’édition. Si le CD choisi n’a pas encore de nom, « ABCDEFG » apparaît sur l’affi cheur. Le point d’insertion clignote.
Sélectionnez vos caractères avec les touches inférieur ( _ ) pour laisser un espace.
Utilisez la touche
ger le point d‘insertion de place.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
/ 6. Choisissez le trait
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6 pour chan-
Effacer le nom d’un CD
Écoutez le CD dont vous voulez effacer le nom.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD en cours apparaît sur l’affi ­cheur.
Pressez et maintenez enfoncée la tou­che MENU•OK 7. Un bip retentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l’affi cheur.
Relâchez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD est maintenant supprimé.
Pour revenir au menu, appuyez sur la touche MENU•OK 7.
Effacer le nom de tous les CD
Vous pouvez effacer le nom de tous les CD mémorisés dans l’autoradio.
Écoutez un CD.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6 autant
160
Page 50
Mode Changeur CD CLOCK – Heure
Pressez la touche ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD en cours apparaît sur l’affi ­cheur.
Pressez et maintenez enfoncée la
touche MENU•OK 7. Un bip re­tentit au bout de quatre secondes et « DELETE NAME » apparaît sur l’affi ­cheur. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce qu’un autre bip retentisse et « DELETE ALL » apparaisse sur l’af­fi cheur.
Relâchez la touche MENU•OK 7.
Les noms des CD sont maintenant effacés.
Pour quitter le menu, pressez la touche
MENU•OK 7.
CLOCK - Heure
Affi chage de l’heure
Il est possible d’affi cher en permanence l’heure au bas de l’affi cheur dans chaque mode audio. Pour plus de détails, reportez­vous aux sections « Sélection du mode d’af­fi chage » des chapitres concernés.
Réglage automatique de l’heure
Vous pouvez défi nir que l’heure soit réglée automatiquement par le signal RDS.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que l‘option « CLOCK AUTO » ou « CLOCK MANUAL » apparaisse sur l‘affi cheur.
Choisissez l'option « CLOCK AUTO »
avec la touche Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu réapparaît.
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6.
FRANÇAIS
Réglage manuel de l’heure
Pour régler l’heure manuellement,
pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
ou 6 autant
161
Page 51
CLOCK – Heure
Pressez la touche ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CLOCK SET » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
L’heure apparaît sur l’affi cheur. Les heures clignotent et peuvent être réglées.
Réglez les heures avec les touches
6.
Une fois les heures réglées,
pressez la touche
Les minutes clignotent.
Réglez les minutes avec les touches
6.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5.
6.
Sélection du mode d’affi chage 12/24 heures
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu‘à ce que « 24 HOUR MODE » ou « 12 HOUR MODE » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
changer de mode.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6 autant de
ou 6 pour
Affi chage permanent de l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis
Pour affi cher l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis,
pressez la touche MENU•OK 7.
/
/
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « OFF CLOCK OFF » ou « OFF CLOCK ON » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
ver ON (marche) ou OFF (arrêt).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Pressez la touche
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6 pour acti-
162
Page 52
Son
Son
Vous avez la possibilité de défi nir sépa­rément les réglages de son (basses et aigus) pour chaque mode (Radio, CD/ MP3, Changeur CD, AUX, Infos routières et Téléphone/ Navigation). Les réglages concernant la répartition du volume (ba­lance et fader) s’appliquent à tous les mo­des audio.
Note :
En ce qui concerne les informations routières et le téléphone / la navigation, vous pouvez régler le son uniquement pendant la diffusion d’une information routière ou pendant un appel télépho­nique ou une instruction vocale du sys­tème de navigation.
Réglage des basses
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
Pressez la touche
gler les basses.
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour quitter le menu ou la touche 6 pour effectuer d‘autres réglages.
Réglage des aigus
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TREBLE » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche gler les aigus.
