Antes de poner en funcionamiento la
radio, lea atentamente estas instrucciones y familiarícese con el equipo. Guarde estas instrucciones dentro del vehículo para posteriores consultas.
Seguridad durante la
conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de
radio únicamente si la situación del
tráfico lo permite. Familiarícese con
él y con la forma de manejarlo antes
de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía,
de los bomberos o de los equipos
de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.
Por ello, escuche su programa a un
volumen moderado cuando esté circulando.
Montaje
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones
de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
Con el mando a distancia RC 08 podrá
ejecutar de forma cómoda y segura las
funciones básicas de su radio desde el
volante.
Amplificador
Se pueden emplear todos los amplificadores de Blaupunkt.
Cambiadiscos (Changer)
Se pueden conectar los siguientes cambiadiscos de Blaupunkt:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e
IDC A 09.
Con un cable adaptador (Blaupunkt nº:
7 607 889 093) Vd. puede conectar también los cambiadiscos CDC A 05 y CDC
A 071.
Garantía
El alcance de la garantía está determinado por las disposiciones legales vigentes en el país donde se adquiere
equipo.
Independientemente de cuáles sean
estas disposiciones legales, Blaupunkt
le ofrece 12 meses de garantía.
Si Vd. desea una información más detallada sobre la garantía, diríjase a su
comercio especializado Blaupunkt.
Su recibo de compra le sirve como certificado de garantía.
Información telefónica
internacional
Si desea hacer alguna consulta relativa al manejo del equipo u obtener una
información más detallada, ¡llámenos!
Los números de la información telefónica se encuentran en la última página
de este manual de instrucciones.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
131
UNIDAD DE MANDO PORTÁTIL
Unidad de mando portátil
Seguro antirrobo
Su equipo dispone de una unidad de
mando portátil (frontal extraíble abatible) que actúa a modo de protección
antirrobo.
Sin esta unidad de mando el equipo
pierde todo valor para los ladrones.
Proteja su equipo contra posibles robos
y lleve consigo la unidad de mando
siempre que salga de su vehículo. No
deje nunca la unidad de mando dentro
del vehículo, ni siquier a escondida.
El diseño del la unidad de mando hace
posible un fácil manejo de la misma.
Nota:
● Procure que la unidad de mando
no sufra golpes.
● No exponga la unidad de mando a
la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
● Guarde la unidad de mando en el
estuche que se incluye en el suministro.
Extraer la unidad de mando
➮ Pulse la tecla 1.
Se abre el bloqueo de la unidad de
mando.
1
➮ Extraiga la unidad de mando del
equipo primero en línea recta y
después hacia la izquierda.
● Al extraer la unidad de mando del
equipo, éste se apaga.
● Se memorizan todos los ajustes
actuales.
● Si hay un disco compacto dentro
del equipo, permanece allí.
Colocar la unidad de mando
➮ Introduzca la unidad de mando, de
izquierda a derecha, en el alojamiento del aparato.
➮ Presione el lado izquierdo de la
unidad de mando sobre el equipo
hasta que ésta quede encajada.
Nota:
● Al colocar la unidad de mando, no
presione sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido cuando
se extrajo la unidad de mando, al volverla a colocar, éste se vuelve a encender automáticamente con los últimos
ajustes (radio, CD o cambiadiscos).
132
ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO
Encender y apagar el
equipo
Vd. dispone de varias posibilidades de
encender y apagar el equipo.
Encender y apagar el equipo con el
encendido del vehículo
Cuando el equipo está debidamente
conectado al encendido del vehículo, se
puede encender y apagar mediante el
encendido del vehículo.
También puede encender el equipo con
el encendido del vehículo apagado.
➮ Para hacerlo, pulse la tecla 3
hasta que el equipo se encienda.
Nota:
Al cabo de una hora, el equipo se apaga automáticamente para, de esta manera, proteger la batería del vehículo .
Encender y apagar el equipo con la
unidad de mando portátil
➮ Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
➮ Coloque de nuevo la unidad de
mando.
El equipo se enciende. Se activan los
últimos ajustes (radio, CD o cambiadiscos).
Encender y apagar con la tecla 3
➮ Para encender, pulse la tecla 3.
➮ Para apagar, mantenga pulsada la
tecla 3 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Encender con la inserción del disco
Si no hay ningún disco compacto dentro de la unidad cuando el equipo está
apagado,
➮ Pulse la tecla 9.
