Como conductor de un vehículo Ud. debe
dedicar su plena atención al tráfico. Por eso,
utilice su equipo siempre de manera que
pueda controlar la situación actual del tráfico
en algún momento.
En momentos críticos le aconsejamos no
manipular su autorradio. Tenga en cuenta
que a una velocidad de 50 km/h en un segundo avanza ya casi 14 m.
Ajuste el volumen siempre de tal modo que
pueda percibir en todo momento todas las
señales acústicas provenientes del exterior
de su vehículo, para que así pueda reaccionar a tiempo frente a señales de alarma.
Conexión
Si Ud. mismo desea instalar su nuevo equipo, lea cuidadosamente las instrucciones de
instalación y conexión.
Conexión de un teléfono
Si tiene Ud. conectado un equipo telefónico
en su vehículo, puede dejar enmudecer automáticamente la reproducción de la radio y
del CD si se utiliza el teléfono.
Para ello es necesario de que lo haya conectado antes a su autorradio tan como
descrito en las instrucciones de conexión.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
79
PORTUGUES
DSC (Direct Software Control; control
directo por software)
Con la función DSC de este autorradio es
posible seleccionar y memorizar separadamente las siguientes funciones:
– Color básico del display
– Sensibilidad de sintonía de emisoras
– Loudness
– Intensidad de mensajes de tráfico y
volumen del tono de alarma
– BEEP conectado/desconectado
(señal acústica después de la pulsación de una tecla)
– TPM Up-Date (actualización de la me-
moria de títulos de CD)
– CODE LED (diodo luminoso como me-
dida preventiva antirrobo)
Los pasos individuales para las distintas
funciones se describen en las instrucciones
de manejo.
KeyCard
Su autorradio se puede hacer funcionar sólo
cuando se introduce la KeyCard personal,
cuyo código tiene memorizado el equipo.
Conectar el aparato girando el botón 1 e
insertar completamente la KeyCard (figura
4). El autorradio ahora está listo para funcionar.
Una vez introducida una KeyCard incorrecta,
el display pone “----”.
Después de unos 10 segundos está parpadeando “CArd” en el display. En este caso no
siga Ud. manipulando su aparato antes de
haber leído la sección “Protección antirrobo”.
Nunca retirar la KeyCard a la fuerza. Primero púlsela (a fin de hacerla mover en
posición de toma) y luego retírela.
Si perdió su KeyCard o si fue dañada, entonces le ayudará uno de nuestros servicios
autorizados. Para ello, tome Ud. consigo su
pasaporte de autorradio.
El listado adjunto de los puestos de servicio
de autorradio también contiene los puestos
autorizados para servicio KeyCard (marcados por
central de servicio de postventa de su país
para más informaciones sobre el taller de
servicio KeyCard más cerca.
Con las tarjetas KeyCard 1 y 2 puede memorizar separadamente las siguientes funciones:
). En caso de duda diríjase a la
Ajuste de graves, agudos, balance y fader,
asignación de teclas de presintonía, ajuste
de la intensidad de avisos de tráfico e intensidad de Loudness.
En adición, una vez desconectado el aparato
quedan memorizados parámetros como la
banda de ondas seleccionada, la emisora
sintonizada, la prioridad para emisoras con
servicio de tráfico o la sensibilidad de sintonía lo/dx.
Por lo tanto, el sistema le presentará su
último ajuste básico personal una vez que
Ud. haya introducido la KeyCard.
80
Descripción resumida
Esta descripción se subdivide en tres partes:
Control del sonido
Recepción de radio
Reproducción del CD
Todas las teclas con doble función son descritas separadamente bajo el tema respectivo. Las funciones que precisan de más
informaciones son descritas en detalle en las
“Instrucciones de manejo”.
Control del sonido
Todas las funciones de control de sonido se
pueden ajustar separadamente para las tarjetas KeyCard 1 y 2.
1 Control del volumen
3 BASS - ajuste de los graves
Pulsar tecla balancín –
El display pone una cifra entre -7 y +7.
Ajustar la reproducción deseada de los
graves con la tecla balancín << / >>
G. Terminar la entrada presionando la
tecla BASS otra vez. Aproximadamente
8 segundos después del último ajuste
el display muestra otra vez las funciones de radio/CD.
4 TREB - ajuste de los agudos
Pulsar tecla balancín El display pone una cifra entre -6 y +6.
