Bedienunganleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Page 2
2
3
1
4
5
9
11
12
13
14
10
8
67
2
Page 3
Éléments de commande
1 Touche Marche/Arrêt, Coupure du son
(Mute).
2 Touche
permettant d‘ouvrir la façade basculante détachable.
3 Bouton de réglage du volume.
4 Touche BND•TS
Pression brève : sélection des niveaux
de mémoire de la radio FM et des gammes d’ondes PO et GO, sélection du
niveau de mémoire DAB (radio numérique).
Pression longue : activation des fonctions Travelstore FM et Travelstore
DAB.
5DIS•ESC
pour changer les contenus de l’affi cheur, quitter les menus sans enregistrer les modifi cations.
6 Bloc de touches de direction.
7 Touche MENU•OK
Pression brève : affi chage du menu de
confi guration et validation des paramètres du menu.
Pression longue : activation de la fonction de balayage (Scan).
8 Touche TRAF
activation / désactivation de la fonction de diffusion prioritaire des informations routières.
9 Touche REC•DEL
Pression brève : activation d’un enregistrement DAB sur MMC.
Pression longue : suppression du titre
en cours en mode MMC.
: Bloc de touches 1 - 5
; Touche AUD•DEQ (Audio)
Pression brève : réglage des basses,
des aigus, de la balance et fader.
Pression longue : affi chage du menu
Égaliseur
< Touche SRC
sélection du mode CD/MP3, SD/MMC,
changeur CD (si connecté) et AUX.
, Touche d‘éjection du CD.
=
> Fente d'insertion des cartes SD/MMC.
114
Page 4
Sommaire
Remarques et accessoires .............. 117
Sécurité routière .......................... 117
Montage ..................................... 117
Accessoires spéciaux ................... 117
Activation / Désactivation du mode
Démo ........................................118
Temporisation (Time-out) ............. 118
Elimination des anciens appareils ... 118
Façade détachable ......................... 118
Protection antivol.........................118
Retirer la façade .......................... 118
Poser la façade ............................ 119
Allumer / Éteindre ......................... 119
Réglage du volume ......................... 120
Réglage du volume de mise en
marche .......................................120
Réduction rapide du volume
sonore (Mute) ............................. 120
Volume du téléphone et
du système de navigation ..............121
Réglage du volume du bip de
confi rmation ...............................121
Son automatique ......................... 122
Mode DAB .....................................123
Activer le mode DAB ..................... 123
Activer / Désactiver les informations
routières régionales (DAB TREG) .... 125
Sélectionner un niveau de mémoire .. 125
Sélectionner un ensemble ............. 125
Sélectionner un programme .......... 126
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN) ............................... 126
Mémoriser un programme ............. 127
Activer un programme mémorisé .... 127
Type de programme DAB (PTY) ..... 127
Sélectionner une gamme d’ondes
DAB ........................................... 128
Passage DAB / FM ........................129
Suivi de service DAB .................... 129
Sous-programmes DAB ................. 130
Texte radio DAB ........................... 130
Défi nir la longueur des noms de
programme ................................. 130
Sélection du mode d’affi chage .......131
Mode Radio ...................................131
Activer le mode Radio ...................131
Fonctions « confort » RDS (AF, REG).. 131
Sélection de la gamme d’ondes /
du niveau de mémoire .................. 132
Sélection des stations .................. 132
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations ................... 133
Mémorisation de stations .............. 133
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 133
Appeler une station mémorisée ...... 134
Balayage des stations (SCAN) ........ 134
Réglage de la durée de balayage
des stations ................................ 134
Type de programme (PTY) ............134
Optimisation de la réception radio .. 136
SHARX ....................................... 136
Sélection du mode d’affi chage .......136
Affi chage du texte radio ................137
Réception d’informations routières . 137
Sources d’informations routières
DAB-FM ......................................137
Activer / Désactiver la diffusion
prioritaire des informations routières .. 13 7
Régler le volume de diffusion des
informations routières ..................138
Mode CD ....................................... 139
Activer le mode CD....................... 139
Choisir un titre ............................ 139
Recherche rapide ........................ 139
Recherche rapide (audible) ........... 140
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 140
Lecture des intros (SCAN) ............. 140
Répétition de titres (REPEAT) ........ 140
Sélection du mode d’affi chage .......140
Affi chage du texte CD /
du nom du CD ............................. 141
Nommer un CD ............................ 141
FRANÇAIS
115
Page 5
Sommaire
Réception d’informations routières
en mode CD ............................... 143
Éjecter le CD ...............................143
Mode MP3 .....................................143
Préparation du CD MP3 ................ 143
Démarrer le mode MP3 .................145
Sélection du mode d’affi chage .......145
Sélectionner un répertoire ............ 145
Choisir un titre ............................ 146
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........... 146
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........... 146
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........... 147
Répétition de titres ou de répertoires
entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........... 147
Compilation de titres préférés
d’un CD MP3 ...............................148
Mode SD/MMC .............................. 149
Insérer / Retirer une SD/MMC ........ 149
Activer le mode SD/MMC .............. 150
Sélection du mode d’affi chage .......150
Sélectionner un répertoire ............ 150
Choisir un titre ............................ 151
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........... 151
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........... 151
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........... 152
Répétition de titres ou de répertoires
entiers – REPEAT
Sélectionner une ambiance sonore ..165
Sélectionner une présélection
véhicule .....................................165
Réglage manuel de l’égaliseur ........ 166
Aide de réglage pour l’égaliseur ...... 167
Réglage de l’affi cheur ....................167
Sources audio externes .................. 168
Amplifi cateur ................................169
TMC pour les systèmes
de navigation dynamiques .............. 170
Caractéristiques techniques ........... 170
Notice de montage .........................501
116
Page 6
Remarques et accessoires
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre
choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus
compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation
de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les
numéros de téléphone fi gurent au dos de
cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous
les produits achetés à l’intérieur de l’Union
européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous
adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim
Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Utilisez votre appareil uniquement si
la situation routière le permet. Familiarisezvous avec l’appareil avant de prendre la
route. Vous devez percevoir à temps les
avertisseurs sonores de la police, des
sapeurs-pompiers et des services de se-
cours. Veillez donc régler l’écoute de votre
programme sur un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fi n du mode
d’emploi.
Accessoires spéciaux
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Une antenne DAB spéciale est nécessaire
au fonctionnement du Nashville DAB 47.
Cette antenne peut être une antenne DAB
séparée, fi xée sur le toit ou une fenêtre,
ou une antenne mixte DAB/AM/FM. Pour
tout complément d’informations, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur
Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC 10, RC 10 H
ou RC 12 H (disponible en option) permet
de commander la majorité des fonctions
principales de l’autoradio, depuis le volant,
facilement et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas d’allumer
et d’éteindre l’autoradio.
Amplifi cateur
Il est possible d’utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
FRANÇAIS
117
Page 7
Remarques et accessoires Façade
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Activation / Désactivation du
mode Démo
Vous pouvez utiliser l’autoradio en mode
« Démo ». Les différentes fonctions de l’appareil défi lent sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le menu s’affi che.
쏅
Pour activer ou désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche MENU•OK 7 et maintenez-la enfoncée pendant
plus de quatre secondes pendant l’affi chage du menu.
Temporisation (Time-out)
L’autoradio dispose d’une fonction de temporisation.
Par exemple, si vous pressez la touche
MENU•OK7 et sélectionnez une option
du menu, l’autoradio se remet en marche
environ 16 secondes après le dernier appui
sur une touche. Les réglages effectués sont
mémorisés.
Elimination des anciens
appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des anciens appareils en vue de leur
élimination.
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans
cette façade détachable, l’autoradio n’a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en
enlevant la façade détachable à chaque fois
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez
jamais la façade dans le véhicule, même en
la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
•
Ne pas laisser tomber la façade par
terre.
•
Ne pas l’exposer directement au soleil
ou à d’autres sources de chaleur.
•
Eviter que la peau touche directement
les contacts de la façade. Nettoyer si
nécessaire les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
Retirer la façade
쏅
Pressez la touche 2.
La façade s’ouvre vers l’avant.
쏅
Tenez la façade du côté droit et tirez-la
tout droit pour la sortir de la fi xation.
118
Page 8
Façade Allumer / Éteindre
Note :
Toutes les fonctions que vous avez
•
défi nies sont mémorisées.
Un CD inséré reste dans le lecteur.
•
L’autoradio s’éteint au bout d’une mi-
•
nute environ.
Poser la façade
Tenez la façade de manière légèrement
쏅
perpendiculaire à l’auto-radio.
Poussez la façade dans la glissière de
쏅
l’appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pressez doucement la façade dans les fi xations jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
쏅
Pressez doucement la façade vers le
haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2.
1.
Note :
N’exercez pas de pression sur l’affi cheur en insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous aviez
retiré la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode (Radio, CD/MP3,
SD/MMC, Changeur CD ou AUX) quand
vous remettez en place la façade.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l’auto-radio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été éteint au
moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint
en mettant ou en coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade
détachable
Enlevez la façade.
쏅
L’autoradio s’éteint au bout d’une minute.
Remettez en place la façade.
쏅
L’autoradio s’allume. Le dernier mode choisi (Radio, CD/MP3, SD/MMC, Changeur CD
AUX) est activé.
Allumer/Éteindre avec la touche 1
Pour allumer l’autoradio, pressez la
쏅
touche 1.
Pour éteindre l’autoradio, appuyez sur
쏅
la touche 1 pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure quand le
contact est coupé.
FRANÇAIS
119
Page 9
Réglage du volume
Réglage du volume
Note :
L’amplifi cateur interne peut être désactivé. Si les haut-parleurs n’émettent aucun son, reportez-vous à la
section « Activation / Désactivation de
l’amplifi cateur interne » du chapitre
« Amplifi cateur ».
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifi er le volume,
쏅
tournez le bouton de réglage du volume
3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
쏅
tournez le bouton de réglage du volume
3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Vous pouvez régler le volume qui sera sélectionné automatiquement à la mise en marche de l’autoradio.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce
« VOLUME » s‘affi che à l‘écran.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu de réglage du volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou « LAST
VOLUME » apparaissent sur l’affi cheur.
쏅
Réglez le volume de mise en marche
avec les touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l’amplifi cation du volume est audible à chaque réglage.
ou 6 autant
6.
Choisissez « LAST VOLUME » si vous souhaitez activer automatiquement le niveau
de volume défi ni avant d’éteindre l’autoradio.
Danger pour votre audition !
Le volume peut être très élevé à
l’allumage de l’autoradio si vous avez réglé
au maximum le volume de mise en marche.
Le volume peut être très élevé à l’allumage de l’autoradio si vous avez réglé le volume au maximum et si avez choisi « LAST
VOLUME » comme valeur du volume de
mise en marche.
Dans ces deux cas, vous risquez de subir
des troubles graves de l’audition.
Une fois le réglage effectué,
쏅
pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un
niveau que vous aviez préalablement défi ni
(Mute).
Pressez brièvement la touche 1.
쏅
« MUTE » apparaît sur l’affi cheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour annuler cette réduction et revenir au
niveau de volume précédent,
pressez de nouveau brièvement la tou-
쏅
che 1.
120
Page 10
Réglage du volume
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone
mobile ou à un système de navigation,
l’autoradio se met en sourdine dès que vous
prenez l’appel ou dès qu’une information
vocale est communiquée par le système de
navigation. Dans ce cas, les haut-parleurs
de l’autoradio retransmettent l’annonce vocale ou l’appel téléphonique. Pour ce faire,
le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l’autoradio, comme
décrit dans la notice de montage.
Pour obtenir cette connexion, vous devez
utiliser le câble Blaupunkt référencé 7 607
001 503.
Pour connaître les systèmes de navigation
que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique ou pendant
une instruction vocale du système de navigation, vous ne pourrez écouter l’information routière qu’après avoir mis fi n à
l’appel téléphonique / qu’après l’instruction
vocale. L’information routière n’est pas enregistrée !
Vous pouvez régler le volume de la communication téléphonique ou de la diffusion de
l’instruction vocale.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VOLUME MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu de réglage du volume.
ou 6 autant
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« PHONE/NAVI » apparaisse sur l‘affi cheur.
쏅
Réglez le volume de votre choix avec les
touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Note :
Le bouton de réglage du volume 3
vous permet de régler directement le
volume des communications téléphoniques ou des instructions vocales du
système de navigation pendant leur
écoute.
6.
ou 6 autant
Réglage du volume du bip
de confi rmation
Si vous maintenez enfoncée une touche
pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station,
un bip de confi rmation retentit. Le volume
du bip (Beep) est réglable.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VOLUME MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu de réglage du volume.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« BEEP VOL » apparaisse sur l‘affi cheur.
ou 6 autant
ou 6 autant
FRANÇAIS
121
Page 11
Réglage du volume
Réglez le volume au moyen des touches
쏅
6. « 0 » signifi e que le bip est
désactivé, « 6 » correspond au volume
maximal du bip.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Son automatique
Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela,
l’autoradio doit être raccordé tel que décrit
dans la notice de montage.