Se abre el frontal extraíble abatib le .
➮ Inserte el disco compacto dentro
de la unidad, con la cara impresa
mirando hacia arriba, hasta que
note una resistencia.
El disco se inserta automáticamente en
la unidad.
La introducción del disco no puede ni
obstaculizarse ni reforzarse.
➮ Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente hasta escuchar que ha quedado encajada.
El equipo se enciende. Se inicia la reproducción del disco compacto.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
133
REGULAR EL VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos
que van de 0 (sin volumen) a 66 (v olumen máximo).
➮ Para subir el volumen, gire a la de-
recha el regulador del volumen 2.
➮ Para bajar el volumen, gire a la iz-
quierda el regulador del volumen
2.
Regular el volumen de
encendido
Se puede regular el volumen que se
escucha al encender el equipo.
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación «ON
VOLUME» aparezca en la pantalla.
➮ Ajuste el volumen de encendido
con las teclas :.
Si ajusta el valor «0», se activa de nuevo el volumen que había seleccionado
antes de apagar el equipo.
¡Peligro de lesiones graves! Si
el valor del volumen de encendido
está ajustado al máximo, el volumen
puede resultar muy alto al encender
el equipo.
Si el volumen estaba ajustado al
máximo antes de apagar el equipo y
se selecciona el valor «0» para el
volumen de encendido, el volumen
puede resultar muy alto al encender
el equipo. ¡Esto le puede ocasionar
daños en el órgano auditivo!
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Supresión del sonido (mute)
Vd. puede bajar radicalmente el volumen del sistema (mute).
➮ Pulse brevemente la tecla 3.
Aparece la indicación «MUTE» en la
pantalla.
Ajustar el volumen de la supresión
de sonido
El volumen de la supresión de sonido
(Mute Level) se puede regular.
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que «MUTE LEVEL»
aparezca en la pantalla.
➮ Ajuste el volumen de la supresión
de sonido con las teclas :.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Supresión del sonido durante el
modo de teléfono
Si su equipo está conectado con un teléfono móvil, al «descolgar» el teléfono, se suprime el sonido del equipo.
Para que esto suceda, el teléfono móvil
debe estar conectado a la radio del vehículo como se describe en las instrucciones de montaje.
Si en el transcurso de una conversación telefónica el equipo recibe una
noticia de tráfico y la preferencia para
las noticias de tráfico está activada, la
134
MODO DE RADIOREGULAR EL VOLUMEN
noticia se reproduce. Para más detalles,
consulte el capítulo «Recepción de noticias de tráfico».
La supresión de sonido se efectúa al
volumen que se haya ajustado.
Ajustar el volumen del pitido de
confirmación
Con algunas funciones, por ejemplo
memorizar una emisora en una tecla de
estación, al pulsar una tecla durante
más de dos segundos, suena un pitido
de confirmación (Beep). El volumen de
este pitido se puede regular.
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta visualizar la indicación
«BEEP».
➮ Ajuste el volumen con las teclas
:. «0» significa que el pitido
está desactivado; «9» que su volumen es el máximo.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Modo de radio
Su equipo dispone de un receptor de
radio RDS. Muchas emisoras FM que
el equipo recibe emiten una señal que,
junto a su programa, contiene también
otras informaciones; tales como los
nombres de las emisoras y los tipos de
programa (PTY).
El nombre de la emisora se visualiza
en la pantalla en el momento en el que
ésta se recibe. Si Vd. lo desea, el tipo
de programa también puede aparecer
indicado. Para ello, consulte el apartado «Tipo de programa (PTY)».
Activar el modo de radio
Si Vd. se encuentra en el modo de CD
o de cambiadiscos:
➮ Pulse repetidas veces la tecla
CD•C @ hasta que aparezca la
indicación «RADIO» en la pantalla.
Función de confort RDS (AF,
REG)
Las funciones de confort RDS, AF (frecuencia alternativa) y REG (regional)
amplían las prestaciones de su radio.
● AF: Si la función de conf ort RDS
está activada, la radio busca automáticamente la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.
● REG: Algunas emisoras se con-
vierten a ciertas horas en programas regionales con otros contenidos distintos. La función REG impide que la radio cambie a frecuencias alternativas cuyo contenido de
programa sea diferente.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
135
MODO DE RADIO
Nota:
La función REG debe activarse o desactivarse de forma adicional en el menú.
