Blaupunkt je zárukou technické kvality mobilního rozhlasového příjmu,
přesných navigačních systémů a prvotřídního zvuku. Modrý bod byl
poprvé udělen roku 1923 jako pečeť kvality, která byla udělována po
přísných kontrolách funkčnosti – a to platí i dnes. Jako tehdy, tak i
dnes je Modrý bod známkou vynikající kvality.
261
K tomuto návodu
K tomuto návodu
Před použitím přístroje si přečtěte celý tento návod, především
následující kapitolu „Pro vaši bezpečnost“!
návody pro následující zařízení:
•
CD měnič, pokud je k dispozici
•
dálkové ovládání, pokud je k
dispozici
Kromě toho dodržujte
Pro vaši bezpečnost
Přístroj byl vyroben v souladu s
dnešním stavem techniky a přijatými bezpečnostně-technickými
pravidly. Přesto mohou vzniknout
nebezpečí, pokud nebudete dbát
těchto bezpečnostních informací:
Předtím než budete přístroj
➔
používat, pečlivě si přečtěte
celý tento návod.
➔
Uschovejte návod tak, aby
byl kdykoli v dosahu každého
uživatele.
➔
Předávejte tento přístroj třetí
osobě vždy s tímto návodem.
Použití v souladu s určením
Přístroj je konstruovaný pro provoz ve vozidle s napětím palubní
sítě 12 V a musí být zabudovaný
do DIN šachty.
Když montujete přístroj sami
Můžete přístroj zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s mon-
táží autorádií a dobře se vyznáte v
elektroinstalaci vozidla.
Musíte dbát na následující!
Nebezpečí úrazu!
Přístroj nesmíte otevírat
ani na něm provádět změny! V přístroji se nachází laser třídy 1, vysílající neviditelné laserové záření, které může poškodit
vaše oči. Pokud přístroj otevřete,
zaniká záruka.
Nebezpečí nehody!
Ovládejte přístroj jen teh-
dy, pokud to dovoluje pro-
voz!
Nebezpečí poškození
sluchu!
Poslouchejte vždy s přiměřenou hlasitostí, abyste vždy
slyšeli výstražné akustické signály! Tak chráníte i svůj sluch. Přístroj na krátkou chvíli utichne,
např. když CD měnič mění CD
nebo když přepínáte audiozdroj.
Během této přestávky nezvyšujte
hlasitost!
Nebezpečí poškození
přístroje!
Nevkládejte mini CD (průměr 8 cm) ani shape CD (tvarovaná CD), jinak dojde ke zničení
mechaniky!
262
Rozsah dodávky
Ochrana proti krádeži
Když opouštíte vozidlo, vezměte si ovládací panel v přiloženém
pouzdru s sebou.
Čištění
Čistěte přístroj suchým nebo
navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, sprej na čištění
interiéru a prostředky na údržbu
plastů.
Likvidace starého přístroje
(pouze státy EU)
Nevyhazujte prosím starý
přístroj mezi domovní odpadky!
Pro likvidaci starého přístroje
využijte k tomu určené služby pro
odevzdání a sběr.
Rozsah dodávky
1 Memphis MP66
1 pouzdro na ovládací panel
1 návod k obsluze
1 držák
2 držáky pro demontáž
1 vodicí čep
1 USB připojovací kabel
Upozornění:
Jako zvláštní příslušenství lze
obdržet dálkové ovládání. Jaké
dálkové ovládání můžete s tímto přístrojem používat, se
dozvíte u odborného prodejce
Blaupunkt nebo na internetu na
adrese www.blaupunkt.com.
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku
výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly
stanoveny našimi příslušnými
obchodními zástupci v jednotlivých zemích.
Záruční podmínky si můžete vyvolat
na adrese www.blaupunkt.de nebo
si je přímo vyžádat na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
263
Přehled přístroje
Přehled přístroje
Ovládací prvky
143
5
@AB
1 Tlačítko
pro sejmutí ovládacího panelu
Tlačítko TUNER
2
volba tuneru jako audiozdroje
Otevření nabídky „Tuner“
Ovladač
3
Tuner: spuštění vyhledávání
stanice
Nabídka nastavení: změna nastavení
Tlačítko zapnuto/vypnuto
4
Krátké stisknutí: zapnutí/ztlumení
Dlouhé stisknutí: vypnutí
Regulátor hlasitosti
5
6
?
