Blaupunkt je synonymom technickej kompetencie v mobilnom rozhlasovom príjme, precíznych navigačných systémoch a prvotriednom zvuku. Debutom „modrého bodu“ bolo jeho prvé použitie v roku 1923 ako
značky kvality, ktorá bola prideľovaná po prísnych kontrolách funkcie –
a toto platí aj dnes. Vtedy rovnako ako aj dnes označuje „modrý bod“
výrobky vynikajúcej kvality.
323
O tomto návode
O tomto návode
Než začnete prístroj používať, prečítajte si kompletne tento návod a
hlavne kapitolu „Pre vašu bezpeč-
Okrem toho dodržiavajte,
nosť”!
prosím, nasledujúce návody:
•
Menič CD, ak je prítomný
•
Diaľkové ovládanie, ak je prítomné
Pre vašu bezpečnosť
Prístroj bol vyrobený na dnešnej
úrovni techniky a zodpovedá uznávaným bezpečnostno-technickým
požiadavkám. Napriek tomu však
môžu nastať nebezpečné situácie,
ak nebudete rešpektovať bezpečnostné informácie:
Než začnete prístroj používať,
➔
celý návod si dôkladne prečítajte.
➔
Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný všetkým používateľom.
➔
Tretím osobám prístroj odovzdávajte vždy spoločne s týmto
návodom.
Použitie podľa určenia
Prístroj je koncipovaný na používanie vo vozidle s palubným napätím 12 V a musí sa inštalovať do
šachty DIN.
Ak si prístroj namontujete sami
Prístroj si smiete namontovať len
v prípade, ak máte skúsenosť s
montážami autorádií a navigačných systémov a ak sa dobre vyznáte v elektroinštalácii auta.
Na toto musíte bezpodmienečne
dávať pozor!
Nebezpečenstvo úrazu!
Prístroj nesmiete otvárať
alebo meniť! V prístroji
sa nachádza laser triedy 1, ktorý
vyžaruje neviditeľné laserové žiarenie, ktoré môže poškodiť váš
zrak. Ak prístroj otvoríte, záruka
zanikne.
Nebezpečenstvo úrazu!
Prístroj obsluhujte iba v
prípade, ak to pripúšťa
dopravná situácia!
Nebezpečenstvo poško-
denia sluchu!
Počúvajte iba pri miernej
hlasitosti, aby ste vždy počuli výstražné signály! Tým tiež chránite
svoj sluch. Prístroj sa vždy krátkodobo stlmí, ak napr. menič CD vymieňa CD alebo ak prepínate
zdroj audiosignálu. Počas tejto
prestávky so stlmeným zvukom
nezvyšujte hlasitosť!
324
Rozsah dodávky
Nebezpečenstvo pre
prístroj!
Do prístroja nevkladajte
mini CD (s priemerom 8 cm) a CD
typu Shape (CD s nepravidelným
obrysom), pretože by zničili prehrávaciu jednotku!
Ochrana proti krádeži
Akonáhle opustíte vozidlo, ovládací panel vezmite so sebou v
puzdre, ktoré je súčasťou dodávky.
Čistenie
Prístroj čistite suchou alebo
trochu vlhkou utierkou. Nepoužívajte žiadne riedidlá, čistiace alebo abrazívne prostriedky a ani
sprej na prístrojové dosky alebo
prípravky na ošetrovanie plastov.
Starý prístroj - likvidácia
odpadu
(iba v krajinách EÚ)
Starý prístroj prosím nevyhadzujte
do domáceho odpadu!
Na likvidáciu starého prístroja
využite systémy na vrátenie, resp.
zber.
1 držiak
2 pomôcky na demontáž
1 vodiaci čap
1 pripájací kábel USB
Upozornenie:
Diaľkové ovládania sú dostupné ako osobitné príslušenstvo.
Ktoré diaľkové ovládania môžete používať s vašim prístrojom,
sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt
alebo na internete na stránke
www.blaupunkt.com.
Záruka
Pre naše výrobky zakúpené v
Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené
v krajinách mimo EU sa vzťahujú
záručné podmienky vydané naším
príslušným zastúpením.
Záručné podmienky nájdete pod
www.blaupunkt.com alebo o ne
môžete požiadať priamo na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Rozsah dodávky
1 Memphis MP66
1 puzdro na ovládací panel
1 návod na obsluhu
325
Prehľad prístroja
Prehľad prístroja
Prvky obsluhy
143
5
@AB
1 Tlačidlo
na odnímanie ovládacieho panelu
Tlačidlo TUNER
2
voľba tuneru ako zdroja audiosignálu
otvorenie menu „Tuner“
Kolískové tlačidlo
3
Tuner: spustenie vyhľadávania
staníc
Menu nastavení: zmena nastavení
Vypínač
4
Krátke stlačenie: zapnutie/stlmenie
Dlhé stlačenie: vypnutie
Regulátor hlasitosti
5
6
?
9:;<=
8
72
>
6 Tlačidlo NEXT
Tuner: voľba úrovne predvoľby
(FM1, FM2, FM3, FMT)
Menu nastavení: posun na nasledujúcu stránku menu
MP3/WMA: prepínanie medzi
„PLAY“, „BROWSER“ a „PLAYLIST“
7
až < Tlačidiel s voliteľnou
funkciou
na výber funkcie, ktorá sa na
displeji zobrazí vedľa príslušného
tlačidla
- Tlačidlo
=
na vysúvanie/vloženie CD
Displej (porov. na strane 332
>
a 333)
326
Prehľad prístroja
? Tlačidlo MENU
na vyvolanie menu nastavení
@
Tlačidlo ESC
Menu nastavení: potvrdenie
položky menu a zmena na displej
zdroja audiosignálu
Scan/Travelstore: prerušiť
A
Tlačidlo OK
Krátke stlačenie: potvrdenie po-
ložky menu a presun na najbližšiu
vyššiu úroveň menu
Dlhé stlačenie: spustenie funkcie
Scan/hľadania vysielačov
Tlačidlo SRC
B
prepínanie za sebou medzi
zdrojmi audiosignálu, ktoré sú k
dispozícii
Mechanika CD
C
C
D Šachta na karty MMC/SD
D
Uvedenie prístroja do
prevádzky
Snímanie/nasadzovanie
ovládacieho panelu
Ovládací panel možno odobrať,
aby sa predišlo krádeži.
POZOR!
Nebezpečenstvo krádeže!
Bez ovládacieho panelu je prístroj
pre zlodeja bezcenný.
Ovládací panel nikdy neodkla-
➔
dajte v aute (ani na skrytom
mieste), pri opustení vozidla
vždy vezmite ovládací panel v
puzdre so sebou!
POZOR!
Poškodenie ovládacieho
panelu!
Ovládací panel sa poškodí alebo
prestane fungovať, ak nedávate
pozor na toto:
Ovládací panel vám nesmie
➔
spadnúť.
Ovládací panel nikdy nevysta-
➔
vujte priamemu slnečnému
svetlu alebo inému zdroju tepla.
Prenášajte ho iba v dodávanom
➔
puzdre.
➔
Nedotýkajte sa prstami kontaktov na zadnej strane.
327
Všeobecné funkcie
Kontakty ovládacieho panelu
➔
pravidelne čistite mäkkou utierkou, navlhčenou čistiacim alkoholom.
Pri snímaní ovládacieho panelu:
Stlačte tlačidlo
➔
Ovládací panel sa vyklopí vľavo dopredu. Prístroj sa automaticky vypne.
Odnímte ovládací panel.
➔
Pri nasadzovaní ovládacieho
panelu:
Ovládací panel najprv pravou
➔
stranou zasuňte do šachty.
➔
Potom ľavú stranu opatrne
zatlačte dozadu, kým ovládací
panel nezapadne.
1.
Zapínanie/vypínanie
prístroja
Pri zapnutí prístroja:
➔
Stlačte vypínač
Prístroj začne prehrávať zdroj
audiosignálu, ktorý ste naposledy počúvali.
Upozornenie:
Ak prístroj zapnete bez predchádzajúceho zapnutia zapaľovania vozidla, po hodine sa
prístroj automaticky vypne, aby
sa šetril akumulátor vozidla.
4.
Vypnutie prístroja:
Tlačidlo vypínača
➔
približne dve sekundy stlačené.
Prístroj sa okrem toho vypne automaticky, akonáhle vypnete zapaľovanie vozidla. Ak zapaľovanie
opäť zapnete, prístroj sa automaticky znovu zapne.
4 podržte
Všeobecné funkcie
Zasunutie CD
POZOR!
Nebezpečenstvo zničenia
mechaniky CD nevhodný
mi CD!
CD mini s priemerom 8 cm alebo CD Shape (CD s nepravidelným obrysom) môžu mechaniku
CD zničiť!
Do mechaniky vkladajte výlučne
➔
okrúhle CD s priemerom 12 cm.
Na vloženie CD s MP3, WMA
alebo zvukového CD musí byť
prístroj zapnutý.
➔
Stlačte tlačidlo
Ovládací panel sa vyklopí. Ak
sa v prehrávači nachádza CD,
vysunie sa. Ak CD neodoberiete, po asi 10 sekundách sa automaticky opäť vtiahne.
=.
328
Všeobecné funkcie
Zasuňte CD popísanou stranou
➔
hore do prehrávača
toľko, až ucítite odpor.
CD sa automaticky vtiahne a
ovládací panel sa uzavrie. Toto
CD si teraz môžete zvoliť ako
zdroj audiosignálu.
Upozornenie:
Pokým sa CD nachádza v mechanike, prístroj uloží skladbu
a čas prehrávania naposledy
počúvaného CD do pamäte a
po vyvolaní zdroja audiosignálu
začne s prehrávaním od miesta,
kde bolo prerušené.
C iba na-
Zasunutie karty MMC/SD
Upozornenie:
Spoločnosť Blaupunkt neručí
za bezchybnú funkciu všetkých
MMC/SD kariet dostupných na
trhu a preto odporúča používať
MMC/SD karty značiek „SanDisk“ alebo „Panasonic“. Karty
musia byť formátované v systéme súborov FAT16 alebo FAT32
a musia obsahovať súbory MP3
alebo WMA.
➔
Ovládací panel odnímte, ako je
opísané na strane 9.
➔
MMC/SD kartu zasuňte do
šachty karty
ne. Kontakty karty musia smerovať nadol a dozadu.
D, kým nezapad-
Nasaďte ovládací panel, ako je
➔
opísané na strane 9.
Túto MMC/SD kartu si teraz
môžete zvoliť ako zdroj audiosignálu.
Vyberanie MMC/SD karty:
Ovládací panel odnímte, ako je
➔
opísané na strane 9.
Zatlačte na MMC/SD kartu,
➔
kým sa nevysunie.
MMC/SD kartu vytiahnite zo
➔
šachty karty
D.
Pripojenie média USB
Na možnosť pripojenia USB dátového pamäťového kľúča alebo
pevného disku s rozhraním USB
2.0 sa dodávaný USB kábel musí
pred montážou pripojiť na zadnú
stranu prístroja, ako je uvedené v
návode na inštaláciu. Tento kábel
môžete vyviesť napr. do priehradky na rukavice alebo na iné vhodné miesto stredovej konzoly.
Upozornenie:
Prístroj vždy najprv vypnite,
než budete pripájať alebo odpájať USB médium.
USB médium pripojte k USB
➔
káblu, ktorý vychádza zo zadnej
časti prístroja.
Teraz si môžete USB médium
zvoliť ako zdroj audiosignálu.
Aby prístroj USB médium rozpoznal, musí byť toto médium špecifi -
329
Všeobecné funkcie
kované ako veľkokapacitná pamäť
(Mass Storage Device) a musí byť
formátované v systéme súborov
FAT16 alebo FAT32 a obsahovať
súbory MP3 alebo WMA. Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za
bezchybnú funkciu všetkých USB
médií dostupných na trhu. Ak sú
na vašom USB 2.0 médiu uložené
rozsiahle súbory dát, môže byť
vyhľadávanie súborov (pozri stranu 354) zdĺhavé.
Nastavenie hlasitosti
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo z dôvo-
dov vysokej hlasitosti!
Príliš vysoká hlasitosť škodí vášmu sluchu a prepočujete varovné
signály!
Hlasitosť nemeňte, keď prístroj
➔
vymieňa CD v meniči CD alebo
ak mení zdroj audiosignálu.
Vždy si nastavte miernu hlasitosť.
➔
Otáčajte regulátorom hlasi tosti
➔
5.
Aktuálna hlasitosť sa zobrazí na
displeji a prevezme sa pre všetky zdroje audiosignálu.
Upozornenie:
Prednastavenie hlasitosti dopravných hlásení (Traf), pripojeného telefónu (Phone), ako aj
signálneho tónu (Beep), pozri
na strane 369 a 370.
Stlmenie zvuku
Stlmenie zvuku na vašom prístroji
môžete vykonať nasledovne:
Krátko stlačte tlačidlo vypína-
➔
4.
ča
Na displeji sa zobrazí „MUTE“.
Na zrušenie stlmenia zvuku:
Opäť krátko stlačte tlačidlo vy-
➔
pínača
tor hlasitosti
4 alebo otočte regulá-
5.