Activar y desactivar la función REG
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación
«REG» aparezca en la pantalla.
Junto a «REG» se visualiza «OFF»
(función desactivada) o bien «ON»
(activada).
➮ Para activar o desactivar la función
REG, pulse la tecla o :.
➮ Pulse la tecla MENU 8 o bien
OK ;.
Activar y desactivar la función de
confort RDS
➮ Para aprovechar las funciones de
confort RDS; AF y RG, pulse la tecla RDS 4.
Las funciones de confort RDS están
activas cuando se ilumina RDS con un
símbolo en la pantalla. Al activ ar las funciones de confort RDS, aparece brevemente la indicación «REG ON» o «REG
OFF» en la pantalla.
Seleccionar la banda de ondas y
el nivel de memoria
Con este equipo, Vd. puede recibir programas de las bandas de frecuencia
FM, así como también MW y LW (AM).
Dispone de tres niveles de memoria
para la banda de ondas FM y de un nivel de memoria para cada una de las
bandas de ondas MW y L W (excluyéndose MW y LW en el modelo Sylt
CD50).
136
En cada nivel de memoria se pueden
guardar seis emisoras.
➮ Para conmutar entre los distintos
niveles de memoria o entre las distintas bandas de ondas, pulse la
tecla BND / TS 5.
Sintonizar emisoras
Vd. dispone de varias maneras de sintonizar emisoras.
Sintonización automática
➮ Pulse la tecla o :.
Se sintoniza la siguiente emisora que
se recibe.
Sintonización manual
Vd. también puede sintonizar emisor as
de forma manual.
➮ Pulse la tecla o :.
Nota:
Sólo es posible realizar la sintonización
manual cuando la función de confort
RDS esté desactivada.
Hojear en las cadenas de emisoras
(sólo FM)
Si una emisora dispone de varios programas, Vd. puede hojear en esta denominada «cadena de emisoras».
➮ Pulse la tecla o : para pasar
a la siguiente emisora de la cadena.
Nota:
Para aprovechar esta función, tiene que
estar activada la función de confort
RDS.
De esta manera, Vd. sólo puede cambiar a emisoras que ya haya recibido
MODO DE RADIO
alguna vez. Para ello, utilice la función
Scan o Travelstore.
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática
Vd. puede seleccionar que el equipo
sintonice sólo emisoras potentes o sólo
emisoras débiles.
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación
«SENS» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla :.
El valor de la sensibilidad actual aparece indicado en la pantalla. «SENS HI6»
representa la sensibilidad máxima.
«SENS LO1» la mínima. Si Vd. selecciona «SENS LO», se ilumina la indicación lo en la pantalla.
➮ Ajuste la sensibilidad que desea
con las teclas :.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Memorizar emisoras
Memorización manual
➮ Seleccione el nivel de memoria
que desea: FM1, FM2 o FMT, o
bien la banda de ondas MW o LW
(excluyéndose MW y LW para el
modelo Sylt CD50).
➮ Sintonice la emisora que desea.
➮ Mantenga pulsada durante más de
un segundo la tecla de estación 1 6 > en la que desea memorizar la
emisora.
Memorización automática
(Travelstore)
Vd. puede memorizar automáticamente las seis emisoras más potentes de la
región (sólo en FM). La memorización
se efectúa en el nivel de memoria FMT.
Nota:
Las emisoras que estaban memorizadas en este nivel se borran.
➮ Mantenga pulsada la tecla BND /
TS 5 durante más de dos segun-
dos.
Se inicia la memorización. Aparece la
indicación «TRAVEL-STORE» en la
pantalla.Una vez concluida la operación, se escucha la emisora situada en
la primera posición de memoria del nivel FMT.
Llamar emisoras memorizadas
➮ Seleccione el nivel de memoria o la
banda de ondas.
➮ Pulse la tecla de estación 1 - 6 >
correspondiente a la emisora que
desea.
Reproducir brevemente las
emisoras que se reciben (SCAN)
Vd. puede reproducir bre vemente todas
las emisoras que se reciben. Se puede
ajustar en el menú la duración de la reproducción breve de 5 a 30 segundos.
Iniciar la función SCAN
➮ Mantenga pulsada la tecla OK ;
durante más de dos segundos.
Se inicia la operación de reproducción
breve. La indicación «SCAN» aparece
brevemente en la pantalla y , a contin ua-
137
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MODO DE RADIO
ción, parpadea el nombre de la emisora sintonizada o su frecuencia.
