Blaupunkt NASHVILLE DAB47 User Manual [pt]

www.blaupunkt.com
Car Radio DAB CD SD/MMC MP3
Nashville DAB47 7 647 661 310
Bedienunganleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning
2
3
1
4
5
9
11
12
13
14
10
8
67
2
Elementos de comando
1 Tecla para ligar / desligar o aparelho,
silenciador do aparelho (Mute).
-Tecla
2
para abrir o painel frontal destacável e basculante (Flip-Release-Panel).
3 Regulador do volume. 4 Tecla BND•TS
Toque breve: selecção dos níveis de memória FM e das bandas de frequên­cias MW e LW, selecção do nível de me­mória DAB. Toque longo: inicia a função Travelstore FM e a função Travelstore DAB.
5 DIS•ESC
mudar os conteúdos do visor, abando­nar os menus sem memorizar as altera­ções.
6 Bloco com as teclas de seta 7 Tecla MENU•OK
Toque breve: chamar o menu para os ajustes básicos e para confi rmar os re­gistos de menu. Toque longo: iniciar a função Scan.
8 Tecla TRAF
ligar / desligar a disponibilidade dos boletins de trânsito.
9 Tecla REC•DEL
Toque breve: para iniciar uma gravação de DAB em MMC. Toque longo: para apagar a faixa actual no modo MMC.
: Bloco de teclas 1 - 5 ; Tecla AUD•DEQ (áudio)
Toque breve: ajustar os baixos, agudos, “balance” e “fader”. Toque longo: abrir o menu do equali­zador.
< Tecla SRC
mudar entre as fontes CD/MP3, SD/ MMC, leitor multi-CD (quando instala­do) e AUX.
, tecla para extrair o CD do aparelho.
= > Compartimento para SD/MMC.
393
PORTUGUÊS
Índice
Informações e acessórios ...............396
Segurança na estrada ................... 396
Instalação ................................... 396
Equipamento extra ....................... 396
Activar / desactivar o modo de
demonstração ............................ 397
Time-out (espaço de tempo)..........397
Remoção de aparelhos usados ....... 397
Painel frontal destacável ................397
Ligar / desligar .............................. 398
Regular o volume ........................... 399
Regular o volume inicial ................ 399
Baixar rapidamente o volume
(Mute)........................................ 399
Silenciador do rádio durante
telefonema / navegação áudio ........ 400
Regular o volume do sinal sonoro
de confi rmação ........................... 400
Automatic Sound .........................401
Modo DAB .....................................401
Ligar o modo DAB ........................401
Ligar / desligar os boletins de
trânsito regionais (DAB TREG) ....... 403
Seleccionar o nível da memória ...... 403
Sintonizar um conjunto .................404
Escolher um programa .................. 404
Fazer tocar brevemente os programas
DAB sintonizáveis (DAB-SCAN) ...... 404
Armazenar um programa ............... 405
Ouvir os programas armazenados .. 405
Tipo de programa DAB (PTY) ........ 405
Seleccionar a banda
de frequências DAB ...................... 406
Comutação DAB-FM ..................... 407
“Service Following” em DAB ..........407
Subprogramas em DAB ................. 408
Radiotexto em DAB ...................... 408
Defi nir o comprimento dos nomes
de programas ..............................408
Alterar os conteúdos do visor ........ 409
Rádio ............................................ 409
Ligar o rádio ................................409
394
Função de conveniência RDS
(AF, REG) ................................... 409
Seleccionar a banda e/ou o nível
de memória ................................ 410
Sintonizar as estações .................. 410
Defi nir a sensibilidade de sintonia
automática .................................411
Memorizar as estações ................. 411
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ..... 411
Ouvir uma estação memorizada ..... 412
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) .................... 412
Defi nir o tempo de leitura SCAN .....412
Tipo de programa (PTY) ............... 412
Optimizar a recepção do rádio .......414
SHARX ....................................... 414
Seleccionar os conteúdos do visor ... 414 Seleccionar a exibição de
radiotextos .................................415
Boletins de trânsito ........................ 415
Modo de CD ...................................417
Iniciar o modo de CD ....................417
Escolher uma faixa .......................417
Selecção rápida de faixas ..............417
Busca rápida (com som) ............... 417
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 418
Tocar o início das faixas (SCAN) .....418
Repetição de faixas (REPEAT) ........ 418
Alterar os conteúdos do visor ........ 418
Fazer exibir o texto de CD /
nome de CD ................................419