L’amplifi cation automatique du volume est
réglable en six niveaux (de 0 à 5).
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VOLUME MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu de réglage du volume.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« AUTO SOUND » apparaisse sur l‘affi cheur.
Réglez l'amplifi cation du volume au
쏅
moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
6 autant de
ou 6 autant
6.
Note :
Le réglage optimal du volume en fonction de la vitesse du véhicule dépend
du niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle. Sélectionnez la valeur optimale
pour votre véhicule en effectuant différents essais.
122
Page 12
Mode DAB
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous offre une réception radio avec un son de qualité numérique.
Note :
Une antenne DAB spéciale est nécessaire au fonctionnement du Nashville
DAB 47. Cette antenne peut être une
antenne DAB séparée, fi xée sur le toit
ou une fenêtre, ou une antenne mixte
DAB/AM/FM. Pour tout complément
d’informations, n’hésitez pas à vous
adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Activer le mode DAB
Si l’autoradio est en mode Radio, CD/MP3,
SD/MMC, Changeur CD ou AUX,
pressez la touche SRC < autant de
쏅
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB » apparaisse sur l’affi cheur.
Contrairement à la radio traditionnelle,
plusieurs programmes peuvent être diffusés sur une fréquence en mode DAB. Ces
programmes sont regroupés en « ensem-bles ». Un ensemble contient toujours plusieurs programmes.
De plus, un programme peut contenir à
son tour jusqu’à douze sous-programmes.
Ceux-ci permettent, par exemple, à une
station d’émissions sportives de transmettre simultanément différents événements
sportifs. Sur l’affi cheur, un «
le nom du programme si celui-ci dispose de
sous-programmes.
Le DAB vous offre bien d’autres avantages :
» précède
NEWS
En plus des informations routières, vous
pouvez être tenu au courant de l’actualité
(fonction NEWS). Vous pouvez demander
la transmission de fl ashs d’information. Si
vous avez activé l’option « DAB NEWS ON »,
le programme radio sera interrompu par
la réception d’un fl ash d’information pour
permettre sa diffusion. L’autoradio revient
automatiquement au dernier programme
écouté dès que l’information a été transmise.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire, jusqu‘à ce que
« DAB NEWS OFF » ou « DAB NEWS
ON » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pour recevoir les fl ashs d’information, sélectionnez l’option « DAB NEWS ON ». Pour
ne pas recevoir les fl ashs d’information, sélectionnez l’option « DAB NEWS OFF ».
쏅
Sélectionnez l’option voulue au moyen
des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
6.
FRANÇAIS
123
Page 13
Mode DAB
Météo / WEATHER
En plus des informations routières, des bulletins météo (WEATHER) vous sont proposés. Vous pouvez demander la transmission
de bulletins météo. Si vous avez activé l’option « DAB WEAT ON », le programme radio
en cours sera interrompu par la réception
d’un bulletin d’information pour permettre
sa diffusion. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme écouté dès
que le bulletin météo a été transmis.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB.
쏅
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce
que « DAB WEATHER OFF » ou « DAB
WEATHER ON » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pour recevoir les bulletin météo, sélectionnez « DAB WEAT ON ». Pour ne pas recevoir
les bulletins météo, sélectionnez « DAB
WEAT OFF ».
쏅
Sélectionnez l’option voulue au moyen
des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
SPORT
En plus des informations sur le trafi c, des
actualités et de la météo, le mode DAB offre aussi des informations sportives. Vous
pouvez demander la transmission d’informations sportives. Si vous activé l’option
« DAB SPORT ON », le programme radio
en cours sera interrompu par la réception
d’une information sportive pour permettre
sa diffusion. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme écouté dès
que l’information a été transmise.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB.
쏅
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« DAB SPORT OFF » ou DAB SPORT
ON » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pour recevoir les informations sportives,
sélectionnez « DAB SPORT ON ». Pour ne
pas recevoir d’information sportives, sélectionnez « DAB SPORT OFF ».
쏅
Sélectionnez l’option voulue au moyen
des touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
124
Note :
Vous pouvez interrompre la diffusion
d’un fl ash d’information, d’un bulletin
météo ou d’une information sportive en
appuyant sur la touche TRAF 8. Cela
n’a aucune incidence sur la transmission du prochain bulletin ou fl ash car
ces informations restent prioritaires.
Page 14
Mode DAB
Activer / Désactiver les
informations routières
régionales (DAB TREG)
Étant donné que les fréquences DAB couvrent une zone assez importante du territoire, il peut arriver que les informations
routières reçues ne concernent pas votre
région.
Pour éviter cela, les zones de couverture
DAB sont réparties en régions.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu DAB.
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB TREG OFF » ou « DAB TREG ON »
apparaisse sur l’affi cheur.
Pour recevoir des informations concernant
uniquement des régions spécifi ques, sélectionnez « DAB TREG ON ». Pour recevoir
des informations concernant l’ensemble du
territoire, sélectionnez « DAB TREG OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au moyen
쏅
des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Note :
Étant donné que cette fonction n’est
pas offerte par toutes les stations de
radio, il est possible que vous ne receviez pas d’informations routières même
si vous avez activé la fonction TA-REG.
Désactivez la fonction TA-REG si vous
ne recevez pas d’informations routières
pendant une durée prolongée.
ou 6 autant
6.
Sélectionner un niveau
de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémoriser
les programmes DAB en utilisant quatre niveaux de mémoire (D1, D2, D3 et DT).
Chaque niveau de mémoire peut contenir
cinq programmes.
Pour choisir un des niveaux de mé-
쏅
moire, pressez brièvement la touche
BND•TS 4.
Note :
Le niveau de mémoire DT ne sera pas
•
affi ché si aucun programme n’y a été
mémorisé. Si tel est le cas, démarrez
d’abord la fonction Travelstore (cf.
« Mémoriser des programmes »).
•
Quand la fonction PTY est activée, il
n’est pas possible d’activer le niveau
de mémoire DT.
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, de plus en plus de programmes
sont regroupés en un ensemble sur une
seule fréquence.
Note :
Étant donné que différents programmes de divers ensembles sont mémorisés automatiquement sur le niveau de
mémoire DT, il n’est pas possible d’utiliser sur le niveau de mémoire DT les
fonctions, décrites ici, qui permettent
de sélectionner un ensemble.
FRANÇAIS
125
Page 15
Mode DAB
Choisir un ensemble
Vous pouvez sélectionner directement les
ensembles que vous avez déjà reçus une
fois (l’ensemble doit pouvoir être reçu).
Pressez brièvement la touche ou
쏅
6.
Le nom de l’ensemble connu suivant ou précédent apparaît sur l’affi cheur. Vous écoutez maintenant le premier programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher de
nouveaux ensembles en utilisant la fonction
de recherche.
쏅
Pour rechercher les fréquences suivantes ou précédentes, appuyez sur la tou-
ou 6 pendant plus de deux
che
secondes.
L’autoradio s’est réglé sur l’ensemble suivant qu’il peut recevoir. Le nom de l’ensemble est visible sur l’affi cheur pendant
un court instant. Vous écoutez maintenant
le premier programme disponible de l’ensemble.
Recherche manuelle d’ensembles
Vous pouvez aussi rechercher les ensembles manuellement.
쏅
Pressez la touche
la recherche.
쏅
Vous pouvez maintenant procéder à un
réglage manuel au moyen de la touche
ou 6.
ou 6 pendant
Sélectionner un programme
Une fois l’ensemble sélectionné, vous pouvez choisir un programme de l’ensemble.
Sélectionnez un programme de l’en-
쏅
semble au moyen des touches
6.
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN)
La fonction Scan vous permet de balayer
tous les programmes que l’autoradio peut
recevoir.
Lancement de DAB-SCAN
Maintenez enfoncée la touche
쏅
MENU•OK7 pendant plus de deux
secondes en mode DAB.
Note :
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
DAB-SCAN avec le niveau de mémoire
DT.
Le balayage démarre. Le nom du programme balayé apparaît dans la ligne supérieure,
celui de l’ensemble balayé dans la ligne inférieure. « SCANNING... » apparaît sur l’écran
pendant le passage à l’ensemble suivant.
Arrêt de DAB SCAN, reprise
de l’écoute du programme
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le balayage s’arrête et l’autoradio revient au dernier programme écouté. Il en
va de même lorsque vous interrompez la
fonction DAB-SCAN pendant l’affi chage
« SCANNING… ».
126
Page 16
Mode DAB
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle
de programmes
Choisissez un niveau de mémoire.
쏅
Sélectionnez un ensemble.
쏅
Choisissez le programme que vous vou-
쏅
lez mémoriser.
Pendant plus de secondes, maintenez
쏅
enfoncée une touche de station 1 - 5
: qui sera associée au programme
que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique
de programmes (Travelstore)
La fonction Travelstore permet de mémoriser par ordre alphabétique les cinq premiers programmes que l’autoradio peut
recevoir, en les associant aux touches de
station pour permettre leur sélection directe. Vous pouvez activer tous les autres programmes, qui ont été mémorisés à l‘aide de
la fonction Travelstore, sur le niveau « DT »
avec les touches
vez faire une sélection rapide parmi les programmes en appuyant sur les touches
6 pendant plus de deux secondes.
6. Vous pou-
La mémorisation démarre. « TRAVELSTORE PLEASE WAIT » est visible sur l’affi cheur. Une fois la mémorisation effectuée,
vous êtes à l’écoute du programme à la position 1 du niveau « DT ». « NO LIST » s’affi che
si aucun programme n’a été trouvé pendant
la recherche Travelstore.
Activer un programme mémorisé
Choisissez un niveau de mémoire.
쏅
Pressez la touche de station 1 - 5 :.
쏅
Type de programme DAB (PTY)
Outre l’affi chage de nom, de plus en plus de
stations transmettent des informations sur
le type de programmes qu’elles diffusent.
Ces informations peuvent être reçues et affi chées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP M
ROCK M DRAMA EASY M
La fonction PTY vous permet de sélection-
ner directement des stations diffusant un
certain type de programme.
FRANÇAIS
Note :
Les programmes qui ont été pré-
•
alablement mémorisés sur ce niveau
sont effacés.
Quand la fonction PTY est activée,
•
vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Travelstore DAB.
쏅
Appuyez sur la touche BND•TS 4
pendant plus de deux secondes.
Activer / Désactiver DAB-PTY
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB PTY ON » ou « DAB PTY OFF »
apparaisse sur l’affi cheur.
ou 6 autant
127
Page 17
Mode DAB
Pressez la touche
쏅
tiver (ON) ou désactiver (OFF) DABPTY.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Sélectionner un type d’émission
et démarrer la recherche
Pressez la touche
쏅
Le type d’émission sélectionné en dernier
est visible sur l’affi cheur pendant un court
instant. Si vous n’effectuez aucune sélection pendant cet affi chage, le mode d’affi chage DAB normal sera réutilisé.
쏅
Pour sélectionner un autre type de programme, pressez la touche
pendant que le type de programme actuellement sélectionné est affi ché.
Ou
쏅
Pressez une touche 1 - 5 : pour sé-
lectionner le type de programme qui a
été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur l’affi cheur pendant un court instant.
쏅
Pressez la touche
marrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante
diffusant le type d’émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur
une touche de station
쏅
Sélectionnez un type de programme
avec la touche
Maintenez enfoncée la touche de sta-
쏅
tion 1 - 5 : pendant plus de deux secondes.
ou
6 pour ac-
ou
6.
ou 6 pour dé-
ou
6.
ou
6
Le type de programme est mémorisé en
étant associé à la touche 1 - 5 : qui a été
choisie.
Sélectionner une gamme
d’ondes DAB
Le Nashville DAB47 permet de recevoir les
programmes DAB et les ensembles des gammes d’ondes « Bande 3 » (174 - 240 MHz)
et « Bande L » (1452 - 1491 MHz). Étant
donné que ces deux bandes ne sont pas
utilisées dans certains pays, vous pouvez
accélérer la recherche en excluant la bande
non utilisée.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu DAB.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB-BAND L », « DAB-BAND 3 » ou
« DAB-BAND BOTH » apparaisse sur
l’affi cheur.
Pressez la touche
쏅
sir parmi les différentes options.
Choisissez « DAB-BAND L » ou « DABBAND 3 » pour n’utiliser que cette bande.
Choisissez « DAB-BAND BOTH » pour utiliser les deux bandes.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
128
Page 18
Mode DAB
Passage DAB / FM
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour passer du mode DAB au mode FM et
inversement. Il peut être nécessaire de basculer entre DAB et FM quand la qualité de
réception en DAB ou FM se dégrade fortement.
Si vous choisissez l’option « DAB-FMAUTO », l’autoradio passe automatiquement à la fréquence FM du programme
écouté (à condition qu’il puisse être capté
en FM) ou au programme DAB d’une station
FM (à condition qu’il soit disponible en tant
que programme DAB).