9:;<=
8
72
>
6 Tlačítko NEXT
Tuner: volba úrovně předvolby
(FM1, FM2, FM3, FMT)
Nabídka nastavení: přechod na
následující stranu nabídky
MP3/WMA: přepínání mezi
„PLAY“, „BROWSER“ a „PLAYLIST“
7
až < Kontextová tlačítka
pro volbu funkce, která je zobrazená na displeji vedle příslušného
tlačítka
Tlačítko
=
pro vysouvání/vkládání CD
Displej (srov. stranu 270 a
>
271)
264
Přehled přístroje
? Tlačítko MENU
pro vyvolání nabídky nastavení
@
Tlačítko ESC
Nabídka nastavení: potvrzení
položky nabídky a přechod na
displej audiozdroje
Scan/Travelstore: přerušení
A
Tlačítko OK
Krátké stisknutí: potvrzení
položky nabídky a přechod na
nejbližší vyšší úroveň nabídky
Dlouhé stisknutí: spuštění funkce
scan/vyhledávání stanice
Tlačítko SRC
B
pro postupné přepínání mezi
dostupnými audiozdroji
CD mechanika
C
C
D Otvor pro vložení karty MMC/SD
D
Uvedení přístroje do
provozu
Sejmutí/nasazení ovládacího panelu
Můžete ovládací panel na ochranu
před krádeží sejmout.
POZOR!
Nebezpečí krádeže!
Bez ovládacího panelu je přístroj
pro zloděje bezcenný.
Nikdy ovládací panel nenechá-
➔
vejte ve vozidle, ani na skrytém
místě, při opuštění vozidla si
ho v pouzdru vezměte s sebou!
POZOR!
Poškození ovládacího
panelu!
Ovládací panel bude poškozen
nebo nebude fungovat, pokud
nedodržíte následující:
Nenechte ovládací díl upad-
➔
nout.
Nevystavujte ovládací panel
➔
nikdy přímému slunci nebo
jiným tepelným zdrojům.
Přepravujte ho výhradně v
➔
dodaném pouzdru.
Nedotýkejte se prsty kontaktů
➔
na zadní straně.
265
Všeobecné funkce
Pravidelně čistěte kontak-
➔
ty ovládacího panelu jemným
hadříkem napuštěným čisticím
alkoholem.
Jak sejmout ovládací panel:
➔
Stiskněte tlačítko
Ovládací panel se na levé stra-
ně vyklopí dopředu. Přístroj se
automaticky vypne.
➔
Sejměte ovládací panel.
Jak nasadit ovládací panel:
➔
Nasaďte ovládací panel do
šachty nejprve na pravé straně.
➔
Potom opatrně přitiskněte levou stranu, až ovládací panel
zaskočí.
1.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Jak zapnout přístroj:
Stiskněte tlačítko zapnuto/
➔
vypnuto
Přístroj přehrává audiozdroj,
který jste poslouchali naposledy.
Upozornění:
Pokud přístroj zapnete, aniž
byste předtím zapnuli zapalování vozidla, přístroj se po jedné
hodině automaticky vypne, aby
šetřil akumulátor vozidla.
Jak vypnout přístroj:
➔
Tlačítko zapnuto/vypnuto
držte stisknuté cca dvě sekundy.
4.
4
Přístroj se kromě toho automaticky
vypne, jakmile vypnete zapalování. Když zapalování znovu zapnete, zapne se tím automaticky i přístroj.
Všeobecné funkce
Zasunutí CD
POZOR!
Nebezpečí zničení CD
mechaniky nevhodnými CD!
Mini CD (průměr 8 cm) nebo
shape CD (tvarovaná CD) zničí
mechaniku!
➔
Do CD mechaniky vkládejte
výhradně okrouhlá CD o průměru 12 cm.
Když chcete vložit CD s MP3,
WMA nebo audio, musí být přístroj zapnutý.
➔
Stiskněte tlačítko
Ovládací panel se otevře.
Pokud se v mechanice nachází
CD, bude vysunuto. Pokud toto
CD nevyjmete, přibližně po
10 sekundách se automaticky
znovu zasune.
➔
Zasuňte CD potištěnou stranou
nahoru pouze tak daleko do CD
mechaniky
te odpor.
C, dokud neucítí-
=.
266
Všeobecné funkce
CD bude automaticky vtaženo
a ovládací panel se zavře. Nyní
můžete toto CD zvolit jako audiozdroj.