Ajustar la reproducción deseada de los
agudos con la tecla balancín << / >>
G. Terminar la entrada presionando la
tecla TREB otra vez. Aproximadamente
8 segun dos después del último ajuste
el display muestra otra vez las funciones de radio/CD.
5 Tecla LD (Loudness)
Ya que al reducir el volumen, el oído
humano es menos sensible a los tonos
bajos que a los medios y agudos, el
Loudness se encarga de compensar
esta pérdida de sensibilidad al acentuar
los graves.
Una vez activada, luce el display 9 g.
6 GEO - ajuste del balance y del fader
(desvanecedor)
Pulsar la tecla –
El display pone “B” (Balance) o “F” (Fader) y un número entre -9 y +9. Para
corregir un ajuste, apriete Ud. la tecla
balancín F o G dentro de 8 segundos.
Ajustar el balance (relación del volumen izquierdo/derecho) a través de la
tecla << / >> G.
Ajustar el fader (relación del volumen
delante/atrás) mediante la tecla balan-
/ F.
cín
Terminar la entrada presionando la
tecla GEO otra vez. Aproximadamente
8 segundos después del último ajuste
el display muestra otra vez las funciones de radio/CD.
7 Tecla DSC - Direct Software Control
Por ejemplo para el ajuste del Loudness
véase las instrucciones de
manejo
Bajo el tema correspondiente, en las
instrucciones de manejo se describen
todos los ajustes básicos programables
mediante DSC: color básico del display, sensibilidad de sintonía, Loudness, intensidad de avisos de tráfico y
volumen del tono de alarma, y el BEEP
(señal acústica después de la pulsación de una tecla).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUES
81
Recepción de radio
2 Botón SCAN
Este botón sirve para la breve exploración de los programas receptibles en
la banda de ondas seleccionada.
Pulse el botón - el aparato luego buscará todas las emisoras receptibles y
las explorará brevemente una tras otra.
Para seguir escuchando un programa
explorado termine “SCAN” pulsando el
botón otra vez.
8 Tecla lo - Sensibilidad de sintonía
Para modificar la sensibilidad de sintonía.
Luce lo9 h:
Sensibilidad de sintonía normal; sólo
capturará emisoras fuertes.
Programas estereofónicos son reproducidos con tono estéreo.
Luce dx 9 h:
Sensibilidad de sintonía elevada; también capturará emisoras con intensidad
de señal reducida. Programas estereofónicos son reproducidos con tono
estéreo.
Debido a las diferentes condiciones
locales de recepción, es posible memorizar la sensibilidad de sintonía individualmente mediante DSC (
de la sensibilidad de sintonía).
82
Ajuste
Función especial de la tecla “lo”: conmutación entre estéreo y Mono.
Para ello, pulse la tecla “lo” durante
más de 2 segundos.
En caso de programas estereofónicos
luce el display 9 m.
9 Display - visualización de
a) frecuencia, código
b) identificación de zona ARI (se ilumi-
na cuando está sintonizada una
emisora con servicio de tráfico.)
d) “ARI” - prioridad para emisoras con
servicio de tráfico
g) LD - Loudness
h) lo, dx (sensibilidad de sintonía)
i) niveles de memoria I-III o T (en FM)
k) teclas de presintonía (1-5)
l) banda de ondas (FM (onda ultra-
Presione la tecla hasta que el programa esté otra vez audible.
Llamar emisoras Pulse brevemente la tecla correspondiente.
Con las tarjetas KeyCard 1 y 2 se pueden almacenar emisoras diferentes.
A Tecla PS
PS significa Preset Station Scan.
Esta función sirve para la breve exploración de los programas memorizados
en todos los niveles de memoria.
Pulsar la tecla - se introducen las emisoras una tras otra durante 8 segundos.
Terminar presionando la tecla otra vez.
B Tecla M•L
Conmutador de banda de ondas para
Onda Media 531 - 1602 kHz y
Onda Larga 153 - 279 kHz
C Tecla ARI
Para asignar prioridad a todas las emisoras que ofrecen servicio de tráfico.
Una vez que el display 9 d pone
“ARI”, el aparato sólo reproducirá emisoras con servicio de tráfico dentro de
87,5 a 108 MHz.
La reproducción automática de mensajes de tráfico y la señal acústica se
mantienen en reserva.
Conectar/desconectar ARI apretando la
tecla.