Si vous choisissez l’option « DAB-FMMANUAL », l’autoradio passe automatiquement à la fréquence FM du programme
écouté lorsque vous activez manuellement
le mode radio FM (à condition que le programme puisse être capté en FM).
Si vous choisissez le mode « DAB-FM OFF »,
l’autoradio se règle sur la dernière station
FM écoutée (à condition qu’elle puisse être
captée) dès que vous activez le mode Radio
FM).
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB-FM AUTO », « DAB-FM MANUAL »
ou « DAB-FM OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche
sir entre les différentes options.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
Suivi de service DAB
Si la qualité de réception du programme
reçu devient mauvaise, le Nashville DAB47
peut se régler automatiquement sur le programme d’un autre ensemble (si disponible). Pour cela, la fonction « Suivi de service » doit être activée.
Activer / Désactiver le suivi de service
Pour bénéfi cier du suivi de service,
pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu DAB.
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« DAB SF ON » ou « DAB SF OFF » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
쏅
sir entre les différentes options.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Lorsque la fonction de suivi de service est
activée, le symbole RDS est allumé sur l’affi cheur en mode DAB.
Le suivi de service est désactivé quand le
symbole RDS est éteint.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
129
FRANÇAIS
Page 19
Mode DAB
Sous-programmes DAB
Certains programmes DAB contiennent des
sous-programmes. Les programmes qui
contiennent des sous-programmes sont
indiqués par un «
programme. Vous pouvez régler les paramètres des sous-programmes existants.
Sélectionner un sous-programme
Pour choisir parmi les sous-programmes d’un programme écouté, vous devez
d’abord passer en mode Sous-programme.
Pour cela, appuyez sur la touche
쏅
pendant plus de deux secondes.
Le mode Sous-programme est signalé par
l’affi chage de SC sur le bord gauche de l’affi cheur.
Le nom du sous-programme apparaît dans
la ligne inférieure de l’affi cheur.
Pour choisir parmi les sous-programmes,
쏅
pressez brièvement la touche
6.
L’autoradio se règle sur le sous-programme suivant ou précédent et vous quittez le
mode Sous-programme.
Note :
Pour le moment, seules quelques stations de radio offrent des sous-programmes.
» précédant le nom de
6
ou
Texte radio DAB
Certaines stations diffusent, en plus de
leur programme, des informations (par ex.
actualités) qui défi lent sur l’affi cheur.
Note :
Étant donné que l’affi chage de textes
radio peut détourner l’attention du
conducteur, nous vous demandons de
désactiver la fonction « DAB Radiotext »
ou de l’utiliser uniquement lorsque le
véhicule ne roule pas.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu DAB.
쏅
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu‘à ce que « RTXT ON » ou « R-TXT OFF » apparaisse
sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
쏅
choisir entre « R-TXT ON » (activé) et
« R-TXT OFF » (désactivé).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant de
ou
6 pour
Défi nir la longueur des noms
de programme
La plupart des programmes utilisent, comme le fait RDS, des noms de programme de
8 caractères. Certains programmes utilisent des noms de 16 caractères qui ne peuvent être affi chés dans leur intégralité. Si le
nom d’un programme est de 16 caractères,
vous pouvez limiter le nombre de caractères à huit lettres ou faire défi ler le nom de
16 caractères sur l’affi cheur.
130
Page 20
Mode DAB Mode Radio
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu DAB.
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« SRV NAME 8 » ou « SRV NAME 16 »
apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
쏅
sir entre « SRV NAME 8 » (affi chage de
huit caractères) et « SRV NAME 16 »
(affi chage de 16 caractères).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
Sélection du mode d’affi chage
Différents modes d’affi chage vous sont proposés en mode DAB.
« NORMAL MODE » :
•
Première ligne : niveau de mémoire, nom du programme et emplacement mémoire, le cas échéant.
Deuxième ligne : nom de l’ensemble.
« CLOCK MODE » :
•
Première ligne : niveau de mémoire, nom du programme et emplacement mémoire, le cas échéant.
Deuxième ligne : canal de l’ensemble,
heure.
« MINIMAL MODE » :
•
Première ligne : niveau de mémoire et
nom du programme.
Pressez la touche DIS•ESC 5 autant
쏅
de fois que nécessaire jusqu’à ce que le
mode d’affi chage souhaité soit affi ché.
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur RDS.
Parmi les stations FM qui peuvent être captées; un grand nombre d’entre elles émet un
signal qui contient le programme mais aussi
des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’affi cheur
dès sa réception.
Activer le mode Radio
Si l’autoradio est en mode CD/MP3, SD/
MMC, Changeur CD ou AUX,
pressez la touche BND•TS 4
쏅
ou
pressez la touche SRC < autant de fois
쏅
que nécessaire jusqu’à ce « TUNER »
apparaisse sur l’affi cheur.
Fonctions « confort » RDS
(AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REGIONAL,
viennent compléter les fonctions de votre
autoradio.
AF : L’autoradio se règle automatique-
•
ment sur la fréquence la plus puissante
de la station dont vous êtes à l’écoute
quand la fonction « confort » RDS est
activée.
REGIONAL : Certaines stations répar-
•
tissent leur programme à certaines
heures de la journée en programmes
régionaux proposant des émissions
différentes. La fonction REG permet
d’éviter que l’autoradio passe à des
fréquences alternatives qui émettent
d’autres émissions.
FRANÇAIS
131
Page 21
Mode Radio
Note :
La fonction REGIONAL doit être activée / désactivée séparément dans le
menu.
Activer / Désactiver REGIONAL
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu Tuner.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« REG » apparaisse sur l‘affi cheur.
« REG » est suivi de « OFF » (désactivé)
ou de « ON » (activé).
쏅
Pour activer ou désactiver REGIONAL,
pressez la touche
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Activer / Désactiver les fonctions
« confort » RDS
Pour bénéfi cier des fonctions « confort »
RDS AF et REGIONAL,
쏅
pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu Tuner.
Vous pouvez voir sur l’affi cheur « RDS ON »
ou « RDS OFF“.
쏅
Pour activer ou désactiver la fonction
RDS, pressez la touche
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6.
ou 6.
Les fonctions « confort » RDS sont activées
quand RDS est visible sur l’affi cheur.
Sélection de la gamme d’ondes /
du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les émissions des gammes d’ondes FM, PO et GO
(AM). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d’ondes FM, soit
FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire
est offert pour chacune des gammes d’ondes PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes
d’ondes PO et GO,
pressez brièvement la touche BND•TS
쏅
4.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous
mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique de stations
쏅
Pressez la touche
L’autoradio se règle ensuite sur la prochaine
station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher
les stations manuellement.
Note :
La recherche manuelle de stations n’est
possible que si la fonction « confort »
RDS est désactivée.
쏅
Pressez la touche
ou 6.
ou 6.
132
Page 22
Parcourir les chaînes de stations
(seulement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes,
vous avez la possibilité de parcourir ce que
l’on appelle la « chaîne de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la
fonction « confort » RDS doit être activée.
Pressez la touche
쏅
ser à la station suivante de la chaîne de
stations.
Note :
Vous ne pouvez passer à des stations
que si celles-ci ont déjà été captées une
fois. Utilisez à cette fi n la fonction Scan
ou Travelstore.
ou 6 pour pas-
Réglage de la sensibilité
de recherche de stations
Vous pouvez choisir entre une recherche
limitée aux stations dotées d’une puissance de réception forte ou une recherche
incluant également les stations à faible réception.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu Tuner.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« SENS » apparaisse sur l‘affi cheur.
La sensibilité en cours apparaît sur l’affi cheur. « SENS HI3 » correspond à la sensibilité la plus grande. « SENS LO1 » correspond à la sensibilité la plus faible.
ou 6 autant
Mode Radio
Sélectionnez la sensibilité de votre
쏅
choix au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Note :
Il est possible de régler différentes sensibilités pour les gammes d’ondes FM
et PO ou GO (AM).
6.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire FM1,
쏅
FM2, FMT ou l’une des gammes d’ondes PO ou GO.
Mettez-vous à l’écoute de la station
쏅
voulue.
쏅
Pendant plus de secondes, maintenez
enfoncée une touche de station 1 - 5
: qui sera associée à la station que
vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique
de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus
puissantes de la région (uniquement FM).
La mémorisation s’effectue au niveau de
mémoire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.
Appuyez sur la touche BND•TS 4 pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
FRANÇAIS
133
Page 23
Mode Radio
La mémorisation démarre. « TRAVEL STORE
PLEASE WAIT » apparaît sur l’affi cheur. Une
fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui fi gure à la première place
du niveau FMT.
Appeler une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire ou la
쏅
gamme d’ondes.
Pressez la touche de station 1 - 5 :
쏅
correpondant à la station recherchée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes
les stations pouvant être reçues. Dans le
menu, vous pouvez régler la durée de balayage des stations, par incrément de 5 secondes, dans une plage comprise entre 5 et
30 secondes.
Démarrer le balayage des stations
(SCAN)
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
쏅
pendant plus de deux secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » apparaît
brièvement sur l’affi cheur puis est suivi par
l’affi chage de nom de la station ou de la fréquence sélectionnée.
Annuler SCAN, rester à l’écoute d’une
station
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le balayage des stations s’arrête et la dernière station écoutée reste active.
134
Réglage de la durée de balayage
des stations
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu. « SCAN TIME » et la
durée apparaissent sur l’affi cheur.
Réglez la durée de balayage des sta-
쏅
tions au moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Note :
La durée de balayage des stations qui a
été défi nie est valable également pour
les lectures d’intros en mode CD/MP3,
MMC, DAB et Changeur CD.
ou 6 autant
6.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM
transmettent également des informations
sur le type de programme qu’elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues
et affi chées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP
ROCK CLASSICS
La fonction PTY vous permet de sélection-
ner directement des stations diffusant un
certain type de programme.
Page 24
Mode Radio
PTY-EON
Quand le type de programme est sélectionné et la recherche est démarrée, l’autoradio
passe de la station écoutée à une station offrant le type de programme sélectionné.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » appa-
•
raît sur l’affi cheur pendant un court
instant si aucune station du type de
programme choisi n’a été trouvée au
terme de la recherche. Vous restez
donc sur la dernière station écoutée.
•
Si la station écoutée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse
par la suite le type de programme
souhaité, l’autoradio quitte automatiquement la station en cours d’écoute
ou le mode CD/MP3 ou Changeur CD
pour passer à la station du type de
programme voulu.
Activer / Désactiver PTY
Note :
Vous pouvez activer la fonction PTY
uniquement si la fonction « DAB-FM »
est désactivée (DAB-FM OFF). Pour
plus de renseignements, reportez-vous
à la section « Passage DAB / FM » du
chapitre « Mode DAB ».
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu Tuner.
쏅
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« PTY » et la valeur sélectionnée apparaissent sur l‘affi cheur.
ou
Pressez la touche
쏅
6 pour ac-
tiver (ON) ou désactiver (OFF) la fonction PTY.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Sélectionner un type d’émission
et démarrer la recherche
ou
Pressez la touche
쏅
6.
Le dernier type d’émission choisi apparaît
sur l’affi cheur.
Pour sélectionner un autre type de pro-
쏅
ou
gramme, pressez la touche
6
pendant que le type de programme en
cours d‘écoute est affi ché.
Ou
Pressez une touche 1 - 5 : pour sé-
쏅
lectionner le type de programme qui a
été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur l’affi cheur pendant un court instant.
쏅
Pressez la touche
ou 6 pour dé-
marrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante
diffusant le type d’émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur
une touche de station
Sélectionnez un type de programme
쏅
ou
avec la touche
Maintenez enfoncée la touche de sta-
쏅
6.
tion 1 - 5 : pendant plus de deux secondes.
Le type de programme est mémorisé en
étant associé à la touche 1 - 5 : qui a été
choisie.
FRANÇAIS
135
Page 25
Mode Radio
Optimisation de la réception
radio
Réduction des aigus en cas de
perturbations (HICUT)
La fonction HICUT améliore la qualité de
la réception en cas de mauvaise réception
radio (uniquement en FM). Cette fonction
réduit automatiquement le niveau de perturbation.
Activer / Désactiver HICUT
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu Tuner.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« HICUT » apparaisse sur l‘affi cheur.
쏅
Pressez la touche
tiver HICUT.
« HICUT 0 » signifi e pas de réduction,
« HICUT 2 » correspond à la réduction automatique la plus forte du niveau de perturbation.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou
6 pour ac-
SHARX
La fonction SHARX permet d’éviter, dans la
mesure du possible, les parasites causés
par les stations voisines. Activez également
la fonction SHARX en cas de forte densité
d’émetteurs.
Activer / Désactiver SHARX
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu Tuner.
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« SHARX » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
쏅
ver ou désactiver SHARX.
« SHARX OFF » signifi e que la fonction
SHARX est désactivée, « SHARX ON » signifi e qu’il y a réglage automatique de la bande
passante.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6 pour acti-
Sélection du mode d’affi chage
Le mode Radio propose différents modes
d’affi chage :
« NORMAL MODE »
1.
