Bedienunganleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
2
3
1
4
5
9
11
12
13
14
10
8
67
2
Elementos de comando
1 Tecla para ligar / desligar o aparelho,
silenciador do aparelho (Mute).
-Tecla
2
para abrir o painel frontal destacável e
basculante (Flip-Release-Panel).
3 Regulador do volume.
4 Tecla BND•TS
Toque breve: selecção dos níveis de
memória FM e das bandas de frequências MW e LW, selecção do nível de memória DAB.
Toque longo: inicia a função Travelstore
FM e a função Travelstore DAB.
5DIS•ESC
mudar os conteúdos do visor, abandonar os menus sem memorizar as alterações.
6 Bloco com as teclas de seta
7 Tecla MENU•OK
Toque breve: chamar o menu para os
ajustes básicos e para confi rmar os registos de menu.
Toque longo: iniciar a função Scan.
8 Tecla TRAF
ligar / desligar a disponibilidade dos
boletins de trânsito.
9 Tecla REC•DEL
Toque breve: para iniciar uma gravação
de DAB em MMC.
Toque longo: para apagar a faixa actual
no modo MMC.
: Bloco de teclas 1 - 5
; Tecla AUD•DEQ (áudio)
Toque breve: ajustar os baixos, agudos,
“balance” e “fader”.
Toque longo: abrir o menu do equalizador.
< Tecla SRC
mudar entre as fontes CD/MP3, SD/
MMC, leitor multi-CD (quando instalado) e AUX.
Seleccionar os conteúdos do visor ... 435
Programar as faixas favoritas de um
SD/MMC ....................................435
Activar / desactivar a função
Pre-Record .................................435
Modo multi-CD .............................. 436
Iniciar o modo multi-CD ................ 436
Escolher um CD ........................... 436
Escolher uma faixa .......................436
Busca rápida (com som) ............... 436
Alterar os conteúdos do visor ........ 436
Repetição de faixas individuais ou
de CD’s completos (REPEAT) ......... 437
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 437
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ...................... 437
Dar nomes aos CD’s ..................... 437
Relógio (CLOCK) ............................ 439
Som .............................................. 440
Regular os graves ......................... 440
Regular os agudos ........................440
Regular a relação do volume entre o
canal direito e esquerdo (”balance”) .. 441
Regular a relação do volume entre os
canais dianteiro e traseiro (”fader”) ... 441
Muito obrigado por escolher um produto
da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer
com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira
ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram
aperfeiçoar constantemente as instruções
de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver
quaisquer dúvidas em relação à utilização
do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha
azul no seu país. Encontrará o número do
centro de atendimento ao cliente no verso
deste caderno.
Concedemos uma garantia relativamente
a todos os nossos produtos comprados na
União Europeia. Para saber as condições de
garantia, visite a nossa página na Internet
www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o autorádio, leia as instruções de instalação e de
ligação no fi m destas instruções.
Equipamento extra
Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt.
Antena DAB
Para o funcionamento do Nashville DAB
47, é preciso uma antena DAB especial.
Esta pode ser uma antena de tejadilho /
janela separada para DAB ou uma antena
combinada para DAB/AM/FM. Para mais
informações, dirija-se a um revendedor da
Blaupunkt.
Telecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10, RC 10 H
ou RC 12 H (disponíveis como acessórios
opcionais) permitem-lhe controlar segura
e confortavelmente a maioria das funções
básicas do seu auto-rádio.
Não é possível ligar e desligar o aparelho
através do telecomando.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxima. Manipule o auto-rádio só
quando a situação do trânsito o permitir.
Familiarize-se com o funcionamento do
aparelho antes de iniciar a viagem. Terá que
estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do seu veículo. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa
sempre num volume adequado à situação.
396
Amplifi cador
Podem usar-se todos os amplifi cadores da
Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores
multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
Informações e acessórios Painel frontal
Activar / desactivar o modo
de demonstração
Este aparelho permite-lhe activar o designado modo de demonstração. Durante este
modo operacional, as várias funções do
aparelho são exibidas no visor, sob a forma
de texto rolante.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
O menu abre-se no visor.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7enquanto
o menu é indicado e mantenha-a premida durante mais de quatro segundos
para activar ou desactivar o modo de
demonstração.