Finalizar SCAN, seguir escuchando
la emisora
➮ Pulse la tecla OK ;.
La operación de reproducción breve finaliza y se escucha la emisora sintonizada en último lugar.
Ajustar el tiempo de exploración
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación
«SCANTIME» aparezca en la pantalla.
➮ Ajuste el tiempo de exploración
que desea con las teclas o
:.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Nota:
El tiempo de exploración que se haya
ajustado sirve también para las operaciones de reproducción breve en el
modo de CD y de cambiadiscos.
Tipo de programa (PTY)
Algunas emisoras FM emiten, junto al
nombre de la emisora, una información
adicional referente al tipo de su programa. Su equipo puede recibir y mostrar
esta información. Estos tipos de prog rama son por ejemplo:
CULTURETRA VELJAZZ
SPORTNEWSPOP
ROCKCLASSICS
Con la función PTY Vd. puede seleccionar emisoras pertenecientes a un
determinado tipo de programa.
En el momento en que el equipo recibe
una emisora del tipo de programa que
Vd. ha seleccionado , pasa automáticamente de la emisora actual, o del modo
de CD o de cambiadiscos, a la emisora
del tipo de programa seleccionado.
Activar y desactivar la función PTY
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que se visualice «PTY
ON» o «PTY OFF» en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o : para cam-
biar de PTY ON (función activada)
a PTY OFF (función desactivada).
Cuando la función PTY está activada,
PTY se ilumina en la pantalla.
➮ Pulse la tecla MENU 8 o bien
OK ;.
Seleccionar el tipo de programa e
iniciar la sintonización
➮ Pulse la tecla o :.
Se visualiza en la pantalla el tipo de
programa actual.
➮ Si desea seleccionar otro tipo de
programa, puede cambiar a otro
mientras está visualizando la indicación pulsando la tecla
O bien
o :.
➮ Pulse una de las teclas 1 - 6 >
para seleccionar el tipo de programa memorizado en la tecla correspondiente.
138
MODO DE RADIO
El tipo de programa seleccionado se
visualiza brevemente.
➮ Pulse la tecla o : para ini-
ciar la sintonización.
El equipo sintoniza la siguiente emisora del tipo de programa seleccionado.
Nota:
Si el equipo no encuentra ninguna emisora perteneciente al tipo de programa
que Vd. ha seleccionado, se escucha
un pitido y aparece la indicación «NO
PTY» brevemente en la pantalla. El
equipo vuelve a sintonizar la emisora
que estaba recibiendo en último lugar.
Memorizar un tipo de programa en
las teclas de estación
➮ Seleccione un tipo de programa
con las teclas o :.
➮ Mantenga pulsada la tecla de esta-
ción 1 - 6 > que desea durante
más de dos segundos.
El tipo de programa ha quedado memorizado en la tecla de estación 1 - 6> seleccionada.
Mejorar la recepción de la radio
Reducir los agudos molestos
(HICUT)
La función HICUT permite una mejor
recepción cuando las condiciones de
recepción de la radio son malas. En
caso de producirse perturbaciones en
la recepción, los agudos se reducen
automáticamente y con ello también el
nivel de ruido molesto.
Activar y desactivar la función
HICUT
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación «HI-
CUT» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o : para ajus-
tar la función HICUT.
«HICUT 0» significa que no se efectúa
ninguna reducción de los agudos, «HICUT 1» significa la disminución de los
agudos y del nivel de ruido molesto.
➮ Pulse la tecla MENU 8 o bien
OK ;.
Seleccionar textos que pasan
por la pantalla
Algunas emisoras de radio utilizan la
señal RDS para transmitir, en lugar del
nombre de la emisora, publicidad u
otras informaciones. Estos «textos» se
visualizan pasando por la pantalla. Vd.
puede desactivar la indicación de estos «textos».
➮ Mantenga pulsada la tecla RDS 4
hasta que aparezca la indicación
«NAME FIX» en la pantalla.
➮ Para poder visualizar de nuevo es-
tos «textos» que van pasando por
la pantalla, mantenga pulsada la
tecla RDS4 hasta que aparezca
«NAME VAR» en la pantalla.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
139
NOTICIAS DE TRÁFICO
Emisora de tráfico
Activar y desactivar la
preferencia para las noticias de
tráfico
➮ Pulse la tecla TRAF ?.