Première ligne : niveau de mémoire
et nom de la station (lorsqu’elle peut
être captée)
Deuxième ligne : fréquence de la station écoutée.
« CLOCK MODE »
2.
Première ligne : niveau de mémoire et
nom de la station (lorsqu’elle peut
être captée)
Deuxième ligne : fréquence de la station écoutée et heure.
« MINIMAL MODE »
3.
Première ligne : niveau de mémoire et
nom de la station (lorsqu’elle peut
être captée)
136
Page 26
Mode Radio Informations routières
Deuxième ligne : aucune donnée affi chée.
Pressez brièvement la touche DIS•ESC
쏅
5 pour choisir l’un des modes d’affi chage.
Affi chage du texte radio
Certaines stations se servent également du
signal RDS pour transmettre des « textes
radio » défi lant sur l’affi cheur. Vous pouvez
autoriser ou bloquer l’affi chage du texte radio.
Étant donné que l’affi chage de textes radio
peut détourner l’attention du conducteur,
nous vous demandons de désactiver la
fonction « Radiotext » ou de l’utiliser uniquement lorsque le véhicule ne roule pas.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
« TUNER MENU » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu Tuner.
쏅
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu‘à ce que « RTEXT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
쏅
activer ou désactiver la fonction
« Radiotext ».
« R-TEXT OFF » signifi e que les textes radio ne seront pas affi chés. « RTEXT ON »
signifi e que l’affi chage des textes radio est
activé.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant de
ou 6 pour
Réception d’informations
routières
Votre appareil est équipé d’un récepteur
RDS-EON. EON signifi e Enhanced Other Network.
En cas de réception d’une information routière (TA), l’autoradio passe automatiquement d’une station de la chaîne qui ne diffuse
pas d’informations routières à une station de
la chaîne qui diffuse des informations routières.
Une fois l’information routière transmise,
l’autoradio revient à la station précédemment écoutée.
Sources d’informations routières
DAB-FM
Si la fonction de diffusion prioritaire des
informations routières a été activée, l’autoradio accepte automatiquement la réception d’une information routière via une
chaîne de stations DAB (en mode DAB) ou
via la bande FM (en mode Radio, cf. RDSEON). En mode AUX, SD/MMC, CD/MP3
et Changeur CD, les informations routières
transmises proviennent de la dernière source active DAB ou Radio.
Activer / Désactiver la diffusion
prioritaire des informations
routières
Pressez la touche TRAF 8.
쏅
Cette fonction de diffusion prioritaire est
activée lorsque l’icône Bouchon est affi chée.
FRANÇAIS
137
Page 27
Informations routières
Note :
Vous entendez un bip d’avertissement,
lorsque vous quittez la zone de cou-
•
verture d’une station info-route que
vous êtes en train d’écouter.
lorsque vous quittez la zone de cou-
•
verture d’une station info-route alors
que vous écoutez un lecteur CD/
MP3, une carte SD/MMC ou en mode
Changeur CD et que la recherche
automatique ne trouve aucune autre
station info-route.
•
lorsque vous passez d’une station
info-route à une station ne diffusant
pas d’informations routières.
Désactivez la fonction de diffusion prioritaire des informations routières ou mettezvous à l’écoute d’une station offrant des informations routières.
Régler le volume de diffusion des
informations routières
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VOLUME MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu de réglage du volume.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« TRAFFIC » apparaisse sur l‘affi cheur.
Réglez le volume au moyen des touches
쏅
6.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
Note :
Vous avez la possibilité de régler le
•
volume même pendant la diffusion
d’une information routière au moyen
du bouton de réglage 3.
Vous avez la possibilité de régler le
•
son et la répartition sonore des informations routières. Pour plus de
détails, reportez-vous au chapitre
« Son ».
138
Page 28
Mode CD
L’appareil permet la lecture des CD audio,
CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce d’un diamètre de 12 cm. Pour éviter
les problèmes de lecture, il est recommandé de ne pas graver les CD à une vitesse supérieure à 16x.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant
le logo Compact-Disc. Des problèmes de
lecture sont possibles avec les CD équipés
d’une protection contre la copie. Blaupunkt
ne peut garantir le bon fonctionnement de
ses appareils avec des CD protégés contre
la copie !
À l’exception des CD audio, vous pouvez
aussi lire des CD contenant des fi chiers de
musique MP3. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Mode MP3 ».
Mode CD
Introduisez sans forcer le CD dans la
쏅
fente d’insertion du CD, avec la face
imprimée tournée vers le haut, jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par le
lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans
que vous interveniez.
쏅
Fermez la façade détachable en pressant légèrement jusqu’à ce que vous
sentiez qu’elle s’enclenche.
La lecture du CD commence.
Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
쏅
pressez la touche SRC < autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce « CD »
apparaisse sur l’affi cheur.
La lecture démarre à l’endroit où elle a été
interrompue.
FRANÇAIS
Risque de détérioration du
lecteur CD !
Il n’est pas possible d’utiliser des CD single
de 8 cm de diamètre et les « shape CD » (de
forme autre que circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en cas
d’endommagement du lecteur CD dû à l’utilisation de CD non adéquats.
Activer le mode CD
Si il n’y a pas de CD dans le lecteur,
allumez l’autoradio avec la touche 1.
쏅
Pressez la touche
쏅
La façade détachable s’ouvre.
2.
Choisir un titre
Pressez une touche du bloc de touches
쏅
de direction 6 pour sélectionner le ti-
tre suivant ou précédent.
Pour redémarrer le titre en cours, pressez
une fois la touche
ou 6.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez l'une des touches
쏅
enfoncée jusqu‘à ce que la recherche
de titres précédents ou suivants com-
mence.
/ 6
139
Page 29
Mode CD
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez l'une des touches 6
쏅
enfoncée jusqu‘à ce que la recherche
rapide parte en arrière ou en‘avant.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pressez la touche 1 MIX :.
쏅
« MIX CD ON » apparaît sur l’affi cheur pour
un court instant, le symbole MIX est affi ché.
Vous entendez le titre suivant sélectionné
de manière aléatoire.
Arrêter la fonction MIX
Appuyez de nouveau sur la touche
쏅
1MIX :.
« MIX CD OFF » apparaît sur l’affi cheur
pendant un court instant, le symbole MIX
s’éteint.
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du CD pendant
quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
쏅
pendant plus de deux secondes. Vous
entendez l’intro suivante.
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture
des intros, reportez-vous à la section
« Réglage de la durée de balayage des
stations » du chapitre « Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN, rester à
l’écoute d’un titre
Pour mettre fi n à la lecture des intros,
pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro
est en cours de lecture.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
pressez la touche RPT 4 :.
쏅
« RPT TRK ON » apparaît sur l’affi cheur pendant un court instant, le symbole RPT est affi ché. Le titre est répété jusqu’à ce que vous
désactiviez RPT.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la fonction de répétition,
appuyez de nouveau sur la touche
쏅
RPT 4 :.
« RPT TRK OFF » apparaît sur l’affi cheur
pendant un court instant, le symbole RPT
s’éteint. La lecture se poursuit normalement.
Sélection du mode d’affi chage
Différents modes d’affi chage vous sont proposés en mode CD :
« NORMAL MODE » :
•
Première ligne : numéro de titre
Deuxième ligne : durée de lecture
« INFO MODE » :
•
Première ligne : numéro de titre et
durée de lecture
Deuxième ligne : texte CD ou nom de
CD
140
Page 30
Mode CD
« CLOCK MODE » :
•
Première ligne : numéro de titre et
durée de lecture
Deuxième ligne : texte CD ou nom de
CD et heure
« MINIMAL MODE » :
•
Le numéro du titre est affi ché sur la ligne supérieure.
Note :
Vous pouvez choisir dans le menu
•
d’affi cher soit le texte CD, soit le nom
du CD. Pour plus de détails, reportezvous à la section suivante « Affi chage
du texte CD ».
Le texte CD ne peut être affi ché que
•
si les informations correspondantes
sont présentes sur le CD. Le nom du
CD ne peut être affi ché que si vous avez
nommé auparavant le CD. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Nommer un CD ».
Pour changer de mode d’affi chage,
쏅
pressez une ou plusieurs fois la touche
DIS•ESC5 jusqu’à ce que le mode
d’affi chage voulu devienne actif sur
l’affi cheur.
Affi chage du texte CD / du nom
du CD
Certains CD offrent un « texte CD ». Il peut
s’agir du nom de l’interprète, de l’album et
du titre.
Le texte CD s’affi che sur la deuxième ligne
de l’affi cheur à la place du nom du CD. Vous
avez la possibilité de faire défi ler le texte
CD sur l’affi cheur à chaque changement de
titre. L’affi chage standard redeviendra actif
après que le texte CD aura été affi ché une
fois. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Changement de mode d’affi chage ».
Activer / Désactiver le texte CD
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
fois que nécessaire jusqu‘à ce que « CD
TEXT » ou « CD NAME » apparaisse sur
l‘affi cheur.
Choisissez entre les options « CD
쏅
TEXT » et « CD NAME » au moyen de la
touche
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Défi lement du texte CD
Si le CD inséré offre un texte CD, vous pouvez aussi le faire défi ler pendant la lecture.
Pour ce faire, pressez brièvement la
쏅
touche 5 SCL :.
ou 6.
ou 6 autant
ou 6 autant de
Nommer un CD
Pour mieux identifi er vos CD, l’autoradio
vous offre la possibilité de nommer individuellement 30 CD. Ces noms ne doivent
pas dépasser huit caractères.
Si vous essayez de défi nir plus de 30
noms, l’affi cheur vous signalera « CD NAME
FULL ».
FRANÇAIS
141
Page 31
Mode CD
Saisir / Changer le nom d’un CD
Écoutez le CD de votre choix.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Vous passez au mode d’édition. Si le CD choisi n’a pas encore de nom, « ABCDEFGH »
apparaît sur l’affi cheur.
Le premier point d’insertion clignote.
쏅
Sélectionnez vos caractères avec les
touches
/ 6. Choisissez le trait
inférieur ( _ ) pour laisser un espace.
Utilisez la touche
쏅
ou 6 pour chan-
ger le point d‘insertion de place.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Effacer le nom d’un CD
쏅
Écoutez le CD dont vous voulez effacer
le nom.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez et maintenez enfoncée la tou-
쏅
che MENU•OK 7. Un bip retentit au
bout de quatre secondes et « DELETE
NAME » apparaît sur l’affi cheur.
Relâchez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le nom du CD est maintenant supprimé.
Pour revenir au menu, appuyez sur la
쏅
touche MENU•OK 7.
Effacer le nom de tous les CD
Vous pouvez effacer le nom de tous les CD
mémorisés dans l’autoradio.
쏅
Écoutez un CD.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez et maintenez enfoncée la
쏅
touche MENU•OK 7. Un bip retentit au bout de quatre secondes et
« DELETE NAME » apparaît sur l’affi cheur. Maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce qu’un autre bip retentisse
et « DELETE ALL » apparaisse sur l’affi cheur.
142
Page 32
Mode CD Mode MP3
Relâchez la touche MENU•OK 7.
쏅
Les noms des CD sont maintenant effacés.
Réception d’informations
Mode MP3
Cet autoradio permet également de lire des
CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de
musique MP3.
routières en mode CD
Pour recevoir des informations routières en
mode CD,
pressez la touche TRAF 8.
쏅
Cette fonction de diffusion prioritaire est
activée lorsque l’icône Bouchon est affi chée. Pour plus de détails, reportez-vous
au chapitre « Réception d’informations routières ».
Éjecter le CD
Pressez la touche 2.
쏅
La façade détachable s’ouvre vers l’avant.
Pressez la touche Eject = à côté de la
쏅
fente d’insertion du CD.
Le CD est éjecté.
Retirez le CD et fermez la façade.
Note :
Un CD éjecté est réinséré automati-
•
quement après une dizaine de secondes.
Vous pouvez aussi éjecter le CD
•
quand l’autoradio est éteint ou quand
une autre source audio est active.
Préparation du CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de
gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD.
Si des problèmes surviennent avec des CD
gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur
de CD vierge. Pour éviter les problèmes de
lecture, il est recommandé de ne pas graver
les CD à une vitesse supérieure à 16x.
Le format du CD doit être ISO 9660 level
1 / level 2 ou Joliet. La lecture des autres
formats n’est pas totalement fi able.
Vous pouvez créer un maximum de 254 répertoires sur un CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement
avec cet appareil.
Chaque répertoire peut contenir jusqu’à
255 fi chiers.
FRANÇAIS
143
Page 33
Mode MP3
D01
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
A Répertoires
B Titres · Fichiers
Chaque répertoire peut être nommé au
moyen de l’ordinateur. Le nom du répertoire peut être visualisé sur l’affi cheur de
l’autoradio. Nommez les répertoires et les
titres / fi chiers conformément au logiciel
de gravure que vous utilisez. Pour tout complément d’informations, reportez-vous au
guide d’utilisation du logiciel.