Upozornění:
Dokud se v mechanice nachází
CD, přístroj uloží skladbu a hrací dobu naposledy poslouchaného CD a po vyvolání audiozdroje začne přehrávat na místě,
kde bylo přehrávání přerušeno.
Vložení karty MMC/SD
Upozornění:
Blaupunkt nemůže ručit za
bezvadnou funkci všech karet
MMC/SD dostupných na trhu a
doporučuje proto používat karty „SanDisk“ nebo „Panasonic“. Karty musí být formátované v systému souborů FAT16
nebo FAT32 a obsahovat soubory MP3 nebo WMA.
➔
Sejměte ovládací panel, jak je
popsáno na straně 9.
➔
Do otvoru pro vložení karty
vložte kartu MMC/SD, až zaskočí. Kontakty karty musí směřovat dozadu a dolů.
Nasaďte ovládací panel, jak je
➔
popsáno na straně 9.
Nyní můžete tuto kartu MMC/
SD zvolit jako audiozdroj.
Jak vyjmout kartu MMC/SD:
Sejměte ovládací panel, jak je
➔
popsáno na straně 9.
Zatlačte na kartu MMC/SD, až
➔
vyskočí.
Vytáhněte kartu MMC/SD z
➔
otvoru pro vložení karty
Připojení USB média
Aby bylo možné připojit přenosný paměťový disk USB nebo pevný disk USB 2.0, je nutné před
montáží připojit na zadní straně
přístroje přiložený USB kabel, jak
je popsáno v montážním návodu.
Tento kabel můžete vyvést např.
do odkládací skříňky nebo na
vhodné místo ve středové konzole.
Upozornění:
Přístroj vždy nejprve vypněte, než budete připojovat nebo
odpojovat USB médium.
USB médium připojte k USB
➔
kabelu, který vede ze zadní části přístroje.
D
Nyní můžete USB médium zvolit jako audiozdroj.
Aby přístroj USB médium rozpoznal, musí být toto médium specifi kované jako velkokapacitní paměť (Mass Storage Device)
a formátované v systému souborů FAT16 nebo FAT32 a obsahovat
soubory MP3 nebo WMA. Blaupunkt nemůže ručit za bezvadnou
funkci všech USB médií, dostup-
D.
267
Všeobecné funkce
ných na trhu. Pokud máte na USB
2.0 médiu uložená obsáhlá data,
může být vyhledávání souborů
(viz strana 291) pomalé.
Nastavení hlasitosti
VÝSTRAHA!
Příliš velká hlasitost
může být nebezpečná!
Příliš velká hlasitost poškozuje
váš sluch a přeslechnete výstražné akustické signály!
Hlasitost neměňte, když pří-
➔
stroj mění CD v CD měniči
nebo při změně audiozdroje.
Vždy nastavujte přiměřenou
➔
hlasitost.
Otáčejte regulátorem hlasitos-
➔
5.
ti
Aktuální hlasitost se zobrazí
na displeji a převezme se pro
všechny audiozdroje.
Upozornění:
Pro přednastavení hlasitosti
dopravního hlášení (Traf), připojeného telefonu (Phone) a
zvukového znamení (Beep) viz
strana 305 a 306.
Ztlumení přístroje
Přístroj můžete ztlumit následovně:
➔
Krátce stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
Na displeji se zobrazí „MUTE“.
Jak vypnout ztlumení:
➔
Znovu krátce stiskněte tlačítko
zapnuto/vypnuto
te regulátorem hlasitosti
4.
4 nebo otoč-
5.
Provoz s telefonem
Pokud máte ve vozidle zabudovanou hands-free sadu nebo je váš
mobilní telefon propojený s přístrojem pomocí adaptéru Bluetooth, reaguje přístroj na příchozí nebo odchozí telefonní hovory
následovně:
•
Hlas toho, s kým telefonujete,
bude přenášen přes reproduktory vozidla.
•
Na displeji se zobrazí „Phone
call“.
•
Audiozdroj, který právě posloucháte, se ztlumí.
•
Během telefonního rozhovoru
můžete regulátorem hlasitosti
5 měnit hlasitost telefonátu.
•
Nedochází k automatickému
přepnutí na dopravní hlášení (TA).