Time-out (espaço de tempo)
O aparelho possui uma função Time-out
(espaço de tempo).
Se, por exemplo, premir a tecla MENU•OK 7 e seleccionar uma opção de menu, o
aparelho regressa à posição anterior cerca
de 16 segundos após o último accionamento de tecla. Os ajustes efectuados são guardados na memória.
Remoção de aparelhos usados
Não remova o seu aparelho usado jun-
tamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra
por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Release Panel), que
o protege contra roubo. Sem este painel
frontal, o aparelho não tem valor algum
para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o
painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no automóvel,
nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específi ca do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Notas:
•
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
•
Nunca exponha o painel frontal à luz
solar directa ou a outras fontes de
calor.
•
Evite tocar directamente nas superfícies de contacto do painel frontal.
Caso necessário, limpe os contactos
com um pano embebido em álcool de
limpeza e que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal
쏅
Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
쏅
Segure o painel frontal no lado direito e
puxe-o para fora dos encaixes.
PORTUGUÊS
397
Painel frontal Ligar / desligar
Notas:
Todas as confi gurações actualmente
•
seleccionadas serão guardadas na
memória.
Existindo um CD no compartimento,
•
este permanece no aparelho.
O aparelho desliga-se ao fi m de apro-
•
ximadamente 1 minuto.
Colocar o painel frontal
Segure o painel frontal num ângulo
쏅
mais ou menos perpendicular para com
o aparelho.
Introduza o painel na guia localizada à
쏅
direita e esquerda da caixa do aparelho. Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar.
Empurre o painel cuidadosamente para
쏅
cima, até fi car engatado.
2.
1.
Nota:
Ao colocar o painel frontal, não carregue no visor.
Se o aparelho estava ligado no momento em
que retirou o painel frontal, ele liga automaticamente no modo por último seleccionado (rádio, CD/MP3, SD/MMC, multi-CD ou
AUX), ao voltar a meter o painel frontal.
Ligar / desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar / desligar através da ignição
do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não for
desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Ligar / desligar com o painel frontal
destacável
Retire o painel frontal.
쏅
O aparelho desliga-se ao fi m de aproximadamente 1 minuto.
Volte a colocar o painel frontal.
쏅
O aparelho liga-se. O último modo que estava activo no momento em que desligou o
aparelho (rádio, CD/MP3, SD/MMC, multiCD ou AUX) volta a ser activado.
Ligar / desligar com a tecla 1
Para ligar, prima a tecla 1.
쏅
Para desligar, mantenha a tecla 1 pre-
쏅
mida por mais de dois segundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Quando a ignição está desligada, o
aparelho desliga automaticamente
passada uma hora, por forma a proteger a bateria do automóvel contra uma
descarga.
398
Regular o volume
Regular o volume
Nota:
É possível desligar o amplifi cador interno. Se não se ouvir nenhum som nos altifalantes, leia o capítulo “Amplifi cador”,
parágrafo “Ligar / desligar o amplifi cador interno”.
O volume é regulável em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
Para aumentar o volume,
mova o regulador 3 para a direita.
쏅
Para baixar o volume,
쏅
mova o regulador 3 para a esquerda.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve tocar ao
ser ligado pode regular-se separadamente.
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
쏅
6, até „VOLUME“ aparecer no
ou
visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu dos volumes.
No visor é exibido “ON VOLUME”, juntamente com o valor actualmente regulado,
ou “LAST VOLUME”.
쏅
Regule o volume inicial com as teclas
6.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho
aumenta e reduz o volume conforme as regulações feitas.
Seleccionando “LAST VOLUME”, o volume
que estava a ouvir antes de desligar o aparelho volta a ser regulado.
Perigo para os seus ouvidos!
Se escolher no menu um volume
inicial máximo, o volume pode ser muito
alto no momento em que liga o aparelho.