Note :
Il est conseillé de ne pas utiliser de
caractères spéciaux (trémas, accents
etc.) dans les noms des répertoires et
des titres / fi chiers. Utilisez pour les
noms des titres et répertoires 32 caractères au maximum (y compris l’extension « .MP3 »).
Si vous tenez à ce que vos fi chiers soient
enregistrés dans l’ordre, vous devez utiliser
un logiciel de gravure qui classe les fi chiers
par ordre alphanumérique. Si le logiciel
dont vous disposez n’offre pas cette fonction, vous avez aussi la possibilité de trier
les fi chiers manuellement. Pour ce faire,
vous devez insérer un numéro, par exemple
« 001 », « 002 », etc. devant chaque nom,
sans omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des
informations telles que le nom de l’interprète, de l’album et le titre (tags ID3). Cet
appareil peut affi cher les tags ID3 de la version 1.
En créant (codant) les fi chiers MP3 depuis
des fi chiers audio, il est conseillé d’utiliser
des débits binaires ne dépassant pas 256
kbit/s.
Pour être utilisés dans cet appareil, les
fi chiers MP3 doivent avoir l’extension
« .MP3 ».
Note :
Pour garantir une lecture parfaite,
ne pas essayer d’ajouter l’extension
•
« .MP3 » à des fi chiers autres que
les fi chiers MP3 et de les lire ! Ces
fi chiers non valides sont ignorés pendant la lecture.
Ne pas utiliser de CD « mixtes » conte-
•
nant à la fois des fi chiers non MP3 et
des titres MP3 (seulement les fi chiers
MP3 seront reconnus par l’appareil
pendant la lecture MP3).
Ne pas utiliser de CD mixtes conte-
•
nant à la fois des fi chiers audio CD et
des titres MP3. Seulement les titres
audio CD d’un CD mixte seront lus.
144
Page 34
Démarrer le mode MP3
Le mode MP3 démarre comme le mode CD
normal. Pour plus de détails, reportez-vous
au paragraphe « Démarrer le mode CD » du
chapitre « Mode CD ».
Sélection du mode d’affi chage
Sélectionner le mode d’affi chage
standard
Vous avez la possibilité de faire affi cher différentes informations concernant le titre
que vous êtes en train d’écouter :
« NORMAL MODE » :
1.
Première ligne : nom du titre
Deuxième ligne : nom du répertoire
« INFO MODE » :
2.
Première ligne : nom du titre.
Deuxième ligne : MP3-ID-TAG (si option
disponible et activée, cf. « Sélectionner
l’info MP3 »)
Note :
Les tags ID MP3 de la version 1 peuvent être affi chés s’ils ont été enregistrés avec les fi chiers MP3 (pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre logiciel MP3 PC ou de
votre logiciel de gravure).
« MP3 BROWSE MODE » :
3.
Première ligne : nom du titre
Deuxième ligne : nom du répertoire.
Note :
Le mode MP3 Browse sert à rechercher simplement les fi chiers MP3 sur
votre CD avec rapidité. Dans ce mode,
vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Recherche rapide, MIX, SCAN et
REPEAT ainsi que le menu.
Mode MP3
4.
« TRACK AND DIR MODE » :
Première ligne : numéro du répertoire
et numéro du titre.
Deuxième ligne : durée de lecture.
5.
« CLOCK MODE » :
Première ligne : numéro de répertoire
et numéro de titre.
Deuxième ligne : nom du répertoire et
heure
Pour choisir un des modes d’affi chage,
쏅
pressez la touche DIS•ESC 5.
Sélectionner un répertoire
Sélectionner un répertoire avec les
touches de direction (Mode normal,
Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un répertoire précédent ou
suivant,
pressez la touche
쏅
plusieurs fois de suite.
Note :
Tous les répertoires ne contenant pas
de fi chiers MP3 seront ignorés. Le
nombre de répertoires affi chés sera
automatiquement corrigé et ne sera
donc éventuellement plus identique au
nombre de répertoires que vous avez
créés.
Sélectionner un répertoire en mode
« Parcourir »
Vous avez la possibilité d’affi cher le répertoire en cours et le suivant sur les deux lignes de l’affi cheur. Les répertoires sont
affi chés avec les noms que vous avez créés
en gravant le CD. Vous pouvez affi cher et
sélectionner tous les répertoires disponi-
ou 6 une ou
FRANÇAIS
145
Page 35
Mode MP3
bles avec les touches de direction pendant
l’affi chage des répertoires.
Pressez la touche DIS•ESC 5 pendant
쏅
la lecture autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « MP3 BROWSE MODE »
apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
쏅
cher les répertoires du CD.
Pour sélectionner un répertoire, pres-
쏅
sez l'une des touches
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que le
répertoire s‘affi che sur la première ligne, puis pressez la touche MENU•OK
7.
Le répertoire sélectionné s’ouvre et le premier morceau est lu. Les titres du répertoire
sont affi chés en mode Parcourir.
ou 6 pour affi -
/ 6 autant
Choisir un titre
Sélectionner un titre / fi chier avec les
touches de direction (Mode normal,
Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un titre / fi chier précédent ou
suivant du répertoire sélectionné,
pressez la touche
쏅
plusieurs fois de suite.
Le titre en cours redémarre lorsque vous
pressez une fois la touche
Sélectionner un titre en mode
« Parcourir »
Le mode Parcourir vous permet d’affi cher
confortablement les titres disponibles d’un
répertoire et de sélectionner directement
un titre.
Pendant la lecture MP3, pressez la tou-
쏅
che DIS•ESC5 autant de fois que né-
ou 6 une ou
6.
cessaire jusqu’à ce que « MP3 BROWSE
MODE » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
쏅
cher successivement tous les titres du
répertoire.
Pour sélectionner le titre affi ché,
pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
ou 6 pour affi -
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse)
Pour une recherche rapide en arrière ou en
avant,
appuyez sur la touche
쏅
qu‘à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.
ou 6 jus-
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse)
Pour que les titres du répertoire sélectionné
soient lus dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche 1 MIX
쏅
:.
« MIX DIR » apparaît sur l’affi cheur et le
symbole MIX est affi ché.
Pour écouter tous les titres du CD MP3 inséré dans un ordre aléatoire,
appuyez de nouveau sur la touche
쏅
1 MIX :.
« MIX CD » apparaît sur l’affi cheur et le symbole MIX est affi ché.
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
pressez brièvement la touche 1 MIX
쏅
: jusqu’à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Le symbole MIX s’éteint.
146
Page 36
Mode MP3
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du CD pendant
quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
쏅
pendant plus de deux secondes. Vous
entendez l’intro suivante.
« SCAN » apparaît sur l’affi cheur en alternance avec le mode d’affi chage choisi (cf.
« Réglage du mode d’affi chage »).
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture,
reportez-vous à la section « Réglage de
la durée de balayage des stations » du
chapitre « Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN, rester à
l’écoute d’un titre
쏅
Pressez brièvement sur la touche
MENU•OK7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro
est en cours de lecture.
Répétition de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse)
Pour répéter le titre en cours,
pressez brièvement la touche 4 RPT
쏅
:.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l’affi cheur et RPT est affi ché.
Pour répéter le répertoire entier,
appuyez de nouveau sur la touche
쏅
4 RPT :.
« REPEAT DIR » apparaît sur l’affi cheur.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre en cours
ou du répertoire sélectionné,
쏅
appuyez brièvement sur la touche 4
RPT : jusqu’à ce que « REPEAT OFF »
apparaisse sur l’affi cheur.
Le symbole RPT s’éteint.
Sélectionner l’info MP3
Pour sélectionner le mode d’affi chage
« MP3 INFO », vous devez activer au préalable cette fonction dans le menu. Pour que
les informations MP3 puissent être affi chées, ces informations doivent être enregistrées sur le CD comme tags ID avec les
fi chiers MP3.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« MP3 INFO » apparaisse sur l‘affi cheur.
Choisissez l'option « ON » ou « OFF »
쏅
avec les touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
6.
FRANÇAIS
147
Page 37
Mode MP3
Défi lement des informations
Les informations choisies, telles que Titre,
Album ou Nom du fi chier / Nom du répertoire défi lent une fois sur l’affi cheur lors du
changement de titre. Pour faire redéfi ler les
informations choisies,
pressez brièvement la touche 5 SCL
쏅
:.
Compilation de titres préférés
d’un CD MP3
La fonction TPM (Track Program Memory)
permet de compiler et de lire jusqu’à 192
titres préférés pour au maximum 3 CD ou
MMC. Cette compilation peut être effectuée dans n’importe quel ordre. La lecture
s’effectue toujours par ordre croissant. Si la
lecture des titres préférés est activée, vous
n’entendrez que les titres du CD MP3 / SD/
MMC qui ont été compilés auparavant.
Sélectionner un titre préféré pour
la compilation
Pour effectuer la compilation de vos titres
préférés, procédez comme suit :
Sélectionnez votre premier titre pré-
쏅
féré.
Maintenez enfoncée la touche TPM 2
쏅
: pendant plus de deux secondes.
« TRACK STORED » apparaît sur l’affi cheur.
Le titre fi gure maintenant sur la liste des titres préférés.
Procédez de la même façon avec tous
쏅
vos autres morceaux préférés du CD.
Activer / Désactiver TPM
Pour activer ou désactiver la fonction TPM,
pressez la touche TPM 2 : autant de
쏅
fois que nécessaire jusqu’à ce « TPM
ON » (activé) ou « TPM OFF » (désactivé) apparaisse sur l’affi cheur.
Si aucun titre n’a été sélectionné pour la
compilation, un message sur l’écran vous
en avertira.
Effacer un titre de la compilation
Vous avez la possibilité d’effacer des titres
de votre compilation.
Écoutez le titre que vous voulez effacer
쏅
de la compilation.
Maintenez enfoncée la touche 3 CLR
쏅
: pendant plus de deux secondes et
moins de quatre secondes jusqu’à ce
que vous entendiez un bip de confi rmation.
« TRACK CLEARED » apparaît sur l’affi cheur, le titre est effacé.
Effacer tous les titres du CD
Vous pouvez effacer tous les titres enregistrés sur le CD inséré.
Maintenez enfoncée la touche 3 CLR
쏅
: pendant plus de quatre secondes
et moins de huit secondes jusqu’à ce
que vous entendiez un bip de confi rmation.
« CD CLEARED » apparaît sur l’affi cheur, la
compilation du CD est effacée.
148
Page 38
Mode MP3 Mode SD/MMC
Effacer les compilations de tous les CD
Vous pouvez effacer tous les titres mémorisés de tous les CD.
Maintenez enfoncée la touche 3 CLR
쏅
: pendant plus de huit secondes jus-
qu’à ce que vous ayez entendu trois fois
un bip de confi rmation.
« DELETING » s’affi che en premier, suivi de
« ALL CLEARED », les compilations de tous
les CD sont effacées.
Mode SD/MMC
Le Nashville DAB47 permet la lecture de
fi chiers MP3 à partir d’une carte SD/MMC
(Multi-Media Card / Secure Digital). Vous
pouvez enregistrer des données sur les SD/
MMC que vous utiliserez avec le Nashville
DAB47, en utilisant un lecteur/graveur SD/
MMC et votre ordinateur.
Note :
Pendant la préparation de la SD/MMC,
suivez les instructions concernant l’arborescence des fi chiers comme décrit
dans le chapitre « Mode MP3 ».
Pour un accès optimal aux SD/MMC, il est
conseillé d’enregistrer un maximum de 20
répertoires et de 200 fi chiers sur une SD/
MMC.
Insérer / Retirer une SD/MMC
La fente d’insertion SD/MMC est située
sous la fente d’insertion du CD. Pour insérer ou retirer la SD/MMC, vous devez enlever la façade détachable. Pour plus de
détails, reportez-vous au chapitre « Façade
détachable ».
FRANÇAIS
Insérer une SD/MMC
Enlevez la façade.
쏅
Introduisez la carte SD/MMC, avec la
쏅
face imprimée tournée vers le haut et
les contacts en avant, dans la fente
d’insertion SD/MMC jusqu’à ce que la
SD/MMC s’enclenche.
Remettez en place la façade.
쏅
149
Page 39
Mode SD/MMC
Retirer une SD/MMC
Enlevez la façade.
쏅
Introduisez la SD/MMC avec précaution
쏅
jusqu’à ce que vous sentiez une légère
résistance.
La SD/MMC est maintenant déverrouillée.
Sortez avec précaution la SD/MMC de
쏅
la fente d’insertion.
Remettez en place la façade.
쏅
Activer le mode SD/MMC
Pressez la touche SRC < autant de
쏅
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« MMC » s’affi che.
La lecture commence par le premier titre
identifi é par l’appareil.
Sélection du mode d’affi chage
Sélectionner le mode d’affi chage
standard
Vous avez la possibilité de faire affi cher différentes informations concernant le titre
que vous êtes en train d’écouter :
« NORMAL MODE » :
1.
Première ligne : nom du titre
Deuxième ligne : nom du répertoire
« INFO MODE » :
2.
Première ligne : nom du titre.