D Tecla FM•T
Selector para banda de ondas FM de
87,5 a 108 MHz, además tecla conmutador para los diferentes niveles de
memoria I-III y T (Travelstore).
En cada nivel de memoria puede Ud.
almacenar cinco emisoras de FM utilizando las teclas de presintonía ;, <,
=, > y @.
F Tecla balancín de sintonía - sintonía
de emisoras
G Tecla balancín <</>> para la sintonía
manual de emisoras
Reproducción del CD
2 SCAN
Para la breve exploración de los títulos
de un disco.
Presionando este botón se exploran
uno tras otro todos los títulos de un
disco durante aproximadamente 10
segundos. Si desea seguir escuchando
el título explorado, pulse el botón
“SCAN” otra vez. Si SCAN está conectada con la función TPM < estando activa al mismo tiempo, entonces
serán explorados solamente los títulos
memorizados con TPM según el orden
programado.
9 Display - visualización de
a) tiempo de reproducción del título
actual (minutos : segundos)
c) Mix; luce cuando la función Mix @
está activada.
d) prioridad para emisoras con servicio
de tráfico C. La reproducción del
CD se detiene cuando es transmitido un aviso de tráfico.
e) DIR (directo)-
reproducción linear del sonido, se
conecta con la tecla ;.
f) “TPM” (memoria de títulos program-
ados)
Luce “TPM” - reproducción de los
títulos memorizados.
“TPM” en el display - ahora puede
Ud. memorizar títulos del CD insertado.
“TPM” apagado - reproducción del
CD en orden normal
i) TRACK (título)
El display pone el número del título
actualmente reproducido.
: Inserción del disco
Una vez insertado el disco con la etiqueta hacia arriba, el aparato tira el CD
hacia adentro de manera automática.
Conmuta de la radio a reproducción
CD.
; DIR (directo)
Para conmutar directamente a reproducción linear (es decir continua) del
CD.
Los ajustes de los graves, agudos y del
Loudness son desactivados.
Le recomendamos la utilización de esta
función en caso de niveles reducidos
de ruido dentro del vehículo.
Si DIR está activada, el display 9 e
pone “DIR”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
83
PORTUGUES
Instrucciones de manejo
< TPM (memoria de títulos programa-
dos)
Para la selección y memorización de
los títulos de CD a reproducir.
Con TPM puede almacenar hasta 20
títulos por CD de un máximo de 30
discos.
> CLEAR (borrar)
Para borrar la secuencia de títulos programada con TPM.
? STBY / CD / EJECT
STBY - Standby (estado “en reserva”)
en operación CD.
Pulse la tecla para conmutar brevemente del CD a la radio y viceversa. El
display luego cambia de manera correspondiente. Al conmutar al CD otra
vez, el título últimamente escuchado
será reproducido a partir de la posición
anterior de interrupción.
EJECT - Para expulsar el disco.
Pulse la tecla durante más de un segundo.
Al no sacar el disco, se inserta automáticamente otra vez después de
unos 10 segundos.
CD - Para tirar inmediatamente el CD
insertado.
Presione la tecla.
@ “Mix”
Para reproducir los títulos en orden
arbitrario.
Una vez pulsada la tecla, se ilumina el
display 9 c. Si desea seguir escuchando los títulos según el orden fijo del
disco, desactivar “Mix” al apretar la
tecla otra vez.
“Mix” se apaga en el display.
F Tecla balancín
Para buscar títulos.
- Saltar títulos.
- Repetir título actual o buscar títulos
anteriores.
Al presionar solamente una vez, será
repetido el título actualmente reproducido (bajo la condición que este título
haya sido reproducido durante 5 segundos al menos)
Tantas veces que pulsa Vd. la tecla,
tantos títulos se saltan en ascenso/
descenso.
G Tecla balancín >> (avance rápido)
Mantener la tecla presionada: El disco
será reproducido con alta velocidad.
Tecla balancín << (retroceso rápido)
Mantener la tecla presionada: El disco
será retrocedido con alta velocidad.
/
El Loudness
Al reducir el volumen, el oído humano es
menos sensible a los tonos bajos que a los
medios y agudos.
El Loudness se encarga de compensar esta
pérdida de sensibilidad al acentuar los graves. Ya que los componentes individuales
instalados (p. ej. amplificadores), las posiciones y el propio tipo de los altavoces, y las
condiciones acústicas individuales en el interior de cada vehículo influyen en gran parte
la impresión del sonido, este equipo le permite ajustar la intensidad del Loudness.