La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla se ilumina el símbolo de atasco.
Nota:
Vd. escucha un pitido de a viso:
● Cuando está escuchando una emi-
sora con noticias de tráfico y abandona su área de emisión.
● Cuando está escuchando un disco
compacto y abandona el área de
emisión de las noticias de tráfico
sintonizadas y la sintonización automática que resulta de ello no encuentra otra emisora con noticias
de tráfico.
● Cuando cambia de una emisora
con noticias de tráfico a otra sin
ellas.
Desactive la preferencia para las noticias de tráfico o sintonice una emisora
con noticias de tráfico.
Ajustar el volumen para las
noticias de tráfico
➮ Pulse la tecla MENU 8.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación «TA
VOLUME» aparezca en la pantalla.
➮ Ajuste el volumen con las teclas
:.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
140
MODO DE CD
Modo de CD
Con este equipo Vd. puede escuchar
discos compactos convencionales de
12 cm de diámetro.
¡Riesgo de ocasionar daños a
la unidad de CD!
Ni los llamados Single-CDs de 8 cm
de diámetro ni los discos compactos de diferentes formas (ShapeCDs) son aptos para la reproducción.
No se asume ninguna responsabilidad por los daños originados en la
unidad de CD a consecuencia del
uso de discos compactos inadecuados.
Iniciar el modo de CD
● Si no hay ningún disco compacto
dentro de la unidad.
➮ Pulse la tecla 9.
Se abre el frontal extraíble abatib le .
➮ Inserte el disco compacto dentro
de la unidad, con la cara impresa
mirando hacia arriba, hasta que
note una resistencia.
El disco se inserta automáticamente en
la unidad.
La introducción del disco no puede ni
obstaculizarse ni reforzarse.
➮ Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente hasta escuchar que ha quedado encajada.
Se inicia la reproducción del disco compacto.
● Si ya hay un disco compacto den-
tro de la unidad.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
CD•C@ hasta que aparezca la
indicación «CD» en la pantalla.
La reproducción se inicia en la parte que
quedó interrumpida.
Seleccionar títulos
➮ Para seleccionar el título siguiente
o el anterior, pulse una de las teclas del bloque con flechas :.
Pulsando una sola vez la tecla
o
:, el título actual se inicia de nuevo .
Búsqueda rápida (perceptible)
Para efectuar una búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante:
➮ Mantenga pulsada una de las te-
: hasta que comience
clas
la búsqueda rápida hacia atrás o
hacia delante.
Reproducción aleatoria de
títulos (MIX)
➮ Pulse la tecla 5 MIX>.
La indicación «MIX CD» aparece brevemente en la pantalla, el símbolo MIX
se ilumina. Comienza a sonar el siguiente título elegido de forma aleatoria.
Finalizar la función MIX
➮ Pulse de nuevo la tecla
5MIX>.
La indicación «MIX OFF» aparece brevemente en la pantalla, el símbolo MIX
se apaga.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
141
MODO DE CD
Reproducción breve de títulos
(SCAN)
Vd. puede escuchar bre v emente todos
los títulos de un disco compacto.
➮ Mantenga pulsada la tecla OK ;
durante más de dos segundos. El
título siguiente se reproduce brevemente.
Nota:
Se puede ajustar la duración de la reproducción breve . P ara realizar el ajuste del tiempo de exploración, lea el apartado « Ajustar el tiempo de exploración»
del capítulo «Modo de radio».
Finalizar SCAN, seguir escuchando
títulos
➮ Para finalizar la operación de re-
producción breve , pulse la tecla
OK ;.
El título que se estaba reproduciendo
brevemente sigue sonando.
Repetir títulos (REPEAT)
➮ Si desea repetir un título, pulse la
tecla 4 RPT >.
La indicación «REPEA T TRCK» aparece brevemente en la pantalla, el símbolo RPT se ilumina. El título se repite
hasta que se desactiva la función RPT.
Finalizar REPEAT
➮ Si desea finalizar la función de re-
petición, vuelva a pulsar la tecla 4
RPT >.
La indicación «REPEAT OFF» aparece brevemente en la pantalla, el símbolo RPT se apaga. La reproducción
continúa de forma normal.
142
Interrumpir la reproducción
(PAUSE)
➮ Pulse la tecla 3 >.
Aparece la indicación «PAUSE» en la
pantalla.
