BLAUPUNKT MNCHEN CD 43 User Manual

Mode d’emploi
München CD 43
1
6 8
4
m
1
5
2
9
a b
hjkl
7 14
24
g d
2223
9
i e
93
21 20
a
c
f
d
1110
12
13
19
15
16 17
18
2 RADIO
4
3
Index
Information importante
Informations importantes............ 28
Notes de sécurité............................... 28
Raccordement ................................... 28
Raccordement d’un téléphone........... 28
DSC (Direct Software Control) .......... 29
KeyCard............................................. 29
Description succincte.................. 29
Réglage de la tonalité ........................... 29
Réception radio..................................... 30
Lecture des CD ..................................... 31
Mode d’emploi .............................. 33
Loudness ........................................... 33
Réception radio..................................... 33
Coisir la gamme d’ondes ................... 33
Choisir un émetteur ........................... 33
Mémoriser un émetteur ..................... 34
La commutation Mono ....................... 35
Commutation de la sensibilité de
recherche........................................... 35
Lecture des CD ..................................... 35
Introduire/retirer CD........................... 35
Mémoriser les morceaux de musique
par TPM ............................................. 35
Lecture des CD par la fonction TPM . 36
Effacer la mémorisation TPM ............ 36
Effacer TPM à l’aide de DSC............. 37
Balayage à l’aide de la fonction
SCAN................................................. 37
Mix ..................................................... 37
Réception radioguidage (ARI)............... 37
Syntoniser la priorité des messages
de radioguidage ................................. 37
Le signal d’avertissement .................. 38
Mettre le signal d’avertissement hors
service ............................................... 38
Régulation du volume en ARI............ 38
Réception radioguidage en cours de
lecture CD.......................................... 38
Nouvelle recherche automatique....... 38
Choisir la couleur d’affichage................ 39
BEEP (son bîpe après avoir appuyé sur
une touche) ........................................... 39
Protection antivol .................................. 39
Affichage optique comme protection
antivol ................................................ 39
Caractéristiques techniques ....... 40
Notes de sécurité de la circulation
En tant qu’automobiliste, vous devez accor­der toute votre attention à la circulation rou­tière. Pour cette raison, veuillez utiliser votre autoradio de manière à toujours être à la hauteur de la situation routière actuelle. Dans les situations critiques son utilisation n’est pas recommandée. En tous cas il faut éviter les inattentions durant le trajet. Sachez qu’à la vitesse de 50 km/h vous parcourez déjà 14 m par sec. Veillez à ce qu’en réglant le volume de votre appareil vous puissez encore percevoir les bruits venant de l’extérieur et par conséquent réagir à temps si nécessaire.
Raccordement
Si vous désirez installer l’appareil vous-même respectez avec précision les instructions de montage et de raccordement ci-jointes.
Raccordement d’un téléphone
Si votre véhicule est équipé d’un téléphone, l’autoradio/le CD peut automatiquement être réglé un muet lors d’un conversation télépho­nique. Mais il faut que le téléphone soit raccordé à votre poste. A cet effet, lisez les instructions de connexion.
28
Description succincte
DSC (Direct Software Control)
A l’aide de DSC cet autoradio vous permet d’ajuster séparément et mémoriser
la couleur d’affichage la sensibilité de recherche le loudness le volume en ARI et du signal d’avertissement beep marche/arrêt (son bîpe après avoir
appuyé sur une touche). TPM-Up-Date (modifier la programmation des morceaux de musique) CODE LED (diode électroluminescente) Peut être réglé et mémorisé séparément. Le mode d’emploi décrit le processus à sui­vre.
KeyCard
Cet autoradio ne fonctionne qu’en combinai­son avec une KeyCard dont le code est mis en mémoire dans le poste. Mettez l’appareil en service à l’aide du bou­ton 1 et introduisez la KeyCard (fig. 4). L’appareil est prêt à fonctionner. Si l’on introduit une fausse KeyCard, l’afficheur indique “----“. Au bout de 10 sec. env., le sigle “CARD“ clignote sur l’afficheur. Dans ce cas, veuillez lire le chapitre “Pro­tection antivol“ avant d’utiliser le poste.
Ne retirez jamais la KeyCard. Appuyer tout d’abord sur la KeyCard (la carte est amenée en position d’enlèvement) et reti­rer la carte ensuite.