La intensidad del Loudness fue ajustada de
fábrica de manera que se obtiene una impresión del sonido óptima sobre un margen
amplio.
No obstante, si quiere modificar esta regulación, proceda como sigue:
● Aumentar el volumen.
● Presionar la tecla DSC 7.
● Presionar la tecla balancín F tantas
veces hasta que el display 9 a muestre “LD” y una cifra entre 1 y 6.
● Cambiar la intensidad del Loudness
con la tecla balancín de sintonía G. “1”
significa intensidad reducida, “6” significa intensidad elevada.
● Una vez terminado el ajuste, presionar
DSC 7 otra vez.
84
Esta función puede ajustarse separadamente para las dos tarjetas KeyCard 1 y 2.
Recepción de radio
Selección de la banda de ondas
FM - a través de la tecla FM•T D
OM/OL - a través de la tecla M•L B; si
necesario pulsar dos veces.
Sintonía de emisoras
... con la tecla balancín de sintonía
Arranque la sintonía automática de emisoras
al
● presionar la tecla balancín F. Active la
sintonía tantas veces hasta que haya
sintonizado su emisora deseada. Si
mantiene presionada esta tecla, la sintonía sigue funcionando de manera
rápida.
.... con las teclas de presintonía y los
niveles de memoria
Para ello es una precondición que los niveles
de memoria estén ocupados tal como descrito en el apartado “Memorización de emisoras”.
● Para activar emisoras de FM, pulse la
tecla FM•T D tantas veces hasta que
esté indicado el nivel de memoria deseado I, II, III o T en el display 9 j.
● Ahora pulse brevemente la tecla de
presintonía correspondiente.
....con Preset-Scan (PS) A
Sírvase de esta función para la sintonía
automática y breve exploración de los programas memorizados en la banda de ondas
seleccionada (para FM en todos los niveles
de memoria I, II, III y T).
Para ello es necesario que los niveles de
memoria estén ocupados tal como descrito
en el apartado “Memorización de emisoras”.
● Pulse brevemente la tecla “PS”; el equipo luego explora la siguiente emisora
memorizada.
Se reproduce el programa de esta emisora
durante un rato; el autorradio luego busca la
siguiente emisora, etc.
El aparato omite todas las teclas en las
cuales no están memorizadas emisoras algunas.
Una vez encontrado el programa deseado,
● apriete la tecla PS otra vez. PresetScan está desactivada.
... con el botón SCAN 2
Para explorar las emisoras de la banda de
ondas seleccionada.
● Pulse el botón SCAN El equipo empieza a buscar la próxima
emisora con intensidad de señal suficiente.
Se introduce el programa brevemente
antes de seguir buscando la próxima
emisora, etc.
Una vez encontrado el programa deseado,
● apriete el botón “SCAN” otra vez. La
función Scan ahora está desactivada.
La función SCAN puede emplearse en todas
las bandas de ondas.
Memorización de emisoras
... con la sintonía automática de emisoras
Este equipo le permite memorizar 3 x 5
emisoras de FM en los tres niveles de memoria. Escoja el nivel de memoria deseado con
la tecla FM•T D. En la banda OM y OL
puede almacenar 5 emisoras, respectivamente.
En adición, con Travelstore tiene la oportunidad de dejar el aparato memorizar de manera automática las cinco emisoras de FM más
fuertes; sin embargo, esto también puede
efectuarse de manera manual.
85
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUES
Luego simplemente llamar el programa deseado al apretar la tecla correspondiente.
Para la memorización, proceda como sigue:
● En caso de emisoras de FM seleccione
Ud. el nivel de memoria pulsando la
tecla FM•T D tantas veces que sea
necesario.
En el display 9 j luce, de manera cor-
respondiente, I, II, III, o “T”.
Ajustar la frecuencia/emisora con la
tecla balancín
Ahora
● apriete una de las teclas de presintonía
;, <, =, > ó @ hasta que esté
audible otra vez el programa después
del enmudecimiento (aprox. 2 segundos). La emisora ahora está memorizada.
El display 9 k le indica la tecla actualmente
presionada.
Repita los pasos anteriores para las demás
teclas de presintonía en todas las bandas de
ondas y todos los niveles de memoria que le
parecen oportunos.