Prevádzka s telefónom
Ak máte vo vašom vozidle nainštalovanú súpravu pre voľné telefonovanie (handsfree) alebo ak je
váš mobilný telefón s prístrojom
spojený cez adaptér Bluetooth,
váš prístroj reaguje na prichádzajúce alebo odchádzajúce telefonické hovory nasledujúcim spôsobom:
•
Hlas vášho telefonického partnera počujete cez reproduktory vozidla.
•
Na displeji sa zobrazí „Phone
call“.
•
Práve počúvaný zdroj audiosignálu sa stlmí.
•
Počas telefonického hovoru si
regulátorom hlasitosti
te hlasitosť hovoru.
•
Dopravné hlásenia (TA) sa automaticky nezobrazia.
integrovaným prehrávačom CD
(umožňujúcim prehrávanie audio CD, ako aj CD so súbormi
MP3 alebo WMA)
•
kartou MMC/SD so súbormi
MP3 alebo WMA
Okrem toho môžete zároveň pripojiť externé zdroje audiosignálu:
•
buď voliteľný menič CD alebo
AUX 1
•
AUX 2 (napr. prehrávač minidiskov alebo externý prehrávač MP3)
•
USB médium so súbormi MP3
alebo WMA
Na možnosť výberu niektorého z
externých zdrojov audiosignálu
musia byť tieto zdroje pripojené a
obsahovať zvukové digitálne dáta.
➔
Tlačidlo SRC
krát, kým sa na displeji krátko
nezobrazí požadovaný zdroj audiosignálu.
B stlačte toľko-
SLOVENSKY
331
Všeobecné funkcie
Displej tunera
A
1
2
Radio Sun
3
F
BD
C
16:13
Madonna in concert tonight
H
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
A Symbol TMC¹)
B Symbol TA
pozri stranu 347
C Hlavný riadok
Názov, resp. frekvencia vysielača
RDS
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Úroveň predvoľby (FMT, FM1 až FM3)
F Pamäťová pozícia pre rádiové
vysielače, ktoré si môžete navoliť pomocou šiestich tlačidiel s voliteľnými funkciami
až
<
7
G Riadok s informáciami 1
Frekvencia vysielača
H Riadok s informáciami 2
Jednotka frekvencie (MHz alebo
KHz)
I Riadok s informáciami 3
Rádiom prenášaný text, ak ho
vysielač podporuje
Displej audio CD
A
TRACK 06
F
BD
C
16:13
SONG: Bob Marley - No woman no cry
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
A Symbol TMC¹)
B Symbol TA
pozri stranu 347
C Hlavný riadok
Číslo skladby
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Zdroj audiosignálu (CD)
F Funkcie, ktoré si môžete navo-
liť pomocou tlačidiel s voliteľnými funkciami
7 až <
G Riadok s informáciami 1
Čas prehrávania
H Riadok s informáciami 2
Aktivované audiofunkcie
I Riadok s informáciami 3
CD text
¹) Symbol TMC sa zobrazí iba v prípade, ak je pripojený externý navigačný
systém a tento systém spustil vyhľadávanie vysielačov TMC.
332
Všeobecné funkcie
Displej meniča CD
A
TRACK 05
F
BD
C
16:13
DISC 01 ALICIAK
H
E
CDCTMC
02:19
Mix All
GJ
F
A Symbol TMC¹)
B Symbol TA
pozri stranu 347
C Hlavný riadok
Číslo skladby
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Zdroj audiosignálu (CDC)
F Funkcie, ktoré si môžete navo-
liť pomocou tlačidiel s voliteľnými funkciami
7 až <
G Riadok s informáciami 1
Čas prehrávania
H Riadok s informáciami 2
Aktivované audiofunkcie
I Riadok s informáciami 3
CD text alebo názov CD
Displej MP3 ²)
A
BD
C
Bob Marley
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
16:13
H
E
MP3TMC
02:19
Mix All
GJ
F
A Symbol TMC¹)
B Symbol TA
pozri stranu 347
C Hlavný riadok
Názov ID3, resp. názov súboru
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Zdroj audiosignálu (MP3, MMC,
USB)
F Funkcie, ktoré si môžete navo-
liť pomocou šiestich tlačidiel s
voliteľnými funkciami
7 až <
G Riadok s informáciami 1
Čas prehrávania
H Riadok s informáciami 2
Aktivované audiofunkcie
I Riadok s informáciami 3
Informácie o skladbe (napr. názvy
ID3 alebo názvy súborov)
²) Displej MP3 sa zobrazí v prípade, ak sú vložené CD, karta SD/MMC alebo
pripojené médium USB so súbormi MP3, resp. WMA a zvolené ako zdroj
audiosignálu. Príslušné médium MP3 sa zobrazí v zobrazení úrovne
E.
333
Prehľad obsluhy
Prehľad obsluhy
V tejto kapitole sa najprv oboznámite s tlačidlami prístroja.
Ďalej sú opísané audiofunkcie MIX, REPEAT, TA a SCAN, pretože tieto fun-
kcie sa obsluhujú rovnakým spôsobom pri všetkých zdrojoch audiosignálu.
Od strany 336 sa naučíte, ako sa ovládajú menu prístroja.
Prehľad tlačidiel
Množstvo základných funkcií pri prehrávaní hudby, ako napr. rýchle posúvanie hudobných skladieb vpred alebo späť, môžete ovládať pomocou ovládača
bo pomocou šiestich tlačidiel s voliteľnými funkciami
Upozornenie:
Tieto funkcie sa nezobrazujú na displeji!
Nasledujúca tabuľka znázorňuje, ktoré funkcie môžete ovládať týmito
tlačidlami.
Čo chcete robiť?
Prevíjanie vpred
Prevíjanie späť
Skok na skladbu vpred
Skok na skladbu späť
Predchádzajúce CD/adresár
Nasledujúce CD/nasledujúci adresár
Prehrať skladbu/vysielač
(Scan)
(pozri tiež na strane 336)
Prehranie rádiového vysielača
Rádiový vysielač uložiť do pamäte
3 (so štyrmi funkciami , , a ), tlačidlom OK A ale-
7 až <.
Voliteľný zdroj audiosignálu
Tuner
–
–
–
–
––
––
OK 2 s stlačiť
krátko stlačiť
2 s stlačiť
Prehrávač CD
MP3/
WMA
podržať stlačené
podržať stlačené
krátko stlačiť
krátko stlačiť
–––
–––
CDCAUX
krátko stlačiť
krátko stlačiť
ládanie na autorádiu Memphis nie
žiadne ov
je možné
334
Prehľad obsluhy
K
K
Prehľad funkcií MIX, RPT a TA
Na displeji aktívneho zdroja audiosignálu sa na ľavom a pravom okraji
displeja zobrazí až šesť funkcií
diosignálu vždy ovládať tými istými šiestimi tlačidlami s voliteľnou fun-
7 až <. Rôzne nastavenia niektorej z funkcií si zvolíte tak, že
kciou
opakovane po sebe stlačíte to isté tlačidlo s voliteľnou funkciou.
Nasledujúca tabuľka znázorňuje, aké nastavenia sú k dispozícii pre
funkcie MIX, REPEAT a TA.
Tlačidlo s voliteľnou
funkciou vedľa audiofunkcie
MIX ( náhodné poradie
prehrávania)
(pozri tiež na strane 335)
Tuner
F, ktoré môžete nezávisle od zdroja au-
Voliteľný zdroj audiosignálu
Prehrá-
MP3 CD
vač
CD
OFF
–
CD
OFF
FOLDER
CD
USB/SD/
MMC
MEDIUM
OFF
FOLDER
CDCAUX
OFF
ALL
CD
RPT ( režim opakovania )
(pozri tiež na strane 336)
TA ( dopravné hlásenie)
(pozri tiež na strane 347)
Krátko sa zobrazí režim náhodného poradia prehrávania.
•
„MIX CD“: všetky skladby aktuálneho zvukového CD sa
prehrajú v náhodnom poradí.
•
„MIX ALL“: všetky skladby na
všetkých CD v zásobníku me-
OFF
TRACK
DIR
OFF
TRAC
OFF
ON
DIR
OFF
TRAC
niča CD sa prehrajú v náhodnom poradí.
•
„MIX FOLDER“: až 99 MP3,
resp. WMA skladieb v aktuálnom adresári sa prehrá v náhodnom poradí.
•
„MIX MEDIUM“: všetky MP3,
resp. WMA skladby na aktuálnom dátovom nosiči (CD,
MMC/SD karta alebo USB
médium) sa prehrajú v náhodnom poradí.
OFF
FOLDER
CD
Memphis nie je možné
žiadne ovládanie na autorádiu
335
Prehľad obsluhy
„MIX OFF“: prehrávanie v ná-
•
hodnom poradí je vypnuté.
Všetky skladby sa prehrajú v
poradí, ako sú uložené na dátovom nosiči.
Ak ste zapli prehrávanie v náhodnom poradí, potom sa zvolený režim prehrávania v náhodnom poradí zobrazí v riadku informácií 2
na okraji displeja sa zvýrazní „MIX“.
Zapnutie/vypnutie opakovania
skladby ( RPT)
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
Krátko sa zobrazí režim opakovania skladby.
•
„REPEAT TRACK“: Aktuálna
skladba (titul) sa bude opakovane prehrávať dovtedy,
kým opakovanie neukončíte.
•
„REPEAT DIR“: Všetky skladby v aktuálnom adresári sa
budú opakovane prehrávať
dovtedy, kým opakovanie neukončíte.
•
„REPEAT CD“: Všetky skladby na CD sa budú opakovane
prehrávať dovtedy, kým opakovanie neukončíte.
•
„REPEAT OFF“: Režim opakovaného prehrávania je vypnutý. Prehrávanie napriek
tomu neskončí pri poslednej skladbe. Po poslednej
skladbe v poslednom adresá-
8 (vedľa „RPT“).
H a
ri bude prehrávanie pokračovať od prvej skladby v prvom
adresári.
Zvolený režim opakovaného prehrávania sa zobrazí v riadku informácií 2
zvýrazní „RPT“.
Prehranie ukážok skladieb
( Scan)
Všetky skladby na dátovom nosiči
si môžete nechať krátko prehrať.
Trvanie prehrávania ukážky si zvolíte v menu nastavení (položka
menu „Scan Time“ (čas ukážky),
pozri na strane 374 a 375).
➔
Na prerušenie prehrávania ukážok:
➔
H a na okraji displeja sa
Tlačidlo OK
né približne dve sekundy.
Všetky skladby sa krátko prehrajú, na displeji sa striedavo
zobrazí „SCAN“ a displej aktívneho zdroja audiosignálu.
Stlačte tlačidlo OK
Prehrávanie aktuálnej skladby
bude pokračovať.
A podržte stlače-
A.
Tlačidlá na obsluhu menu
Prístroj obsahuje menu, ktoré
umožňujú meniť prednastavenia
alebo uskutočňovať výber. Na
displeji sa zobrazí až šesť položiek menu. Ku každej položke
menu je priradené jedno zo šiestich tlačidiel s voliteľnými funkcia-
7 až <.
mi
336
Prehľad obsluhy
Na obsluhu menu budete využívať
nasledujúce tlačidlá:
•
Tlačidlom MENU ? môžete ke-
dykoľvek vyvolať menu nastavení.
•
Ak menu pozostáva z niekoľkých
stránok, môžete v nich za sebou
listovať tlačidlom NEXT
Ak je ako zdroj audiosignálu
•
6.
zvolený „Tuner“, pomocou tlačidla TUNER
2 vyvoláte menu
„Tuner“.
•
Pomocou tlačidiel s voliteľnými
funkciami
7 až < si volíte po-
ložky menu, ktoré sa na disple ji
zobrazia vedľa príslušného tlačidla.
•
Ovládačom
3 v niektorých
menu meníte nastavenie príslušnej položky menu.
Toto nastavenie je ihneď účinné
a automaticky sa uloží.
•
Tlačidlom OK
A potvrdzujete
zobrazené nastavenie a vrátite
sa o úroveň menu späť.
•
Tlačidlom ESC
@ taktiež
potvrdzujete zobrazené nastavenie, avšak menu opustíte a
vrátite sa na displej aktívneho
zdroja audiosignálu.
•
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo,
po približne 16 sekundách
displej aktívneho zdroja audiosignálu automaticky zhasne.
Príklad ovládania menu
Nasledujúci príklad z menu nastavení (zmena jasu displeja) znázorňuje, ako vo všeobecnosti pracujete s menu.
Vyvolanie menu
Stlačte tlačidlo MENU ?.
➔
Zobrazí sa menu nastavení.
Menu
Settings
Audio
Settings
Display
Settings
Volume
Výber položky v menu nastavení
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
8 (vedľa „Display
Settings“).
Zobrazí sa menu „Display“.
Brightness
Screen Saver
Turn On Text
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
7 (vedľa „Bright-
ness“).
V menu „Display“ sa zobra-
zia aktuálne nastavenia pre jas
displeja v noci („Night“) a cez
deň („Day“). Položka menu
„Night“ je zvýraznená.