268
Všeobecné funkce
Volba audiozdroje
Přístroj je vybavený následujícími
audiozdroji:
Tuner
•
Integrovaný CD přehrávač
•
(může přehrávat audio CD a CD
se soubory MP3 nebo WMA)
•
Karta MMC/SD se soubory
MP3 nebo WMA
Kromě toho můžete navíc připojit
externí audiozdroje:
Volitelný CD měnič nebo AUX 1
•
•
AUX 2 (např. přehrávač minidisků nebo externí MP3 přehrávač)
•
USB médium se soubory MP3
nebo WMA
Abyste mohli externí zdroj zvolit,
musí být připojený a obsahovat
zvuková data.
➔
Tlačítko SRC
krát, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný audiozdroj.
B stiskněte toli-
269
Všeobecné funkce
Displej tuneru
A
BD
1
2
Radio Sun
3
F
C
Madonna in concert tonight
16:13
H
E
FMTTMC
92,8
MHz
GJ
A Symbol TMC ¹)
B Symbol TA
viz strana 284
C Hlavní řádek
Název stanice RDS, resp. frekvence
D Čas
E Zobrazení úrovně
Úroveň předvolby (FMT, FM1 až FM3)
F Předvolby pro radiostanice,
které můžete volit šesti kontextovými tlačítky
7 až <.
G Informační řádek 1
Frekvence stanice
H Informační řádek 2
Jednotka frekvence (MHz nebo kHz)
I Informační řádek 3
Radiotext, pokud ho stanice
podporuje
Displej audio CD
F
4
5
6
A
BD
C
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
A Symbol TMC ¹)
B Symbol TA
viz strana 284
C Hlavní řádek
Číslo skladby
D Čas
E Zobrazení úrovně
Audiozdroj (CD)
F Funkce, které můžete volit
kontextovými tlačítky
G Informační řádek 1
Hrací doba
H Informační řádek 2
Aktivované audiofunkce
I Informační řádek 3
CD text
16:13
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
7 až <
F
¹) Symbol TMC se zobrazí pouze, když připojíte externí navigační systém a ten
spustí vyhledávání stanic TMC.
270
Všeobecné funkce
Displej CD měniče
A
BD
C
TRACK 05
DISC 01 ALICIAK
F
16:13
H
E
CDCTMC
02:19
Mix All
A Symbol TMC ¹)
B Symbol TA
viz strana 284
C Hlavní řádek
Číslo skladby
D Čas
E Zobrazení úrovně
Audiozdroj (CDC)
F Funkce, které můžete volit
kontextovými tlačítky
7 až <
G Informační řádek 1
Hrací doba
H Informační řádek 2
Aktivované audiofunkce
I Informační řádek 3
CD text nebo název CD
Displej MP3²)
F
GJ
A
Bob Marley
F
BD
C
16:13
02:19
SONG: Bob Marley - No woman no cry
Mix All
H
MP3TMC
E
F
GJ
A Symbol TMC ¹)
B Symbol TA
viz strana 284
C Hlavní řádek
Název ID3, resp. souboru
D Čas
E Zobrazení úrovně
Audiozdroj (MP3, MMC, USB)
F Funkce, které můžete volit šesti
kontextovými tlačítky
7 až <
G Informační řádek 1
Hrací doba
H Informační řádek 2
Aktivované audiofunkce
I Informační řádek 3
Informace o skladbě (např. názvy
ID3 nebo souborů)
²) Displej MP3 se zobrazí, když vložíte CD, kartu SD/MMC nebo USB médium se
soubory MP3, resp. WMA a zvolíte jako audiozdroj. Příslušné médium MP3 se
objeví v zobrazení úrovně
E.
271
Přehled ovládání
Přehled ovládání
V této kapitole se nejprve seznámíte s tlačítky přístroje.
Následuje popis audiofunkcí MIX, REPEAT, TA a SCAN, protože ty se u
všech audiozdrojů ovládají stejným způsobem.
Od strany 274 je popsáno, jak se ovládají nabídky přístroje.
Přehled tlačítek
Mnoho základních funkcí při přehrávání hudby, jako např. převíjení
vpřed a vzad, se ovládá ovladačem
tlačítkem OK
A nebo šesti kontextovými tlačítky 7 až <.
Upozornění:
Tyto funkce se na displeji nezobrazují!
V následující tabulce je uvedeno, které funkce můžete těmito tlačítky
ovládat.
Co chcete udělat?