Si sintoniza una emisora ya memorizada, en
el display 9 j, k le indicará durante unos 5
segundos la tecla de presintonía correspondiente y, para FM, también el nivel de memoria.
/ F.
... con la sintonía manual de emisoras
● Escoja Ud. la banda de ondas correspondiente mediante FM•T D o M•L
B.
Para memorizar frecuencias de la banda FM
● escoja el nivel de memoria a través de
la tecla FM•T D.
● Sintonice la frecuencia/emisora con la
tecla balancín << / >> G.
Ahora memorice la frecuencia al
● mantener presionada la tecla de presintonía correspondiente hasta que el programa esté audible otra vez.
Al sintonizar una emisora no memorizada y
apagar el equipo, ésta última quedará en la
memoria y será reproducida tan pronto como
el aparato es encendido otra vez. Esto también tiene aplicación a la banda de ondas
últimamente seleccionada.
... con Travelstore
En el nivel Travelstore se pueden memorizar
automáticamente las cinco emisoras de FM
más fuertes de su zona de recepción respectiva y clasificadas según sus intensidades de
campo individuales.
Le recomendamos activar esta función sobre todo cuando Vd. está de viaje.
Active la memorización automática de emisoras
● pulsando la tecla FM•T D durante
unos dos segundos.
Durante el proceso de memorización el aparato queda enmudecido.
También es posible memorizar emisoras en
el nivel Travelstore de forma manual.
Con las tarjetas KeyCard 1 y 2 se pueden
memorizar emisoras diferentes.
Conmutación estéreo - Mono
Este autorradio está equipado con un sintonizador FM de Blaupunkt que le ofrece la
máxima calidad de recepción en todo momento, si bien depende en gran parte de la
intensidad de señal presente.
En las zonas con una intensidad de campo
muy débil y/o en situaciones de recepción
múltiple por reflexiones (p. ej. debido a edificios o montañas altos), el aparato conmuta
gradualmente de estéreo a Mono de manera
automática, lo que resulta en una recepción
continua y mucho más mejor dentro del
vehículo en marcha.
En las zonas de recepción particularmente
críticas le recomendamos conmutar a Mono
manualmente a fin de evitar el ruido que se
produce entonces en estéreo.
86
Para conmutar de estéreo a Mono y al revés
● pulse la tecla lo 8 durante más de 2
segundos.
En el modo Mono, la indicación de recepción
estereofónica se apaga en el display 9 m.
Ajuste de la sensibilidad de sintonía
a) con la tecla lo 8:
Se indica el ajuste actual en el display
9 h.
lo - sensibilidad de sintonía normal
(recepción de emisoras locales y cercanas)
dx - sensibilidad de sintonía muy alta
(recepción de emisoras distantes)
b) con el software del sistema DSC
En regiones con una densidad de emisoras elevada o bien muy reducida
puede convenir ajustar separadamente
el nivel de la sensibilidad de sintonía
para ambos modos de sintonía.
Con la tecla lo 8 seleccione Ud. el
modo cuyo nivel debe cambiarse (“lo”
para recepción local y “dx” para recepción de emisoras distantes).
● Pulse DSC 7.
● Pulse la tecla balancín
/ F tantas veces hasta que en el display le
indique “LOC” o “DIS” y una cifra.
● Ajuste la sensibilidad de sintonía
con la tecla << / >> G:
01 corresponde a una sensibilidad
de sintonía elevada.
03 corresponde a una sensibilidad
de sintonía reducida.
El último ajuste será memorizado. Una
vez concluida la entrada,
● apriete DSC 7 otra vez.
El display vuelve a indicar las funciones de
radio/CD.
Esta función se puede ajustar separadamente para las dos tarjetas KeyCard 1 y 2.
Reproducción del CD
Inserción del CD
● Conectar el aparato.
● Insertar el disco con la etiqueta hacia
arriba y sin aplicar fuerza.
El disco será tirado hacia adentro de manera
automática. El aparato empieza a reproducir
el disco.
Expulsión del CD
● Pulse la tecla CD-Eject ? durante más
de un segundo. El disco será expulsado.
A fin de no deteriorar la parte mecánica,
nunca manipular de ningún modo la inserción/expulsión automática del disco.
Selección de títulos
Después de haber insertado el disco, el
display 9 le muestra las funciones de CD
activadas. Si no está iluminada la indicación
“TPM” 9 f, el aparato reproducirá todos los
títulos.