Se o volume estiver no máximo no momento em que desliga o aparelho e se escolher
a opção “LAST VOLUME” para o volume inicial, o volume pode ser muito alto ao ligar
o aparelho.
Isto pode causar lesões graves na audição,
em ambos os casos!
Uma vez terminado o ajuste,
쏅
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Baixar rapidamente o volume
(Mute)
O volume pode ser baixado rapidamente
para um valor pré-defi nido (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
쏅
É indicado “MUTE” no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido,
volte a premir brevemente a tecla 1.
쏅
PORTUGUÊS
399
Regular o volume
Silenciador do rádio durante
telefonema / navegação áudio
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel ou a um sistema de navegação, o
volume do auto-rádio é suprimido automaticamente no momento em que recebe ou
faz uma chamada telefónica, ou quando o
sistema de navegação emite uma recomendação acústica; neste caso, o telefonema
ou a recomendação acústica são reproduzidos pelo altifalante do auto-rádio. Para o
efeito, é necessário que o telemóvel ou o
sistema de navegação estejam ligados ao
aparelho conforme descrito nas instruções
de instalação.
Para a ligação, precisa de um cabo
Blaupunkt nº: 7 607 001 503.
Para saber quais sistemas de navegação
são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor Blaupunkt.
Se receber um boletim de trânsito no momento em que está a telefonar ou a ouvir
uma recomendação acústica da navegação,
o boletim só será ouvido depois de terminado o telefonema ou a recomendação acústica (desde que continue a ser transmitido).
O boletim de trânsito não é gravado!
É possível regular o volume em que o telefonema e as recomendações acústicas da
navegação devem ser reproduzidas.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima repetidamente a tecla
6, até “VOLUME MENU” aparecer no
visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu dos volumes.
ou
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „PHONE/NAVI“ aparecer
ou
no visor.
Regule o volume pretendido com as te-
쏅
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
Os volumes dos telefonemas e das recomendações acústicas podem ser regulados directamente durante a sua reprodução, usando-se o regulador 3.
Regular o volume do sinal sonoro
de confi rmação
Se premir uma tecla por mais de dois segundos para executar determinada função,
por ex., para memorizar uma estação numa
tecla de pré-selecção, um sinal sonoro soa a
título de confi rmação (Beep). O volume do
“beep” pode ser regulado.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “VOLUME MENU” apare-
ou
cer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu dos volumes.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “BEEP VOL” aparecer no
ou
visor.
Regule o volume com as teclas
쏅
6. “0” signifi ca que o sinal sonoro
está desligado, “6” signifi ca volume
máximo.
400
Regular o volume Modo DAB
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Automatic Sound
Esta função faz com que o volume do autorádio seja adaptado automaticamente à velocidade do seu automóvel. Para o efeito,
é preciso que o auto-rádio esteja instalado
conforme descrito nas instruções de instalação.
O aumento automático do volume pode ser
regulado em seis níveis diferentes (0-5).
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
쏅
6, até “VOLUME MENU” aparecer no
visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a tecla
쏅
6, até “AUTO SOUND” aparecer
ou
no visor.
Regule a adaptação automática do vo-
쏅
lume usando as teclas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
O valor ideal para a adaptação automática do volume depende dos ruídos produzidos a bordo do seu carro.
Descubra o valor ideal para o seu carro
experimentando várias modalidades.
6.
Modo DAB
O sistema DAB (Digital Audio Broadcast =
Radiodifusão Sonora Digital) permite uma
recepção da rádio com qualidade digital.
Nota:
Para o funcionamento do Nashville DAB
47, é preciso uma antena DAB especial.
Esta pode ser uma antena de tejadilho /
janela separada para DAB ou uma antena combinada para DAB/AM/FM. Para
mais informações, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt.
Ligar o modo DAB
Se o aparelho estiver a funcionar nos modos de rádio, CD/MP3, SD/MMC, multi-CD
ou AUX,
prima as vezes necessárias a tecla SRC
쏅
<, até “DAB” aparecer no visor.
