Fuentes de sonido externas ... 219
TMC para sistemas de
navegación dinámicos ............ 219
Datos técnicos ........................ 220
Instrucciones de montaje ....... 283
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
191
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Muchas gracias por haberse decidido
por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo
equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente
el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual
de instrucciones claro y comprensible.
No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o
llame a la línea de atención al cliente
de su país. El número de teléfono lo
encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de
la Unión Europea, le ofrecemos una
garantía del fabricante. Las condiciones
de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS,
Robert Bosch Str. 200,
D-31 139 Hildesheim
Seguridad durante la
conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad
absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él
y con la forma de manejarlo antes
de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía,
de los bomberos o de los equipos
de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a
un volumen moderado cuando esté
circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones
de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia opcional RC 08 y RC
10 permite ejecutar desde el volante las
principales funciones del equipo con toda
comodidad y seguridad.
Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplificadores Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:
CDC A 08, IDC A 09 y CDC A 03.
Compact Drive MP3
Para poder acceder a los títulos MP3,
Vd. tiene la posibilidad de conectar la
unidad Compact Drive MP3 en lugar de
un cambiadiscos. En este caso, primero se transfieren los títulos MP3 del PC
al disco duro Microdrive™ de la unidad
Compact Drive MP3 y, después, al conectar la unidad al equipo de radio, dichos títulos se reproducen como títulos de CD normales. La unidad
Compact Drive MP3 funciona como un
cambiadiscos. Con ella se puede hacer uso de casi todas las funciones de
un cambiadiscos.
192
UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)
Unidad de mando (frontal
extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad
de mando desmontable (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin
la unidad de mando, el equipo no tiene
ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones
y llévese la unidad de mando siempre
que salga del vehículo. No la deje en
su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de
mando permite manejarla con toda facilidad.
Nota:
● No deje caer la unidad de mando.
● No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de
calor.
● Evite tocar directamente con la piel
los contactos que tiene la unidad
de mando. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte
pelusa.
Extraer la unidad de mando
➮ Pulse la tecla 2.
La unidad de mando se abre.
➮ Tome la unidad de mando por la
parte derecha y tire de ella para
extraerla del soporte, sin ladearla.
Nota:
● El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado.
Para más detalles sobre la forma
de programarlo, lea el apartado
“Temporizador de desconexión (Off
Timer)” expuesto en este capítulo.
● Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
● En caso de haber un CD en la uni-
dad, éste permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
➮ Coloque la unidad de mando per-
pendicular al equipo.
➮ Introduzca la unidad de mando en
la guía del equipo de derecha a izquierda, por el borde inferior de la
caja. Empuje la unidad con mucho
cuidado hasta que quede encajada
en los soportes.
➮ Oprima la unidad hacia arriba pres-
tando mucha atención de modo
que quede encajada en el equipo.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
2.
1.
DANSK
193
UNIDAD DE MANDO
ENCENDER Y APAGAR
Nota:
● Para colocar la unidad de mando,
no ejerza fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer
la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los
últimos valores seleccionados (radio,
CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Temporizador de desconexión
(OFF TIMER)
Después de retirar la unidad de mando, el equipo se apaga una vez transcurrido el tiempo programado. El tiempo de desconexión se puede programar en un margen de 0 a 30 segundos.
➮ Pulse la tecla MENU 9.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “OFF TIMER”.
➮ Ajuste el tiempo deseado con las
teclas
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
7.
➮ pulse dos veces la tecla MENU 9
o la tecla OK :.
Nota:
● Si selecciona un margen de desco-
nexión de 0 segundos, el equipo
se apagará nada más abrir la unidad de mando.
Encender y apagar el
equipo
Para encender y apagar el equipo, Vd.
tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el
encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo
apagó previamente con la tecla 1,
podrá encenderlo y apagarlo con el
encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la
unidad de mando
➮ Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Nota:
● El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado de
antemano. Para más detalles, consulte el apartado “Temporizador de
desconexión”.
➮ Vuelva a colocar la unidad de man-
do.
El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados (radio, CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Encender y apagar el equipo con la
tecla 1
➮ Para encender el equipo, pulse la
tecla 1.
➮ Para apagarlo, mantenga oprimida
la tecla 1 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
194
ENCENDER Y APAGAR
REGULAR EL VOLUMEN
Nota:
● Para proteger la batería del vehícu-
lo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no
está conectado el encendido del
vehículo.
Encender el equipo introduciendo
un CD
Cuando el equipo esté apagado y la
unidad de CD vacía,
➮ pulse la tecla 2.
El frontal extraíble se abre.
➮ Coloque el disco en el equipo, con
la cara impresa mirando hacia arriba, y empuje hasta notar cierta resistencia.
El CD entra automáticamente en la unidad.