Si luce “TPM” 9 f, sólo serán reproducidos
los títulos programados.
Véase el apartado “Memorización de títulos
con TPM” para más informaciones en cuanto
a cómo programar títulos.
Puede seleccionar el título deseado a través
de la tecla balancín
● Presionar la tecla balancín
o F.
Saltar títulos.
Presionar la tecla balancín Repetir títulos.
Al pulsar la tecla
solamente una vez, el
equipo vuelve a reproducir el título actual
(bajo la condición que este título haya sido
reproducido durante 5 segundos al menos).
Tantas veces que pulsa Vd. la tecla, tantos
títulos se saltarán.
En el display 9 i se indica el número del
título actualmente seleccionado (indicación
TRACK).
87
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUES
Memorización de títulos con TPM <
Con la función TPM (Track Program Memory) puede seleccionar y almacenar hasta
20 títulos por CD de un máximo de 30 discos.
Una vez activada TPM (luce “TPM” en el
display 9 f) sólo serán reproducidos los
títulos programados del disco actualmente
insertado.
Si está introducido un disco sin programación
TPM alguna, entonces el display pone “----”
durante un rato y luego empieza a reproducir
el disco entero.
● Inssertar un disco.
● Activar la función TPM (conectar/des-
conectar con la tecla <). En el display
9 f luce “TPM”.
● Seleccionar los títulos deseados
(“TRACK”) mediante la tecla balancín
/ F. El display 9 j pone el número
del título.
● Ahora pulsar la tecla TPM < hasta
que suene el BEEP o hasta que esté
otra vez audible el título.El título ahora
está memorizado.
Luego seleccione el próximo título con la
tecla balancín
como descrito arriba.
Es posible memorizar títulos en todo momento durante la reproducción del CD. Para
ello es necesario que “TPM” esté conectada.
/ y memorícelo con TPM
Proceda Ud. de la misma manera para efectuar las programaciones TPM de otros 29
discos como máximo.
Reproducción del CD con TPM
● Insertar el disco.
● La función TPM debe ser conectada
(activar a través de <).
Los títulos programados con TPM serán reproducidos según el orden del disco. Las
piezas no programadas serán saltadas.
Borrar la memoria TPM
Utilizando las teclas CLR (Clear = Borrar) y
TPM puede borrar títulos individuales, todos
los títulos de un CD, o la memoria TPM
entera.
A fin de borrar programaciones TPM la función TPM debe ser conectada (a través de
<, indicación en el display 9 f).
a) Borrar un título individual
● Insertar el disco correspondiente.
● Conectar TPM con <.
● Seleccionar título (TRACK) con
F.
● Pulsar la tecla CLR > durante
aproximadamente 2 seg. hasta que
el display ponga “CLR.1”.
/
La programación TPM de este título ahora
está borrada.
b) Borrar la programación TPM de un
disco
● Insertar el disco correspondiente.
● Conectar TPM con <.
● Pulsar la tecla CLR > durante
aproximadamente 8 seg. hasta que
el display ponga “CLR.2”.
La programación TPM de este CD ahora
está borrada.
c) Borrar la programación TPM de to-
dos los discos
● Insertar el disco correspondiente.
● Conectar TPM con <.
● Pulsar la tecla CLR > durante
aproximadamente 14 seg. hasta
que el display ponga “CLR.3”.
La programación TPM de todos los discos
ahora está borrada.
88
Borrar la memoria TPM con el software
DSC del equipo
Utilizando el software DSC del equipo Ud.
puede borrar un o varios discos de la memoria TPM.
Todos los discos que deben mantenerse en
la memoria TPM pueden confirmarse por vía
de la función “Up-Date” (=actualizar).
Simplemente no confirme Ud. los discos
cuya programación TPM debe ser borrada.
Proceda como sigue:
● Pulsar DSC 7.
● Pulse la tecla balancín
/ F tantas
veces hasta que el display ponga
“UP-D” (update = actualizar).
Después de un rato el display pone
“LOAD” (=cargar).
● Ahora insertar el disco cuya programación TPM debe mantenerse. El display pone “READ” (=leer). El CD será
expulsado automáticamente.
● Luege insertar Ud. el próximo CD.
De esta manera proceda Ud. con todos los
discos cuya programación TPM debe ser
mantenida.