Ao contrário de um rádio comum, o sistema
DAB permite a radiodifusão de vários programas numa só frequência. Estes programas são reunidos nos designados “conjun-tos”. Um conjunto contém sempre vários
programas.
Um programa, por sua vez, pode conter até
doze subprogramas. Nestes subprogra-
mas, uma emissora desportiva, por exemplo, pode difundir vários eventos desportivos ao mesmo tempo. Quando um programa disponibiliza subprogramas, o símbolo
” aparece em frente do nome do respec-
“
tivo programa.
O sistema DAB proporciona-lhe mais vantagens:
PORTUGUÊS
401
Modo DAB
NEWS
A par das informações de trânsito, são difundidas ainda notícias (NEWS). A função
das notícias pode ser activada e desactivada. Se optar por “DAB NEWS ON”, o programa que está a ouvir no momento será interrompido e, em vez deste, são reproduzidas
as notícias. Depois de terminadas as notícias, o aparelho volta ao programa ouvido
anteriormente.
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
쏅
6 até „DAB NEWS OFF“ ou „DAB
ou
NEWS ON“ aparecer no visor.
Se pretender ouvir notícias, escolha a opção „DAB NEWS ON“. Se não pretender ouvir notícias, escolha a opção “DAB NEWS
OFF”.
Escolha a opção pretendida com as te-
쏅
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Tempo (WEATHER)
A par das informações de trânsito, são
ainda disponibilizados boletins meteorológicos (WEATHER). Esta função pode ser
activada e desactivada. Se optar por “DAB
WEAT ON”, o programa que está a ouvir no
momento será interrompido, sempre que
um boletim meteorológico seja transmitido.
Depois de terminado o boletim, o aparelho
volta ao programa ouvido anteriormente.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „DAB WEATHER OFF“ ou
ou
„DAB WEATHER ON“ aparecer no visor.
Se pretender ouvir os boletins meteorológicos, escolha a opção “DAB WEAT ON”. Se
não pretender ouvir os boletins meteorológicos, escolha a opção “DAB WEAT OFF”.
쏅
Escolha a opção pretendida com as te-
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Desporto (SPORT)
A par dos boletins de trânsito e meteorológicos, são ainda disponibilizadas notícias desportivas. Estas notícias podem ser activadas
e desactivadas. Se optar por “DAB SPORT
ON”, o programa que está a ouvir no momento será interrompido e, em vez deste, são reproduzidas as notícias desportivas. Depois
de terminadas as notícias, o aparelho volta
ao programa ouvido anteriormente.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „DAB SPORT OFF“ ou „DAB
SPORT ON“ aparecer no visor.
Se pretender ouvir notícias desportivas,
escolha a opção “DAB SPORT ON”. Se não
pretender ouvir notícias desportivas, escolha a opção “DAB SPORT OFF”.
ou
402
Modo DAB
Escolha a opção pretendida com as te-
쏅
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
Se pretender interromper a transmissão de notícias / boletins meteorológicas / notícias desportivas, prima a tecla
TRAF 8. A prioridade geral dos bole-
tins informativos manter-se-á, ou seja,
o aparelho volta a reproduzir o próximo
boletim que vier a ser transmitido na
banda DAB.
Ligar / desligar os boletins de
trânsito regionais (DAB TREG)
Uma vez que as frequências DAB são transmitidas numa região mais vasta do país,
pode acontecer que o aparelho receba
também informações rodoviárias que não
dizem respeito à sua região.
Para o evitar, as áreas de emissão DAB estão subdivididas em várias regiões.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “DAB TREG OFF” ou “DAB
ou
TREG ON” aparecer no visor.
Se pretender receber boletins informativos
que dizem respeito a determinadas regiões,
escolha “DAB TREG ON”. Se pretender ouvir apenas boletins supra-regionais, escolha a opção “DAB TREG OFF”.
쏅
Escolha a opção pretendida com as te-
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
Uma vez que esta função ainda não é
suportada por todas as estações emissoras, pode acontecer que o aparelho
não consiga captar informações rodoviárias apesar de a função TA-REG estar
activa. Se deixar de receber informações rodoviárias durante um período
mais prolongado, desactive a função
TA-REG.