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour quitter le menu ou la touche 6 pour effectuer d‘autres réglages.
ou 6 pour ré-
ou
ou 6 autant
ou 6 pour ré-
ou
Réglage du volume vers la droite / vers la gauche (Balance)
Pour régler le volume vers la gauche / la droite (Balance),
pressez la touche AUD•DEQ ;.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BALANCE » apparaisse sur l’affi ­cheur.
Pressez la touche gler le volume vers la gauche / vers la droite.
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour quitter le menu ou la touche 6 pour effectuer d‘autres réglages.
ou 6. autant
ou 6 pour ré-
ou
Réglage du volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader)
Pour régler le volume vers l’avant / vers l’ar­rière (Fader),
pressez la touche AUD•DEQ ;.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que « FADER » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche gler le volume vers l’avant / vers l’ar­rière.
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour quitter le menu ou la touche 6 pour effectuer d‘autres réglages.
ou 6 autant
ou 6 pour ré-
ou
FRANÇAIS
163
Page 53
X-Bass Égaliseur
X-BASS
La fonction X-BASS amplifi e les graves à fai­ble volume.
Réglage de l’amplifi cation X-BASS
Vous pouvez défi nir le niveau d’amplifi ca­tion X-BASS (Level) de 0 à 6 pour l’une des fréquences 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz.
« LVL 0 » signifi e pas d’amplifi cation, « LVL 6 » correspond à l’amplifi cation X-BASS la plus forte.
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
« BASS » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche fois que nécessaire jusqu‘à ce que « X­BASS » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu X-BASS apparaît. La fréquence clignote.
Pressez la touche gler la fréquence de votre choix.
Pressez la touche
L’amplifi cation (LVL) clignote.
Pressez la touche choisir l‘amplifi cation voulue.
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
ou 6 autant de
ou 6 pour ré-
6.
ou 6 pour
Égaliseur
L’autoradio est équipé d’un égaliseur numé­rique DEQ+.
Trois égaliseurs 5 bandes, six ambiances sonores et sept présélections véhicules vous sont proposés.
Vous pouvez régler manuellement les égali­seurs EQ1 – EQ3. Vous pouvez ainsi défi nir une fréquence d’une bande de l’égaliseur (l’amplifi er ou la réduite) et la qualité, soit la largeur du fi ltre.
Les bandes disponibles sont les suivantes :
LOW 1 20 - 250 Hz
LOW 2 20 - 250 Hz
HIGH 1 315 - 20 000 Hz
HIGH 2 315 - 20 000 Hz
HIGH 3 315 - 20 000 Hz
Activer / Désactiver l’égaliseur
Pour activer / désactiver l’égaliseur,
maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ ; pendant plus de deux secondes.
Le menu Égaliseur apparaît sur l’affi cheur.
Pour activer l’égaliseur,
sélectionnez l’une des ambiances sono-
res ou réglez l’égaliseur manuellement. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections suivantes de ce chapitre.
164
Pour désactiver l’égaliseur,
pressez la touche fois que nécessaire jusqu’à ce que « EQ OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5.
ou 6 autant de
Page 54
Égaliseur
Sélectionner une ambiance sonore
Vous pouvez sélectionner des ambiances sonores pour les styles de musique sui­vants :
POP
• ROCK
• TECHNO
• JAZZ
• CLASSIC
• SPEECH
Les paramètres s’appliquant à ces styles de musique sont défi nis par défaut.
Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ ; pendant plus de deux secondes.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que « SOUND PRESETS » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que l‘ambiance sonore voulue apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
ou 6 autant
ou 6 autant
Sélectionner une présélection véhicule
Vous pouvez sélectionner des paramètres d’égaliseur optimisés pour les types de vé­hicule suivants :
COMPACT
• 4DOOR
• CONVERT
• VAN
• ROADSTER
• MINI
• TRUCK
Les paramètres s’appliquant à ces types de véhicule sont défi nis par défaut.
Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ ; pendant plus de deux secondes.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « CAR PRESETS » apparaisse sur l’affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu‘à ce que le type de véhicule voulu soit affi ché.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
ou 6 autant
ou 6 autant de
FRANÇAIS
165
Page 55
Égaliseur
Réglage manuel de l’égaliseur
Consignes de réglage
Nous vous recommandons d’utiliser à cette fi n un CD que vous connaissez bien.
Avant de procéder au réglage de l’égaliseur, mettez le son et la répartition du volume à zéro et désactivez X-BASS. Pour plus de dé­tails, reportez-vous au chapitre « Son ».
Écoutez le CD.
Jugez le son selon vos propres critè­res.
Reportez-vous ensuite au tableau « Aide de réglage pour l’égaliseur » de la section « Impression sonore ».
Réglez l’égaliseur comme décrit sous la colonne « Remède ».
Réglage de l’égaliseur
Maintenez enfoncée la touche AUD•DEQ ; pendant plus de deux secondes.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MANUAL EQ » apparaisse sur l’affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche fois que nécessaire jusqu’à ce que l’éga­liseur « USER EQ1 », « USER EQ2 » ou « USER EQ3 » que vous voulez régler, apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que la bande d’égaliseur « LOW1 », « LOW2 »,
ou 6 autant
ou 6 autant de
ou 6 autant
« HIGH1 », « HIGH2 » ou « HIGH3 » que vous voulez régler, apparaisse sur l’af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que la fréquence voulue apparaisse sur l’af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le niveau (GAIN) et le facteur de qualité « Q » sont visibles en haut de l’affi cheur. Le niveau clignote. Spécifi ez la largeur du fi ltre avec le facteur de qualité. Plus le facteur de qualité est élevé, plus l’effet du fi ltre sur la fréquence sélectionnée sera direct.
Pour défi nir le niveau,
pressez la touche
Pour défi nir le facteur de qualité,
pressez la touche
Le facteur de qualité clignote.
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu’à ce que la va­leur voulue apparaisse sur l’affi cheur.
Note :
Notez que vous avez la possibilité d’augmenter ou de réduire une fré­quence dans chaque bande d’égaliseur. Procédez comme décrit ci-dessus avec toutes les bandes d’égaliseur que vous voulez régler.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 plusieurs fois de suite ou maintenez enfoncée la touche AUD•DEQ ; pendant plus de deux secondes.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
ou 6 autant
ou 6.
6.
ou 6 autant de
166
Page 56
Égaliseur Réglage de l’affi cheur
Aide de réglage pour l’égaliseur
Impression so­nore / Problème
Restitution trop faible des graves
Graves pas nets Vibrations Pression désa­gréable
Son trop au pre­mier plan agressif, pas d’effet stéréo
Son sourd Manque de trans­parence Pas de brillance des instruments
Remède
Amplifi er les gra­ves fréquence : de 32 à 160 Hz niveau : de +4 à +6
Réduire les mé­diums fréquence : 400 Hz niveau : env. -4
Réduire les mé­diums fréquence : de 1 000 à 2 500 Hz niveau : de -4 à -6
Amplifi er les aigus fréquence : de 6 300 à 10 000 Hz niveau : de +2 à +4
Réglage de l’affi cheur
Réglage de la luminosité de l’affi cheur
Si votre autoradio a été branché confor­mément aux instructions de la notice de montage, la luminosité de l’affi cheur varie en fonction des phares. Il est possible de régler la luminosité séparément pour la nuit et pour le jour de 1 à 16.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « DAY » ou « NIGHT » apparaisse avec la valeur actuelle.
Pressez la touche
sir entre les niveaux de luminosité.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
FRANÇAIS
Réglage de l’angle de vue
Vous avez la possibilité de défi nir l’angle de vue pour adapter l’autoradio à la position de montage dans votre véhicule.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « DISPLAY MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
ou 6 autant
167
Page 57
Réglage de l’affi cheur Sources audio externes
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « ANGLE » apparaisse avec la valeur actuelle.