La introducción del CD no se debe obstaculizar ni apoyar.
➮ Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente de modo que
quede encajada.
Con ello se enciende el equipo y comienza a sonar el CD.
Nota:
● Si el encendido del vehículo esta-
ba apagado antes de introducir el
CD, primero tendrá que encenderlo
con la tecla 1 si quiere que comience a sonar.
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos
de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
➮ gire el regulador del volumen 5 a
la derecha.
Para bajar el volumen,
➮ gire el regulador del volumen 5 a
la izquierda.
Regular el volumen de
encendido
Vd. puede regular el volumen que tienen el equipo al encenderlo.
➮ Pulse la tecla MENU 9.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “ON VOLUME”.
➮ Ajuste el volumen de encendido
con las teclas 7.
Para simplificar la operación, el volumen se sube o se baja de acuerdo con
los valores seleccionados.
Si selecciona el valor “LAST VOL”, volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.
Nota:
● Para proteger el oído, el volumen
de encendido está limitado al valor
“38”. Si el volumen tenía un valor
más alto al apagar el equipo y el
ajuste “LAST VOL” está seleccionado, al volver a encenderlo el valor será “38”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
195
DANSK
REGULAR EL VOLUMEN
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU 9
o la tecla OK :.
Bajar repentinamente el
volumen (mute)
Vd. puede bajar repentinamente el volumen hasta un valor establecido previamente (mute).
➮ Pulse brevemente la tecla 1.
En la pantalla se muestra la indicación
“MUTE”.
Desactivar la supresión del sonido
(mute)
Para volver a activar el volumen previo,
➮ pulse otra vez brevemente la te-
cla 1.
Ajustar el volumen para la función
MUTE
Vd. puede regular el volumen de la supresión del sonido (Mute Level).
➮ Pulse la tecla MENU 9.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “MUTE LEVEL”.
➮ Ajuste el nivel de mutización (Mute
Level) con las teclas 7.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU 9
o la tecla OK :.
Sonido del teléfono/sistema de
navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un
teléfono móvil o un sistema de navegación, al “descolgar” el teléfono o durante
las recomendaciones habladas del sistema de navegación se suprime el sonido
de la radio y la conversación telefónica o
la recomendación hablada suena a través de los altavoces de la radio. Para ello
es necesario conectar el teléfono móvil o
el sistema de navegación a la radio tal y
como se indica en las instrucciones de
montaje.
Para ello necesita el cable Blaupunkt n°:
7 607 001 503.
Para saber qué sistemas de navegación
pueden conectarse a su radio, pregunte
a su proveedor Blaupunkt.
Si se reciben noticias de tráfico durante
una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas no sonarán hasta que no
se termine la llamada o la recomendación hablada, siempre y cuando las noticias todavía se estén retransmitiendo. Las
noticias de tráfico no se graban.
Si llega una llamada telefónica o el sistema de navegación emite una recomendación hablada mientras se están recibiendo noticias de trafico, éstas se interrumpen y la llamada o recomendación
hablada puede escucharse.
Recuerde que Vd. puede seleccionar el
volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomendaciones habladas del sistema de navegación.
➮ Pulse la tecla MENU 9.
196
REGULAR EL VOLUMEN
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TEL/NA VI
VOL”.
➮ Seleccione el volumen deseado
con ayuda de las teclas
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
7.
➮ pulse dos veces la tecla MENU 9
o la tecla OK :.
Nota:
● El volumen de las llamadas telefó-
nicas y recomendaciones habladas
también puede modificarse con el
regulador del volumen 5 cuando
están sonando.
Ajustar el volumen para el tono
de confirmación
En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena
un tono de confirmación (pitido). Vd.
puede ajustar el volumen para el tono
de confirmación (Beep).
➮ Pulse la tecla MENU 9.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BEEP”.
➮ Ajuste el volumen con las teclas
7. “OFF” significa que el pitido
está desactivado y “7” significa que
el pitido tiene seleccionado el volumen máximo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
➮ pulse la tecla MENU 9 o la tecla
OK :.
Automatic Sound
Esta función sirve para adaptar automáticamente el volumen seleccionado
en la radio a la velocidad del vehículo.
Para ello es imprescindible conectar la
radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.
La adaptación automática del volumen
puede regularse en seis niveles (0-5).
➮ Pulse la tecla MENU 9.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “AUTO
SOUND”.
➮ Seleccione la adaptación del volu-
men con las teclas
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
7.
➮ pulse dos veces la tecla MENU 9
o la tecla OK :.
Nota:
● El ajuste ideal de la adaptación au-
tomática del volumen en función a
la velocidad depende del nivel de
ruido generado por el vehículo.
Calcule el valor ideal para su vehículo haciendo varias pruebas.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
197
DANSK
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.