Seleccionar o nível da memória
Este aparelho permite-lhe memorizar os
programas DAB em quatro níveis diferentes, ou seja, em D1, D2, D3 e DT.
Em cada nível podem guardar-se cinco programas diferentes.
Para poder escolher entre os vários ní-
쏅
veis de memória, prima brevemente a
tecla BND•TS 4.
Notas:
Não havendo ainda nenhuns progra-
•
mas memorizados no nível DT, este
nível não será exibido. Neste caso,
inicie primeiro a função Travelstore
(ver “Armazenar um programa”).
Enquanto a função PTY está activa,
•
não é possível escolher o nível DT.
PORTUGUÊS
403
Modo DAB
Sintonizar um conjunto
O sistema DAB permite-lhe reunir vários
programas difundidos numa determinada
frequência para formar um designado “conjunto”.
Nota:
Uma vez que o aparelho memoriza automaticamente vários programas no nível
DT a partir de diferentes conjuntos, não
é possível usar as funções aqui descritas
para criar um conjunto no nível DT.
Seleccionar um conjunto
Os conjuntos que tenha já recebido anteriormente podem ser escolhidos directamente (para isso, é necessário que o conjunto possa ser captado).
쏅
Prima brevemente a tecla
É exibido o nome do conjunto seguinte ou
anterior, conhecido pelo sistema. O aparelho toca o primeiro programa que esteja
disponível no conjunto sintonizado.
Busca de conjuntos
Poderá efectuar uma busca de conjuntos
novos.
Para uma busca no sentido descenden-
쏅
te ou ascendente, mantenha a tecla
6 premida por mais de dois se-
ou
gundos.
O aparelho sintoniza o próximo conjunto
disponível. O nome do conjunto é exibido
por um período curto. O aparelho toca o
primeiro programa que esteja disponível no
conjunto sintonizado.
ou 6.
Sintonia manual de um conjunto
A sintonia do conjunto também pode ser
feita manualmente.
Prima, durante a busca, a tecla
쏅
6.
Com as teclas
쏅
efectuar uma sintonia manual.
ou 6, poderá agora
Escolher um programa
Depois de sintonizado um conjunto, poderá
escolher um programa dentro do conjunto
seleccionado.
Seleccione um programa do conjunto
쏅
com as teclas
6.
Fazer tocar brevemente os
programas DAB sintonizáveis
(DAB-SCAN)
Com a função SCAN, poderá ouvir, durante
um curto espaço de tempo, todos os programas sintonizáveis.
Iniciar um DAB-SCAN
No modo DAB, mantenha a tecla
쏅
MENU•OK7 premida por mais de
dois segundos.
Nota:
Não é possível usar a exploração DAB
no nível de memória DT.
Inicia-se a exploração. O nome do programa actualmente seleccionado é exibido na
linha de cima e o do conjunto actual na linha
de baixo. Quando se efectua uma mudança para o próximo conjunto, o visor exibe
“SCANNING...”.
ou
404
Modo DAB
Terminar DAB-SCAN, continuar a ouvir
o programa
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
A exploração é terminada, permanecendo o último programa sintonizado activo.
Se parar a função DAB-SCAN, enquanto
“SCANNING...” está a ser exibido, o aparelho volta ao programa que estava a ouvir
antes de activar a exploração.
Armazenar um programa
Armazenar um programa manualmente
Seleccione o nível pretendido da me-
쏅
mória.
쏅
Sintonize o conjunto que deseja ouvir.
쏅
Seleccione o programa que pretende
guardar na memória.
쏅
Prima a tecla de pré-selecção 1 - 5 :
na qual pretende guardar o programa e
mantenha esta tecla premida por mais
de dois segundos.