● Finalmente pulsar TPM < durante
más de 2 segundos.
● Desconectar DSC presionando 7.
Con este procedimiento será mantenida la
programación TPM de todos los discos insertados. Los que no fueron introducidos
resultan borrados de la memoria.
Exploración de títulos mediante SCAN
2
Con esta función tiene la oportunidad de
dejar el aparato presentarle uno tras otro
todos los títulos del CD durante unos 10
segundos.
Activar SCAN
● apretando el botón 2.
Se exploran brevemente los siguientes títu-
los uno tras otro durante 10 segundos.
Si está activada la función TPM (luce el
display 9 f), solamente serán explorados
los títulos programados con TPM.
Si quiere seguir escuchando el título actualmente reproducido,
● apriete el botón SCAN 2 otra vez, lo
que desconecta la función. El aparato
sigue reproduciendo el título sin interrupción alguna.
Reproducción de títulos con MIX@
Con la función Mix activada se reproducen
los títulos del disco en orden arbitrario. En el
display 9 c luce “Mix”.
Si está activada la función TPM (luce en el
display 9 f), solamente serán reproducidos
los títulos programados con TPM.
Si no le gusta el título introducido, puede
saltarlo mediante la tecla balancín
F.
Se activa/desactiva la función Mix con la
tecla @.
Mensajes de tráfico ARI
Algunas emisoras de FM transmiten de vez
en cuando mensajes locales sobre la situación actual del tráfico. El sistema ARI le
sirve para sintonizar rápidamente estas emisoras.
Se recibe una emisora con servicio de tráfico
si “ARI” luce en el display 9 d.
Asignar prioridad a emisoras con
servicio de tráfico
Al activar esta función puede dejar el autorradio enmudecer todas las emisoras que no
transmiten avisos de tráfico. A fin de escuchar solamente emisoras con servicio
● pulse la tecla ARI C.
Una vez activada la prioridad para emisoras con servicio de tráfico luce “ARI”
en el display 9 d.
89
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUES
Si todavía no ha sintonizado tal emisora,
suena un tono de alarma.
● En este caso pulse la tecla balancín
F. Su equipo luego sintoniza la próxima emisora con servicio de tráfico.
El tono de alarma
Precondición: Está activada la prioridad para
emisoras con servicio de tráfico (el display
9 d pone “ARI).
Si Ud. sale de la zona de alcance de la
emisora con servicio de tráfico de manera
que ya no resulta asegurada la recepción de
la última, sonará un tono de alarma después
de unos 30 segundos.
Este alarma se producirá inmediatamente
tan pronto como Ud. ha pulsado una tecla en
la cual está memorizada una emisora que no
ofrece avisos informativos de tráfico.
Desconectar el tono de alarma
a) Sintonizar otra emisora (con servicio de
tráfico)
● pulsando la tecla balancín de sin-
tonía o
● pulsando una tecla de presintonía
que tiene almacenada tal emisora.
b) Desconectar la prioridad para emisoras
con servicio de tráfico al
● pulsar la tecla ARI C.
Ajuste del volumen de mensajes de
tráfico y del tono de alarma
Si Ud. quiere escuchar exclusivamente los
avisos de tráfico, este aparato le permite
reducir el volumen o enmudecerlo y al mismo
tiempo ser preparado para la recepción de
los avisos. Tan pronto como llegue una información sobre el tráfico, será reproducida
automáticamente a un volumen prefijado,
aunque Ud. haya reducido el volumen del
equipo o esté escuchando un CD.
Este volumen de reproducción de mensajes
de tráfico puede ajustarlo a sus necesidades
personales (p. ej. al haber conectado un
amplificador o para adaptarlo a las condiciones acústicas de vehículos silenciosos o
más ruidosos).
● Pulse la tecla DSC 7.
El display 9 d pone “ARI” y una cifra
entre 1 y 9. El volumen de reproducción de los avisos de tráfico ahora
corresponde al volumen actual de la
radio.
● Si necesario corregir el ajuste mediante
la tecla balancín F.
Después del ajuste
● pulse la tecla DSC 7.
El volumen de reproducción puede ser ajustado separadamente para las dos tarjetas
KeyCard 1 y 2.
Recepción de mensajes de
tráfico durante la reproducción
de CD
Este equipo le permite escuchar un CD y al
mismo tiempo ser preparado para la recepción de un aviso de tráfico. Tan pronto como
llegue tal aviso, la reproducción de CD es
detenida y se transmite la información de
tráfico.