Dar nomes aos CD’s ..................... 419
Informações de trânsito durante
a leitura de CD .............................420
Retirar um CD.............................. 421
Modo MP3 ..................................... 421
Preparação do CD MP3 ................. 421
Iniciar o modo MP3 ......................423
Seleccionar os conteúdos do visor ... 423
Escolher um directório..................423
Índice
Escolher uma faixa .......................424
Busca rápida (não disponível no
modo de pesquisa MP3) ...............424
Leitura de faixas numa ordem aleatória – MIX (não disponível no
modo de pesquisa MP3) ...............424
Tocar o início das faixas – SCAN (não disponível no modo de pesquisa
MP3) ......................................... 425
Repetição de faixas individuais ou de directórios completos – REPEAT (não disponível no modo de pesquisa
MP3) ......................................... 425
Programar as faixas favoritas
de um CD MP3 ............................ 426
Modo SD/MMC .............................. 427
Inserir / retirar um SD/MMC...........427
Iniciar o modo SD/MMC ................428
Seleccionar os conteúdos do visor ... 428
Escolher um directório..................428
Escolher uma faixa .......................429
Busca rápida (não disponível no
modo de pesquisa MP3) ...............429
Leitura de faixas numa ordem aleatória – MIX (não disponível no
modo de pesquisa MP3) ...............429
Tocar o início das faixas – SCAN (não disponível no modo de pesquisa
MP3) ......................................... 430
Repetição de faixas individuais ou de directórios completos – REPEAT (não disponível no modo de pesquisa
MP3) ......................................... 430
Gravar um programa DAB num
SD/MMC ....................................431
Gravar um programa DAB com
temporizador .............................. 432
Ouvir uma gravação no aparelho .... 433
Formatizar um SD/MMC ................ 434
Seleccionar os conteúdos do visor ... 435 Programar as faixas favoritas de um
SD/MMC ....................................435
Activar / desactivar a função
Pre-Record .................................435
Modo multi-CD .............................. 436
Iniciar o modo multi-CD ................ 436
Escolher um CD ........................... 436
Escolher uma faixa .......................436
Busca rápida (com som) ............... 436
Alterar os conteúdos do visor ........ 436
Repetição de faixas individuais ou
de CD’s completos (REPEAT) ......... 437
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 437
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ...................... 437
Dar nomes aos CD’s ..................... 437
Relógio (CLOCK) ............................ 439
Som .............................................. 440
Regular os graves ......................... 440
Regular os agudos ........................440
Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo (”balance”) .. 441 Regular a relação do volume entre os canais dianteiro e traseiro (”fader”) ... 441
X-BASS ......................................... 441
Equalizador ................................... 442
Ligar / desligar o equalizador .........442
Escolher um modo pré-ajustado
para determinada música .............. 442
Escolher um modo pré-ajustado
para determinado veículo .............. 442
Ajustar o equalizador manualmente .. 443 Ajuda para regulação do
equalizador .................................444
Regular o visor .............................. 445
Fontes de áudio externas ................ 446
Amplifi cador .................................446
TMC para sistemas de navegação
dinâmica ....................................... 447
Dados técnicos ..............................447
Instruções de montagem ................501
PORTUGUÊS
395
Informações e acessórios
Informações e acessórios
Muito obrigado por escolher um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las bem aces­síveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, queira dirigir-se a um reven­dedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as di­rectamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto­rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fi m destas instruções.
Equipamento extra
Utilize apenas os equipamentos extra admi­tidos pela Blaupunkt.
Antena DAB
Para o funcionamento do Nashville DAB 47, é preciso uma antena DAB especial. Esta pode ser uma antena de tejadilho / janela separada para DAB ou uma antena combinada para DAB/AM/FM. Para mais informações, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt.
Telecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10, RC 10 H ou RC 12 H (disponíveis como acessórios opcionais) permitem-lhe controlar segura e confortavelmente a maioria das funções básicas do seu auto-rádio.
Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prio­ridade máxima. Manipule o auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá que estar em condições de ouvir, a tempo, os si­nais da polícia, dos bombeiros e das ambu­lâncias, a bordo do seu veículo. Por conse­guinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adequado à situação.
396
Amplifi cador
Podem usar-se todos os amplifi cadores da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
Informações e acessórios Painel frontal
Activar / desactivar o modo de demonstração
Este aparelho permite-lhe activar o desig­nado modo de demonstração. Durante este modo operacional, as várias funções do aparelho são exibidas no visor, sob a forma de texto rolante.
Prima a tecla MENU•OK 7.
O menu abre-se no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7enquanto o menu é indicado e mantenha-a pre­mida durante mais de quatro segundos para activar ou desactivar o modo de demonstração.
Time-out (espaço de tempo)
O aparelho possui uma função Time-out (espaço de tempo).
Se, por exemplo, premir a tecla MENU•OK 7 e seleccionar uma opção de menu, o aparelho regressa à posição anterior cerca de 16 segundos após o último accionamen­to de tecla. Os ajustes efectuados são guar­dados na memória.
Remoção de aparelhos usados
Não remova o seu aparelho usado jun-
tamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e reco­lha que estão à sua disposição.
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um pai­nel frontal destacável (Release Panel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo ao abando­nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específi ca do pai­nel frontal facilita-lhe a remoção e coloca­ção do mesmo.
Notas:
Não deixe o painel frontal cair ao chão.
Nunca exponha o painel frontal à luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Evite tocar directamente nas super­fícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool de limpeza e que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal
Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
Segure o painel frontal no lado direito e puxe-o para fora dos encaixes.
PORTUGUÊS
397
Painel frontal Ligar / desligar
Notas:
Todas as confi gurações actualmente
• seleccionadas serão guardadas na memória.
Existindo um CD no compartimento,
• este permanece no aparelho.
O aparelho desliga-se ao fi m de apro-
• ximadamente 1 minuto.
Colocar o painel frontal
Segure o painel frontal num ângulo
mais ou menos perpendicular para com o aparelho.
Introduza o painel na guia localizada à
direita e esquerda da caixa do apare­lho. Introduza o painel cuidadosamen­te nos encaixes, até engatar.
Empurre o painel cuidadosamente para
cima, até fi car engatado.
2.
1.
Nota:
Ao colocar o painel frontal, não carre­gue no visor.
Se o aparelho estava ligado no momento em que retirou o painel frontal, ele liga automa­ticamente no modo por último selecciona­do (rádio, CD/MP3, SD/MMC, multi-CD ou AUX), ao voltar a meter o painel frontal.
Ligar / desligar
Há várias possibilidades para ligar e desli­gar o aparelho:
Ligar / desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente co­nectado à ignição do automóvel e se não for desligado com a tecla 1, ele liga-se e des­liga-se juntamente com a ignição.
Ligar / desligar com o painel frontal destacável
Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se ao fi m de aproxima­damente 1 minuto.
Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. O último modo que es­tava activo no momento em que desligou o aparelho (rádio, CD/MP3, SD/MMC, multi­CD ou AUX) volta a ser activado.
Ligar / desligar com a tecla 1
Para ligar, prima a tecla 1.
Para desligar, mantenha a tecla 1 pre-
mida por mais de dois segundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automaticamente passada uma hora, por forma a prote­ger a bateria do automóvel contra uma descarga.
398
Regular o volume
Regular o volume
Nota:
É possível desligar o amplifi cador inter­no. Se não se ouvir nenhum som nos alti­falantes, leia o capítulo “Amplifi cador”, parágrafo “Ligar / desligar o amplifi ca­dor interno”.
O volume é regulável em passos de 0 (desli­gado) a 50 (máximo).
Para aumentar o volume,
mova o regulador 3 para a direita.