Settings
Clock
Settings
Aux
Settings
Various
Display
SD Browser
USB Browser
Angle
337
Prehľad obsluhy
Display
Night 08Day 16
Keďže jas displeja si môžete samostatne nastaviť pre noc a deň,
musíte jas prepnúť medzi položkami menu „Night“ a „Day“.
➔
Na ovládači
3 stlačte alebo
, kým sa nezvýrazní požadova-
ná položka menu.
Zmena a uloženie nastavenia
Na zmenu nastavenia jasu displeja:
Na ovládači
➔
3 stlačte alebo .
Vaše nastavenie sa ihneď prevezme (displej bude jasnejší alebo tmavší). Nastavenie sa uloží.
Ak nestlačíte žiadne ďalšie tlačidlo, po približne 16 sekundách
displej aktívneho zdroja audiosignálu automaticky zhasne.
Opustenie položky menu
➔
Na návrat o jednu úroveň menu
späť, stlačte buď tlačidlo OK
alebo stlačte tlačidlo ESC
➔
A,
@,
aby ste menu opustili a vrátili
sa na displej aktívneho zdroja
audiosignálu.
338
Obsluha tunera
Obsluha tunera
Po zvolení „Tunera“ ako zdroja audiosignálu, sa zobrazí displej tunera
(pozri stranu 332). Prehrávanie ihneď začne na vysielači, ktorý ste naposledy počúvali, ak sa s vozidlom nachádzate v oblasti príjmu tohto
vysielača.
1 Radio Kiss494.6
2 Radio Sun596.2
3 93.4697.7
4
1 Radio Kiss
2 Radio Sun
3 93.46
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
1
5
2
RADIO SUN
3
4
6
Voľba úrovne predvoľby
Prístroj má štyri úrovne predvoľby
( FM1, FM2, FM3 a FMT). Na každej úrovni predvoľby môžete uložiť, resp. vyvolať šesť vysielačov.
Na výber úrovne predvoľby:
➔
Tlačidlo NEXT
krát, kým sa na zobrazení úrov-
E displeja tunera nezobrazí
ne
požadovaná úroveň predvoľby.
6 stlačte toľko-
SRC
FMT
16:13
92,8
MHz
Upozornenie:
Automatické vyhľadávanie vysielačov UKV a ich uloženie na
úrovni predvoľby FMT (Travelstore), pozri stranu 344.
Manuálne vyhľadávanie vysielačov
Počas zobrazenia displeja tunera
➔
stlačte na ovládači
Reakcia tunera závisí od nasta-
vení v menu „RDS“ (pozri stra-
Vyhľadávanie vysielačov
Vysielače môžete vyhľadávať manuálne alebo automaticky.
nu 344) a „Program Type“ (pozri stranu 346).
•
Ak ste si v menu „Program
Type“ zvolili určitý typ programu (PTY, napr. správy,
šport, klasika, atď.), tuner v
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
4
1
Radio Kiss
25
5
6
Radio Sun
3
93.4
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
4
6
4
6
4
6
3 alebo .
339
Obsluha tunera
zvolenom smere automaticky vyhľadáva najbližší vysielač, ktorý tento typ programu
vysiela. K tomu musí vysielač
vysielať príslušnú identifi káciu PTY ako službu RDS.
•
Ak ste v menu „RDS“ aktivovali automatickú zmenu na alternatívne frekvencie, tuner
vyhľadáva ten istý vysielač na
inej frekvencii.
•
Ak ste si v menu „PROG TYP“
zvolili možnosť „PTY OFF“ a
v menu „RDS“ ste deaktivovali automatickú zmenu na alternatívne frekvencie, môžete tuner manuálne preladiť v
krokoch po 100 kHz.
Akonáhle sa vyhľadá nejaký vysielač, začne sa prehrávať. Názov vysielača sa po krátkom čase zobrazí na displeji, ak vysielač túto RDS
informáciu vysiela.
Teraz môžete tento vysielač uložiť
do pamäte (pozri nasledujúci odstavec) alebo opäť spustiť manuálne vyhľadávanie vysielačov.
Automatické vyhľadávanie vysielačov
➔
Počas zobrazenia displeja tunera stlačte na ovládači
.
bo
Tuner v aktuálnom frekvenč-
nom pásme v zvolenom smere vyhľadá najbližší vysielač. Pri
vyhľadávaní sa zohľadňujú na-
3 ale-
stavenia v menu „Sensitivity“
(citlivosť) (pozri stranu 346)
a v menu „Program Type“ (typ
programu) (pozri stranu 346).
Akonáhle sa nájde vysielač, hľadanie sa zastaví a nájdený vysielač
sa spustí. Názov vysielača sa po
krátkom čase zobrazí na dis pleji,
ak vysielač túto RDS informáciu
vysiela.
Teraz môžete tento vysielač uložiť
do pamäte (pozri nasledujúci odstavec) alebo opäť spustiť automatické vyhľadávanie vysielačov.
Upozornenie:
Ak podržíte stlačené
na ovládači
vyhľadávanie bude vyhľadané
vysielače preskakovať dovtedy,
kým ovládač neuvoľníte.
3, automatické
alebo
Uloženie vysielača
Vyhľadaný vysielač môžete uložiť do pamäte nasledujúcim spôsobom:
Zvoľte si požadovanú úroveň
➔
predvoľby (pozri stranu 339).
Tlačidlo s voliteľnou funkciou,
➔
ku ktorému chcete vysielač priradiť, podržte stlačené približne dve sekundy.
Vysielač sa uloží do pamäte.
Akustický signál potvrdí, že sa
vysielač uložil.
340
Obsluha tunera
Na displeji sa krátko zobrazí obsadenie šesť pamäťových pozícií aktuálnej úrovne predvoľby.
Aktuálny vysielač je zvýraznený.
Upozornenie:
Automatické vyhľadávanie vysielačov UKV a ich uloženie na
úrovni predvoľby FMT (Travelstore), pozri stranu 344.
Vyvolanie uložených vysielačov
Zvoľte si požadovanú úroveň
➔
predvoľby (pozri stranu 339).
➔
Krátko stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou, ktoré ste danému vysielaču priradili a ktorý
chcete nastavovať.
Na displeji sa príp. krátko zobrazí obsadenie šesť pamäťových pozícií aktuálnej úrovne
predvoľby. Aktuálny vysielač je
zvýraznený. Požadovaný vysielač sa začne prehrávať, akonáhle je ho možné prijímať v danej
polohe vozidla.
➔
Stlačte tlačidlo OK
tlačidlo ESC
16 sekúnd.
Ak vysielač vysiela RDS informácie, na displeji tunera sa zobrazí názov vysielača, frekvencia,
ako aj rádiotext tohto vysielača.
Okrem toho sa zvýrazní pamäťová pozícia vysielača.
A alebo
@ alebo čakajte
F
Prehranie krátkej ukážky
všetkých prijímateľných
vysielačov (Scan)
Zvoľte si vlnové pásmo (FM,
➔
SV, DV), ktorého prijímateľné
vysielače si chcete nechať krátko prehrať (pozri stranu 343).
Tlačidlo OK
➔
né približne dve sekundy.
Tuner v aktuálnom vlnovom
pásme vyhľadáva vysielače. Na
displeji sa každé dve sekundy
zobrazí „SCAN“.
Akonáhle tuner vyhľadá vysielač, prehrá sa krátka ukážka
jeho vysielania a na displeji sa
zobrazí názov alebo frekvencia
vysielača. Čas trvania ukážky si
môžete nastaviť, ako je opísané na strane 374 a 375 v časti
„Scan Time“ (čas ukážky).
Po úplnom prehľadaní frekvenčného pásma sa vyhľadávanie zastaví a naposledy vyhľadaný vysielač sa začne
prehrávať.
Teraz môžete kedykoľvek:
•
práve prehrávaný vysielač uložiť (pozri stranu 340),
vyhľadávanie prerušiť krátkym
•
stlačením tlačidla OK
A podržte stlače-
A.
341
Obsluha tunera
Nastavenie prístroja na oblasť
Európy, USA alebo Thajska
Prístroj je z výroby nastavený na
frekvenčné pásma a technológie
vysielačov oblasti, v ktorej bol zakúpený. Ak toto nastavenie nie je
správne, môžete prístroj nasledujúcim spôsobom prispôsobiť na
rôzne frekvenčné pásma a technológie vysielačov Európy, USA alebo Thajska.
➔
Prístroj vypnite.
➔
Obidve tlačidlá s voliteľnými
funkciami
9 a < podržte stla-
čené a rádio zapnite.
Otvorí sa menu „Area“.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou vedľa oblasti, v ktorej
prístroj používate.
➔
Stlačte tlačidlo OK
A.
342
Obsluha tunera
Zmena nastavení tunera ( menu „Tuner“)
Menu „Tuner“ vám umožňuje zmeniť základné nastavenia tunera. Na otvorenie menu „Tuner“:
Stlačte tlačidlo TUNER2.
➔
Zobrazí sa menu „Tuner“.
Menu „Tuner“ pozostáva z dvoch stránok, medzi ktorými môžete prepínať tlačidlom NEXT6.
TUNER
Band
Hicut
Regional
Sensitivity16
Traffic
Band
Mono
NEXT
Program Type
FM
MW
LW
0...2
1...6
Zmena vlnového pásma ( Band)
Tuner môže prijímať v pásme UKV,
SV a DV. Na prepínanie medzi týmito vlnovými pásmami:
➔
V menu „Tuner“ si zvoľte položku menu „Band“.
Zobrazí sa menu „Band“.
➔
Zvoľte si požadované pásmo.
: Toto vlnové pásmo je zvo-
•
lené. Naposledy počúvaný vysielač tohto vlnového pásma
sa začne prehrávať.
Tune r
Radio Text
RDS
Travel Store
NEXT
Tune r
: Toto vlnové pásmo nie je
•
NEXT
PTY OFF
News
Affairs
Travel Store
NEXT
NEXT
Info
Sport
Educate
NEXT
PTY
zvolené.
V tomto vlnovom pásme teraz môžete:
vyhľadávať vysielače
•
(pozri stranu 339),
ukladať vysielače
•
(pozri stranu 340),
•
vyvolať uložené vysielače
(pozri stranu 341).
343
Obsluha tunera
Prepínať medzi režimom mono a
stereo ( mono)
Ak ste si zvolili vlnové pásmo
„FM“, môžete prepínať medzi režimom mono a stereo.
V menu „Tuner“ stlačte tlačidlo
➔
s voliteľnou funkciou
„Mono“).
: Režim mono je zapnutý.
•
Slabé, zašumené vysielače
budete počuť jasnejšie.
: Režim stereo je zapnutý.
•
Budete počuť stereo, ak vysielač vysiela v režime stereo.
Upozornenie:
Po zapnutí prístroja sa toto nastavenie automaticky nastaví na
režim stereo.
Zapnutie/vypnutie zobrazenia
rádiotextu ( Radio Text)
➔
V menu „Tuner“ stlačte tlačidlo
s voliteľnou funkciou
„Radio Text“).
: Zobrazenie rádiotextu je
•
zapnuté. Rádiotext sa zobrazí
v riadku informácií 3
leja tunera, ak vysielač rádiotext vysiela.
: Zobrazenie rádiotextu je
•
vypnuté.
Povolenie alternatívnych frekvencií ( RDS)
Ak sa príjem zhorší, prístroj sa
môže automaticky preladiť na
9 (vedľa
< (vedľa
I disp-
alternatívnu frekvenciu (AF) toho
istého vysielača.
V menu „Tuner“ stlačte tlačidlo
➔
s voliteľnou funkciou
ľa „RDS“).
: Ak vysielač podporuje
•
funkciu RDS „AF“, prístroj sa
automaticky naladí na najlepšie prijímateľnú frekvenciu
vysielača.
: Prístroj nezmení frekven-
•
ciu.
Automatické vyhľadávanie vysielačov UKV a ich uloženie na úrovni predvoľby FMT ( Travelstore)
Šesť najsilnejších regionálnych vysielačov UKW môžete automaticky ukladať do pamäte na úrovni
predvoľby FMT.
➔
V menu „Tuner“ stlačte tlačidlo
s voliteľnou funkciou
„Travelstore“).
Na displeji sa zobrazí „Travelstore“. Tuner automaticky vyhľadá šesť najsilnejších vysielačov UKV a uloží ich do pamäte
na úrovni predvoľby FMT. Akonáhle je ukladanie do pamäte
ukončené, vysielač sa nachádza
na mieste 1 v pamäti úrovne
FMT. Vysielače, ktoré boli predtým uložené na úrovni predvoľby FMT, sa automaticky vymažú.
; (ved-
: (vedľa
344
Obsluha tunera
Zapnutie/vypnutie zlepšenia
príjmu ( Hicut)
Funkcia Hicut má vplyv na zlepšenie príjmu pri zlom príjme rozhlasového vysielania (iba pri FM).
Stlačením tlačidla NEXT
➔
prejdite na druhú stránku
menu „Tuner“.