Para ello proceda Ud. como sigue:
● Active la prioridad para emisoras con
servicio de tráfico pulsando la tecla ARI
C.
En el display 9 d luce “ARI”.
● Sintonice una emisora que ofrece informaciones de tráfico para su zona local.
● Ahora puede insertar el disco y escucharlo. La reproducción será interrumpida
tan pronto como sea transmitido un
aviso de tráfico.
Comienzo automático de sintonía
Si Ud. sale de la zona de alcance de su
emisora con servicio de tráfico de manera
que no resulta asegurada la recepción de la
última, su autorradio buscará una nueva
emisora con tal servicio durante la reproducción del CD.
90
Selección del color básico del
display
Este equipo le permite ajustar el color del
display al alumbrado del salpicadero de su
vehículo. Usted puede seleccionar entre
naranja y verde. Para modificar el color del
display, apriete las siguientes teclas una tras
otra:
● DSC 7
/ F tantas veces hasta que en el
●
display esté iluminado “COL”.
● << / >> G para cambiar el color, y fi-
nalmente
● DSC 7 otra vez.
El BEEP (señal acústica después de
la pulsación de una tecla)
Todas las funciones que precisan de un
toque de tecla de más de dos segundos para
ser activadas pueden confirmarse con una
señal acústica (BEEP).
Esta señal puede activarse y desactivarse.
Para ello, pulse las siguientes teclas una tras
otra:
● DSC 7
/ F tantas veces hasta que en el
●
display 9 a esté iluminado “BP”.
● Conectar el BEEP con << G (“BP 1”
luce en el display) y
● desconectarlo con >> G (“BP 0”).
Esta función puede ajustarse separadamente para las dos tarjetas KeyCard 1 y 2.
Protección antirrobo
Su autorradio se puede hacer funcionar sólo
cuando se introduce la KeyCard personal
cuyo código tiene memorizado el equipo.
No es posible manipular el equipo empleando tarjetas KeyCard otras que la suya.
Si está insertada una tarjeta KeyCard falsa,
el display muestra “----”.
En este momento no es posible continuar
manipulando el aparato.
Después de unos 10 segundos, “CArd” empieza a parpadear. Ahora remueva esta tarjeta e introduzca de todos modos la tarjeta
correcta provista para este equipo. Pulse el
botón de conexión/desconexión (1). El autorradio está listo para funcionar.
Si el display otra vez pone “----”, sigue otro
tiempo de espera de 10 segundos.
Después de la cuarta entrada, el tiempo de
espera se prolonga hasta una hora. Después
de otros 16 intentos inútiles el aparato ya no
puede ser puesto en marcha. En este caso
no hay otra posibilidad que dejar descodificar el equipo en uno de nuestros talleres
centrales de postventa y presentando su
pasaporte de autorradio.
Una vez desconectado el aparato durante el
tiempo de espera, la última comenzará de
nuevo.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAÑOL
91
PORTUGUES
Datos técnicos
Indicación óptica como medida preventiva antirrobo
Una vez aparcado su vehículo tiene la oportunidad de hacer parpadear un diodo luminoso como medida preventiva antirrobo.
Dependiente del tipo de conexión de su
equipo puede ajustar tres estados diferentes
utilizando la función DSC 7.
● Pulse DSC 7. Ahora presione la tecla
balancín
play le indique “LED” y una cifra:
LED 1 - Parpadea el diodo cuando el
LED 2 - Parpadea el diodo cuando el
LED 0 - El diodo luminoso no parpa-
● Conmutar de un estado a otro con << /
>> G.
● Finalmente apriete DSC 7.
Esta función se puede ajustar separadamente para las dos tarjetas KeyCard 1 y 2.
/ F hasta que en el dis-
autorradio es conectado via el
contacto de encendido de su
vehículo.
autorradio no es conectado
via el contacto de encendido.
dea.
Potencia de salida
2 x 22 W musical ó 4 x 6 W sinusoidal según
DIN 45324/3.1
Gama de transmisión
CD:20-20 000 Hz
FM:50-16 000 Hz
- 3 dB constante
QuickOut: puede ser reequipado
92
Modificaciones reservadas!
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Telecom
1/93MC/VKD-Hi 3 D92 147 069PM
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.