Převíjení vpřed
Převíjení vzad
Skok o skladbu vpřed
Skok o skladbu zpět
Předchozí CD/adresář
Následující CD/následující
adresář
Přehrání ukázek skladeb/stanic (Scan)
(viz také strana 274)
Poslech radiostanice
Uložení radiostanice
TunerCD
nout
té 2 s
3 (se čtyřmi funkcemi , , a ),
Volitelný audiozdroj
MP3/
WMA
–
–
–
–
––
––
OK držte stisknuté 2 s
krátce stisk-
držet stisknu-
držet stisknuté
držet stisknuté
krátce stisknout
krátce stisknout
krátce stisk-
nout
krátce stisk-
nout
–––
–––
CDCAUX
ládat na přístroji Memphis
nelze ov
272
Přehled ovládání
K
K
Přehled funkcí MIX, RPT a TA
Na displeji aktivního audiozdroje je na levém a na pravém okraji zobrazeno až šest funkcí
ji vždy ovládat stejnými šesti kontextovými tlačítky
likrát po sobě stisknete totéž kontextové tlačítko, můžete zvolit různá
nastavení jedné funkce.
V následující tabulce je uvedeno, která nastavení jsou u funkcí MIX,
REPEAT a TA k dispozici.
F, které můžete nezávisle na zvoleném audiozdro-
7 až <. Když něko-
Kontextové tlačítko vedle
audiofunkce
MIX ( náhodné přehrávání)
(viz také strana 273)
RPT ( režim opakování )
(viz také strana 274)
TA ( dopravní hlášení)
(viz také strana 284)
TunerCDCD s MP3
–
–
Zapnutí/vypnutí náhodného
přehrávání ( MIX)
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
7 (vedle „MIX“).
Krátce se zobrazí režim náhodného přehrávání.
•
„MIX CD“: V náhodném pořadí se budou přehrávat všechny skladby aktuálního audio
CD.
•
„MIX ALL“: V náhodném
pořadí se budou přehrávat
OFF
CD
OFF
TRACK
Volitelný audiozdroj
USB/SD/
MMC
CD
OFF
ON
MEDIUM
OFF
DIR
FOLDER
OFF
TRAC
ALL
FOLDER
FOLDER
OFF
DIR
OFF
TRAC
všechny skladby všech CD v
zásobníku měniče CD.
•
„MIX FOLDER“: V náhodném
pořadí se bude přehrávat až
99 skladeb MP3, resp. WMA
v aktuálním adresáři.
•
„MIX MEDIUM“: V náhodném
pořadí se budou přehrávat
všechny skladby MP3, resp.
WMA na aktuálním datovém
nosiči (CD, karta MMC/SD
nebo USB médium).
CDCAUX
OFF
CD
OFF
CD
nelze ovládat na přístroji
Memphis
273
Přehled ovládání
„MIX OFF“: Náhodné pře-
•
hrávání je vypnuté. Všechny skladby budou přehrány v
pořadí, v jakém jsou uložené
na datovém nosiči.
Po zapnutí náhodného přehrávání
se v informačním řádku 2
razí zvolený režim náhodného přehrávání a na kraji displeje se zvýrazní „MIX“.
Zapnutí/vypnutí opakování skladeb ( RPT)
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
8 (vedle „RPT“).
Krátce se zobrazí režim opakování.
•
„REPEAT TRACK“: Aktuální skladba se bude opakovat
tak dlouho, dokud opakování
neukončíte.
•
„REPEAT DIR“: Všechny skladby v aktuálním adresáři se
budou opakovat tak dlouho,
dokud opakování neukončíte.
•
„REPEAT CD“: Všechny skladby na CD se budou opakovat
tak dlouho, dokud opakování
neukončíte.
•
„REPEAT OFF“: Režim opakování je vypnutý. Přehrávání přesto neskončí poslední skladbou. Po poslední
skladbě v posledním adresáři pokračuje přehrávání první
skladbou v prvním adresáři.
H zob-
Zvolený režim opakování se zobrazí v informačním řádku 2
kraji displeje se zvýrazní „RPT“.
Přehrání ukázek skladeb ( Scan)
Můžete si přehrát ukázky všech
skladeb na datovém nosiči. Délku
přehrání ukázek zvolíte v nabídce
nastavení (položka nabídky „Scan
Time“, viz strana 310 a 311).
➔
Tlačítko OK
cca dvě sekundy.
Přehrají se ukázky všech skladeb, na displeji se střídavě zobrazuje „SCAN“ a displej aktivního audiozdroje.
Jak přerušit funkci Scan:
➔
Stiskněte tlačítko OK
Bude pokračovat přehrávání
aktuální skladby.