Para baixar o volume,
mova o regulador 3 para a esquerda.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve tocar ao ser ligado pode regular-se separadamente.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „VOLUME“ aparecer no
ou visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu dos volumes.
No visor é exibido “ON VOLUME”, junta­mente com o valor actualmente regulado, ou “LAST VOLUME”.
Regule o volume inicial com as teclas
6.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme as re­gulações feitas.
Seleccionando “LAST VOLUME”, o volume que estava a ouvir antes de desligar o apa­relho volta a ser regulado.
Perigo para os seus ouvidos!
Se escolher no menu um volume inicial máximo, o volume pode ser muito alto no momento em que liga o aparelho. Se o volume estiver no máximo no momen­to em que desliga o aparelho e se escolher a opção “LAST VOLUME” para o volume ini­cial, o volume pode ser muito alto ao ligar o aparelho. Isto pode causar lesões graves na audição, em ambos os casos!
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se- guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Baixar rapidamente o volume (Mute)
O volume pode ser baixado rapidamente para um valor pré-defi nido (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteriormen­te ouvido,
volte a premir brevemente a tecla 1.
PORTUGUÊS
399
Regular o volume
Silenciador do rádio durante telefonema / navegação áudio
Se o seu aparelho estiver ligado a um te­lemóvel ou a um sistema de navegação, o volume do auto-rádio é suprimido automa­ticamente no momento em que recebe ou faz uma chamada telefónica, ou quando o sistema de navegação emite uma recomen­dação acústica; neste caso, o telefonema ou a recomendação acústica são reprodu­zidos pelo altifalante do auto-rádio. Para o efeito, é necessário que o telemóvel ou o sistema de navegação estejam ligados ao aparelho conforme descrito nas instruções de instalação.
Para a ligação, precisa de um cabo Blaupunkt nº: 7 607 001 503.
Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-rádio, diri­ja-se a um revendedor Blaupunkt.
Se receber um boletim de trânsito no mo­mento em que está a telefonar ou a ouvir uma recomendação acústica da navegação, o boletim só será ouvido depois de termina­do o telefonema ou a recomendação acústi­ca (desde que continue a ser transmitido). O boletim de trânsito não é gravado!
É possível regular o volume em que o tele­fonema e as recomendações acústicas da navegação devem ser reproduzidas.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima repetidamente a tecla 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu dos volumes.
ou
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „PHONE/NAVI“ aparecer
ou no visor.
Regule o volume pretendido com as te-
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Nota:
Os volumes dos telefonemas e das re­comendações acústicas podem ser re­gulados directamente durante a sua re­produção, usando-se o regulador 3.
Regular o volume do sinal sonoro de confi rmação
Se premir uma tecla por mais de dois se­gundos para executar determinada função, por ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, um sinal sonoro soa a título de confi rmação (Beep). O volume do “beep” pode ser regulado.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “VOLUME MENU” apare-
ou cer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “BEEP VOL” aparecer no
ou visor.
Regule o volume com as teclas
6. “0” signifi ca que o sinal sonoro está desligado, “6” signifi ca volume máximo.
400
Regular o volume Modo DAB
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Automatic Sound
Esta função faz com que o volume do auto­rádio seja adaptado automaticamente à ve­locidade do seu automóvel. Para o efeito, é preciso que o auto-rádio esteja instalado conforme descrito nas instruções de insta­lação.
O aumento automático do volume pode ser regulado em seis níveis diferentes (0-5).
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu dos volumes. Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “AUTO SOUND” aparecer
ou no visor.
Regule a adaptação automática do vo-
lume usando as teclas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Nota:
O valor ideal para a adaptação auto­mática do volume depende dos ruí­dos produzidos a bordo do seu carro. Descubra o valor ideal para o seu carro experimentando várias modalidades.
6.
Modo DAB
O sistema DAB (Digital Audio Broadcast = Radiodifusão Sonora Digital) permite uma recepção da rádio com qualidade digital.
Nota:
Para o funcionamento do Nashville DAB 47, é preciso uma antena DAB especial. Esta pode ser uma antena de tejadilho / janela separada para DAB ou uma ante­na combinada para DAB/AM/FM. Para mais informações, dirija-se a um reven­dedor da Blaupunkt.
