Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera
entière satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus
compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation
de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre
revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone fi gurent au dos de cette
brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous les
produits achetés à l’intérieur de l’Union européenne. Vous en trouverez les conditions sur
notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez
aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive.
쏅
Ne manipulez votre appareil auto-
radio que si la situation routière le
permet.
쏅
Familiarisez-vous avec l'appareil avant
de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police,
des sapeurs-pompiers et des services
de secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule.
쏅
Pour cette raison, réglez l’écoute de
votre programme sur un volume raisonnable en roulant.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fi n du mode
d’emploi.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux
agréés par Blaupunkt.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Elimination des anciens
appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une
télécommande au volant et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’allumer
et d’éteindre l’autoradio.
Pour connaître les télécommandes que
vous pouvez utiliser avec votre autoradio,
n'hésitez pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt.
59
PORTUGUÊS
DANSK
Façade détachableRemarques et accessoires
Amplifi cateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans
cette façade détachable, l'autoradio n'a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en
enlevant la façade détachable à chaque fois
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez
jamais la façade dans le véhicule, même en
la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
• Ne laissez pas tomber la façade.
• N'exposez pas la façade directement
au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
• Evitez tout contact direct de la peau sur
la façade. En cas de besoin, veuillez
nettoyer les contacts avec un chiffon
non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la façade
60
2
쏅
Appuyez sur la touche
2.
Allumer / éteindreFaçade détachable
La façade est déverrouillée.
쏅
Enlevez la façade de l'appareil en la tirant
tout droit puis vers la gauche.
L'appareil s'éteint.
Le mode et les fonctions sélectionnés sont
mémorisés.
Un CD inséré CD reste dans l'appareil.
Mise en place de la façade
쏅
Faites coulisser la façade de la gauche
vers la droite dans la rainure de guidage
de l'appareil.
쏅
Appuyez avec précaution sur le côté
gauche de la façade jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte.
Note :
N'appuyez pas sur l'affi cheur pour mettre
en place la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous avez
retiré la façade, il se rallume automatiquement sur le dernier mode (autoradio, CD,
changeur CD ou AUX) quand vous reposez
la façade.
Allumer / éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour
allumer ou éteindre l'autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au
moyen de la touche 1, il s'allume ou s'éteint
en mettant ou en coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la touche 1
쏅
Appuyez sur la touche 1 pour allumer
l'appareil.
쏅
Maintenez la touche 1 enfoncée pen-
dant plus de deux secondes pour éteindre l'appareil.
L'autoradio s'éteint.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'éteint automatiquement au
bout d'une heure quand le contact est
coupé.
Allumer avec l'insertion d'un CD
Lorsque l'appareil est éteint et si aucun CD
se trouve dans le lecteur,
쏅
insérez le CD sans forcer dans le lecteur
6, avec la face imprimée vers le haut,
jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance.
Le CD est avalé automatiquement par le
lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans
que vous interveniez.
L'appareil s'allume et la lecture du CD commence.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
61
Réglage du volumeAllumer / éteindre
Note :
Si le contact du véhicule était coupé
avant l'insertion du CD, vous devez tout
d'abord allumer l'appareil avec la touche
1 pour commencer la lecture.
Allumer / Éteindre avec la façade
détachable
쏅
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint.
쏅
Remettez la façade en place.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode autoradio, CD, changeur de CD ou AUX est activé.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66
(maximal).
Pour amplifi er le volume,
쏅
appuyez sur la touche
Pour réduire le volume,
쏅
appuyez sur la touche
Réglage du volume de mise en
marche
Note :
L'autoradio dispose d'une fonction de
temporisation.
Si, exemple, vous actionnez la touche
MENU5 et sélectionnez un point du
menu, l'appareil se remet en marche
env. 8 secondes après le dernier appui
sur la touche. Les réglages effectués sont
mémorisés.
Le volume à l'enclenchement est réglable.
쏅
Appuyez sur la touche MENU5.
쏅
Appuyez sur la touche
ce que l'écran affi che « ON VOLUME ».
쏅
Réglez le volume à l'enclenchement à
l'aide des touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l'amplifi cation du volume est audible pendant vos réglages.