A držte stisknuté
H a na
A.
Tlačítka pro ovládání
nabídky
Přístroj má nabídky, pomocí kterých můžete změnit výchozí nastavení nebo provést výběr. Na displeji může být zobrazeno až šest
položek nabídky. Každá položka
nabídky je přiřazena jednomu ze
šesti kontextových tlačítek
<.
Pro ovládání nabídky potřebujete
následující tlačítka:
•
Tlačítkem MENU
vyvoláte nabídku nastavení.
7 až
? kdykoli
274
Přehled ovládání
Pokud se nabídka skládá z více
•
stran, můžete jimi postupně listovat tlačítkem NEXT
můžete volit položky nabídky,
které jsou na displeji zobrazeny
vedle příslušných tlačítek.
•
V některých nabídkách můžete
ovladačem
3 změnit nastavení
určité položky nabídky.
6.
7 až <
Příklad ovládání nabídky
Následující příklad z nabídky
nastavení (změna jasu displeje)
ukazuje, jak obecně pracovat s
nabídkami.
Vyvolání nabídky
Stiskněte tlačítko MENU ?.
➔
Zobrazí se nabídka nastavení.
Menu
Audio
Display
Volume
Settings
Settings
Settings
Clock
Aux
Various
Settings
Settings
Settings
Toto nastavení je ihned aktivní
a automaticky se uloží.
•
Tlačítkem OK
A potvrdíte zob-
razené nastavení a vrátíte se o
úroveň nabídky zpět.
•
Tlačítkem ESC
@ rovněž potvr-
díte zobrazené nastavení, ale
opustíte nabídku a vrátíte se na
displej aktivního audiozdroje.
•
Pokud nestisknete žádné tlačítko, cca po 16 sekundách
Volba položky nabídky v nabídce
nastavení
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
8 (vedle „Display Settings“).
Zobrazí se nabídka „Display“.
Display
Brightness
Screen Saver
Turn On Text
SD Browser
USB Browser
Angle
se automaticky zobrazí displej
Stiskněte kontextové tlačítko
aktivního audiozdroje.
➔
7 (vedle „Brightness“).
V nabídce „Display“ se zobrazí aktuální nastavení jasu displeje v noci („Night“) a ve
dne („Day“). Položka nabídky
„Night“ je zvýrazněná.
275
Přehled ovládání
Display
Night 08Day 16
Protože jas displeje lze nastavit
zvlášť pro noc a den, musíte přecházet mezi položkami nabídky
„Night“ a „Day“.
➔
Za tímto účelem stiskněte
na ovladači 3, dokud
nebo
se nezvýrazní požadovaná
položka nabídky.
Změna a uložení nastavení
Jak změnit jas displeje:
➔
Na ovladači
nebo
3 stiskněte
.
Vaše nastavení se ihned převezme (displej se zesvětlí nebo
ztmaví). Nastavení se uloží.
Pokud nestisknete žádné další
tlačítko, cca po 16 sekundách
se automaticky zobrazí displej
aktivního audiozdroje.
Opuštění položky nabídky
➔
Buď stiskněte tlačítko OK
čímž se vrátíte o úroveň nabídky zpět.
Nebo stiskněte tlačítko ESC
➔
čímž nabídku opustíte a vrátíte se na displej aktivního audiozdroje.
276
A,
@,
Ovládání tuneru
Ovládání tuneru
Když jako audiozdroj zvolíte „Tuner“, zobrazí se displej tuneru (viz strana 270). Ihned začne přehrávání stanice, kterou jste poslouchali naposledy, pokud se vozidlo nachází v dosahu příjmu této stanice.
1 Radio Kiss494.6
2 Radio Sun596.2
3 93.4697.7
4
1 Radio Kiss
2 Radio Sun
3 93.46
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
1
5
2
RADIO SUN
3
4
6
Volba úrovně předvolby
Přístroj má čtyři úrovně předvolby ( FM1, FM2, FM3 a FMT). Na
každé úrovni předvolby můžete
uložit, resp. vyvolat šest stanic.
Jak zvolit úroveň předvolby:
➔
Tlačítko NEXT
tolikrát, dokud se v zobrazení úrovně
ru neobjeví požadovaná úroveň
předvolby.
6 stiskněte
E na displeji tune-
SRC
FMT
16:13
92,8
MHz
Upozornění:
Automatické vyhledávání stanic na VKV a uložení na úrovni
předvolby FMT (Travelstore) viz
strana 282.