Lorsque vous perdez votre Keycard ou que votre carte est endommagée, nos ateliers de service après vente spécialisés peuvent vous aider contre présentation du passport d’autoradio. Ces ateliers sont tous répertoriés dans le Registre des Services Autoradio (
). En cas de questions concernant le service spécia­lisé en cartes codées, adressez-vous au Service Après Vente Central de votre pays. Le système KeyCard (cartes 1 et 2) permet de mémoriser individuellement les fonctions suivantes: Réglage des graves, des aigus (treble), de la balance et du fader. En plus, l’assignement des touches de stations, le volume sonore des messages de radioguidage et le Loud­ness. En outre, les derniers réglages effectués restent mémorisées: gamme d’ondes, synto­nisation des stations, priorité de la fonction ARI et la sensibilité de recherche lo/dx. L’introduction de votre KeyCard vous redon­ne le réglage initial que vous aviez choisi.
Cette description est divisée en trois parties:
Réglage de la tonalité Réception radio Lecture des CD
Les fonctions doubles sont décrites séparé­ment. Lisez le mode d’emploi pour une de­scription plus détaillée des fonctions.
Réglage de la tonalité
Les 2 KeyCard permettent de régler séparé­ment toutes les fonctions de réglage de la tonalité.
1 Potentiomètre de volume
3 BASS – réglage des graves
Appuyez sur la touche basculante – L’afficheur indique un chiffre de -7 à +7. Réglez les graves à l’aide de la touche basculante de recherche << >> G.
4 TREB – réglage des aigus
Appuyez sur la touche basculante – L’afficheur indique un chiffre de -6 à +6. Réglez les aigus à l’aide de la touche basculante de recherche << >> G.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
29
PORTUGUES
5 Touche LD
Loudness – correction physiologique du niveau sonore, le volume étant faible. Le Loudness est activé lorsque l’afficheur 9 g s’allume.
6 GEO – réglage de la balance et du
fader
Appuyez sur la touche – L’afficheur affiche “B“ (balance) ou “F“ (fader) ainsi qu’un chiffre de -9 à +9. Pour modifier un réglage, appuyez dans les 8 sec. sur la touche basculan­te F et/ou G. Réglage de la balance (volume sonore à droite/gauche) à l’aide de la touche basculante << >> G. Réglage du fader (volume sonore AV/ AR) à l’aide de la touche basculante
F. Les réglages 3, 4, 6 sont terminés en appuyant sur la touche BASS et/ou TREB et/ou GEO. Environ 8 sec. après le dernier réglage l’afficheur automati­quement indique des fonctions radio/ CD.
30
7 Touche DSC – Direct Software Con-
trol
p.ex. pour régler le Loudness mode d’emploi Dans le mode d’emploi tous les régla­ges de base, comme la couleur d’affichage, la sensibilité de recherche, le Loudness, le volume en ARI/du si­gnal d’avertissement, beep (son bîpe après avoir appuyé sur une touche) sont décrits au sujet respectif.
Réception radio
2 Touche SCAN
Pour balayer des programmes de ra­dio-diffusion dans la gamme d’ondes activée. Bouton enfoncé – tous les émetteurs
/
d’une gamme d’ondes sont cherchés et brièvement reproduits. Si vous désirez écouter le programme que vous venez d’écouter en partie, appuyez de nou­veau sur la touche “SCAN“.
8 Touche lo – sensibilité de recherche
Pour commuter la sensibilité de recher­che lo 9 h s’allume – sensibilité normale de recherche; la recherche automatique ne s’arrête que
pour des émetteurs avec une réception puissante. Les émetteurs stéréo sont émis en stéréo. dx 9 h s’allume – grande sensibilité de recherche; la re­cherche automatique s’arrête aussi pour des émetteurs avec une réception faible. Les émetteurs stéréo sont émis en stéréo. Etant donné qu’il existe de différentes conditions de réception suivant les ré­gions, on peut mémoriser individuelle­ment la sensibilité de recherche par DSC ( commutation de la sensibilité de recherche). “lo” permet également la commutation mono`stéréo. A cet effet, appuyez sur la touche “lo“ pendant plus de 2 secon­des. En mode stéréo, l’afficheur 9 m s’allume.
9 Afficheur indiquant
a) Fréquence, code b) Identification ARI (s’allume
lorsqu’un émetteur de radioguidage
est capté) d) Priorité de la fonction ARI g) LD – Loudness h) lo, dx (sensibilité de recherche) j) Plans de mémoire FM (I-III ou T) k) Touches de stations (1-5)
Loading...
+ 11 hidden pages