Si vous choisissez « LAST VOL », le volume
réglé avant d'éteindre l'appareil est réactivé.
3.
3.
ou 8 jusqu'à
8.
62
Réglage du volume
Note :
Afi n de protéger le système auditif, le
volume à l'enclenchement est limité à la
valeur « 38 ». Si le volume était supérieur
au moment de l'extinction et si vous avez
choisi le réglage « LAST VOL », l'appareil
se mettra en marche à la valeur « 38 ».
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez deux fois sur la touche MENU
5.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un
niveau que vous aviez préalablement défi ni
(Mute).
쏅
Appuyez brièvement sur la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l'affi cheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment,
쏅
appuyez à nouveau brièvement sur la
touche 1.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
réglable.
쏅
Appuyez sur la touche MENU5.
쏅
Appuyez sur la touche
ce que l'écran affi che « MUTE LVL ».
쏅
Réglez le niveau Mute à l'aide des touches
8.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez deux fois sur la touche MENU
5.
ou 8 jusqu'à
Activation/désactivation du bip
de confi rmation
Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines
fonctions, par exemple pour mémoriser une
station sur une touche de station, un bip de
confi rmation retentit. Vous pouvez activer ou
désactiver le bip.
쏅
Appuyez sur la touche MENU5.
쏅
Appuyez sur la touche
ou 8 jus-
qu'à ce que l'écran affi che « BEEP ON » ou
« BEEP OFF ».
쏅
Activez ou désactivez le bip à l'aide des
touches
8. « OFF » signifi e bip
désactivé, « ON » signifi e bip activé.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche MENU 5.
Coupure du son en mode
téléphone
Si votre appareil est couplé à un téléphone
mobile, l'autoradio est mis en sourdine à la
réception d'un appel téléphonique. Pour
cela, le téléphone mobile doit être raccordé
à l'appareil conformément aux instructions
de la notice de montage.
L'écran affi che « PHONE ».
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
63
Mode Radio
Mode Radio
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement parfait
de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en
fonction de la région dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez choisis entre Europe (EUROPE), Amérique (USA), Amérique du sud
(S-AMERICA) et Thaïlande (THAI). En usine,
le tuner est réglé sur la région dans laquelle
l'appareil est vendu. En cas de problème
avec la réception radio, veuillez vérifi er ce
réglage.
Les fonctions autoradio décrites dans cette
notice d'utilisation se réfèrent au réglage
EUROPE du tuner.
쏅
Eteignez l'appareil avec la touche 1.
쏅
Maintenez simultanément les touches
1 et 5 : enfoncées et allumez à nou -
veau l'appareil avec la touche 1.
« TUNER » s'affi che à l'écran.
쏅
Choisissez la plage du tuner à l'aide de la
touche
Pour enregistrer le réglage,
쏅
éteignez l'appareil et rallumez-le ou
attendez env. 8 secondes. L'autoradio
se met en marche sur le dernier mode
choisi (autoradio, CD, changeur de CD
ou AUX).
Activation du mode Radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
CD, changeur de CD ou AUX,
쏅
appuyez sur la touche BND•TS ;
ou
ou 8.
쏅
appuyez sur la touche SRC
ce que l'écran affi che le niveau de mémoire, par exemple « FM1 ».
4 jusqu'à
Fonction confort RDS
Cet appareil est équipé d'un récepteur
autoradio RDS (Radio Data System). De
nombreuses stations FM qui peuvent être
captées émettent un signal qui contient non
pas seulement le programme mais aussi des
informations telles que le nom de la station
et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'affi cheur
dès sa réception.
Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent
compléter les fonctions de votre autoradio.
• AF : si la fonction confort RDS est activée,
l'appareil se règle automatiquement sur
la meilleure fréquence de réception de la
station écoutée.
• REGIONAL : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures
de la journée en programmes régionaux
proposant des émissions différentes. La
fonction REG permet d'éviter que l'autoradio passe à des fréquences alternatives
qui émettent d'autres émissions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être activée/
désactivée séparément dans le menu.
Activer / Désactiver les fonctions
« confort » RDS
Pour bénéfi cier des fonctions « confort »
RDS AF et REGIONAL,
쏅
maintenez la touche TRAF•RDS9 en-
foncée pendant plus de deux secondes.
64
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.