Armazenar os programas
automaticamente (Travelstore)
Com a função Travelstore, é possível guardar os primeiros programas sintonizáveis
numa ordem alfabética e escolhê-los depois
directamente através das teclas de pré-selecção. Os programas armazenados durante
um Travelstore podem ser classifi cados no
nível „DT“, por ordem alfabética, usando-se
as teclas
dos, poderá escolher rapidamente um dos
programas memorizados.
6. Mantendo as teclas
6 premidas por mais de dois segun-
Notas:
Os programas guardados anterior-
•
mente neste nível serão apagados.
Enquanto a função PTY está activa,
•
não é possível usar a função DABTravelstore.
Mantenha a tecla BND•TS 4 premida
쏅
por mais de dois segundos.
Inicia-se a memorização. O visor indica
“TRAVELSTORE PLEASE WAIT”. Uma vez
terminada a armazenagem automática, o
aparelho toca o programa guardado na posição 1 do nível “DT” da memória. Não sendo
possível encontrar programas durante um
Travelstore, o aparelho emite a informação
“NO LIST”.
Ouvir os programas
armazenados
Seleccione o nível pretendido da me-
쏅
mória.
Prima a tecla de pré-selecção 1 - 5 :.
쏅
Tipo de programa DAB (PTY)
Existem cada vez mais estações que, juntamente com o nome, transmitem informações adicionais sobre o tipo do programa
transmitido. O seu auto-rádio é capaz de
captar e exibir este tipo de informações.
Os tipos de programa incluem, por exemplo:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP M
ROCK M DRAMA EASY M
A função PTY facilita-lhe a busca de esta-
ções que transmitem determinados tipos
de programa.
PORTUGUÊS
405
Modo DAB
Activar / desactivar a função DAB-PTY
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
쏅
ou 6, até “DAB PTY ON” ou “DAB
PTY OFF” aparecer no visor.
쏅
Prima a tecla
ou desligar (OFF) a função DAB-PTY.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅
prima a tecla MENU•OK 7 e, de seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Seleccionar um tipo de programa
e iniciar a exploração
쏅
Prima a tecla
É exibido o tipo de programa recebido actualmente. Se não fi zer uma escolha, enquanto o tipo de programa é exibido, o aparelho
volta ao modo DAB normal.
쏅
Se pretender escolher um tipo de programa diferente do mostrado, poderá
mudar, durante a indicação, para um
novo tipo premindo a tecla
Ou
쏅
Prima uma das teclas 1 - 5 : para escolher o tipo de programa memorizado
na tecla correspondente.
O tipo seleccionado é indicado por um período curto no visor.
쏅
Prima a tecla
a busca.
O aparelho sintoniza a próxima estação que
ofereça o tipo de programa seleccionado.
ou 6 para ligar (ON)
ou 6.
ou 6.
ou 6 para iniciar
Memorizar um tipo de programa nas
teclas de pré-selecção
Seleccione um tipo de programa com a
쏅
ou 6.
tecla
Mantenha a tecla de pré-selecção pre-
쏅
tendida 1 - 5 : premida por mais de
dois segundos.
O tipo de programa é memorizado na tecla
seleccionada 1 - 5 :.
Seleccionar a banda de
frequências DAB
O Nashville DAB47 permite-lhe captar os
programas DAB e os conjuntos difundidos nas bandas de frequências “banda 3”
(174 - 240 MHz) e “banda L” (1452 - 1491
MHz). Uma vez que alguns países não utilizam ambas as bandas, a sintonia poderá
ser acelerada desactivando-se a banda que
não está a ser usada.
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu DAB.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „DAB-BAND L“, „DAB-
ou
BAND 3“ ou „DAB-BAND BOTH“ aparecer no visor.
Prima a tecla
쏅
uma das opções oferecidas.
Se optar pelas bandas “DAB-BAND L” ou
“DAB-BAND 3”, o sistema usa apenas a
banda escolhida. Se optar por “DAB-BAND
BOTH”, o sistema usa ambas as bandas.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
ou 6 para escolher
406
Modo DAB
Comutação DAB-FM
Para uma comutação entre os modos de
emissão radiofónica via DAB e FM, terá a possibilidade de escolher entre várias opções.