Pressez la touche
gler l‘angle de vue.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou
6 pour ré-
Sources audio externes
En complément du changeur CD, vous
avez également la possibilité de brancher une autre source audio externe via la sor­tie « line ». Si un changeur CD n’est pas raccordé à l’autoradio, vous pouvez donc raccorder deux sources audio externes. Ces sources peuvent être par exemple un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3.
Il vous faut pour cela activer l’entrée AUX dans le menu.
Si vous voulez brancher une sour­ce audio externe, vous avez besoin d’un câble d’adaptation. Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d’un revendeur Blaupunkt agréé.
Activer / Désactiver l’entrée AUX
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « AUX MENU » apparaisse sur l‘affi ­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « AUX2 » ou « AUX1 » apparaisse sur l‘affi cheur.
« AUX1 » n’est pas disponible quand un changeur CD est raccordé.
Sélectionnez l'option « ON » ou « OFF » au moyen des touches
ou 6 autant
ou 6 autant
6.
168
Page 58
Sources audio externes Amplifi cateur
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Une fois l’entrée AUX activée, vous pou­vez la sélectionner avec la touche SRC <.
Amplifi cateur
Vous avez la possibilité de raccorder des amplifi cateurs externes en utilisant les pri­ses correspondantes de l’autoradio.
Nous vous recommandons d’utiliser des produits adéquats de la gamme Blaupunkt ou Velocity.
Activer / Désactiver l’amplifi cateur interne
Si vous utilisez des amplifi cateurs exter­nes, vous pouvez désactiver l’amplifi cateur interne de l’autoradio (option : « INT AMP OFF »).
Note :
Vérifi ez cette option quand aucun son ne sort des haut-parleurs.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘af­fi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu.
Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu’à ce que « INT AMP ON » ou « INT AMP OFF » ap­paraisse sur l’affi cheur.
Sélectionnez l'option « INT AMP ON »
ou « INT AMP OFF » avec les touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
FRANÇAIS
169
Page 59
TMC Caractéristiques techniques
TMC pour les systèmes de navigation dynamiques
TMC signifi e « Traffi c Message Channel ». Cette fonction permet de transmettre nu­mériquement les informations routières qui peuvent être utilisées par systèmes de navigation adéquats pour planifi er les itiné­raires. Votre autoradio dispose d’une sor­tie TMC à laquelle il est possible de relier un système de navigation Blaupunkt. Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
TMC apparaît sur l’affi cheur en cas de connexion d’un système de navigation et de réception d’une station TMC.
Si le guidage dynamique est activé, l’auto­radio se règle automatiquement sur une station TMC.
Caractéristiques techniques
Amplifi cateur
Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 18 watts, 14,4 V
et 1 % de distorsion sur 4 ohms. Puissance sinusoïdale 4 x 26 watts conformément à DIN 45324, 14,4 V sur 4 ohms, puissance maximale 4 x 50 watts
Tuner
Gammes d’ondes : FM : 87,5 - 108 MHz PO : 531 - 1 602 kHz GO : 153 - 279 kHz
FM - Bande passante : 35 - 16 000 Hz
170
DAB
BANDE III (Europe): 174,928 MHz - 239,200 MHz (canal 5A - canal 13F)
BANDE L (Europe): 1,452961 GHz - 1,490625 GHz (canal LA - canal LW)
Page 60
CD
Bande passante : 20 - 20 000 Hz
Sortie Préampli
4 canaux : 3 V
Sensibilité d’entrée
Entrée AUX: 2 V / 6 kOhms Entrée Tel-/Navi: 10 V / 1 kOhm
Poids 1,33 kg
Caractéristiques techniques
FRANÇAIS
Sous réserve de modifi cations
171
Page 61
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempi-
to, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado
en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
511
Page 62
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Gerätepass
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)
07/07 - CM-AS/SCS1
Name: .....................................................................
Typ: ....................................................................
Nashville DAB47
7 647 661 310
Serien-Nr: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
512
8622405548
Loading...