Ligar o modo DAB
Se o aparelho estiver a funcionar nos mo­dos de rádio, CD/MP3, SD/MMC, multi-CD ou AUX,
prima as vezes necessárias a tecla SRC
<, até “DAB” aparecer no visor.
Ao contrário de um rádio comum, o sistema DAB permite a radiodifusão de vários pro­gramas numa só frequência. Estes progra­mas são reunidos nos designados “conjun- tos”. Um conjunto contém sempre vários programas.
Um programa, por sua vez, pode conter até doze subprogramas. Nestes subprogra- mas, uma emissora desportiva, por exem­plo, pode difundir vários eventos desporti­vos ao mesmo tempo. Quando um progra­ma disponibiliza subprogramas, o símbolo
” aparece em frente do nome do respec-
“ tivo programa.
O sistema DAB proporciona-lhe mais van­tagens:
PORTUGUÊS
401
Modo DAB
NEWS
A par das informações de trânsito, são di­fundidas ainda notícias (NEWS). A função das notícias pode ser activada e desactiva­da. Se optar por “DAB NEWS ON”, o progra­ma que está a ouvir no momento será inter­rompido e, em vez deste, são reproduzidas as notícias. Depois de terminadas as notí­cias, o aparelho volta ao programa ouvido anteriormente.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB. Prima as vezes necessárias a tecla
6 até „DAB NEWS OFF“ ou „DAB
ou NEWS ON“ aparecer no visor.
Se pretender ouvir notícias, escolha a op­ção „DAB NEWS ON“. Se não pretender ou­vir notícias, escolha a opção “DAB NEWS OFF”.
Escolha a opção pretendida com as te-
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Tempo (WEATHER)
A par das informações de trânsito, são ainda disponibilizados boletins meteoro­lógicos (WEATHER). Esta função pode ser activada e desactivada. Se optar por “DAB WEAT ON”, o programa que está a ouvir no momento será interrompido, sempre que um boletim meteorológico seja transmitido. Depois de terminado o boletim, o aparelho volta ao programa ouvido anteriormente.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „DAB WEATHER OFF“ ou
ou „DAB WEATHER ON“ aparecer no visor.
Se pretender ouvir os boletins meteorológi­cos, escolha a opção “DAB WEAT ON”. Se não pretender ouvir os boletins meteoroló­gicos, escolha a opção “DAB WEAT OFF”.
Escolha a opção pretendida com as te-
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Desporto (SPORT)
A par dos boletins de trânsito e meteorológi­cos, são ainda disponibilizadas notícias des­portivas. Estas notícias podem ser activadas e desactivadas. Se optar por “DAB SPORT ON”, o programa que está a ouvir no momen­to será interrompido e, em vez deste, são re­produzidas as notícias desportivas. Depois de terminadas as notícias, o aparelho volta ao programa ouvido anteriormente.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „DAB SPORT OFF“ ou „DAB
SPORT ON“ aparecer no visor.
Se pretender ouvir notícias desportivas, escolha a opção “DAB SPORT ON”. Se não pretender ouvir notícias desportivas, esco­lha a opção “DAB SPORT OFF”.
ou
402
Modo DAB
Escolha a opção pretendida com as te-
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Nota:
Se pretender interromper a transmis­são de notícias / boletins meteorológi­cas / notícias desportivas, prima a tecla TRAF 8. A prioridade geral dos bole- tins informativos manter-se-á, ou seja, o aparelho volta a reproduzir o próximo boletim que vier a ser transmitido na banda DAB.
Ligar / desligar os boletins de trânsito regionais (DAB TREG)
Uma vez que as frequências DAB são trans­mitidas numa região mais vasta do país, pode acontecer que o aparelho receba também informações rodoviárias que não dizem respeito à sua região.
Para o evitar, as áreas de emissão DAB es­tão subdivididas em várias regiões.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “DAB TREG OFF” ou “DAB
ou TREG ON” aparecer no visor.