Anular la función de pausa
➮ Durante la pausa, pulse la tecla 3
>.
La reproducción continúa.
Cambiar las indicaciones de la
pantalla
➮ Para cambiar entre la indicación
del número de título y la hora, o la
del número de título y el tiempo de
reproducción, pulse una o varias
veces la tecla
más de dos segundos.
/ DIS7 durante
Noticias de tráfico durante el
modo de CD
➮ Si desea recibir noticias de tráfico
mientras está en el modo de CD ,
pulse la tecla TRAF ?.
La preferencia para las noticias de tráfico está activada cuando en la pantalla se ilumina el símbolo de atasco. Para
más detalles, consulte el capítulo «Recepción de noticias de tráfico».
MODO DE CAMBIADISCOS
Modo de cambiadiscos
Nota:
En el manual de instrucciones de su
cambiadiscos encontrará una información más detallada referente al cuidado de los discos, a su colocación y al
manejo del cambiadiscos.
Iniciar el modo de cambiadiscos
➮ Pulse repetidas veces la tecla
CD•C @ hasta que la indicación
«CHANGER» aparezca en la pantalla.
La reproducción comienza con el primer disco que reconoce el cambiadiscos.
Seleccionar discos compactos
➮ Para cambiar a otro disco hacia
delante o hacia atrás, pulse la tecla
o : una o varias veces.
Seleccionar títulos
➮ Para pasar a otro título hacia de-
lante o hacia atrás del disco que
está escuchando, pulse la tecla
o : una o varias veces.
Búsqueda rápida (perceptible)
Para efectuar una búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante:
➮ Mantenga pulsada una de las te-
: hasta que comience
clas
la búsqueda rápida hacia atrás o
hacia delante.
Cambiar las indicaciones de la
pantalla
➮ Para cambiar entre la indicación
del número de título y la hora, la
del número de título y el tiempo de
reproducción o la del número de
disco y el número de título, pulse
una o varias veces la tecla
7 durante más de dos segundos.
/ DIS
Repetir determinados títulos o
discos compactos enteros
(REPEAT)
➮ Para repetir el título que está escu-
chando, pulse brevemente 4 RPT>.
Aparece brevemente la indicación
«REPEA T TRCK» y RPT se ilumina en
la pantalla.
➮ Para repetir el disco compacto que
está escuchando, pulse de nue vo 4
RPT >.
Aparece brevemente la indicación
«REPEAT DISC» y RPT se ilumina en
la pantalla.
Finalizar REPEAT
➮ Para finalizar la repetición del título
o del disco que está escuchando,
pulse 4 RPT> hasta que aparezca en la pantalla «REPEAT OFF» y
se apague la indicación RPT.
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX)
➮ Para reproducir en orden aleatorio
los títulos del disco compacto que
está escuchando, pulse brevemente 5 MIX>.
Aparece brevemente la indicación «MIX
CD» y MIX se ilumina en la pantalla.
➮ Para reproducir en orden aleatorio
los títulos de todos los discos que
hay colocados, pulse de nuevo 5MIX>.
143
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MODO DE CAMBIADISCOS
Aparece brevemente la indicación «MIX
ALL» y MIX se ilumina en la pantalla.
Nota:
Los modelos IDC A 09 y CDC A 08 seleccionan en orden aleatorio todos los
discos compactos que se hallan en el
cambiadiscos. Los modelos restantes
reproducen primero todos los títulos de
un disco en orden aleatorio y a continuación se escucha el siguiente disco
que se halla en el cambiadiscos.
Finalizar la función MIX
➮ Pulse 5 MIX> hasta que «MIX
OFF» aparezca brevemente en la
pantalla y la indicación MIX se apague.
Reproducir brevemente todos
los títulos de todos los discos
(SCAN)
➮ Para reproducir brevemente todos
los títulos de todos los discos en
orden ascendente, pulse la tecla
OK ; durante más de dos segun-
dos.
Aparece la indicación «SCAN» en la
pantalla.
Finalizar SCAN
➮ Para finalizar la reproducción bre-
ve, pulse brevemente la tecla OK
;.
Sigue sonando el último título que se
estaba reproduciendo brevemente .
Nota:
Se puede ajustar la duración de la re-
producción breve . P ara realizar el ajuste del tiempo de exploración, lea el apartado « Ajustar el tiempo de exploración»
del capítulo «Modo de radio».