Deuxième ligne : MP3-ID-TAG (si option
disponible et activée, cf. « Sélectionner
l’info MP3 »)
Note :
Les tags ID MP3 de la version 1 peuvent être affi chés s’ils ont été enregistrés avec les fi chiers MP3 (pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’uti-
150
lisation de votre logiciel MP3 PC ou de
votre logiciel de gravure).
3.
« MP3 BROWSE MODE » :
Première ligne : nom du répertoire
Deuxième ligne : nom du titre.
Note :
Le mode MP3 Browse sert à rechercher simplement les fi chiers MP3 sur
votre CD avec rapidité. Dans ce mode,
vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Recherche rapide, MIX, SCAN et
REPEAT ainsi que le menu.
4.
« TRACK AND DIR MODE » :
Première ligne : numéro du répertoire
et numéro du titre.
Deuxième ligne : durée de lecture.
5.
« CLOCK MODE » :
Première ligne : numéro de répertoire
et numéro de titre.
Deuxième ligne : nom du répertoire et
heure
Pour choisir un des modes d’affi chage,
쏅
pressez la touche DIS•ESC 5.
Sélectionner un répertoire
Sélectionner un répertoire avec les
touches de direction (Mode normal,
Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un répertoire précédent ou
suivant,
쏅
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Note :
Tous les répertoires ne contenant pas
de fi chiers MP3 seront ignorés. Le
nombre de répertoires affi chés sera
automatiquement corrigé et ne sera
ou 6 une ou
Page 40
Mode SD/MMC
donc éventuellement plus identique au
nombre de répertoires que vous avez
créés.
Sélectionner un répertoire en mode
« Parcourir »
Vous avez la possibilité d’affi cher le répertoire en cours et le suivant sur les deux lignes de l’affi cheur. Les répertoires sont affi chés avec les noms que vous avez utilisés
en créant la SD/MMC. Vous pouvez affi cher
et sélectionner tous les répertoires disponibles avec les touches de direction pendant
l’affi chage des répertoires.
쏅
Pressez la touche DIS•ESC 5 pendant
la lecture autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « MP3 BROWSE MODE »
apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche
cher les répertoires du CD.
쏅
Pour sélectionner un répertoire, pressez l'une des touches
de fois que nécessaire jusqu‘à ce
que le répertoire s‘affi che sur la ligne
supérieure, puis pressez la touche
MENU•OK 7.
Le répertoire sélectionné s’ouvre et le premier morceau est lu. Les titres du répertoire
sont affi chés en mode Parcourir.
ou 6 pour affi -
/ 6 autant
Choisir un titre
Sélectionner un titre / fi chier avec les
touches de direction (Mode normal,
Info, Track et Dir. et Clock)
Pour passer à un titre / fi chier précédent ou
suivant du répertoire sélectionné,
쏅
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
ou 6 une ou
Le titre en cours redémarre lorsque vous
pressez une fois la touche
Sélectionner un titre en mode
« Parcourir »
Le mode Parcourir vous permet d’affi cher
confortablement les titres disponibles d’un
répertoire et de sélectionner directement
un titre.
Pressez pendant la lecture MP3 la tou-
쏅
che DIS•ESC5 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MP3 BROWSE
MODE » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche
쏅
cher successivement tous les titres du
répertoire.
Pour sélectionner le titre affi ché,
pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
6.
ou 6 pour affi -
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse)
Pour une recherche rapide en arrière ou en
avant,
appuyez sur la touche
쏅
qu‘à ce que la recherche rapide commence en arrière ou en avant.
ou 6 jus-
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse)
Pour que les titres du répertoire sélectionné
soient lus dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche1 MIX
쏅
:.
« MIX DIR » apparaît sur l’affi cheur et le
symbole MIX est affi ché.
FRANÇAIS
151
Page 41
Mode SD/MMC
Pour écouter, dans un ordre aléatoire, tous
les titres de la SD/MMC insérée,
appuyez de nouveau sur la touche
쏅
1 MIX :.
« MIX MMC » apparaît sur l’affi cheur et le
symbole MIX est affi ché.
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
pressez brièvement la touche 1 MIX
쏅
: jusqu’à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Le symbole MIX s’éteint.
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du CD pendant
quelques secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK 7
쏅
pendant plus de deux secondes. Vous
entendez l’intro suivante.
« SCAN » apparaît sur l’affi cheur en alternance avec le mode d’affi chage choisi (cf.
« Réglage du mode d’affi chage »).
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture,
reportez-vous à la section « Réglage de
la durée de balayage des stations » du
chapitre « Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN, rester à
l’écoute d’un titre
Pressez brièvement sur la touche
쏅
MENU•OK7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro
est en cours de lecture.
Répétition de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse)
Pour répéter le titre en cours,
pressez brièvement la touche 4 RPT
쏅
:.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l’affi cheur et RPT est affi ché.
Pour répéter le répertoire entier,
appuyez de nouveau sur la touche RPT
쏅
4 :.
« REPEAT DIR » apparaît sur l’affi cheur.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre en cours
ou du répertoire sélectionné,
appuyez brièvement sur la touche
쏅
RPT 4 : jusqu’à ce que « REPEAT
OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Le symbole RPT s’éteint.
Sélectionner l’info MP3
Pour sélectionner le mode d’affi chage
« MP3 INFO », vous devez activer au préalable cette fonction dans le menu. Pour que
les informations MP3 puissent être affi chées, ces informations doivent être enregistrées sur le CD comme tags ID avec les
fi chiers MP3.
152
Page 42
Mode SD/MMC
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« MP3 INFO » apparaisse sur l‘affi cheur.
Choisissez l'option « ON » ou « OFF »
쏅
avec les touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Défi lement des informations
Les informations choisies, telles que Titre,
Album ou Nom du fi chier / Nom du répertoire défi lent une fois sur l’affi cheur lors du
changement de titre. Pour faire redéfi ler les
informations choisies,
쏅
pressez brièvement la touche 5 SCL
:.
ou 6 autant
ou 6 autant
6.
Enregistrer un programme DAB
sur SD/MMC
Cet appareil vous permet d’enregistrer un
programme DAB sur une carte SD/MMC insérée. Le fl ux des données DAB est enregistré sur la carte SD/MMC sous la forme d’un
fi chier MPEG (MPEG 1, Layer 2).
De nombreux cartes SD/MMC sont disponibles sur le marché.
Étant donné que la qualité et les composantes logicielles d’une carte SD/MMC peuvent
varier, Blaupunkt ne peut être garantir le
bon fonctionnement de toutes les cartes
SD/MMC actuellement disponibles sur le
marché.
Blaupunkt recommande donc d’utiliser des
cartes SD/MMC fabriquées par SanDisk et
Panasonic, d’un format maxima de 512 Mo,
étant donné que la qualité de ces cartes a
été prouvée.
Si la carte a été formatée avec un ordinateur,
il est impossible de garantir un enregistrement et une lecture corrects des fi chiers.
Le seul système de fi chiers pris en charge
est FAT16. « UNFORMATTED » apparaîtra
sur l’affi cheur si vous essayez de procéder
à l’enregistrement sur une carte SD/MMC
formatée autrement.
Avant d’utiliser une carte avec le Nashville
DAB47n, vous devez absolument l’avoir
formatée dans le Nashville DAB47. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Formater une SD/MMC » du chapitre
« Mode SD/MMC ».
Pour démarrer un enregistrement, la carte
SD/MMC insérée doit disposer d’un espace
mémoire suffi sant et ne doit pas contenir
plus de 251 répertoires.
Vous ne devez pas retirer la carte SD/MMC
pendant la durée de l’enregistrement. Veillez
à toujours éteindre le Nashville DAB47
avant de retirer une carte SD/MMC.
Démarrer l’enregistrement
Pour sauvegarder un programme DAB sur
une carte SD/MMC,
activez le mode DAB et sélectionnez
쏅
le programme que vous voulez enregistrer. Pour plus de détails, reportezvous au chapitre « Mode DAB ».
FRANÇAIS
153
Page 43
Mode SD/MMC
Pressez la touche REC•DEL 9 dès
쏅
que vous voulez démarrer l’enregistrement.
Note :
L’enregistrement ne peut pas démar-
•
rer dans les 15 premières secondes
suivant le passage au mode DAB ou
l’allumage de la radio en mode DAB.
C’est également le cas si vous avez
appuyé sur la touche REC•DEL 9
alors que « RECORDING » était affi ché.
Pour éviter d’endommager la SD/
•
MMC, il est conseillé de ne jamais démarrer le moteur pendant l’enregistrement. La sous-tension créée par
le démarrage et pouvant se produire
dans le réseau de bord du véhicule
risque d’endommager durablement
la SD/MMC.
Le passage DAB/FM automatique est
•
désactivé pour la durée de l’enregistrement. Le programme DAB reste réglé pendant l’enregistrement même si
la qualité de réception se dégrade.
L’enregistrement démarre, et « RECORDING » reste affi ché pendant deux secondes.
« CARD FULL » sera affi ché pendant deux
secondes environ si la carte ne dispose
pas suffi samment d’espace mémoire.
Supprimez dans ce cas des morceaux enregistrés sur la MMC/SD (cf. « Effacer un
enregistrement » ci-après) ou insérez une
autre carte SD/MMC.
Le fi chier créé au cours de l’enregistrement
sera nommé comme suit : ddhhmmss.mp3. « dd » correspond au jour de l’enre-
gistrement, « hh » à l’heure où a commencé
l’enregistrement, « mm » aux minutes et
« ss » aux secondes.
L’appareil crée le répertoire « DAB_DIR »
sur la SD/MMC pour les fi chiers enregistrés.
Téléphone / Navigation pendant
l’enregistrement
Les appels téléphoniques et les annonces
vocales du système de navigation n’affectent en aucun cas l’enregistrement. Le programme DAB continue d’être enregistré en
arrière-plan pendant un appel téléphonique
ou une annonce vocale du système de navigation.
Arrêter l’enregistrement
Pour mettre fi n à l’enregistrement,
pressez brièvement la touche REC•DEL
쏅
9.
« RECORDING STOPPED » est visible sur
l’affi cheur pendant environ deux secondes.
L’enregistrement s’arrête automatiquement
dans les cas suivants :
Si la mémoire de la SD/MMC parvient
•
à saturation en cours d’enregistrement.
« CARD FULL » apparaît sur l’affi cheur
dans ce cas.
Quand vous changez de programme
•
pendant l’enregistrement.
Quand la communication entre la carte
•
SD/MMC et l’autoradio est perturbée,
le message « MMC ERROR » s’affi che et
l’enregistrement est arrêté.
Quand vous désactivez le mode DAB
•
pendant l’enregistrement, par exemple
en activant le mode CD ou Radio.
154
Page 44
Mode SD/MMC
Programmer l’enregistrement
d’un programme DAB
Cet appareil vous permet d’enregistrer un
programme DAB à une heure que vous avez
préalablement défi nie. Pendant que l’autoradio est éteint, le dernier programme DAB
écouté (à condition qu’il puisse être capté)
sera enregistré pour une durée spécifi ée
(réglable de 1 à 90 minutes). Vous avez la
possibilité de régler deux minuteries.
Activer / Désactiver l’enregistrement
programmé
Maintenez enfoncée la touche REC•DEL
쏅
9, en mode SD/MMC, pendant plus
de deux secondes.
Le menu MMC Record apparaît sur l’affi cheur. Sur l’affi cheur s’affi che « MMC REC
ON » ou « MMC REC OFF ».
Pressez la touche
쏅
sir entre « MMC REC ON » (activé) et
« MMC REC OFF » (désactivé).
Défi nir la minuterie et la durée
d’enregistrement
Vous pouvez régler deux minuteries pour
l’enregistrement.
Note :
Si vous voulez enregistrer quelque
chose à une heure précise, réglez la
seconde minuterie sur le temps de la
première.
Maintenez enfoncée la touche REC•DEL
쏅
9, en mode SD/MMC, pendant plus
de deux secondes.
Le menu MMC Record apparaît sur l’affi cheur. Sur l’affi cheur s’affi che « MMC REC
ON » ou « MMC REC OFF ».
ou 6 pour choi-
쏅
Pressez la touche
La durée d’enregistrement « DURATION »
paramétrée apparaît sur l’affi cheur. La durée d’enregistrement paramétrée est identique pour les deux minuteries.
Pour paramétrer la durée d’enregistrement,
utilisez les touches
쏅
Pressez la touche
쏅
Le TIMER 1 et l’heure défi nie apparaissent
sur l’affi cheur.
Pour régler le TIMER 1,
pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Les heures après « TIMER 1 » clignotent.
Réglez l’heure du début de l’enregistre-
쏅
ment avec les touches
Pour régler les minutes du début de l’enregistrement,
pressez la touche
쏅
Les minutes après « TIMER 1 » clignotent.
Réglez la minute du début de l’enregis-
쏅
trement avec les touches
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Note :
Pour régler la seconde minuterie, presse, la touche
de « TIMER 1 ». « TIMER 2 » apparaît
alors sur l’affi cheur. Procédez au réglage de la minuterie « TIMER 2 » comme
décrit pour « TIMER 1 ».