Se pretender receber boletins informativos que dizem respeito a determinadas regiões, escolha “DAB TREG ON”. Se pretender ou­vir apenas boletins supra-regionais, esco­lha a opção “DAB TREG OFF”.
Escolha a opção pretendida com as te-
6.
clas
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Nota:
Uma vez que esta função ainda não é suportada por todas as estações emis­soras, pode acontecer que o aparelho não consiga captar informações rodo­viárias apesar de a função TA-REG estar activa. Se deixar de receber informa­ções rodoviárias durante um período mais prolongado, desactive a função TA-REG.
Seleccionar o nível da memória
Este aparelho permite-lhe memorizar os programas DAB em quatro níveis diferen­tes, ou seja, em D1, D2, D3 e DT.
Em cada nível podem guardar-se cinco pro­gramas diferentes.
Para poder escolher entre os vários ní-
veis de memória, prima brevemente a tecla BND•TS 4.
Notas:
Não havendo ainda nenhuns progra-
• mas memorizados no nível DT, este nível não será exibido. Neste caso, inicie primeiro a função Travelstore (ver “Armazenar um programa”).
Enquanto a função PTY está activa,
• não é possível escolher o nível DT.
PORTUGUÊS
403
Modo DAB
Sintonizar um conjunto
O sistema DAB permite-lhe reunir vários programas difundidos numa determinada frequência para formar um designado “con­junto”.
Nota:
Uma vez que o aparelho memoriza auto­maticamente vários programas no nível DT a partir de diferentes conjuntos, não é possível usar as funções aqui descritas para criar um conjunto no nível DT.
Seleccionar um conjunto
Os conjuntos que tenha já recebido ante­riormente podem ser escolhidos directa­mente (para isso, é necessário que o con­junto possa ser captado).
Prima brevemente a tecla
É exibido o nome do conjunto seguinte ou anterior, conhecido pelo sistema. O apa­relho toca o primeiro programa que esteja disponível no conjunto sintonizado.
Busca de conjuntos
Poderá efectuar uma busca de conjuntos novos.
Para uma busca no sentido descenden-
te ou ascendente, mantenha a tecla
6 premida por mais de dois se-
ou gundos.
O aparelho sintoniza o próximo conjunto disponível. O nome do conjunto é exibido por um período curto. O aparelho toca o primeiro programa que esteja disponível no conjunto sintonizado.
ou 6.
Sintonia manual de um conjunto
A sintonia do conjunto também pode ser feita manualmente.
Prima, durante a busca, a tecla
6. Com as teclas
efectuar uma sintonia manual.
ou 6, poderá agora
Escolher um programa
Depois de sintonizado um conjunto, poderá escolher um programa dentro do conjunto seleccionado.
Seleccione um programa do conjunto
com as teclas
6.
Fazer tocar brevemente os programas DAB sintonizáveis (DAB-SCAN)
Com a função SCAN, poderá ouvir, durante um curto espaço de tempo, todos os pro­gramas sintonizáveis.
Iniciar um DAB-SCAN
No modo DAB, mantenha a tecla
MENU•OK 7 premida por mais de dois segundos.
Nota:
Não é possível usar a exploração DAB no nível de memória DT.
Inicia-se a exploração. O nome do progra­ma actualmente seleccionado é exibido na linha de cima e o do conjunto actual na linha de baixo. Quando se efectua uma mudan­ça para o próximo conjunto, o visor exibe “SCANNING...”.
ou
404
Modo DAB
Terminar DAB-SCAN, continuar a ouvir o programa
Prima a tecla MENU•OK 7.
A exploração é terminada, permanecen­do o último programa sintonizado activo. Se parar a função DAB-SCAN, enquanto “SCANNING...” está a ser exibido, o apa­relho volta ao programa que estava a ouvir antes de activar a exploração.
Armazenar um programa
Armazenar um programa manualmente
Seleccione o nível pretendido da me-
mória.
Sintonize o conjunto que deseja ouvir.
Seleccione o programa que pretende guardar na memória.
Prima a tecla de pré-selecção 1 - 5 : na qual pretende guardar o programa e mantenha esta tecla premida por mais de dois segundos.