Manuální vyhledávání stanic
Když je zobrazený displej tune-
➔
ru, stiskněte
dači
Reakce tuneru závisí na nastavení v nabídce „RDS“ (viz stra-
Vyhledávání stanic
Stanice můžete vyhledávat manuálně nebo automaticky.
na 282) a „Program Type“ (viz
strana 283).
•
Pokud jste v nabídce „Program Type“ zvolili určitý druh
programu (PTY, např. zprávy,
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
4
1
Radio Kiss
25
5
6
Radio Sun
3
93.4
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
4
6
4
6
4
6
nebo na ovla-
3.
277
Ovládání tuneru
sport, klasika atd.), vyhledá
tuner automaticky ve zvoleném směru nejbližší stanici,
která vysílá tento druh programu. Stanice musí jako
službu RDS vysílat příslušnou
identifi kaci PTY.
•
Pokud jste v nabídce „RDS“
aktivovali automatické přeladění na alternativní frekvence, vyhledá tuner stejnou stanici na jiné frekvenci.
•
Pokud jste v nabídce „PROG
TYP“ zvolili volbu „PTY OFF“
a v nabídce „RDS“ jste deaktivovali přeladění na alternativní frekvence, můžete tuner
ladit manuálně v krocích po
100 kHz.
Jakmile bude nalezena stanice,
začne její poslech. Po krátké chvíli se na displeji zobrazí název stanice, pokud stanice tuto informaci RDS vysílá.
Nyní můžete tuto stanici uložit
(viz následující oddíl) nebo znovu spustit manuální vyhledávání
stanice.
Automatické vyhledávání stanice
➔
Když je zobrazený displej tuneru, stiskněte
3.
dači
Tuner vyhledá v aktuálním vlno-
vém rozsahu ve zvoleném směru nejbližší stanici. Zohlední se
nastavení v nabídce „Sensitivi-
nebo na ovla-
ty“ (viz strana 283) a v nabídce „Program Type“ (viz strana
283).
Jakmile bude stanice nalezena, vyhledávání se zastaví a začne poslech nalezené stanice. Po
krátké chvíli se na displeji zobrazí
název stanice, pokud stanice tuto
informaci RDS vysílá.
Nyní můžete tuto stanici uložit
(viz následující oddíl) nebo znovu spustit automatické vyhledávání stanice.
Upozornění:
Pokud držíte stisknuté
na ovladači 3, automatické
vyhledávání bude nalezené stanice přeskakovat tak dlouho,
dokud ovladač neuvolníte.
nebo
Uložení stanice
Nalezenou stanici můžete uložit
následovně:
Zvolte požadovanou úroveň
➔
předvolby (viz strana 277).
Asi dvě sekundy držte stisknu-
➔
té kontextové tlačítko, kterému
chcete stanici přiřadit.
Stanice se uloží. Zvukové znamení potvrdí, že stanice byla
uložena.
Na displeji se krátce zobrazí
obsazení šesti předvoleb aktuální úrovně předvolby. Aktuální
stanice se zvýrazní.
278
Ovládání tuneru
Upozornění:
Pro automatické vyhledávání
stanic na VKV a uložení na úrovni předvolby FMT (Travelstore)
viz strana 282.
Vyvolání uložené stanice
➔
Zvolte požadovanou úroveň
předvolby (viz strana 277).
➔
Krátce stiskněte kontextové tlačítko přiřazené stanici, kterou
chcete nastavit.
Na displeji se event. krátce
zobrazí obsazení šesti předvoleb aktuální úrovně předvolby. Aktuální stanice se zvýrazní.
Požadovaná stanice se začne
přehrávat, pokud ji lze při aktuální poloze vozidla přijímat.
➔
Stiskněte tlačítko OK
tlačítko ESC
16 sekund.
Na displeji tuneru se zobrazí
název stanice, frekvence a radiotext této stanice, pokud stanice vysílá informace RDS.
Kromě toho je zvýrazněná předvolba radiostanice
@ nebo počkejte
A nebo
F.
Přehrání ukázek všech
zachytitelných stanic
(Scan)
Zvolte vlnový rozsah (FM, SV,
➔
DV) přijímatelných stanic,
jejichž ukázky chcete přehrát
(viz strana 281).
Tlačítko OK
➔
cca dvě sekundy.
Tuner vyhledá stanice v aktuál-
ním vlnovém rozsahu. Na displeji se každé dvě sekundy zobrazí „SCAN“.