Les réglages sont ensuite mémorisés.
Pour affi cher le menu MMC RECORD,
mainterez enfoncée la touche REC•DEL
쏅
9 pendant plus de deux secondes.
6.
/ 6.
6.
/ 6.
6.
/ 6.
6 pendant l’affi chage
FRANÇAIS
155
Page 45
Mode SD/MMC
Écouter l’enregistrement sur
l’appareil
Vous pouvez sélectionner l’enregistrement
au moyen du nom de fi chier dans le répertoire « DAB _DIR » sur la SD/MMC et l’écou-
ter. Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Sélectionner un répertoire » et
« Sélectionner un titre » au début de ce
chapitre. Quand vous passez en mode SD/
MMC après l’enregistrement, la lecture démarre par le premier morceau enregistré.
Dès le démarrage de la lecture, pressez
쏅
la touche
dernier morceau enregistré.
Écouter l’enregistrement sur d’autres
appareils
Vous avez aussi la possibilité d’écouter l’enregistrement avec votre ordinateur. Vous
avez besoin à cette fi n d’un lecteur / graveur de SD/MMC et d’un logiciel de lecture.
Vous pouvez aussi écouter l’enregistrement
sur des appareils de lecture compatibles
SD/MMC.
Note :
Bien qu’il ne s’agisse pas d’un fi chier
•
MP3, son extension est « mp3. ».
Étant donné que tous les logiciels
de lecture courants peuvent lire les
fi chiers Layer 2, vous pouvez les
écouter avec un ordinateur. En cas
de problèmes au cours de la lecture
des fi chiers avec un autre appareil,
vérifi ez si cet appareil est compatible
« Layer 2 ».
Le Nashville DAB47 fait appel à des
•
algorithmes spéciaux pour restituer
le programme DAB de façon à garantir
une qualité d’écoute optimale même
6 pour sélectionner le
si les fi chiers restitués ont été enregistrés dans de mauvaises conditions
de réception. Les logiciels pour ordinateurs n’utilisent pas de méthode
de traitement de signaux spécifi que.
Par conséquent, l’écoute de fi chiers
audio sur ordinateur donne une autre
impression sonore. Par exemple, les
défauts ne sont pas éliminés et le son
risque d’être déformé.
Effacer un enregistrement
Vous pouvez effacer individuellement tous
les fi chiers stockés sur carte SD/MMC.
쏅
Écoutez le fi chier que vous souhaitez
effacer.
쏅
Pressez la touche REC•DEL 9.
Pendant environ deux secondes « DELETE ?
YES = REC•DEL » est affi ché.
쏅
Appuyez sur la touche REC•DEL 9
avant l’expiration de ces deux secondes.
쏅
Répétez cette action pour tous les titres
que vous voulez effacer.
Formater une SD/MMC
Vous avez la possibilité de formater une
carte SD/MMC dans l’autoradio. Toutes les
données stockées seront alors effacées.
Note :
Il est conseillé de formater la SD/MMC
dans l’autoradio pour garantir la compatibilité entre la carte et l’autoradio.
La carte ne peut être formatée qu’en mode
AUX, CD/MP3 et Radio FM.
Passez au mode Radio FM. Pour plus
쏅
de détails, reportez-vous au chapitre
« Mode Radio ».
156
Page 46
Mode SD/MMC
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
affi cher le menu.
쏅
Sélectionnez « MMC FORMAT » avec les
touches
쏅
Pressez la touche
Le message « ARE YOU SURE? YES=OK
NO=ESC » s’affi che.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
formater la carte.
/ 6.
6 autant de
ou 6.
Sélection du mode d’affi chage
Vous pouvez choisir entre différents modes
d’affi chage. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Changer de mode d’affi chage » du chapitre « Mode MP3 ».
Compilation de titres préférés
d’une SD/MMC
La fonction TPM (Track Program Memory)
permet d’effectuer une compilation de vos
titres préférés pour respectivement une SD/
MMC et de la lire. La compilation s’effectue
comme décrit dans la section « Compilation
de titres préférés d’un CD MP3 » du chapitre « Mode MP3 ».
Activer / Désactiver le
pré-enregistrement
La fonction pré-enregistrement DAB permet de mémoriser temporairement 20 à
60 secondes du programme en cours. Vous
avez donc la possibilité de démarrer l’en-
registrement juste après le début du titre,
sans que ce dernier soit absent.
En raison de la taille de la mémoire, la longueur du fi chier mémorisé temporairement
dépend du débit du programme DAB reçu.
Ce sera 20 secondes pour un débit de 192
Kbit/s, 30 secondes pour un débit de 128
Kibt/s et 60 secondes pour 64 Kbits/s. Le
débit type pour DAB est de 192 Kbit/s.
Si vous avez activé la fonction Pré-enregistrement et démarrez un enregistrement en
mode DAB, les 20 secondes (à un débit de
192 Kbit/s) qui ont été diffusées avant de
presser la touche d’enregistrement seront
toujours sur l’enregistrement (à l’exception
des 15 premières secondes suivant le passage en mode DAB).
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu.
Sélectionnez « PRE REC ON » ou
쏅
« PRE REC OFF » avec les touches
6.
Pressez la touche
쏅
tiver (ON) ou désactiver (OFF) le préenregistrement.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
6 autant de
ou 6 pour ac-
FRANÇAIS
/
157
Page 47
Mode Changeur CD
Mode Changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur insertion et l’utilisation du changeur CD, reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre changeur
CD.
Activer le mode Changeur CD
Pressez la touche SRC < autant de
쏅
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« CDC » s’affi che.
La lecture commence par le premier CD
identifi é par le changeur CD.
Choisir un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
pressez la touche
쏅
plusieurs fois de suite.
Note :
Les emplacements libres du changeur
CD et les emplacements contenant des
CD non valides seront ignorés.
Choisir un titre
Pour passer à un tire précédent ou suivant
du CD sélectionné,
pressez la touche
쏅
plusieurs fois de suite.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez l'une des touches
쏅
enfoncée jusqu‘à ce que la recherche
rapide commence vers l‘arrière ou
l‘avant.
158
ou 6 une ou
ou 6 une ou
6
Sélection du mode d’affi chage
Différents modes d’affi chage vous sont proposés en mode CD :
« NORMAL MODE » :
•
Première ligne : numéro du titre
Deuxième ligne : numéro du CD ou nom
du CD et durée de lecture
•
« CLOCK MODE » :
Première ligne : numéro du titre.
Deuxième ligne : numéro du CD ou nom
du CD et heure
•
« MINIMAL MODE » :
Première ligne : numéro du titre
Pour changer de mode d’affi chage,
쏅
pressez la touche DIS•ESC 5.
Vous pouvez aussi choisir dans le menu
d’affi cher le nom du CD (si disponible, pour
plus de détails reportez-vous au chapitre
« Nommer un CD ») au lieu du numéro du
CD :
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
fois que nécessaire jusqu’à ce que « CD
NAME » ou « DISC NUMBER » apparaisse sur l’affi cheur.
Sélectionnez l'option « CD NAME » ou
쏅
« DISC NUMBER » au moyen des tou-
6.
ches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6 autant de
Page 48
Mode Changeur CD
Lecture de titres ou de CD
entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
pressez brièvement la touche 4 RPT
쏅
:.
« RPT TRK » apparaît sur l’affi cheur pendant un court instant, le symbole RPT est
affi ché.
Pour répéter le CD sélectionné,
appuyez de nouveau sur la touche RPT
쏅
4 :.
« RPT CD » apparaît sur l’affi cheur pendant
un court instant, le symbole RPT est affi ché.
Arrêter la fonction REPEAT
Pour arrêter la répétition du titre ou du CD
sélectionné,
pressez brièvement la touche RPT 4
쏅
: autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « RPT OFF » apparaisse sur
l’affi cheur et RPT s’éteigne.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour écouter les titres du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche 1 MIX
쏅
:.
« MIX CD » apparaît un court instant sur l’affi cheur, MIX est affi ché.
Pour écouter les titres de tous les CD insérés dans un ordre aléatoire,
appuyez de nouveau sur la touche
쏅
1 MIX :.
« MIX ALL » apparaît un court instant sur
l’affi cheur, MIX est affi ché.
Arrêter la fonction MIX
Pressez brièvement la touche 1 MIX
쏅
: jusqu’à ce que « MIX OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN)
Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant,
appuyez sur la touche MENU•OK 7
쏅
pendant plus de deux secondes.
« SCAN » apparaît sur l’affi cheur en alternance avec le mode d’affi chage choisi.
Note :
La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le
réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à « Défi nir la durée
de balayage des stations » du chapitre
« Mode Radio ».
Arrêter la fonction SCAN
Pour arrêter la lecture des intros,
pressez brièvement sur la touche
쏅
MENU•OK7.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro
est en cours de lecture.
159
FRANÇAIS
Page 49
Mode Changeur CD
Nommer un CD
Pour mieux identifi er vos CD, l’autoradio
vous offre la possibilité de nommer individuellement 30 CD. Ces noms ne doivent
pas dépasser sept caractères.
Si vous essayez de défi nir plus de 30
noms, l’affi cheur vous signalera « CD NAME
FULL ».
Saisir / Changer le nom d’un CD
쏅
Écoutez le CD de votre choix.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Vous passez au mode d’édition. Si le CD
choisi n’a pas encore de nom, « ABCDEFG »
apparaît sur l’affi cheur.
Le point d’insertion clignote.
쏅
Sélectionnez vos caractères avec les
touches
inférieur ( _ ) pour laisser un espace.
Utilisez la touche
쏅
ger le point d‘insertion de place.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
/ 6. Choisissez le trait
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6 pour chan-
Effacer le nom d’un CD
쏅
Écoutez le CD dont vous voulez effacer
le nom.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le nom du CD en cours apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez et maintenez enfoncée la touche MENU•OK 7. Un bip retentit au
bout de quatre secondes et « DELETE
NAME » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Relâchez la touche MENU•OK 7.
Le nom du CD est maintenant supprimé.
쏅
Pour revenir au menu, appuyez sur la
touche MENU•OK7.
Effacer le nom de tous les CD
Vous pouvez effacer le nom de tous les CD
mémorisés dans l’autoradio.
쏅
Écoutez un CD.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6 autant
160
Page 50
Mode Changeur CD CLOCK – Heure
Pressez la touche ou 6 autant
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CD NAME EDIT » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le nom du CD en cours apparaît sur l’affi cheur.
Pressez et maintenez enfoncée la
쏅
touche MENU•OK 7. Un bip retentit au bout de quatre secondes et
« DELETE NAME » apparaît sur l’affi cheur. Maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce qu’un autre bip retentisse
et « DELETE ALL » apparaisse sur l’affi cheur.
Relâchez la touche MENU•OK 7.
쏅
Les noms des CD sont maintenant effacés.
Pour quitter le menu, pressez la touche
쏅
MENU•OK 7.
CLOCK - Heure
Affi chage de l’heure
Il est possible d’affi cher en permanence
l’heure au bas de l’affi cheur dans chaque
mode audio. Pour plus de détails, reportezvous aux sections « Sélection du mode d’affi chage » des chapitres concernés.
Réglage automatique de l’heure
Vous pouvez défi nir que l’heure soit réglée
automatiquement par le signal RDS.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
l‘option « CLOCK AUTO » ou « CLOCK
MANUAL » apparaisse sur l‘affi cheur.
Choisissez l'option « CLOCK AUTO »
쏅
avec la touche
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le menu réapparaît.
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6.
FRANÇAIS
Réglage manuel de l’heure
Pour régler l’heure manuellement,
pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
ou 6 autant
161
Page 51
CLOCK – Heure
Pressez la touche ou 6 autant
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CLOCK SET » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
L’heure apparaît sur l’affi cheur. Les heures
clignotent et peuvent être réglées.
Réglez les heures avec les touches
쏅
6.
Une fois les heures réglées,
pressez la touche
쏅
Les minutes clignotent.
Réglez les minutes avec les touches
쏅
6.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5.
6.
Sélection du mode d’affi chage
12/24 heures
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
fois que nécessaire jusqu‘à ce que « 24
HOUR MODE » ou « 12 HOUR MODE »
apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
쏅
changer de mode.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6 autant de
ou 6 pour
Affi chage permanent de l’heure,
l’autoradio étant éteint et le
contact mis
Pour affi cher l’heure, l’autoradio étant
éteint et le contact mis,
pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
/
/
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« CLOCK MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« OFF CLOCK OFF » ou « OFF CLOCK
ON » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche
쏅
ver ON (marche) ou OFF (arrêt).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Pressez la touche
쏅
ou 6 autant
ou 6 autant
ou 6 pour acti-
162
Page 52
Son
Son
Vous avez la possibilité de défi nir séparément les réglages de son (basses et
aigus) pour chaque mode (Radio, CD/
MP3, Changeur CD, AUX, Infos routières
et Téléphone/ Navigation). Les réglages
concernant la répartition du volume (balance et fader) s’appliquent à tous les modes audio.