V menu „Tuner“ niekoľkokrát
➔
stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
•
„1“: Funkcia Hicut je zapnutá
a má nízku prahovú citlivosť.
Ak je príjem veľmi zlý, automaticky sa znižuje úroveň rušenia.
•
„2“: Funkcia Hicut je zapnutá a má vysokú prahovú citlivosť. Ak je príjem zlý, automaticky sa znižuje úroveň
rušenia.
•
„0“: Funkcia Hicut je vypnutá.
Zabránenie/povolenie automatickej zmeny na iné regionálne
programy ( Regional)
Niektoré vysielače triedia v určitom čase svoj program na regionálne programy s rôznym obsahom. Pomocou regionálnej
funkcie môžete znemožniť, resp.
dovoliť, aby prístroj prešiel na
alternatívne frekvencie s iným
obsahom programu.
7 (vedľa „Hicut“).
6
Stlačením tlačidla NEXT6
➔
prejdite na druhú stránku
menu „Tuner“.
V menu „Tuner“ stlačte tlačidlo
➔
s voliteľnou funkciou
„Regional“).
: Funkcia Regional je za-
•
pnutá. Tuner sa neprepne na
iné regionálne programy ani
v prípade, ak sa kvalita príjmu zhorší.
: Funkcia Regional je vy-
•
pnutá. Tuner sa prepne na
iné regionálne programy, ak
sa príjem aktuálneho programu zhorší.
8 (vedľa
345
Obsluha tunera
Zmena citlivosti vyhľadávania
( Sensitivity)
Citlivosť vyhľadávania rozhoduje
o tom, či automatické vyhľadávanie vysielačov nájde len silné vysielače alebo aj slabšie, ktoré sú
príp. zašumené.
➔
Stlačením tlačidla NEXT
6
prejdite na druhú stránku
menu „Tuner“.
➔
V menu „Tuner“ niekoľkokrát
stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
9 (vedľa „Sensitivi-
ty“).
Citlivosť vyhľadávania môžete
nastaviť v šiestich stupňoch.
•
„1“: Nízka citlivosť vyhľadávania. Pri vyhľadávaní vysielačov (pozri stranu 339) sa
vyhľadajú iba lokálne, silné
vysielače.
•
„6“: Vysoká citlivosť vyhľadávania. Vyhľadajú sa aj slabšie,
vzdialené vysielače.
Obmedzenie vyhľadávania vysielačov na určité programové zameranie ( Program Type)
➔
Stlačením tlačidla NEXT
6
prejdite na druhú stránku
menu „Tuner“.
➔
V menu „Tuner“ stlačte tlačidlo
s voliteľnou funkciou
< (vedľa
„Program Type“).
Pomocou tlačidla NEXT
➔
listujte medzi stránkami s
typmi programov.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou vedľa požadovaného
typu programu.
Na záver spusťte vyhľadávanie
➔
vysielačov (pozri stranu 339).
6
346
Dopravné hlásenia
Dopravné hlásenia (TA)
Prístroj využíva služby RDS TA a
EON, aby zobrazil dopravné hlásenia aj v prípade, ak práve počúvate iný zdroj audiosignálu. Ak
ste nenastavili žiadny vysielač dopravných hlásení, môže sa prístroj
počas trvania dopravného hlásenia automaticky prepnúť na niektorý vysielač dopravných hlásení v
rámci tej istej reťaze vysielačov.
Príjem dopravných hlásení
Akonáhle prístroj príjme dopravné hlásenie:
•
dopravné hlásenie odznie s hlasitosťou, ktorú ste nastavili v menu
nastavení (pozri stranu 369),
•
počas trvania dopravného hlásenia sa zobrazí displej dopravného vysielania.
Traf fic
TA OFF
Radio Sun Info
Aby sa prístroj prepol na dopravné
hlásenia:
•
musí byť zapnutá priorita dopravných hlásení (pozri stranu 347),
•
musí byť buď nastavený vysielač dopravných hlásení alebo
musí patriť do tej istej reťaze
vysielačov ako aktuálny vysielač.
TA EXIT
Preskočenie dopravného
hlásenia
Prerušenie dopravného hlásenia
bez vypnutia priority dopravných
hlásení:
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
Aktuálne dopravné hlásenie sa
preruší. Budete opäť počuť
predtým aktívny zdroj audiosignálu a zobrazí sa príslušný
displej. Ak sa znovu bude vysielať dopravné hlásenie, prístroj
sa opäť automaticky prepne na
dopravné hlásenie.
Symbol TA B sa zobrazí na displeji v prípade, ak je priorita dopravných hlásení zapnutá a je
nastavený vysielač dopravných
hlásení.
Na trvalé zapnutie/vypnutie priority dopravných hlásení máte tri
možnosti:
Prvá možnosť (displej dopravného vysielania)
➔
Počas vysielania dopravného
hlásenia stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
OFF“).
➔
7 (vedľa „TA
347
Dopravné hlásenia
Aktuálne dopravné hlásenie
sa preruší. Budete opäť počuť predtým aktívny zdroj audiosignálu a zobrazí sa príslušný
displej. Ak sa znovu bude vysielať dopravné hlásenie, prístroj
sa na toto hlásenie neprepne.
Druhá možnosť (TA v displeji
zdroja audiosignálu)
Presvedčte sa, že je zobrazený
➔
displej zdroja audiosignálu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
Krátko sa zobrazí stav.
•
„Traffi c Info On“: Dopravné
hlásenia sa automaticky
prepnú.
•
„Traffi c Info Off“: Dopravné
hlásenia sa nebudú prepínať.
Tretia možnosť („Traffi c“ v menu
„Tuner“)
➔
Stlačte tlačidlo TUNER
Objaví sa menu pre „Tuner“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
•
tomaticky prepnú.
•
budú prepínať.
9 (vedľa „TA“).
2.
7 (vedľa „Traffi c“).
: Dopravné hlásenia sa au-
: Dopravné hlásenia sa ne-
348
Ovládanie integrovaného prehrávača CD
Formát CD: ISO 9660 (level 1
Ovládanie integrovaného prehrávača CD
Prístroj môže prehrávať tieto formáty CD:
•
CD-Audio (niektoré CD s ochranou proti kopírovaniu sa nemôžu prehrávať)
•
CD-R alebo CD-RW so súbormi
MP3 alebo WMA (iba bez ochrany proti kopírovaniu DRM)
Upozornenie:
Kvalita vlastných napálených
CD kolíše z dôvodov rôznej kvality zapisovateľných CD, softvéru napaľovačiek a rýchlosti napaľovania. Preto je možné, že
prístroj niektoré samostatne
napálené CD nemôže prehrať.
Ak CD-R/-RW nemôžete prehrať:
•
použite zapisovateľné CD iného
výrobcu, resp. inej farby,
•
CD napaľujte pri nižšej rýchlosti.
Ako musia byť CD s MP3, resp.
WMA usporiadané?
Prístroj dokáže správne prehrať a
zobraziť iba CD s WMA, ktoré sa
vyznačujú nasledujúcimi parametrami:
•
CD-ROM smie obsahovať buď
iba súbory MP3 alebo iba súbory WMA, ako aj adresáre, ale
žiadne iné súbory (ani žiadne
CD audiosúbory).
•
alebo 2) alebo joliet
Prenosová rýchlosť:
•
MP3: max. 320 kBit/s
WMA: max. 768 kBit/s
Prípona súboru: musí byť
•
„.MP3”, resp. „.WMA“
•
ID3 tagy: verzia 1 alebo 2
•
Max. 252 adresárov na 1 CD s
max. 999 súbormi MP3 v jednom adresári (pri dlhých názvoch súborov menej: cca 700
pri 20 znakoch/súbor)
•
Názvy súborov nesmú obsahovať diakritiku alebo zvláštne
znaky a smú mať dĺžku max. 32
znakov.
•
Súbory WMA s DRM (Digital
Rights Management, ochranou
proti kopírovaniu/obmedzeným
prehrávaním) sa nemôžu prehrávať! Súbory WMA s DRM,
ktoré sa ponúkajú na internete na stiahnutie, prístroj prehrávať nemôže. Súbory WMA,
ktoré si pripravíte sami napr. z
audiosúborov CD, sa prehrať
môžu.
349
Ovládanie integrovaného prehrávača CD
Funkcie integrovaného prehrávača CD, ak je zasunuté audio CD
Po zasunutí audio CD (pozri stranu 328) a prvom zvolení „CD“ ako
zdroja audiosignálu (pozri stranu 331), sa na displeji zobrazí „CD Reading“. Potom sa zobrazí displej audio CD (pozri tiež na strane 332).
Spustí sa prehrávanie.
Mix Off
Repeat
Off
Mix CD
Repeat
Track
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
Traffic Info OnTraffic Info Off
Položka menuSkr.Tlačidlo
Náhodné poradie
prehrávania
Opakovanie
skladby
Priorita dopravných hlásení
Zobrazenie CD
textu
Pohyblivý textSCL
MIX
RPT
TA
TXT
s voliteľnou funkciou
7
8
9
<
;
SRC
CD
16:13
02:19
Mix CD
Možnosť nastaveniapozri tiež
Zapnutie (Mix CD)
Vypnutie (Mix Off)
Zapnutie (Repeat Track)
Vypnutie (Repeat Off)
Zapnutie (Traffi c Info On)
Vypnutie (Traffi c Info Off)
Zapnutie (CD Text On)
Vypnutie (CD Text Off)
Zapnutie (Scroll On)
Vypnutie (Scroll Off)
CD Text OffCD Text On
Scroll OffScroll On
strana 335
strana 336
strana 347
strana 351
strana 351
350
Ovládanie integrovaného prehrávača CD
Zapnutie/vypnutie zobrazenia
CD textu ( TXT)
Niektoré CD podporujú zobrazenia textových informácií o umelcovi, albume, skladbe, atď.
Na zapnutie/vypnutie zobrazenia
textu CD:
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
Krátko sa zobrazí stav textu CD:
•
„CD Text On“: Text CD sa zobrazí v riadku informácií 3
•
„CD Text Off“: Text CD sa nezobrazí.
Zapnutie/vypnutie pohyblivého
textu CD ( SCL)
Prístroj môže zobraziť CD text
ako statický alebo pohyblivý text
(Scroll). Na zmenu zobrazenia
textu CD:
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
Krátko sa zobrazí stav zobrazenia textu CD:
•
„Scroll On“: CD text sa zobrazí ako pohyblivý, ak CD
podporuje CD text, zobrazenie CD textu je zapnuté
(pozri predchádzajúci odstavec) a CD text sa nezmestí do riadku informácií 3
displeja.
< (vedľa „TXT“).
I.
; (vedľa „SCL“).
I
„Scroll Off“: CD text sa ne-
•
zobrazí ako pohyblivý. Ak sa
CD text nezmestí do riadka
informácií 3
brazí sa neúplný.
I displeja, zo-
351
Ovládanie prehrávača MP3/WMA
MMC
USB
y
y
Ovládanie prehrávača MP3/ WMA
Po zasunutí média so súbormi MP3 alebo WMA (CD, MMC/SD karta
alebo médium USB) (pozri strany 328 a 329) a po prvom zvolení ako
zdroja audiosignálu (pozri stranu 331), sa na displeji zobrazí „CD/
MMC/USB Reading“. Potom sa zobrazí displej MP3 (pozri stranu 333).
Spustí sa prehrávanie.
Mix Off
Repeat
Off
Položka
menu
Náhodné
poradie
prehrávania
Opakovanie
skladby
Priorita
dopravných
hlásení
Zobrazenie
informácií
MIX
FOLDER
Repeat
DIR
Traffic Info OnTraffic Info Off
Skr.Tlačidlo
MIX
RPT
TA
ALL
Mix CD /
MEDIUM
REPEAT
Tra ck
s voliteľnou funkciou
7
8
9
<
SRC
MP3
16:13
Bob Marley
Možnosť nastaveniapozri
Prehrávanie súborov adresára (Mix FOLDER),
resp. dátového nosiča (Mix CD, resp. Mix
MEDIUM) v náhodnom poradí
Vypnutie (Mix Off)
Opakovanie aktuálneho súboru (Repeat Track),
resp. súborov adresára (REPEAT DIR)
Vypnutie (Repeat Off)
Zapnutie (Traffi c Info On)
Vypnutie (Traffi c Info Off)
Jedno prebehnutie všetkých dostupných informácií o aktuálnej skladbe cez riadok informácií 3 I
02:19
Mix All
ARTIST: Bob Marley SONG: No woman no cry
Scroll OffScroll On
FILE: Bob Marley - No woman no cry
strana
335
strana
336
strana
347
strana
353
352
Ovládanie prehrávača MP3/WMA
Položka
menu
Pohyblivý
text
Voľba informácií
Skr.Tlačidlo
s voliteľnou funkciou
SCL
INF
;
:
Možnosť nastaveniapozri
Zapnutie (Scroll On)
Vypnutie (Scroll Off)
Prepínanie medzi DIR, SONG, ARTIST, ALBUM
a FILE
Zobrazenie všetkých informácií o
aktuálnej skladbe ( ALL)
Na zobrazenie všetkých dostupných informácií o aktuálnej skladbe (napr. z ID3 tagy) na displeji:
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
< (vedľa „ALL“).