Interrumpir la reproducción
(PAUSE)
➮ Pulse la tecla 3 >.
Aparece la indicación «PAUSE» en la
pantalla.
Anular la función de pausa
➮ Durante la pausa, pulse la tecla
3>.
La reproducción continúa.
144
RELOJ - hora
Visualizar la hora brevemente
En el modo de radio
➮ Para visualizar la hora brevemente,
pulse brevemente
Modo de CD y cambiadiscos
➮ Para cambiar entre la indicación
del número de disco, la del tiempo
de reproducción y la de la hora,
pulse una o varias veces la tecla
/ DIS 7.
Modificar la preferencia de la
pantalla
➮ Para visualizar de forma perma-
nente la hora o cualquier otra indicación de las enumeradas más
arriba, mantenga pulsada la tecla
/ DIS7 hasta que aparezca en
la pantalla la información que desea.
Ajustar la hora
➮ Para ajustar la hora, pulse la tecla
MENU 8.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación «CLOCKSET» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla :.
La hora aparece indicada en la pantalla. Los minutos parpadean y se pueden ajustar.
➮ Ajuste los minutos con la tecla o
:.
➮ Después de haber ajustado los mi-
nutos, pulse la tecla
ras parpadean.
➮ Ajuste las horas con la tecla o
:.
/ DIS 7.
:. Las ho-
RELOJ - HORA
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse dos veces la
tecla MENU 8 o bien OK ;.
Seleccionar el modo de
12 horas o el de 24 horas
➮ Pulse la tecla MENU 8.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación
«24 H MODE» o bien «12 H
MODE» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o : para cam-
biar de modo.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Visualizar la hora con el equipo
apagado
➮ Para visualizar la hora con el equi-
po apagado, pulse la tecla MENU
8.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que se visualice «CLK
DISP OFF» o «CLK DISP ON» en
la pantalla.
➮ Pulse la tecla o : para pasar
de la indicación ON (función activada) a OFF (función desactivada).
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Visualizar brevemente la hora
con el equipo apagado
Para visualizar brevemente la hora con
el equipo apagado.
➮ Pulse la tecla / DIS7.
La hora aparece indicada durante ocho
segundos en la pantalla.
145
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
RELACIÓN DE SONIDO Y DE VOLUMEN
Relación del sonido y del
volumen
Ajustar los graves
➮ Para ajustar los graves, pulse la te-
cla AUD / LD =.
Aparece la indicación «BASS» (graves)
en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o :.
Ajustar los agudos
➮ Para ajustar los agudos, pulse la
tecla AUD / LD =.
Aparece la indicación «BASS» (graves)
en la pantalla.
➮ Pulse la tecla : repetidas ve-
ces hasta visualizar «TREBLE» en
la pantalla.
➮ Pulse la tecla o :.
Ajustar el valor de balance
➮ Para ajustar el valor balance, pulse
la tecla AUD / LD =.
Aparece la indicación «BASS» (graves)
en la pantalla.
➮ Pulse la tecla : repetidas ve-
ces hasta visualizar «BALANCE»
en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o :.
Activar y desactivar la
función Loudness
Loudness significa un aumento de los
agudos y de los graves a un volumen
bajo que suena natural.
➮ Pulse la tecla AUD / LD = duran-
te unos dos segundos.
Cuando la función Loudness está activada, se ilumina LD en la pantalla.
Ajustar la intensidad Loudness
El aumento Loudness puede ajustarse
en grados que van de uno a seis.
➮ Pulse la tecla MENU 8.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación «LOUDNESS» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o : para ajus-
tar el aumento.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Ajustar el valor de fader
➮ Para ajustar el valor de fader, pulse
la tecla AUD / LD =.
Aparece la indicación «BASS» (graves)
en la pantalla.
➮ Pulse la tecla : repetidas ve-
ces hasta visualizar «F ADER» en
la pantalla.
➮ Pulse la tecla o :.
146
ECUALIZADOR
Ecualizador
Este equipo dispone de un ecualizador
de 2 bandas con frecuencia variable.
En la banda «LOW EQ», el nivel (GAIN)
puede ajustar una frecuencia de 60
a100 Hz. En la banda «HIGH EQ», el
nivel (GAIN) puede ajustar una frecuencia de 10.000 a 17.500 Hz. Gracias a
ello, puede influenciarse considerablemente la acústica en el interior del vehículo.
