Indice
Indicações importantes
Indicações importantes ............... 93
Indicações para a segurança no
trânsito ............................................... 93
Conexão ............................................ 93
Conexão de telefone ......................... 93
DSC (Direct Software Control) .......... 94
KeyCard............................................. 94
Breve instrução ............................ 94
Regulação de som ................................ 94
Operação de rádio ................................ 95
Operação de CD ................................... 96
Instruções de serviço .................. 98
Loudness ........................................... 98
Operação de rádio ................................ 98
Seleccionar a banda de ondas .......... 98
Selecçäo das emissoras.................... 98
Memorizaçäo das emissoras............. 99
Comutaçäo para funçäo
monofônica ........................................ 99
Comutação de sensibilidade da tecla
de pesquisa automática.................. 100
Operação de CD ................................. 100
Introduzir o CD ................................ 100
Retirar o CD..................................... 100
Selecção de títulos .......................... 100
Seleccionar e memorizar títulos ...... 101
Memorizar títulos ............................. 101
Reprodução do CD com TPM ......... 101
Anular a memorização TPM ............ 101
Anular TPM com DSC ..................... 101
Automatismo de breve ouvir com
Scan ................................................ 102
Mix ................................................... 102
A recepção de postos de trânsito
(ARI).................................................... 102
Ligar a prioridade para ligação de
postos .............................................. 102
O som de alarme ............................. 102
Desligar o som de alarme................ 103
Sintonizar o volume de som para
mensagens de trânsito e som de
alarme.............................................. 103
Informação de trânsito durante a
operação de CD .............................. 103
Início da pesquisa automática ......... 103
Seleccionar a cor do display ............... 105
BEEP
(som de accionamento de teclas) ....... 104
Protecção contra roubo....................... 104
Indicação óptica como protecção
anti-roubo ........................................ 104
Dados técnicos........................... 105
Indicações para a segurança no trânsito
Como condutor de um veículo você tem que
dedicar toda a atenção ao trânsito rodoviário. Por isso utilize sempre o seu autorádio de forma a controlar a situação actual
do trânsito.
Em situações críticas não deve utilizar o
auto-rádio. Durante a viagem deve evitar-se
rigorosamente quaisquer faltas de atenção.
Não esqueça que a uma velocidade de 50
km/h se percorre quase 14 m por segundo.
Preste atenção para que quando proceder à
regulação de volume de som, deverá poder
ouvir os sinais acústicos exteriores para poder reagir a tempo a sinais de aviso.
Conexão
No caso do aparelho ser instalado por você
mesmo, deverão ser lidas as indicações anexas para a instalação.
Conexão de telefone
Se o seu veículo estiver equipado com um
telefone para automóvel a reprodução do
rádio e da cassete poderá ser desligada
automaticamente durante o funcionamento
do telefone.
Para que isto seja possível é preciso que o
equipamento telefônico esteja conectado a
este aparelho. Leia para este fim as indicações de conexão.
93
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
Breve instrução
DSC (Direct Software Control)
Este auto-rádio oferece a possibilidade de
escolher e memorizar separadamente:
a cor básica do display
a sensibilidade de pesquisa automática
Loudness
o volume para informações de trânsito e o
som de alarme
Beep ligado/desligado (som bip após o accionamento de teclas)
TPM-Up-Date (actualizar a programação de
títulos de CD)
CODE LED (Diodo luminoso)
Os passos de operação são descritos nas
instruções de serviço.
KeyCard
O auto-rádio só pode funcionar com um
KeyCard, cujo código esteja memorizado no
aparelho.
Ligar o aparelho com o botão 1 e introduzir
totalmente o KeyCard (Fig.4). O auto-rádio
está pronto para funcionar.
Se fôr introduzido um KeyCard falso aparece
no display "----".
Após 10 seg. pisca "Card" no display. Neste
caso só volte a utilizar o aparelho depois de
ter lido o parágrafo "Protecção contra roubo". Nunca puxar o KeyCard.
Premí-lo primeiro (este vai para a posição de
ser retirado) e retirá-lo depois. Se perder ou
danificar o KeyCard, qualquer posto de assistência autorizado poderá, mediante a apresentação do passe do auto-rádio, resolver o
seu problema. Estes postos de assistência
estão assinalados no índice de serviço do
auto-rádio.