Všetky dostupné informácie o
aktuálnej skladbe raz prebehnú
cez riadok informácií 3
I.
Zapnutie/vypnutie pohyblivého
textu ( SCL)
Prístroj môže informácie o skladbe, ktoré ste si zvolili v položke
menu „INF“ (pozri nasledujúci odstavec), zobraziť buď ako statický
alebo pohyblivý text.
Na prepínanie medzi statickým a
pohyblivým zobrazením textu:
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
•
Ak je zapnuté zobrazenie po-
; (vedľa „SCL“).
hyblivého textu, text sa neprerušene pohybuje sprava doľava cez riadok informácií 3
•
Ak je zobrazenie pohyblivého
I.
textu vypnuté, v riadku infor-
strana
353
strana
353
mácií 3 I sa zobrazí maximálne prvých 32 znakov textu.
Voľba zobrazených informácií o
skladbe ( INF)
Prístroj môže v riadku informácií
I zobraziť nasledujúce infor-
3
mácie o skladbe:
•
buď informácie z uložených dát
alebo ID3 tagy (umelec, skladba,
album, žáner, rok), ak sú prítomné
•
alebo názov súboru a adresára.
Na voľbu zobrazených informácií
o skladbe:
➔
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo s voliteľnou funkciou
: (vedľa „INF“).
Zobrazí sa druh zobrazených
informácií:
•
„DIR“: Názov adresára, v ktorom sa aktuálne prehrávaný
súbor nachádza
•
„SONG“: Názov aktuálnej
skladby
•
„ARTIST“: Meno umelca
•
„ALBUM“: Názov albumu
•
„FILE“: Názov súboru aktuálnej skladby
353
Ovládanie prehrávača MP3/WMA
Výber skladby zo zoznamu ( Režim prehliadača/ zoznam skladieb)
Počas prehrávania MP3, resp. WMA môžete kedykoľvek pomocou tlačidla NEXT
Displej MP3 (ľavá časť zobrazenia),
•
Režim prehliadača (stredná časť zobrazenia),
•
Režim zoznamu skladieb (pravá časť zobrazenia).
•
6 prepínať medzi nasledujúcimi režimami:
Upozornenie:
Prístroj môže prehrávať zoznamy skladieb, ktoré boli vytvorené pomocou správcu MP3, ako napr. WinAmp alebo programu Microsoft
Media Player. Tieto zoznamy musia byť vo formáte M3U, PLS alebo
RMP a musia byť uložené v koreňovom adresári dátového nosiča!
NEXTNEXTNEXT
Bob Marley - No woman
Bob Marley - Redemptio
Bob Marley - I shot the S
NEXT
Bob Marley - Buffallo Sol
OK
Rock
Ska
Reggae
Hip Hop
Bob Marley
SONG: Bob Marley - I shot the sherrif
16:13
MP3
02:19
Režim prehliadača, resp. zoznam
skladieb zobrazuje:
•
hore súbor, ktorý sa práve prehráva,
•
pod ním tri súbory, ktoré sa
budú prehrávať ako ďalšie,
•
dve šípky, ktoré sú zvýraznené,
ak sa chcete presúvať príslušným smerom.
354
BROWSE
BROWSE
PL
list.m3u
PL
list2.m3u
PL
list3.m3u
PL
list4.m3u
OK
Annie Lennox - Walking
Eurythmics - Sweet Dream
Jaffa - Elevator
The Police - Roxanne
BROWSE
BROWSE
Upozornenie:
Súbory sa neprehrávajú v abecednom poradí, ale v poradí,
ako boli fyzicky uložené na dátovom nosiči. Toto poradie sa
zobrazí aj v režime prehliadača.
V režime prehliadača a v režime
zoznamu skladieb si môžete súbory alebo adresáre zo zoznamu
zvoliť nasledujúcim spôsobom:
Ovládanie prehrávača MP3/WMA
Na ovládači 3 stlačte alebo
➔
, ak sa chcete presúvať nahor
alebo nadol.
Na ovládači
➔
3 stlačte , ak sa
chcete dostať nahor do nadradeného adresára.
➔
Na ovládači
stlačte tlačidlo OK
3 stlačte alebo
A, ak sa
chcete dostať nadol do podadresára.
Na ovládači
➔
stlačte tlačidlo OK
3 stlačte alebo
A, ak chce-
te zvolený súbor prehrať.
355
Ovládanie voliteľného meniča CD
Ovládanie voliteľného meniča CD
Po založení minimálne jedného CD do zásobníka meniča CD a po
prvom zvolení „CDC“ ako zdroja audiosignálu (pozri stranu 331), sa na
displeji krátko zobrazí „Magazine Scan“. Potom sa zobrazí prehľad CD.
Spustí sa prehrávanie.
Pomocou tlačidla NEXT
(horná časť zobrazenia) a displejom meniča CD (stred zobrazenia).
6 môžete prepínať medzi prehľadom CD
SRC
Mix OffMix CD
Repeat
Off
ALICIAK
MADONNA
BOBMARL
MIX ALL
Repeat
CD
Repeat
Tra ck
Traffic Info OnTraffic Info Off
Položka
menu
Skr.Tlačidlo
s voliteľnou funkciou
Náhodné
MIX
poradie
prehrávania
Opakovanie
RPT
skladby
Priorita
TA
dopravných
hlásení
Editovanie
CDN
názvu CD
CDC
16:13
DISC 04
DISC 05
Next
Track 05
NEXTNEXT
16:13
DISC 01 ALICIAK
DISC 06
DISC 07
DISC 08
CDC
02:19
Mix All
16:13
Edit CD NameClear CD Name
Press Key for more then 2 Sec
Možnosť nastaveniapozri
Všetky skladby na CD (Mix CD), resp. v zásobní-
7
ku (Mix ALL) prehrať v náhodnom poradí
Vypnutie (Mix OFF)
Opakovanie aktuálnej skladby (Repeat Track),
8
resp. aktuálneho CD (Repeat CD)
Vypnutie (Repeat OFF)
Zapnutie (Traffi c Info On)
9
Vypnutie (Traffi c Info Off)
Zadávanie, zmena, vymazanie názvov CD, ktoré
<
sa nachádzajú v meniči CD
CDC
DISC 09
DISC 10
Previous
CDC
Clear ALL Names
strana
335
strana
336
strana
347
strana
357
356
Ovládanie voliteľného meniča CD
Výber CD zo zásobníka CD
( prehľad CD)
Prehľad CD zobrazuje:
•
buď číslo CD (napr. „DISC 01“)
alebo názov CD CD (môžete ho
•
zadať, ako je opísané v nasledujúcom odstavci)
•
alebo prázdne miesto, ak je
príslušné miesto v zásobníku
prázdne.
➔
Na zobrazenie prehľadu CD
stlačte príp. tlačidlo NEXT
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou, ktoré sa nachádza
vedľa čísla, resp. vedľa názvu
požadovaného CD.
Na displeji sa krátko zobrazí „Loading CD“. Potom začne prehrávanie od prvej skladby na CD.
Upozornenie:
Ak má váš menič CD v zásobníku viac než päť CD, na prepnutie zobrazenia prvých piatich
a posledných piatich CD stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
:, ktoré sa nachádza vedľa prí-
slušných položiek menu „Next“
a „Previous“.
6.
Zmena názvu CD v zásobníku
meniča CD ( CDN)
Každému CD, ktoré sa nachádza v
meniči CD, môžete priradiť názov.
Názov môže mať maximálne sedem znakov.
➔
V prehľade CD si zvoľte CD,
ktorému chcete priradiť názov,
ako je opísané v prechádzajúcom odstavci.
➔
Na zobrazenie displeja meniča
CD stlačte tlačidlo NEXT
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
< (vedľa „CDN“).
7 (vedľa „Edit CD
6.
Name“).
Objaví sa zadaný text. Prvý
znak názvu je zvýraznený.
➔
Na ovládači
stlačte
3 niekoľkokrát
alebo , aby ste zme-
nili zvýraznený znak.
➔
Na ovládači
3 stlačte , aby
ste sa presunuli na ďalší znak.
➔
Stlačte tlačidlo OK
A na ukon-
čenie zadávania textu a na uloženie zadaného názvu.
Upozornenie:
Na ukončenie zadávania textu
bez zmeny názvu stlačte tlačidlo ESC
@.
357
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Na vymazanie názvu aktuálneho CD:
Tlačidlo s voliteľnou funkciou
➔
< (vedľa „Clear CD Name“)
podržte stlačené dlhšie ako
dve sekundy.
Na displeji sa krátko zobrazí
„Clearing“.
Na vymazanie názvov všetkých
CD, ktoré sa nachádzajú v zásobníku meniča CD:
➔
Tlačidlo s voliteľnou funkciou
; (vedľa „Clear All Names“)
podržte stlačené dlhšie ako
dve sekundy.
Na displeji sa krátko zobrazí
„Clearing“.
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Menu nastavení vám umožňuje prispôsobenie základných funkcií
prístroja, ako napr. tón, hlasitosť pri zapnutí alebo jas displeja, vašim
požiadavkám.
Na otvorenie menu nastavení:
➔
Stlačte tlačidlo MENU
Audio
Treble
Balance
Fader
0
0
0
Bass
Digital Equaliser
Subout
?. Zobrazí sa menu nastavení.
+2
MENU
Time Setting
Off Clock
Auto Sync
24 h Mode
Clock
Brightness
Screen Saver
Turn On Text
Traffic Volume
Phone Volume
Beep Volume
358
25
25
03
Display
SD Browser
USB Browser
Angle
Volume
On Volume 10
Last Volume
Audio
Display
Volume
Settings
Settings
Settings
Clock
Various
Menu
Settings
Aux
Settings
Settings
Auxiliary 2
Edit Auxiliary 2
Turn On Text
Internal Amp
Aux
Auxiliary 1
Edit Auxiliary 1
Various
Norm Set
Scan Time
Serial Number
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Nastavenie tónu a stereováhy ( Audio Settings)
V menu „Audio Settings“ nájdete rozsiahle možnosti, ako tón prispôsobiť vašim požiadavkám.
Stlačte tlačidlo MENU?. Zobrazí sa menu nastavení.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
➔
Zobrazí sa menu „Audio Settings“.
Treb le
+2+2
77
Audio Settings
7 (vedľa „Audio Settings“).
Bass
77
Balance
0
Fade r
0
Zmena výšok alebo hĺbok
( Treble/ Bass)
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
7 (vedľa „Treble“)
alebo tlačidlo s voliteľnou
funkciou
< (vedľa „Bass“).
Zobrazí sa príslušný ovládač
tónu.
➔
Na zvýraznenie výšok alebo
hĺbok stlačte na ovládači
alebo
➔
Na potlačenie výšok alebo
.
hĺbok stlačte na ovládači
alebo
.
Treb le
Balance
Fade r
3
3
+2
0
0
Digital Equaiizer
Subout
User Equalizer
+2
Presets
Auto Sound
Audio
Bass
Zmena rozdelenia hlasitosti
( Balance/ Fader)
Stereováha riadi rozdelenie hlasitosti medzi ľavou a pravou stranou, prelínanie (Fader) medzi
prednou a zadnou stranou.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
8 (vedľa „Balance“)
alebo tlačidlo s voliteľnou
funkciou
9 (vedľa „Fader“).
Zobrazí sa rozdelenie hlasitosti.
Ovládač
➔
3 stlačte na požado-
vaný smer.
Rozdelenie hlasitosti sa zmení.
Na displeji sa zobrazí nové rozdelenie hlasitosti.
X-Bass
Off
32
0
DEQ
Subout
Hz
359
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Zmena nastavenia ekvalizéra ( Digital Equalizer)
Váš prístroj disponuje digitálnym 6-pásmovým ekvalizérom. V menu
„Digital Equalizer“ môžete tón cielene prispôsobiť pre vaše vozidlo a
požiadavky a odstrániť problémy, ako napr. dunenie alebo zle zrozumiteľný rečový prejav.
➔
Stlačte tlačidlo MENU
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
➔
?. Zobrazí sa menu nastavení.
7 (vedľa „Audio Settings“).
Zobrazí sa menu „Audio Settings“.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
; (vedľa „Digital Equalizer“).
User EQ 1
User EQ 2
User EQ 3
Vocal
Disco
Rock
User EQ
Adjust
User EQ Off
Presets
Jazz
Classic
P-EQ Off
DEQ
Digital Equalizer
User Equalizer
Presets
Auto Sound
AUTO SND OFF
Vyvolanie individuálneho nastavenia ekvalizéra ( User Equalizer)
V menu „User Equalizer“ si môžete vytvoriť, uložiť a vyvolať až tri
individuálne defi nované nastavenia ekvalizéra („User EQ 1 až 3“).
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
7 (vedľa „User Equ-
alizer“).
Zobrazí sa menu „User EQ“.
➔
Stlačte niektoré z troch tlačidiel s voliteľnou funkciou
7 až
X-Bass
Off
DEQ
4
63
9 (vedľa „User EQ 1“, „User
EQ 2“, resp. „User EQ 3“).
: Zvolí sa príslušné indivi-
•
duálne defi nované nastavenie
ekvalizéra. Tón sa zodpovedajúcim spôsobom zmení.
: Príslušné individuálne de-
•
fi nované nastavenie ekvalizéra sa nezvolí.
➔
Na vypnutie ekvalizéra stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
Tri rôzne individuálne nastavenia ekvalizéra si môžete prispôsobiť pre
rôzne situácie, napr. iba pre vodiča samého, pre vodiča a spolujazdca
alebo pre pasažierov vpredu a vzadu.
➔
Zvoľte si individuálne defi nované nastavenie ekvalizéra, ktoré chcete
vytvoriť/meniť, ako je opísané v predchádzajúcom odstavci.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
< (vedľa „Adjust“). Otvorí sa
menu „User EQ 1/2/3“.
Microphone?
Place Micro 1
Adjust
AutomaticManual
Automatické:
Môžete si automaticky vytvoriť
niektoré z troch nastavení ekvalizéra pomocou meracieho mikrofónu (dostupný ako príslušenstvo).
Skôr než začnete, presvedčte sa
prosím:
•
Merací mikrofón musí byť pripojený pred inštaláciou prístroja, ako je opísané v návode na
inštaláciu meracieho mikrofónu.
•
Počas merania musí byť skutočne ticho, pretože rušivé zvuky skreslia meranie. Preto zatvorte všetky okná, dvere a
strešné okno. Vypnite motor,
ale zapaľovanie nechajte zapnuté.
EQ Low 1
EQ Low 2
User EQ 1
Teplota vo vozidle musí byť
•
EQ High 1
EQ High 2
EQ High 3
EQ High 4
pod 55 °C.
•
Všetky reproduktory musia byť
pripojené. Vyžarovanie reproduktorov nesmú obmedzovať
žiadne predmety.
➔
Umiestnite merací mikrofón
•
pri nastavovaní iba pre vodiča 10 cm vedľa pravého ucha
vodiča,
•
pri nastavovaní pre vodiča
a spolujazdca presne medzi
nich vo výške hlavy,
•
pri nastavovaní pre pasažierov vpredu a vzadu vo výške
hlavy v strede vozidla.
➔
Presvedčte sa, že všetci pasažieri sedia vo vozidle a sú potichu.
User EQ 1
361
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Prepnite sa do menu „User
➔
Equalizer“ a vyvolajte si individuálne defi nované nastavenie
ekvalizéra („User EQ 1 až 3“),
ako je opísané v predchádzajúcom odstavci.
Otvorte menu „User EQ 1/2/3“,
➔
ako je opísané na strane 361.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
7 (vedľa „Automa-
tic“) a postupujte podľa pokynov na displeji.
Po 5 sekúnd trvajúcom odpočítavaní budete počuť testovací
šum a na displeji sa striedavo
zobrazí „Silence Please“ a „Adjusting“.
Automatické nastavovanie ekvalizéra je úspešne ukončené v
prípade, ak sa na displeji zobrazí „Adjustment OK“. Nastavenie
ekvalizéra sa uloží. Predtým na
tomto mieste uložené nastavenie ekvalizéra sa prepíše. Nové
nastavenie sa teraz dá vyvolať
pod príslušným nastavením
ekvalizéra („User EQ 1 až 3“).
Manuálne:
Nastavenie ekvalizéra môžete al-
ternatívne vytvoriť manuálne bez
meracieho mikrofónu. V každom
zo šiestich frekvenčných pásiem
si môžete cielene zvoliť niektorú jednotlivú strednú frekvenciu a
citlivo nastaviť jej úroveň a koefi cient kvality Q.
➔
Do prístroja vložte CD, ktoré
dôverne poznáte.
Hĺbky, výšky, stereováhu a prelí-
➔
nanie nastavte na nulu.
Otvorte menu „User EQ 1/2/3“,
➔
ako je opísané na strane 361.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
Najprv si zvoľte jedno frekvenč-
➔
< (vedľa „Manual“).
né pásmo, ktoré chcete meniť.
Najprv zmeňte stredné tóny,
potom výšky a nakoniec hĺbky.
•
„EQ Low 1“ až „2“: Ak chcete
zmeniť hĺbky (20 až 250 Hz).
„EQ High 1“ bis „4“: Ak chce-
•
te zmeniť stredné tóny alebo
výšky (320 bis 20.000 Hz).
Zobrazí sa frekvenčné spektrum. Ak ste práve zmenili úroveň iného frekvenčného pásma,
túto zmenu uvidíte vo frekvenčnom spektre. Aktuálna stredná
frekvencia (Hz) je zvýraznená.
2000Hz -8dB Q 1 High 4
Stlačte alebo na ovládači 3
➔
na zvolenie strednej frekvencie,
ktorú chcete zmeniť.
V obidvoch frekvenčných pásmach „EQ Low 1“ a „2“ si môžete zvoliť po jednej strednej
frekvencii 20 až 250 Hz.
EQ 1
362
Zmena základných nastavení v menu nastavení
V štyroch frekvenčných pásmach „EQ High 1“ až „4“ si môžete zvoliť po jednej strednej
frekvencii 320 až 20 000 Hz.
Na ovládači 3 stlačte .
➔
Zvýrazní sa indikátor úrovne (dB).
Stlačením
➔
3 si zvoľte úroveň práve na-
či
alebo na ovláda-
stavovanej strednej frekvencie.
Zmenu úrovne vidíte vo frek-
venčnom spektre. Tón sa zodpovedajúcim spôsobom zmení.
➔
Na ovládači
3 stlačte .
Zvýrazní sa koefi cient kvality Q.
Stlačením
➔
3 si zvoľte požadovaný ko-
či
alebo na ovláda-
efi cient kvality Q.
•
„Q1“: malá strmosť nábehovej hrany, široká priepustnosť fi ltra
•
„Q2“: stredná strmosť nábehovej hrany a stredná priepustnosť fi ltra
•
„Q3“: vysoká strmosť nábehovej hrany, úzka priepustnosť fi ltra
Zmenu vidíte vo frekvenčnom
spektre. Tón sa zodpovedajúcim spôsobom zmení.
➔
Stlačte tlačidlo OK
A.
Vaše individuálne nastavenie
ekvalizéra sa uloží.
Ktoré nastavenie ekvalizéra je
správne?
Zvukový dojem,
resp. problém
Nečisté hĺbky, dunenie, nepríjemný tlak
Veľmi výrazný, agresívny zvuk, absencia efektu stereo
Mdlý zvuk, málo
transparentný,
chýba výraz nástrojov
Málo basov50–100 cca
Opatrenie
Stredná
frekvencia (Hz)
125–400 cca
1 000–2
500
8 000–12
500
Úroveň
(dB)
–4
cca
–4 až –6
cca
+4 až +6
+4 až +6
Voľba prednastavenia kvality
zvuku ( Presets)
Táto položka menu vám umožňuje zvoliť si niektoré z nasledujúcich prednastavení kvality zvuku: Vocal, Disco, Rock, Jazz alebo
Classic.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou, ktoré sa nachádza
vedľa požadovaného prednastavenia kvality zvuku.
: Prednastavenie kvality
•
zvuku je zvolené.
: Prednastavenie kvality
•
zvuku nie je zvolené.
363
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Nastavenie zvýšenia hlasitosti
v závislosti od rýchlosti ( Auto
Sound)
Ak idete rýchlejšie, hlasitosť sa
automaticky zvýši, aby sa kompenzoval hluk z jazdy. Kvôli tomu
musí byť pripojený prenos signálu z tachometra, ako je opísané v
návode na inštaláciu. Toto zvýšenie hlasitosti môžete nastaviť od
0 (žiadne zvýšenie) až po 5 (maximálne zvýšenie).
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
9 (vedľa „Auto
Sound“).
Zobrazí sa menu „Auto Sound“.
Upozornenie:
Ak sa nenastaví žiadne zvýšenie, na displeji sa zobrazí
„AUTO SND OFF“.
➔
Na vyšší stupeň zvýšenia hlasitosti stlačte na ovládači
alebo
Na nižší stupeň zvýšenia hla-
➔
.
sitosti stlačte na ovládači
alebo
.
3
3
nie) pre nasledujúce frekvencie:
32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz alebo
80 Hz.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
; (vedľa „X-Bass“).
Jednotlivé frekvencie sa zobrazia ako stĺpce a zvýšenie hĺbok
ako segment stĺpca.
Na výber požadovanej frekven-
➔
cie stlačte na ovládači
.
resp.
Na nastavenie požadovaného
➔
3 ,
zvýšenia hĺbok stlačte na ovlá-
3 , resp. .
dači
Vypnutie ekvalizéra
V menu „Digital Equalizer“
➔
stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
: (vedľa „Off“).
Konfi gurovanie výstupu predzosilňovača pre hlboké basy
( Subout)
Ak chcete používať prídavný reproduktor pre hlboké basy ( Subwoofer), môžete si ho prispôsobiť
na ostatné reproduktory.
Nastavenie zvýšenia hĺbok
( X-Bass)
X-Bass je zvýšenie hĺbok pri nízkej hlasitosti. Zvýšenie hĺbok môžete plynule nastaviť od 0 (žiadne
zvýšenie) do 6 (maximálne zvýše-
364
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Úroveň výstupu predzosilňovača
pre hlboké basy si môžete nastaviť v 13 stupňoch od –6 dB (maximálne zníženie) až po +6 dB (maximálne zvýšenie) pre nasledujúce
hraničné frekvencie: 80 Hz,
120 Hz alebo 160 Hz.
➔
V menu „Audio Settings“ stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
:
ou
(vedľa „Subout“).
Zobrazí sa menu „Subout“.
➔
Na výber požadovanej hraničnej frekvencie stlačte na ovlá-
3 , resp. .
dači
➔
Na nastavenie požadovanej
úrovne výstupu predzosilňovača stlačte na ovládači
.
resp.
3 ,
365
Zmena základných nastavení v menu nastavení
MMC
Zmena nastavení displeja ( Display Settings)
V menu „Display Settings“ môžete o. i. zmeniť jas a kontrast displeja.
Šetrič obrazovky možno vyvolať
iba v prípade, ak tu zapnete zobrazenie šetriča obrazovky.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou fun-
8 (vedľa „Screen Saver“).
kciou
: Šetrič obrazovky môžete
•
vyvolať namiesto displeja
zdroja audiosignálu tým, že
stlačíte tlačidlo ESC
@.
Na vypnutie šetriča obrazovky
SD
USB
Angle
Display
SD Browser
USB Browser
Angle
Rock
Ska
DCIM
Hip Hop
Rock
Ska
DCIM
Hip Hop
ANGLE +6
a na zobrazenie displeja aktívneho zdroja audiosignálu
stlačte ľubovoľné tlačidlo.
: Šetrič obrazovky nie je
•
možné vyvolať.
Zapnutie/vypnutie uvítacieho
textu ( Turn On Text)
Po zapnutí sa na displeji zobrazí krátka animácia. Potom možno nechať krátko zobraziť uvítací
text. Tento je z výroby nastavený
na „The advantage in your car!“.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
9 (vedľa „Turn On
Text“).
366
Zmena základných nastavení v menu nastavení
: Po zapnutí sa zobrazí uví-
•
tací text.
: Uvítací text sa nezobrazí.
•
Na zmenu uvítacieho textu pozri
„Zmena uvítacieho textu (Turn On
Text)“ na strane 374.
Zmena obrázkov a animácií
( SD Browser/ USB Browser)
Nasledujúce z výroby nastavené
obrázky a animácie môžete nahradiť vlastnými:
•
obraz na pozadí, ktorý sa zobrazí po zvolení „AUX“ ako
zdroja audiosignálu (z výroby je
nastavený obrázok konektora),
•
šetrič obrazovky,
•
obraz na pozadí, ktorý sa zobrazí, keď je autorádio vypnuté a zapaľovanie zapnuté a ak
je položka menu „Off Clock“ v
menu „Clock Settings“ vypnutá, ako je opísané na strane
371. Z výroby je nastavený obrázok analógových hodín.
Aby sa vaše obrázky a animácie
mohli zobraziť, musia byť vytvorené vo formáte BMP. Aby sa obrázky zobrazili neskreslené, musia
mať ideálnu veľkosť 270 x 96 obrazových bodov.
Animácie pozostávajú z max. 20
súborov BMP, ktoré sa automaticky zobrazujú po sebe ako jednotlivé políčka fi lmu. Všetky súbory BMP jednej animácie musia byť
uložené v jednom vlastnom adresári. V tomto adresári nesmú byť
uložené žiadne iné súbory!
Obrázky musia byť ako súbor k
dispozícii na MMC/SD karte alebo v médiu USB. MMC/SD karta
musí byť zasunutá, resp. USB médium musí byť pripojené.
➔
Ak sú obrázky prítomné na
MMC/SD karte, stlačte tlačidlo
s voliteľnou funkciou
„SD Browser“).
Ak sú obrázky prítomné v USB
médiu, stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
Browser“).
Otvorí sa prehliadač súborov.