Notas para el ajuste
Para efectuar el ajuste, le recomendamos emplear un disco con música ya
conocida.
Antes de realizar el ajuste del ecualizador, sitúe a cero los ajustes del sonido
y de la relación del volumen y desactive la función Loudness. Para más detalles, consulte el capítulo «Relación del
sonido y del volumen».
➮ Escuche el disco compacto.
➮ Evalúe la impresión de sonido si-
guiendo sus propios criterios.
➮ Consulte ahora el punto «Impre-
sión de sonido» de la tabla.
➮ Ajuste los valores para el ecualiza-
dor como se describe en el punto
«Solución».
Ajustar el ecualizador
➮ Pulse la tecla EQ <.
La indicación «LOW EQ» aparece en
la pantalla.
➮ Seleccione la banda del ecualiza-
dor «LOW EQ» o «HIGH EQ» con
la tecla
o :.
➮ Ajuste el nivel (GAIN) con la tecla
o :.
➮ Seleccione la banda de frecuencia
con la tecla
o :.
➮ Para seleccionar la frecuencia si-
guiente, pulse primero OK ; y
después la tecla
:.
➮ Una vez realizados todos los ajus-
tes, pulse la tecla EQ <.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
147
PORTUGUÊS
ECUALIZADOR
Asistente para el ajuste del ecualizador
Comience a realizar el ajuste por los agudos y finalícelo en la banda baja.
Banda de
frecuencia
Banda baja
de 60 a 100 Hz
Agudos
de 10 000 a
17 500 Hz
Impresión de
sonido
Reproducción de
graves demasiado
tenue.
Reproducción
amortiguada.
Poca nitidez.
Instrumentos sin
vivacidad.
Ajustar el indicador de nivel
Durante las operaciones de ajuste, el
indicador de nivel (espectrómetro) de
su pantalla le señala mediante símbolos breves el v olumen, los ajustes de la
regulación del sonido y los ajustes del
ecualizador.
Además de las operaciones de ajuste,
el espectrómetro le indica el nivel de
salida de su equipo.
Además, puede ajustar el tipo de espectrómetro en el menú.
Vd. dispone de dos tipos distintos .
Solución
Acentuar los
graves con «LOW
EQ».
Frecuencia de
60 a 100 Hz.
Nivel +4 a +6 dB.
Acentuar los
agudos con
«HIGH EQ».
Frecuencia de
10.000 17.500 Hz.
Nivel +2 a +4 dB.
Seleccionar el tipo de
espectrómetro
Notas
Evitar las distorsiones.
Subir el nivel
con cuidado.
Evitar los tonos
estridentes.
Fuerte silbido
molesto.
➮ Pulse la tecla MENU 8.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación «EQ
DISPLAY» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o : para selec-
cionar las indicaciones «SPECTRUM 1» y «SPECTR UM 2» o
bien «EQ DISP OFF».
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
148
EXTERNAS
DATOS TÉCNICOSFUENTES DE AUDIO
Fuentes de audio externas
En lugar del cambiadiscos, Vd. puede
conectar otra fuente externa de audio
con salida. Estas fuentes pueden ser,
por ejemplo; un reproductor portátil de
discos compactos, un reproductor de
MiniDisc o un lector MP3.
La entrada AUX debe estar activ ada en
el menú.
Para realizar la conexión de una fuente
de audio externa, Vd. necesita un cable
adaptador.
Puede adquirir este cable en su comercio especializado Blaupunkt.
Activar y desactivar la entrada
AUX
➮ Pulse la tecla MENU 8.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que se visualice «A UXIN-1 OFF» o «AUX-IN-1 ON» en la
pantalla.
➮ Pulse la tecla o : para acti-
var o desactivar AUX.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU 8 o bien OK ;.
Nota:
Si está activada la entrada AUX (ON),
Vd. puede seleccionarla pulsando la
tecla CD•C@.
Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida: 4 x 25 vatios
sinusoidal según
DIN 45 324
con 14,4 V
4 x 40 W de potencia máxima
Sintonizador
Banda de ondas:
FM :87,5 – 108 MHz
MW :531 – 1 602 kHz
LW :153 – 279 kHz
(MW y LW sin efecto en el modelo
Sylt CD50)
Respuesta FM:30 - 15.000 Hz
CD
Respuesta:20 - 20.000 Hz
Salida del preamplificador
4 canales:2 V
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
¡Salvo modificaciones!
149
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço