Blaupunkt MNCHEN CD 43 User Manual [pt]

Instrução de serviço
München CD 43
1
6 8
4
m
1
5
2
9
a b
hjkl
7 14
24
g d
2223
9
i e
93
21 20
a
c
f
d
1110
12
13
19
15
16 17
18
2 RADIO
4
3
Indice
Indicações importantes
Indicações importantes ............... 93
Indicações para a segurança no
trânsito ............................................... 93
Conexão ............................................ 93
Conexão de telefone ......................... 93
DSC (Direct Software Control) .......... 94
KeyCard............................................. 94
Breve instrução ............................ 94
Regulação de som ................................ 94
Operação de rádio ................................ 95
Operação de CD ................................... 96
Instruções de serviço .................. 98
Loudness ........................................... 98
Operação de rádio ................................ 98
Seleccionar a banda de ondas .......... 98
Selecçäo das emissoras.................... 98
Memorizaçäo das emissoras............. 99
Comutaçäo para funçäo
monofônica ........................................ 99
Comutação de sensibilidade da tecla
de pesquisa automática.................. 100
Operação de CD ................................. 100
Introduzir o CD ................................ 100
Retirar o CD..................................... 100
Selecção de títulos .......................... 100
Seleccionar e memorizar títulos ...... 101
Memorizar títulos ............................. 101
Reprodução do CD com TPM ......... 101
Anular a memorização TPM ............ 101
Anular TPM com DSC ..................... 101
Automatismo de breve ouvir com
Scan ................................................ 102
Mix ................................................... 102
A recepção de postos de trânsito
(ARI).................................................... 102
Ligar a prioridade para ligação de
postos .............................................. 102
O som de alarme ............................. 102
Desligar o som de alarme................ 103
Sintonizar o volume de som para
mensagens de trânsito e som de
alarme.............................................. 103
Informação de trânsito durante a
operação de CD .............................. 103
Início da pesquisa automática ......... 103
Seleccionar a cor do display ............... 105
BEEP
(som de accionamento de teclas) ....... 104
Protecção contra roubo....................... 104
Indicação óptica como protecção
anti-roubo ........................................ 104
Dados técnicos........................... 105
Indicações para a segurança no trânsito
Como condutor de um veículo você tem que dedicar toda a atenção ao trânsito rodo­viário. Por isso utilize sempre o seu auto­rádio de forma a controlar a situação actual do trânsito. Em situações críticas não deve utilizar o auto-rádio. Durante a viagem deve evitar-se rigorosamente quaisquer faltas de atenção. Não esqueça que a uma velocidade de 50 km/h se percorre quase 14 m por segundo. Preste atenção para que quando proceder à regulação de volume de som, deverá poder ouvir os sinais acústicos exteriores para po­der reagir a tempo a sinais de aviso.
Conexão
No caso do aparelho ser instalado por você mesmo, deverão ser lidas as indicações anex­as para a instalação.
Conexão de telefone
Se o seu veículo estiver equipado com um telefone para automóvel a reprodução do rádio e da cassete poderá ser desligada automaticamente durante o funcionamento do telefone. Para que isto seja possível é preciso que o equipamento telefônico esteja conectado a este aparelho. Leia para este fim as indica­ções de conexão.
93
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
Breve instrução
DSC (Direct Software Control)
Este auto-rádio oferece a possibilidade de escolher e memorizar separadamente: a cor básica do display a sensibilidade de pesquisa automática Loudness o volume para informações de trânsito e o som de alarme Beep ligado/desligado (som bip após o accio­namento de teclas) TPM-Up-Date (actualizar a programação de títulos de CD) CODE LED (Diodo luminoso) Os passos de operação são descritos nas instruções de serviço.
KeyCard
O auto-rádio só pode funcionar com um KeyCard, cujo código esteja memorizado no aparelho. Ligar o aparelho com o botão 1 e introduzir totalmente o KeyCard (Fig.4). O auto-rádio está pronto para funcionar. Se fôr introduzido um KeyCard falso aparece no display "----". Após 10 seg. pisca "Card" no display. Neste caso só volte a utilizar o aparelho depois de ter lido o parágrafo "Protecção contra rou­bo". Nunca puxar o KeyCard. Premí-lo primeiro (este vai para a posição de ser retirado) e retirá-lo depois. Se perder ou
danificar o KeyCard, qualquer posto de as­sistência autorizado poderá, mediante a apre­sentação do passe do auto-rádio, resolver o seu problema. Estes postos de assistência estão assinalados no índice de serviço do auto-rádio. Em caso de dúvida, a central de assistência técn ica do seu país poderá indicar os postos de serviço KeyCard mais próximos. Com os KeyCards (1 e 2 ) podem ser memo­rizadas individualmente as seguintes fun­ções: Regulação de baixos, agudos (Treble), Balance e Fader, ocupação de teclas de estações, volume da recepção ARI e Loud­ness. Além disso a posição regulada em último lugar, como gama de ondas, sintonização da emissora, prioridade ARI, sensibilidade de pesquisa automática Io/dx permanece me­morizada. Assim após a introdução do seu KeyCard encontra novamente a sintonização base que seleccionou.
Esta breve instrução está dividida em três partes:
Regulação de som Operação de rádio Operação de CD
Em caso de funções duplas há descrição separada. Funções que necessitem uma ex­plicação mais ampla são descritas nas "indi­cações de serviço".
Regulação de som
Todas as funções da regulação de som po­dem ser seleccionadas separadamente para KeyCard 1 e 2.
1 Regulador do volume de som
3 BASS – Tecla para a regulação dos
graves
Premir la tecla – No display aparece um número de -7 a +7. Regular os graves com a tecla de pesquisa automática << / >> G .
94
4 TREB – Tecla para a regulação dos
agudos
Premir tecla – No display aparece um número de -6 a +6. Regular os agudos com a tecla de pesquisa automática << / >> G.
5 Tecla LD
Loudness - Aumento agradável ao ou­vido dos baixos durante a recepção com baixo volume. Loudness está liga­da quando a indicação 9 g se ilumina.
6 GEO – Tecla para regular o balanço
e o Fader
Premir tecla – No display aparece "B" (Balance) ou "F" (Fader) e um número de -9 a +9. Para a correcção de uma regulação, é preciso premir dentro de 10 seg. a tecla F ou a tecla G. Para regular o balanço (equilíbrio de volume esquerda/direita) utilize a tecla << / >> G. Para regular o Fader (equilíbrio de vo­lume dianteiro/traseiro) utilize a tecla
/ F. As regulações 3, 4, 6 são concluídas premindo a tecla BASS ou respectivamente TREB ou GEO. No
display aparecem por aprox. 8 segun­dos após a última regulação automati­camente as funções de rádio/ CD.
7 Tecla DSC – Direct Software Control
por exemplo para regulação do Loud­ness
instruções de serviço. Nas instruções de serviço são descritos, em cada caso, todas as sintonizações bá­sicas possíveis, tais como: cor base do display, sensibilidade de pesquisa au­tomática, Loudness, volume de som para a recepção de mensagens de trânsito/ som de alarme, "Beep" (som "bip" de accionamento das teclas).
Operação de rádio
2 Tecla SCAN
Para o breve ouvir de programas de emissoras na gama de ondas sintoni­zada. Premir o botão - A pesquisa automática procura, uma após a outra, todos os emissoras receptíveis na gama de on­das e toca-as por instantes. Se quizer ficar em um programa, deverá anular "Scan" premindo novamente esta te­cla.
8 Tecla lo – Sensibilidade de pesquisa
automática
Para comutação da sensibilidade de pesquisa automática. lo 9 h ilumina – Pesquisa automática normal, só para recepção de emissoras com boa cap­tação no local. As emissoras com "Ste­reo" serão transmitidas em "Stereo". dx 9 h ilumina – Pesquisa automática hipersensível, pesquisa automática também pára em emissoras mais fracas. As emissoras com "Stereo" são transmitidas em "Ste­reo". A sensibilidade da pesquisa automatica pode ser, devido a diferentes situações de recepção regional, memorizadas individualmente com DSC
comuta­ção da sensibilidade de pesquisa au­tomática); Com a tecla Io também é possível comutar de recepção monofônica para recepção estereofônica. Para isso é só premir a tecla "Io" durante mais do que 2 segundos. No display aparece duran­te a transmissão estereofônica o sinal
9 m.
9 Display - Indicações para
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
95
Loading...
+ 11 hidden pages