Niektorý zo súborov BMP alebo
adresár zo zoznamu si môžete
zvoliť nasledujúcim spôsobom:
➔
Na ovládači
, ak sa chcete presúvať nahor
alebo nadol.
➔
Na ovládači
chcete dostať nahor do nadradeného adresára.
; (vedľa „USB
3 stlačte alebo
3 stlačte , ak sa
< (vedľa
367
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Na ovládači 3 stlačte , ak sa
➔
chcete presunúť do podadresára.
Na výber zvoleného súboru,
➔
resp. zvoleného adresára so
súbormi BMP animácie stlačte
tlačidlo OK
A.
Zobrazí sa menu „Picture Download“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou fun-
➔
kciou vedľa obrázka, resp. animácie, ktoré chcete vymeniť.
•
„Clock“ nahradí obraz na pozadí, ktorý sa zobrazí, keď sa
rádio vypne a zapaľovanie vo
vozidle je zapnuté,
•
„Minimal Mode“ nahradí šetrič obrazovky,
•
„Aux“ nahradí obraz na pozadí, ktorý sa zobrazí, ak je
„AUX“ zvolený ako zdroj
audiosignálu.
Pohybujúci sa stĺpec znázorňuje prenos súboru. Akonáhle sa
súbor prenesie, na displeji sa
zobrazí aktívny zdroj audiosignálu. Váš obrázok, resp. animácia hneď nahradí nastavenie z
výroby.
trast displeja môžete prispôsobiť
vášmu uhlu pohľadu nasledujúcim
spôsobom.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou fun-
➔
: (vedľa „Angle“).
kciou
Otvorí sa menu „Angle“ a zobra-
zí sa aktuálny kontrast displeja.
Na zvýšenie kontrastu displeja
➔
stlačte na ovládači
Na zníženie kontrastu displeja
➔
stlačte na ovládači
3 alebo .
3 alebo .
Kontrast displeja môžete nastaviť v 13 stupňoch –od 6 do +6.
Prispôsobenie uhla pohľadu na
displej (Angle)
Uhol, pod ktorým sa vodič díva na
displej, o. i. závisí od polohy inštalácie prístroja, polohy sedadla a telesnej výšky vodiča. Kon-
368
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Zmena prednastavení hlasitosti ( Volume Settings)
V menu „Volume Settings“ si môžete zvoliť prednastavenia hlasitosti
dopravných hlásení, telefónu, zvukových signálov, atď.
Stlačte tlačidlo MENU?. Zobrazí sa menu nastavení.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
➔
Zobrazí sa menu „Volume Settings“. Prednastavenia hlasitosti sa zobrazia ako dvojmiestne čísla. Jedna z dvoch položiek menu „On Volume“ alebo „Last Volume“ je zvýraznená.
9 (vedľa „Volume Settings“).
Traf Volume
15
Phone Volume
25
Beep Volume
03
Volume Settings
Traffic Volume
Phone Volume
Beep Volume
Zmena prednastavenia hlasitosti
dopravných hlásení ( Traffi c
Volume)
Keď sa prístroj prepne na dopravné hlásenie, počujete ho s tu prednastavenou hlasitosťou.
Pri vysielaní dopravného hlásenia sa prístroj vždy prepne na
túto hlasitosť. Počas vysielania
dopravného hlásenia môžete
hlasitosť vždy upravovať regulátorom hlasitosti
5.
Zmena prednastavenia hlasitosti
telefónu ( Phone Volume)
Ak sa prístroj prepne na telefonický
hovor, hovor vždy začne s tu prednastavenou hlasitosťou.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
8 (vedľa „Phone Vo-
lume“).
On Volume
Last Volume
369
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Zobrazí sa prednastavenie hlasitosti telefonických hovorov.
Regulátorom hlasitosti
➔
bo ovládačom
3 si nastavte
5 ale-
požadovanú hlasitosť (stupne
1 až 50).
Počas telefonovania môžete hlasitosť vždy upravovať regulátorom
hlasitosti
5.
Zmena prednastavenia hlasi tosti
zvukového signálu ( Beep Volume)
Ak zaznie zvukový signál, budete
ho vždy počuť pri tu prednastavenej hlasitosti.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
9 (vedľa „Beep Volu-
me“).
Zobrazí sa prednastavenie hla-
sitosti zvukového signálu.
Regulátorom hlasitosti
➔
bo ovládačom
3 si nastavte
5 ale-
požadovanú hlasitosť (stupne
0 až 6).
Zvukový signál budete počuť
vždy pri zvolenej hlasitosti.
Ak nechcete počuť žiadne zvu-
➔
kové signály, nastavte hlasitosť
na nulu.
Na displeji sa zobrazí „BEEP OFF“.
nej hlasitosti. Položka menu „On
Volume“ musí byť pritom zvýraznená.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
< (vedľa „On Volume“).
Zobrazí sa prednastavenie hlasitosti pri zapnutí.
Regulátorom hlasitosti
➔
bo ovládačom
3 si nastavte
5 ale-
požadovanú hlasitosť (stupne
1 až 50).
Ak opäť otvoríte menu „Volume
Settings“, je položka menu „On
Volume“ zvýraznená.
Návrat na hlasitosť pri zapnutí
( Last Volume)
Prístroj si môžete nakonfi gurovať tak, že prehrávanie po zapnutí vždy začne pri naposledy zvolenej hlasitosti. Položka menu „Last
Volume“ musí byť pritom zvýraznená.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
; (vedľa „Last Volu-
me“).
Na displeji sa krátko zobrazí
„Last Volume active“. Ak opäť
otvoríte menu „Volume Settings“, je položka menu „Last
Volume“ zvýraznená.
Zmena prednastavenia hlasitosti
pri zapnutí ( On Volume)
Prístroj si môžete nakonfi gurovať tak, že prehrávanie po zapnutí vždy začne pri tu prednastave-
370
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Zmena nastavení hodín ( Clock Settings)
V menu „Clock Settings“ si môžete nastaviť hodiny prístroja, ako aj
zmeniť možnosti zobrazovania hodín.
Stlačte tlačidlo MENU ?. Zobrazí sa menu nastavení.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
➔
Zobrazí sa menu „Clock“.
Time Set
:
00 00
Hours : Minutes
Clock Settings
Time Setting
Off Clock
< (vedľa „Clock Settings“).
Clock
Auto Sync
24 h Mode
Nastavenie času ( Time Setting)
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
7 (vedľa „Time Set-
ting“).
Zobrazí sa aktuálne nastavený
čas. Hodiny sú zvýraznené.
➔
Na zmenu hodín stlačte na
ovládači
➔
Na prepnutie na minúty stlačte
na ovládači
➔
Na zmenu minút stlačte na
ovládači
➔
Na ukončenie zadávania a na
3 alebo .
3 .
3 alebo .
uloženie času stlačte tlačidlo
A.
OK
Upozornenie:
Na ukončenie zadávania bez
zmeny času stlačte tlačidlo
@.
ESC
Zapnutie/vypnutie zobrazenia
hodín pri vypnutom prístroji
( Off Clock)
Čas môže ostať zobrazený aj pri
vypnutom prístroji, ale pri zapnutom zapaľovaní. Na zapnutie/
vypnutie tohto zobrazenia času:
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
8 (vedľa „Off
Clock“).
: Zobrazenie času je zapnuté.
•
•
: Zobrazenie času je vypnuté.
371
Zmena základných nastavení v menu nastavení
Zapnutie/vypnutie RDS synchronizácie hodín ( Auto Sync)
Hodiny možno automaticky synchronizovať s časovým signálom
RDS, ak je nastavený vysielač, ktorý tento časový signál RDS vysiela.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
•
•
< (vedľa „Auto Sync“).
: Synchronizácia je zapnutá.
: Synchronizácia je vypnutá.
Zapnutie/vypnutie 24-hodinového spôsobu zobrazovania času
( 24 h režim)
Čas možno nechať zobraziť v 12alebo 24-hodinovom formáte. Na
prepínanie medzi týmito dvomi
formátmi:
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
; (vedľa „24 h
Mode“).
: 24-hodinový formát je za-
•
pnutý.
: 12-hodinový formát (AM/
•
PM) je zapnutý.
Konfi gurovanie audiovstupov ( Aux Settings)
K prístroju môžete na audiovstupy „Auxiliary 1“ a „Auxiliary 2“ pripojiť
až dva externé zdroje audiosignálu, ako napr. prehrávač minidiskov alebo externé prehrávače MP3. Ak pripojíte menič CD, menič obsadí audiovstup „Auxiliary 1“ a okrem toho môžete na pripojenie zároveň využiť
„Auxiliary 2“.
Zdroje audiosignálu „Auxiliary 1“ a „Auxiliary 2“ nemôžete ovládať cez
autorádio Memphis. Môžete meniť iba hlasitosť.
➔
Stlačte tlačidlo MENU
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
➔
Zobrazí sa menu „Aux“. Audiovstup „Auxiliary 1“ sa zobrazí iba v prípade, ak nie je pripojený žiadny menič CD.
Ak ste prístroj cez výstupy predzosilňovača (Preamp) pripojili na
externý koncový zosilňovač, môžete interný zosilňovač prístroja vypnúť nasledujúcim spôsobom:
POZOR!
Žiadny zvuk pri vypnutom
internom zosilňovači!
Ak interný zosilňovač vypnete, z reproduktorov pripojených k prístroju nebudete počuť žiadny zvuk!
➔
Interný zosilňovač vypnite iba v
prípade, ak ste na výstupy predzosilňovača (Preamp) prístroja pripojili externý koncový zosilňovač a vaše reproduktory sú
pripojené na tento koncový zosilňovač.
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
8 (vedľa „Internal
Amp“).
Zobrazí sa stav interného zosil-
ňovača:
: Interný zosilňovač je za-
•
pnutý. Reproduktory pripojené na prístroj reprodukujú
zvolený zdroj audiosignálu.
: Interný zosilňovač je vy-
•
pnutý. Reproduktory pripojené k prístroju sú nemé.
Reproduktory musia byť pripojené na externý zosilňovač.
Nastavenie prístroja späť na
nastavenia z výroby ( Norm Set)
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
➔
funkciou
< (vedľa „Norm Set“).
Zobrazí sa menu „Norm Set“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou
➔
< podržte stlačené približne
dve sekundy.
Na displeji sa krátko zobrazí
„NORMSET ON“. Prístroj sa nastaví späť na nastavenia z výroby. Obrázky a animácie, ktoré
ste si sami preniesli do prístroja, sa vymažú.
Upozornenie:
Na opustenie menu „Norm Set“
bez nastavenia prístroja späť
na nastavenia z výroby, stlačte tlačidlo OK
lo ESC
@.
A alebo tlačid-
Zmena času prehrávania ukážky
( Scan Time)
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
; (vedľa „Scan Time“).
Zobrazí sa aktuálny čas prehrávania ukážky.
Na ovládači
➔
stlačte
3 niekoľkokrát
alebo , ak chcete čas
prehrávania ukážky predĺžiť.
Na ovládači
➔
stlačte
3 niekoľkokrát
alebo , ak chcete čas
prehrávania ukážky skrátiť.
375
Tabuľka chýb
Čas prehrávania ukážky môžete
nastaviť v 5-sekundových krokoch
od 5 do 30 sekúnd.
Zobrazenie sériového čísla
➔
Stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou
: (vedľa „Serial
Number“).
Zobrazí sa sériové číslo.
( Serial Number)
Každý prístroj má svoje vlastné
sériové číslo. Na jeho zobrazenie:
Tabuľka chýb
Ak prístroj nefunguje správne, prístroj vypnite a opäť zapnite.
Ak problémy pretrvávajú aj potom, môžete nasledujúce problémy ľahko
odstrániť sami.
ProblémMožná príčinaMožné odstránenie
Menu sa nezobrazujú tak,
ako sú zobrazené v tomto
návode.
Tuner nie je možné naladiť na frekvencie, ktoré sú
uvedené v technických údajoch.
Na displeji sa zobrazujú informácie o prístroji.
Prístroj ostáva nemý, hoci
je správne pripojený.
Prístroj nie je nastavený na
vašu oblasť.
Je zapnutý predvádzací
režim.
Interný zosilňovač je
vypnutý.
Prístroj nastavte na vašu
oblasť, ako je opísané na
strane 342.
Tlačidlo MENU
stlačené štyri sekundy.
Interný zosilňovač zapnite, ako je opísané na strane 375.
? podržte
Ak problémy budú pretrvávať naďalej, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo na zákaznícky servis Blaupunkt (pozri poslednú
stranu).
376
Technické údaje
Technické údaje
Hmotnosťcca 1,5 kg
Zdroj napätia
Prevádzkové napätie:10,5–14,4 V
Odber prúdu
Pri prevádzke:
10 sekúnd po vypnutí:
Výstupný výkon zosilňovača podľa DIN 45324:
pri 14,4 V:
max. výkon:
Dosah vysielačov UKV je obmedzený. Preto sú rádiové programy
UKV rozdelené na rôzne frekvencie. Služba RDS AF tieto frekvencie oznamuje tuneru. Ak sa príjem
zhorší, pretože vozidlo opustilo oblasť príjmu nejakej frekvencie, tuner sa môže automaticky prepnúť
na frekvenciu s najlepším príjmom.