Note :
En ce qui concerne les informations
routières et le téléphone / la navigation,
vous pouvez régler le son uniquement
pendant la diffusion d’une information
routière ou pendant un appel téléphonique ou une instruction vocale du système de navigation.
Réglage des basses
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
쏅
Pressez la touche
쏅
gler les basses.
쏅
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour
quitter le menu ou la touche
6 pour effectuer d‘autres réglages.
Réglage des aigus
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« TREBLE » apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche
gler les aigus.
쏅
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour
quitter le menu ou la touche
6 pour effectuer d‘autres réglages.
ou 6 pour ré-
ou
ou 6 autant
ou 6 pour ré-
ou
Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance)
Pour régler le volume vers la gauche / la
droite (Balance),
pressez la touche AUD•DEQ ;.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« BALANCE » apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche
gler le volume vers la gauche / vers la
droite.
쏅
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour
quitter le menu ou la touche
6 pour effectuer d‘autres réglages.
ou 6. autant
ou 6 pour ré-
ou
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader)
Pour régler le volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader),
쏅
pressez la touche AUD•DEQ ;.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« FADER » apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche
gler le volume vers l’avant / vers l’arrière.
쏅
Pressez la touche AUD•DEQ ; pour
quitter le menu ou la touche
6 pour effectuer d‘autres réglages.
ou 6 autant
ou 6 pour ré-
ou
FRANÇAIS
163
Page 53
X-Bass Égaliseur
X-BASS
La fonction X-BASS amplifi e les graves à faible volume.
Réglage de l’amplifi cation
X-BASS
Vous pouvez défi nir le niveau d’amplifi cation X-BASS (Level) de 0 à 6 pour l’une des
fréquences 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou
80 Hz.
« LVL 0 » signifi e pas d’amplifi cation, « LVL
6 » correspond à l’amplifi cation X-BASS la
plus forte.
쏅
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
« BASS » apparaît sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu‘à ce que « XBASS » apparaisse sur l‘affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu X-BASS apparaît. La fréquence
clignote.
쏅
Pressez la touche
gler la fréquence de votre choix.
쏅
Pressez la touche
L’amplifi cation (LVL) clignote.
쏅
Pressez la touche
choisir l‘amplifi cation voulue.
쏅
Pressez la touche AUD•DEQ ;.
ou 6 autant de
ou 6 pour ré-
6.
ou 6 pour
Égaliseur
L’autoradio est équipé d’un égaliseur numérique DEQ+.
Trois égaliseurs 5 bandes, six ambiances
sonores et sept présélections véhicules
vous sont proposés.
Vous pouvez régler manuellement les égaliseurs EQ1 – EQ3. Vous pouvez ainsi défi nir
une fréquence d’une bande de l’égaliseur
(l’amplifi er ou la réduite) et la qualité, soit
la largeur du fi ltre.
Les bandes disponibles sont les suivantes :
•
LOW 1 20 - 250 Hz
•
LOW 2 20 - 250 Hz
•
HIGH 1 315 - 20 000 Hz
•
HIGH 2 315 - 20 000 Hz
•
HIGH 3 315 - 20 000 Hz
Activer / Désactiver l’égaliseur
Pour activer / désactiver l’égaliseur,
maintenez enfoncée la touche
쏅
AUD•DEQ ; pendant plus de deux
secondes.
Le menu Égaliseur apparaît sur l’affi cheur.
Pour activer l’égaliseur,
sélectionnez l’une des ambiances sono-
쏅
res ou réglez l’égaliseur manuellement.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections suivantes de ce chapitre.
164
Pour désactiver l’égaliseur,
쏅
pressez la touche
fois que nécessaire jusqu’à ce que « EQ
OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5.
ou 6 autant de
Page 54
Égaliseur
Sélectionner une ambiance
sonore
Vous pouvez sélectionner des ambiances
sonores pour les styles de musique suivants :
POP
•
ROCK
•
TECHNO
•
JAZZ
•
CLASSIC
•
SPEECH
•
Les paramètres s’appliquant à ces styles de
musique sont défi nis par défaut.
Maintenez enfoncée la touche
쏅
AUD•DEQ ; pendant plus de deux
secondes.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« SOUND PRESETS » apparaisse sur
l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
l‘ambiance sonore voulue apparaisse
sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
ou 6 autant
ou 6 autant
Sélectionner une présélection
véhicule
Vous pouvez sélectionner des paramètres
d’égaliseur optimisés pour les types de véhicule suivants :
COMPACT
•
4DOOR
•
CONVERT
•
VAN
•
ROADSTER
•
MINI
•
TRUCK
•
Les paramètres s’appliquant à ces types de
véhicule sont défi nis par défaut.
Maintenez enfoncée la touche
쏅
AUD•DEQ ; pendant plus de deux
secondes.
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« CAR PRESETS » apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
fois que nécessaire jusqu‘à ce que le
type de véhicule voulu soit affi ché.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
ou 6 autant
ou 6 autant de
FRANÇAIS
165
Page 55
Égaliseur
Réglage manuel de l’égaliseur
Consignes de réglage
Nous vous recommandons d’utiliser à cette
fi n un CD que vous connaissez bien.
Avant de procéder au réglage de l’égaliseur,
mettez le son et la répartition du volume à
zéro et désactivez X-BASS. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ».
쏅
Écoutez le CD.
쏅
Jugez le son selon vos propres critères.
쏅
Reportez-vous ensuite au tableau
« Aide de réglage pour l’égaliseur » de
la section « Impression sonore ».
쏅
Réglez l’égaliseur comme décrit sous la
colonne « Remède ».
Réglage de l’égaliseur
쏅
Maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ ; pendant plus de deux
secondes.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« MANUAL EQ » apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
fois que nécessaire jusqu’à ce que l’égaliseur « USER EQ1 », « USER EQ2 » ou
« USER EQ3 » que vous voulez régler,
apparaisse sur l’affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que la
bande d’égaliseur « LOW1 », « LOW2 »,
ou 6 autant
ou 6 autant de
ou 6 autant
« HIGH1 », « HIGH2 » ou « HIGH3 » que
vous voulez régler, apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
la fréquence voulue apparaisse sur l’affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Le niveau (GAIN) et le facteur de qualité
« Q » sont visibles en haut de l’affi cheur. Le
niveau clignote. Spécifi ez la largeur du fi ltre
avec le facteur de qualité. Plus le facteur de
qualité est élevé, plus l’effet du fi ltre sur la
fréquence sélectionnée sera direct.
Pour défi nir le niveau,
쏅
pressez la touche
Pour défi nir le facteur de qualité,
pressez la touche
쏅
Le facteur de qualité clignote.
Pressez la touche
쏅
fois que nécessaire jusqu’à ce que la valeur voulue apparaisse sur l’affi cheur.
Note :
Notez que vous avez la possibilité
d’augmenter ou de réduire une fréquence dans chaque bande d’égaliseur.
Procédez comme décrit ci-dessus avec
toutes les bandes d’égaliseur que vous
voulez régler.
Pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 plusieurs fois de
suite ou maintenez enfoncée la touche
AUD•DEQ ; pendant plus de deux
secondes.
Les réglages sont ensuite mémorisés.
ou 6 autant
ou 6.
6.
ou 6 autant de
166
Page 56
Égaliseur Réglage de l’affi cheur
Aide de réglage pour l’égaliseur
Impression sonore / Problème
Restitution trop
faible des graves
Graves pas nets
Vibrations
Pression désagréable
Son trop au premier plan agressif,
pas d’effet stéréo
Son sourd
Manque de transparence
Pas de brillance
des instruments
Remède
Amplifi er les graves fréquence :
de 32 à 160 Hz
niveau : de +4 à +6
Réduire les médiums fréquence :
400 Hz
niveau : env. -4
Réduire les médiums fréquence :
de 1 000 à
2 500 Hz
niveau : de -4 à -6
Amplifi er les aigus
fréquence : de 6
300 à 10 000 Hz
niveau : de +2 à +4
Réglage de l’affi cheur
Réglage de la luminosité de
l’affi cheur
Si votre autoradio a été branché conformément aux instructions de la notice de
montage, la luminosité de l’affi cheur varie
en fonction des phares. Il est possible de
régler la luminosité séparément pour la nuit
et pour le jour de 1 à 16.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« DISPLAY MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« DAY » ou « NIGHT » apparaisse avec la
valeur actuelle.
Pressez la touche
쏅
sir entre les niveaux de luminosité.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
ou
6 pour choi-
FRANÇAIS
Réglage de l’angle de vue
Vous avez la possibilité de défi nir l’angle de
vue pour adapter l’autoradio à la position de
montage dans votre véhicule.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« DISPLAY MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
ou 6 autant
167
Page 57
Réglage de l’affi cheur Sources audio externes
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« ANGLE » apparaisse avec la valeur
actuelle.
Pressez la touche
쏅
gler l‘angle de vue.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou
6 pour ré-
Sources audio externes
En complément du changeur CD, vous
avez également la possibilité de brancher
une autre source audio externe via la sortie « line ». Si un changeur CD n’est pas
raccordé à l’autoradio, vous pouvez donc
raccorder deux sources audio externes.
Ces sources peuvent être par exemple un
lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou
un lecteur MP3.
Il vous faut pour cela activer l’entrée AUX
dans le menu.
Si vous voulez brancher une source audio externe, vous avez besoin
d’un câble d’adaptation. Vous pouvez
vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt
7 607 897 093) auprès d’un revendeur
Blaupunkt agréé.
Activer / Désactiver l’entrée AUX
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« AUX MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
쏅
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« AUX2 » ou « AUX1 » apparaisse sur
l‘affi cheur.
« AUX1 » n’est pas disponible quand un
changeur CD est raccordé.
쏅
Sélectionnez l'option « ON » ou « OFF »
au moyen des touches
ou 6 autant
ou 6 autant
6.
168
Page 58
Sources audio externes Amplifi cateur
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
Note :
Une fois l’entrée AUX activée, vous pouvez la sélectionner avec la touche SRC <.
Amplifi cateur
Vous avez la possibilité de raccorder des
amplifi cateurs externes en utilisant les prises correspondantes de l’autoradio.
Nous vous recommandons d’utiliser des
produits adéquats de la gamme Blaupunkt
ou Velocity.
Activer / Désactiver
l’amplifi cateur interne
Si vous utilisez des amplifi cateurs externes, vous pouvez désactiver l’amplifi cateur
interne de l’autoradio (option : « INT AMP
OFF »).
Note :
Vérifi ez cette option quand aucun son
ne sort des haut-parleurs.
Pressez la touche MENU•OK 7.
쏅
Pressez la touche
쏅
de fois que nécessaire jusqu‘à ce que
« VARIOUS MENU » apparaisse sur l‘affi cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7 pour
쏅
affi cher le menu.
쏅
Pressez la touche
de fois que nécessaire jusqu’à ce que
« INT AMP ON » ou « INT AMP OFF » apparaisse sur l’affi cheur.
Sélectionnez l'option « INT AMP ON »
쏅
ou « INT AMP OFF » avec les touches
6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7, puis
쏅
la touche DIS•ESC 5 pour quitter le
menu.
ou 6 autant
ou 6 autant
FRANÇAIS
169
Page 59
TMC Caractéristiques techniques
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques
TMC signifi e « Traffi c Message Channel ».
Cette fonction permet de transmettre numériquement les informations routières
qui peuvent être utilisées par systèmes de
navigation adéquats pour planifi er les itinéraires. Votre autoradio dispose d’une sortie TMC à laquelle il est possible de relier
un système de navigation Blaupunkt. Pour
connaître les systèmes de navigation que
vous pouvez utiliser avec votre autoradio,
n’hésitez pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt.
TMC apparaît sur l’affi cheur en cas de
connexion d’un système de navigation et de
réception d’une station TMC.
Si le guidage dynamique est activé, l’autoradio se règle automatiquement sur une
station TMC.
Caractéristiques
techniques
Amplifi cateur
Puissance de
sortie sinusoïdale : 4 x 18 watts, 14,4 V
et 1 % de distorsion
sur 4 ohms.
Puissance
sinusoïdale
4 x 26 watts
conformément
à DIN 45324,
14,4 V sur 4 ohms,
puissance maximale
4 x 50 watts
Tuner
Gammes d’ondes :
FM : 87,5 - 108 MHz
PO : 531 - 1 602 kHz
GO : 153 - 279 kHz
BANDE L (Europe):
1,452961 GHz - 1,490625 GHz
(canal LA - canal LW)
Page 60
CD
Bande passante : 20 - 20 000 Hz
Sortie Préampli
4 canaux : 3 V
Sensibilité d’entrée
Entrée AUX: 2 V / 6 kOhms
Entrée Tel-/Navi: 10 V / 1 kOhm
Poids 1,33 kg
Caractéristiques techniques
FRANÇAIS
Sous réserve de modifi cations
171
Page 61
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempi-
to, in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado
en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!