Armazenar os programas automaticamente (Travelstore)
Com a função Travelstore, é possível guar­dar os primeiros programas sintonizáveis numa ordem alfabética e escolhê-los depois directamente através das teclas de pré-se­lecção. Os programas armazenados durante um Travelstore podem ser classifi cados no nível „DT“, por ordem alfabética, usando-se as teclas
dos, poderá escolher rapidamente um dos programas memorizados.
6. Mantendo as teclas
6 premidas por mais de dois segun-
Notas:
Os programas guardados anterior-
• mente neste nível serão apagados.
Enquanto a função PTY está activa,
• não é possível usar a função DAB­Travelstore.
Mantenha a tecla BND•TS 4 premida
por mais de dois segundos.
Inicia-se a memorização. O visor indica “TRAVELSTORE PLEASE WAIT”. Uma vez terminada a armazenagem automática, o aparelho toca o programa guardado na posi­ção 1 do nível “DT” da memória. Não sendo possível encontrar programas durante um Travelstore, o aparelho emite a informação “NO LIST”.
Ouvir os programas armazenados
Seleccione o nível pretendido da me-
mória. Prima a tecla de pré-selecção 1 - 5 :.
Tipo de programa DAB (PTY)
Existem cada vez mais estações que, jun­tamente com o nome, transmitem informa­ções adicionais sobre o tipo do programa transmitido. O seu auto-rádio é capaz de captar e exibir este tipo de informações.
Os tipos de programa incluem, por exem­plo:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP M ROCK M DRAMA EASY M A função PTY facilita-lhe a busca de esta-
ções que transmitem determinados tipos de programa.
PORTUGUÊS
405
Modo DAB
Activar / desactivar a função DAB-PTY
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB. Prima as vezes necessárias a tecla
ou 6, até “DAB PTY ON” ou “DAB PTY OFF” aparecer no visor.
Prima a tecla ou desligar (OFF) a função DAB-PTY.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se­guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Seleccionar um tipo de programa e iniciar a exploração
Prima a tecla
É exibido o tipo de programa recebido actu­almente. Se não fi zer uma escolha, enquan­to o tipo de programa é exibido, o aparelho volta ao modo DAB normal.
Se pretender escolher um tipo de pro­grama diferente do mostrado, poderá mudar, durante a indicação, para um novo tipo premindo a tecla
Ou
Prima uma das teclas 1 - 5 : para es­colher o tipo de programa memorizado na tecla correspondente.
O tipo seleccionado é indicado por um perí­odo curto no visor.
Prima a tecla a busca.
O aparelho sintoniza a próxima estação que ofereça o tipo de programa seleccionado.
ou 6 para ligar (ON)
ou 6.
ou 6.
ou 6 para iniciar
Memorizar um tipo de programa nas teclas de pré-selecção
Seleccione um tipo de programa com a
ou 6.
tecla Mantenha a tecla de pré-selecção pre-
tendida 1 - 5 : premida por mais de dois segundos.
O tipo de programa é memorizado na tecla seleccionada 1 - 5 :.
Seleccionar a banda de frequências DAB
O Nashville DAB47 permite-lhe captar os programas DAB e os conjuntos difundi­dos nas bandas de frequências “banda 3” (174 - 240 MHz) e “banda L” (1452 - 1491 MHz). Uma vez que alguns países não uti­lizam ambas as bandas, a sintonia poderá ser acelerada desactivando-se a banda que não está a ser usada.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „DAB-BAND L“, „DAB-
ou BAND 3“ ou „DAB-BAND BOTH“ apare­cer no visor.
Prima a tecla
uma das opções oferecidas.
Se optar pelas bandas “DAB-BAND L” ou “DAB-BAND 3”, o sistema usa apenas a banda escolhida. Se optar por “DAB-BAND BOTH”, o sistema usa ambas as bandas.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
ou 6 para escolher
406
Modo DAB
Comutação DAB-FM
Para uma comutação entre os modos de emissão radiofónica via DAB e FM, terá a pos­sibilidade de escolher entre várias opções. Uma mudança de DAB para FM pode tornar­se necessária, quando a qualidade de recep­ção deteriora consideravelmente no modo de DAB.