DEQmaxEx – Digitálny parametrický ekvalizér s variabilnou kvalitou fi ltrácie
Táto funkcia umožňuje maximálne
presnú optimalizáciu frekvenčného rozsahu, aby sa zvukové spektrum mohlo prispôsobiť podľa vozidla alebo individuálneho vkusu
počúvajúcich.
EON – Enhanced Other Network
V prípade dopravného hlásenia (TA)
sa prístroj prepne z vysielača nevysielajúceho dopravné hlásenia na
vysielač vysielajúci dopravné hlásenia v rámci tej istej reťaze vysielačov (napr. z NDR 3 na NDR 2). Po
dopravnom hlásení sa prepne späť
na predtým počúvaný program.
Faktor kvality Q
Určuje kvalitu fi ltrácie ekvalizéra,
teda strmosť nábehovej hrany a šírku priepustnosti fi ltra, v závislosti
od charakteristickej frekvencie.
ID3 tagy
ID3 tagy obsahujú doplnkové informácie o súboroch MP3 (napr.
meno umelca, názov skladby, albumu, žáner, rok).
Mass Storage Device – veľkokapacitná pamäť
Formát pamäťových médií, ktoré môžu trvalo ukladať veľké objemy dát, ako napr. USB prenosné
prepisovateľné pamäťové médiá
(USB dátový pamäťový kľúč alebo
pevný disk).
MMC/SD karta – Multimedia/
Secure Digital-Card
MMC/SD karta sú formáty pamäťových kariet, ktoré sa môžu zasúvať do šachty pre karty
prístroji. Prístroj môže prehrávať
súbory MP3 a WMA uložené na
pamäťových kartách.
MP3, WMA
MP3 a WMA sú formáty audiodát,
ktoré umožňujú vysokú kompresiu
pri nepatrnej strate kvality.
Zoznam skladieb
Zoznam prehrávania súborov MP3
a WMA. V zoznamoch skladieb sa
určuje poradie, v ktorom sa určité
skladby majú prehrávať. Vytvárajú sa pomocou správcu MP3, ako
napr. WinAmp alebo pomocou
programu Windows Media Player.
D na
378
Poznámky
PTY – typ programu
Prístroj cielene vyhľadáva vysielače s predvoliteľným programovým
zameraním (napr. správy, rock,
pop, šport, a i.)
PTY 31
Autorádio sa automaticky prepne
na príjem tiesňových hlásení alebo hlásení o katastrofách.
RDS – Radio Data System
RDS je služba staníc rozhlasového
vysielania. Okrem bežných hudobných a hovorených programov sa
vysielajú doplnkové informácie vo
forme kódovaných digitálnych signálov, ktoré autorádio dokáže dekódovať.
Upozornenie:
Služby RDS nepodporujú všetky stanice rozhlasového vysielania!
REG – Regional
Aktivácia regionálnej služby (REG
ON) zabraňuje, aby sa prístroj
prepol na lepšie prijímateľnú frekvenciu susedného regionálneho
programu. Vďaka tomu môžete aj
v okrajových častiach oblasti nepretržite prijímať regionálny program. Nevýhodou je, že vysielač sa
už nemusí prijímať bez rušenia.
Koreňový adresár
Hlavný adresár dátového nosiča. V
koreňovom adresári sa nachádzajú všetky ostatné adresáre.
Subwoofer, Subout
Samostatný reproduktor na reprodukciu hlbokých basov. Prístroj má vlastný výstup predzosilňovača pre subwoofer. Tu môžete
pripojiť buď aktívny subwoofer
alebo samostatný koncový zosilňovač so subwooferom.
TA – Traffi c Announcement
Autorádio sa prepne na dopravné
hlásenia aj v prípade, ak práve počúvate iné zdroje (napr. CD, AUX)
alebo ak je rádio stlmené.
TMC – Traffi c Message Channel
Služba RDS pre regionálne dopravné hlásenia. Digitálny dátový kanál dopravného vysielania s
nepretržite aktualizovanými dátami o dopravnej situácii. Prijímače
TMC umožňujú selekciu toku dát
s ohľadom na smer jazdy, oblasť
alebo triedu vozovky. Na stlačenie
gombíka tak máte kedykoľvek k
dispozícii najaktuálnejšie informácie podľa vašich požiadaviek.
Váš prístroj je vybavený výstupom
TMC, umožňujúcim pripojenie navigačných systémov Blaupunkt.
Informácie o nich vám poskytne
váš špecializovaný predajca Blaupunkt.
379
Poznámky
T-STORE – Travelstore
Automatické hľadanie a uloženie
6 regionálnych rozhlasových vysielačov s najlepším príjmom.
Tuner
Príjmová časť rádioprijímača.
USB – Universal Serial Bus
USB (univerzálne sériové rozhranie) je rozhranie pre pripojenie
externých prepisovateľných pamäťových médií k autorádiu.
Funkcia X-BASS
X-BASS znamená zvýšenie hĺbok
pri nízkej hlasitosti (Loudness).
Vďaka tomu tón znie aj pri nízkej
hlasitosti prirodzenejšie.
380
Zoznam hesiel
Zoznam hesiel
Symboly
24 h MODE 372
A
ADJUST 361
ALL 353
Alternatívne frekvencie
povoliť 344
AREA 342
AUDIO SETTINGS 359
Audiovstupy
aktivovať 373
konfi gurovať 372
premenovať 373
AUTOMATIC 361
AUTO SOUND 364
AUTO SYNC 372
AUXILIARY 373
AUX SETTINGS 372
SCAN 336
SCAN TIME 375
SCL 351, 353
SCREEN SAVER 366
SD BROWSER 367
SD karta: pozri Pamäťová karta
SENSITIVITY 346
SERIAL NUMBER 376
Sériové číslo 376
Šetrič obrazovky 366
Stlmenie zvuku 330
SUBOUT 364
Subwoofer 364
T
TA 335
Telefón 330
TIME SETTING 371
Tlačidlá 326
Tlačidlo BAND 326
Tlačidlo BAND (pásmo) 337
Tlačidlo ESC 327, 337
Tlačidlo MENU 327, 337
Tlačidlo na vysúvanie/vloženie CD
326
Tlačidlo NEXT 326, 337
Tlačidlo OK 327, 334, 337
Tlačidlo SRC 327
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 326,
Úroveň predvoľby 339
USB BROWSER 367
USB dátový pamäťový kľúč
pripojiť 329
USER EQUALISER 360
Uvítací text 366, 374
V
VARIOUS SETTINGS 374
Vlnové pásmo 343
VOLUME SETTINGS 369
Výber CD
zo zásobníka meniča CD 357
Vypínač 326
Vypínanie 328
Vysielač
uložiť 340
Vysielače
prehranie ukážky 341
vyhľadávanie 339
vyvolanie 341
W
WMA
súbory na CD 349
Z
Zapínanie 328
Záruka 325
Zdroj audiosignálu 331
Tuner 339
Zlepšenie príjmu 345
Zosilňovač 375
Zoznam skladieb 354
Zvýšenie hĺbok 364
383
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Monteringsvejledning • Instrukcja
montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión
es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
• Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo.
• Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehículo.
• La sección transversal del cable po-
sitivo y del cable negativo no debe
ser menor de 1,5 mm
• ¡No conecte a la radio los conecto-
res ubicados en el vehículo!
• Los cables adaptadores necesarios
para su vehículo los encontrará en
el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.
• Dependiendo del modelo, es posible
que su vehículo varíe un poco con
respecto a la descripción aquí dada.
Tenga en cuenta que no asumimos
ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión
incorrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su
proveedor de artículos Blaupunkt o
con el fabricante del vehículo, o lla-
2
.
me a nuestro teléfono de atención al
cliente.
En caso de montar un amplifi cador o un
cambiadiscos, es necesario conectar la
puesta a tierra de las unidades antes de
establecer el contacto de los conectores
para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros
equipos a la masa de la radio (carcasa).
Instruções de
montagem
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação
do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.
• Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante
do automóvel.
• Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danifi cadas quaisquer partes
do veículo.
• As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm
• Não ligar as fi chas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
• Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
2
.
384
• O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo.
Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou
de ligação nem por danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não se-
jam adequadas para a montagem no
seu veículo, dirija-se ao revendedor
da Blaupunkt, ao fabricante do seu
veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplifi cador ou leitor multi-CD, é imprescindível
ligar primeiro os aparelhos à terra antes
de se conectar as fi chas às tomadas Line
In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio
(caixa).
Monteringsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikkerhedshenvisninger iagttages.
• Batteriets negative pol skal afbry-
des! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages.
• Vær opmærksom på, at ingen bildele
ødelægges under boringen af huller.
• Tværsnittet af plus- og minuskablet
må ikke underskride 1,5 mm
• Bilens stik må ikke tilsluttes radio-
en!
2
.
• De nødvendige adapterkabler til din
biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen.
• Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra denne beskrivelse. For skader
på grund af monterings- eller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger
til monteringen ikke skulle passe,
kontakt din Blaupunkt-specialforretning, bilfabrikanten eller vor telefonhotline.
Ved montering af en forstærker eller et
Multi CD-apparat skal apparaternes stel
først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i.
Eksterne enheders stelforbindelse
må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabinet).
Instrukcja montażowa
Wskazówki bezpieczeń-
stwa
Podczas montażu i podłączania należy
przestrzegać poniższych wskazówek
bezpieczeństwa.
• Przy wierceniu otworów uważać,
aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
• Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż
2
1,5 mm
.
385
• Nie podłączać wtyczek samochodu do radia!
• Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć
u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
• Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może
niekiedy odbiegać od podanego tu
opisu. Firma Blaupunkt wyklucza
wszelką odpowiedzialność za szkody
spowodowane błędnym montażem i
instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wska-
zówki nie znajdują zastosowania w
Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do
naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub
Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych
urządzeń.
• Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste
nepoškodili žádné díly vozidla.
• Průřez kabelu plus a minus pólu
musí být minimálně 1,5 mm
• Konektory od vozidla nepřipojujte
k rádiu!
• Adaptérový kabel potřebný pro vaše
vozidlo obdržíte ve specializované
prodejně BLAUPUNKT.
• V závislosti na konstrukci se může
postup u vašeho vozidla od zde
popsaného postupu lišit. Za škody
způsobené montáží nebo připojením
nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro
montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného
prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla
nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače nebo měničů,
předtím než budou konektory zapojeny
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí
být nejprve bezpodmínečně připojeny
kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
2
.
Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení
dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny.
• Odpojte záporný pól akumuláto-
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní
pokyny výrobce vozidla.
386
Montážny návod
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpečnostné pokyny.
• Odpojte záporný pól akumulátora!
Rešpektujte pri tom bezpečnostné
pokyny výrobcu vozidla.
• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na
to, aby sa nepoškodili žiadne diely
vozidla.
• Prierez kábla kladného a záporného
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm
2
• Koncovky elektroinštalácie vozid-
la sa do rádia nesmú zapojiť!
• Potrebný kábel s adaptérom pre vaše
vozidlo obdržíte v špecializovaných
predajniach BLAUPUNKT.
• V závislosti od konštrukcie sa môže
postup pri vašom vozidle od tu popísaného postupu líšiť. Za škody
spôsobené montážou alebo neodborným pripojením nepreberáme
záruku.
Ak by tu uvedené pokyny na montáž
nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného
predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaznícku
linku.
Pri montáži zosilňovača alebo meniča
je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú
zástrčky do zásuvky Line-In alebo LineOut.
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú
napojiť na kostru (schránku) autorádia.
.
387
Ferretería de montaje suministrada
Elementos de fi xação fornecidos
Medleverede monterings- og
tilslutningsdele
Dołączone części montażowe i
połączeniowe
Přiložené montážní díly a přípojné
svorky
Dodávané montážne a pripojovacie
dielce
De venta como accesorios especiales
Disponíveis como acessórios
opcionais
Fås som specialtilbehør
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe
Jako zvláštní příslušenství můžete
obdržet
Ako osobitné príslušenstvo dostanete
388
Preamp,/Sub,/Center - out
A
B
A
USB cable
Microphones
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
7 607 001 511
Juegos de montaje
Kits de montagem
Indbygningssæt
Zestawy montażowe
Montážní soupravy
Montážne súpravy
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3Sub-out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
*
1 AUX 2 NF L
2 AUX 2 NF R
3 AUX 2 GND
4NC
5NC
6NC
7NC
8NC
9MIC GND
10MIC INPUT
D
C
C1C2 C3
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
*
Equalizer Amplifi er
Optional
(Remote Control Eye)
CD-Changer
391
9.
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
A
LF
RF
RR
cable
LR
BN
Radio Mute
+
-
+
-
+
-
+
-
Sub out
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
5
6
+12V
7
8
Amplifi er
12V
12V
Relais
+12V
Kl. 15 +12V
12
V
Modifi caciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Změny vyhrazeny!
Zmeny vyhradené!
392
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!