Uma mudança de DAB para FM pode tornarse necessária, quando a qualidade de recepção deteriora consideravelmente no modo
de DAB.
Se escolher a opção “DAB-FM-AUTO”, o
aparelho comutará automaticamente para
a frequência FM do programa sintonizado
(desde que o programa possa ser captado
em FM) ou para o programa DAB difundido
pela estação FM sintonizada (desde que a
estação esteja disponível como programa
DAB).
Se optar por “DAB-FM-MANUAL” e se activar depois, manualmente, o modo FM do
rádio, o aparelho muda para a frequência
FM do programa DAB que está a ser recebido (desde que o programa seja sintonizável
em FM).
Escolhendo “DAB-FM OFF” e ao activar o
modo FM, o aparelho toca a última estação
sintonizada em FM (a não ser que a estação
não possa ser captada).
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “DAB-FM AUTO”, “DAB-FM
MANUAL” ou “DAB-FM OFF”aparecer
no visor.
쏅
Prima a tecla
uma das opções oferecidas.
ou 6 para escolher
ou
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
“Service Following” em DAB
Quando a qualidade do programa sintonizado fi ca deteriorada, o Nashville DAB47
pode sintonizar automaticamente o programa pretendido a partir de um novo conjunto
(quando disponível). Para o efeito, é necessário activar a função “Service Following”.
Activar / desactivar a função “Service
Following”
Para utilizar a função “Service Following”,
prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
쏅
o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
쏅
6, até „DAB SF ON“ ou „DAB SF
ou
OFF“ aparecer no visor.
Prima a tecla
쏅
uma das opções oferecidas.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
쏅
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Quando a função “Service Following” está
activa, o ícone RDS é indicado no visor durante o modo DAB.
A função “Service Following” está desactivada, quando o ícone RDS se apaga.
ou 6 para escolher
PORTUGUÊS
407
Modo DAB
Subprogramas em DAB
Alguns programas DAB oferecem diversos
subprogramas. Os programas que contêm
subprogramas estão marcados com uma
estrela “
nome do programa. Havendo subprogramas, poderá sintonizá-los.
Seleccionar um subprograma
Para poder escolher um dos subprogramas
oferecidos por um programa, terá que mudar primeiro para o modo dos subprogramas,
쏅
Como sinal de que o modo de subprogramas está aberto, surge “SC” na margem esquerda do visor.
O nome do subprograma surge na linha de
baixo.
Para escolher um dos subprogramas oferecidos,
쏅
O aparelho sintoniza o subprograma seguinte ou anterior, fechando depois o modo
dos subprogramas.
”, posicionada em frente do
mantenha a tecla
mais de dois segundos.
prima a tecla
Nota:
Actualmente, os subprogramas só são
oferecidos por poucas estações emissoras.
6 premida por
ou 6.
Radiotexto em DAB
Algumas estações, para além do programa, difundem ainda informações adicionas
(por ex. notícias), as quais são exibidas no
visor sob a forma de texto rolante.
Nota:
Uma vez que a exibição de radiotextos
pode distrair durante a condução, pedimos-lhe o favor de desactivar a “função
radiotexto DAB” e de a utilizar apenas
quando o veículo está parado.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „R-TXT ON“ ou „R-TXT
ou
OFF“ aparecer no visor.
쏅
Prima a tecla
lher entre „R-TXT ON“ (ligado) e „R-TXT
OFF“ (desligado).
Uma vez terminado o ajuste,
쏅
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
ou 6 para esco-
Defi nir o comprimento dos
nomes de programas
A maior parte dos programas usam, tal
como acontece com o serviço RDS, nomes
com um comprimento de 8 caracteres. No
entanto, alguns programas usam nomes
com 16 caracteres, que não podem ser
exibidos num todo. No caso desses programas, pode limitar-se o nome em oito caracteres ou fazer-se exibir o nome sob a forma
de texto rolante.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7.
쏅
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB.
쏅
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „SRV NAVE 8“ ou „SRV
ou
NAME 16“ aparecer no visor.
408
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.