Se escolher a opção “DAB-FM-AUTO”, o aparelho comutará automaticamente para a frequência FM do programa sintonizado (desde que o programa possa ser captado em FM) ou para o programa DAB difundido pela estação FM sintonizada (desde que a estação esteja disponível como programa DAB).
Se optar por “DAB-FM-MANUAL” e se acti­var depois, manualmente, o modo FM do rádio, o aparelho muda para a frequência FM do programa DAB que está a ser recebi­do (desde que o programa seja sintonizável em FM).
Escolhendo “DAB-FM OFF” e ao activar o modo FM, o aparelho toca a última estação sintonizada em FM (a não ser que a estação não possa ser captada).
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até “DAB-FM AUTO”, “DAB-FM
MANUAL” ou “DAB-FM OFF”aparecer no visor.
Prima a tecla uma das opções oferecidas.
ou 6 para escolher
ou
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
“Service Following” em DAB
Quando a qualidade do programa sintoni­zado fi ca deteriorada, o Nashville DAB47 pode sintonizar automaticamente o progra­ma pretendido a partir de um novo conjunto (quando disponível). Para o efeito, é neces­sário activar a função “Service Following”.
Activar / desactivar a função “Service Following”
Para utilizar a função “Service Following”,
prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir
o menu DAB. Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „DAB SF ON“ ou „DAB SF
ou OFF“ aparecer no visor.
Prima a tecla
uma das opções oferecidas.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se-
guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
Quando a função “Service Following” está activa, o ícone RDS é indicado no visor du­rante o modo DAB.
A função “Service Following” está desacti­vada, quando o ícone RDS se apaga.
ou 6 para escolher
PORTUGUÊS
407
Modo DAB
Subprogramas em DAB
Alguns programas DAB oferecem diversos subprogramas. Os programas que contêm subprogramas estão marcados com uma estrela “ nome do programa. Havendo subprogra­mas, poderá sintonizá-los.
Seleccionar um subprograma
Para poder escolher um dos subprogramas oferecidos por um programa, terá que mu­dar primeiro para o modo dos subprogra­mas,
Como sinal de que o modo de subprogra­mas está aberto, surge “SC” na margem es­querda do visor.
O nome do subprograma surge na linha de baixo.
Para escolher um dos subprogramas ofere­cidos,
O aparelho sintoniza o subprograma se­guinte ou anterior, fechando depois o modo dos subprogramas.
”, posicionada em frente do
mantenha a tecla mais de dois segundos.
prima a tecla
Nota:
Actualmente, os subprogramas só são oferecidos por poucas estações emis­soras.
6 premida por
ou 6.
Radiotexto em DAB
Algumas estações, para além do progra­ma, difundem ainda informações adicionas (por ex. notícias), as quais são exibidas no visor sob a forma de texto rolante.
Nota:
Uma vez que a exibição de radiotextos pode distrair durante a condução, pedi­mos-lhe o favor de desactivar a “função radiotexto DAB” e de a utilizar apenas quando o veículo está parado.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „R-TXT ON“ ou „R-TXT
ou OFF“ aparecer no visor.
Prima a tecla lher entre „R-TXT ON“ (ligado) e „R-TXT OFF“ (desligado).
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de se- guida, a tecla DIS•ESC 5 para aban­donar o menu.
ou 6 para esco-
Defi nir o comprimento dos nomes de programas
A maior parte dos programas usam, tal como acontece com o serviço RDS, nomes com um comprimento de 8 caracteres. No entanto, alguns programas usam nomes com 16 caracteres, que não podem ser exibidos num todo. No caso desses progra­mas, pode limitar-se o nome em oito carac­teres ou fazer-se exibir o nome sob a forma de texto rolante.
Prima a tecla MENU•OK 7.
Prima a tecla MENU•OK 7 para abrir o menu DAB.
Prima as vezes necessárias a tecla
6, até „SRV NAVE 8“ ou „SRV
ou NAME 16“ aparecer no visor.
408
Loading...
+ 42 hidden pages