Em caso de dúvida, a central de assistência
técn ica do seu país poderá indicar os postos
de serviço KeyCard mais próximos.
Com os KeyCards (1 e 2 ) podem ser memorizadas individualmente as seguintes funções: Regulação de baixos, agudos (Treble),
Balance e Fader, ocupação de teclas de
estações, volume da recepção ARI e Loudness.
Além disso a posição regulada em último
lugar, como gama de ondas, sintonização da
emissora, prioridade ARI, sensibilidade de
pesquisa automática Io/dx permanece memorizada. Assim após a introdução do seu
KeyCard encontra novamente a sintonização
base que seleccionou.
Esta breve instrução está dividida em três
partes:
Regulação de som
Operação de rádio
Operação de CD
Em caso de funções duplas há descrição
separada. Funções que necessitem uma explicação mais ampla são descritas nas "indicações de serviço".
Regulação de som
Todas as funções da regulação de som podem ser seleccionadas separadamente para
KeyCard 1 e 2.
1 Regulador do volume de som
3 BASS – Tecla para a regulação dos
graves
Premir la tecla –
No display aparece um número de -7 a
+7. Regular os graves com a tecla de
pesquisa automática << / >> G .
94
4 TREB – Tecla para a regulação dos
agudos
Premir tecla –
No display aparece um número de -6 a
+6. Regular os agudos com a tecla de
pesquisa automática << / >> G.
5 Tecla LD
Loudness - Aumento agradável ao ouvido dos baixos durante a recepção
com baixo volume. Loudness está ligada quando a indicação 9 g se ilumina.
6 GEO – Tecla para regular o balanço
e o Fader
Premir tecla –
No display aparece "B" (Balance) ou
"F" (Fader) e um número de -9 a +9.
Para a correcção de uma regulação, é
preciso premir dentro de 10 seg. a tecla
F ou a tecla G.
Para regular o balanço (equilíbrio de
volume esquerda/direita) utilize a tecla
<< / >> G.
Para regular o Fader (equilíbrio de volume dianteiro/traseiro) utilize a tecla
/ F. As regulações 3, 4, 6 são
concluídas premindo a tecla BASS ou
respectivamente TREB ou GEO. No
display aparecem por aprox. 8 segundos após a última regulação automaticamente as funções de rádio/ CD.
7 Tecla DSC – Direct Software Control
por exemplo para regulação do Loudness
instruções de serviço. Nas
instruções de serviço são descritos, em
cada caso, todas as sintonizações básicas possíveis, tais como: cor base do
display, sensibilidade de pesquisa automática, Loudness, volume de som
para a recepção de mensagens de
trânsito/ som de alarme, "Beep" (som
"bip" de accionamento das teclas).
Operação de rádio
2 Tecla SCAN
Para o breve ouvir de programas de
emissoras na gama de ondas sintonizada.
Premir o botão - A pesquisa automática
procura, uma após a outra, todos os
emissoras receptíveis na gama de ondas e toca-as por instantes. Se quizer
ficar em um programa, deverá anular
"Scan" premindo novamente esta tecla.
8 Tecla lo – Sensibilidade de pesquisa
automática
Para comutação da sensibilidade de
pesquisa automática.
lo 9 h ilumina –
Pesquisa automática normal, só para
recepção de emissoras com boa captação no local. As emissoras com "Stereo" serão transmitidas em "Stereo".
dx 9 h ilumina –
Pesquisa automática hipersensível,
pesquisa automática também pára em
emissoras mais fracas. As emissoras
com "Stereo" são transmitidas em "Stereo".
A sensibilidade da pesquisa automatica
pode ser, devido a diferentes situações
de recepção regional, memorizadas
individualmente com DSC
comutação da sensibilidade de pesquisa automática);
Com a tecla Io também é possível
comutar de recepção monofônica para
recepção estereofônica. Para isso é só
premir a tecla "Io" durante mais do que
2 segundos. No display aparece durante a transmissão estereofônica o sinal
9 m.
9 Display - Indicações para
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
95