Jakmile tuner najde stanici, začne přehrávání ukázky a název
nebo frekvence stanice se zobrazí na displeji. Délku přehrání
ukázek můžete nastavit, jak je
popsáno na straně 310 a 311 v
oddílu „Scan Time“.
Jakmile je frekvenční pásmo
jednou kompletně prohledané, vyhledávání se zastaví a začne poslech naposledy nalezené stanice.
Kdykoli můžete:
•
uložit stanici, jejíž ukázka se
právě přehrává (viz strana
278),
funkci Scan přerušit krátkým
•
stisknutím tlačítka OK
A držte stisknuté
A.
279
Ovládání tuneru
Nastavení přístroje na oblast
Evropy, USA nebo Thajska
Přístroj je z výroby nastavený na
frekvenční rozsahy a technologie vysílačů v oblasti, ve které byl
zakoupen. Pokud toto nastavení není správné, můžete přístroj
následujícím způsobem přizpůsobit různým frekvenčním pásmům
a technologiím vysílačů v Evropě,
USA nebo Thajsku.
➔
Vypněte přístroj.
➔
Zapněte rádio a obě kontextová tlačítka
9 a < přitom držte
stisknutá.
Otevře se nabídka „Area“.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
vedle oblasti, ve které přístroj
používáte.
➔
Stiskněte tlačítko OK
A.
280
Ovládání tuneru
Změna nastavení tuneru ( nabídka „Tuner“)
V nabídce „Tuner“ můžete měnit základní nastavení tuneru. Jak otevřít
nabídku „Tuner“:
Stiskněte tlačítko TUNER2.
➔
Zobrazí se nabídka „TUNER“.
Nabídka „Tuner“ se skládá ze dvou stran, mezi kterými můžete přepínat
tlačítkem NEXT6.
TUNER
Band
Hicut
Regional
Sensitivity16
Traffic
Band
Mono
Program Type
FM
MW
LW
0...2
1...6
Změna vlnového rozsahu ( Band)
Tuner může přijímat v pásmu VKV,
SV a DV. Jak přepínat mezi těmito
vlnovými rozsahy:
➔
V nabídce „Tuner“ zvolte položku nabídky „Band“.
Zobrazí se nabídka „Band“.
➔
Zvolte požadované pásmo.
: Tento vlnový rozsah je
•
zvolený. Budete poslouchat
naposledy poslouchanou stanici v tomto vlnovém rozsahu.
Tune r
Radio Text
RDS
NEXT
Travel Store
NEXT
Tune r
: Tento vlnový rozsah není
•
NEXT
PTY OFF
News
Affairs
Travel Store
NEXT
zvolený.
V tomto vlnovém rozsahu můžete
nyní:
vyhledávat stanice (viz strana
•
277),
ukládat stanice (viz strana
•
278),
•
vyvolávat uložené stanice (viz
strana 279).
NEXT
Info
Sport
Educate
NEXT
PTY
281
Ovládání tuneru
Přepínání mezi režimem mono a
stereo ( Mono)
Když zvolíte vlnový rozsah „FM“,
můžete přepínat mezi režimem
mono a stereo.
V nabídce „Tuner“ stiskněte
➔
kontextové tlačítko
„Mono“).
: Je zapnutý režim mono.
•
Slabé, zašuměné stanice hrají zřetelněji.
: Je zapnutý režim stereo.
•
Pokud stanice vysílá stereo,
budete poslouchat stereo.
Upozornění:
Když zapnete přístroj, nastaví
se automaticky režim stereo.
Zapnutí/vypnutí zobrazení radiotextu ( Radio Text)
➔
V nabídce „Tuner“ stiskněte
kontextové tlačítko
„Radio Text“).
: Zobrazení radiotextu je
•
zapnuté. Pokud stanice radiotext vysílá, zobrazí se na
informačním řádku 3
pleje tuneru.
: Zobrazení radiotextu je
•
vypnuté.
Povolení alternativních frekvencí
( RDS)
Když se zhorší příjem, může přístroj
automaticky přeladit na alternativní
frekvenci (AF) příslušné stanice.
282
9 (vedle
< (vedle
I dis-
V nabídce „Tuner“ stiskněte
➔
kontextové tlačítko
„RDS“).
: Přístroj automaticky pře-
•
ladí na nejlépe zachytitelnou
frekvenci stanice, pokud stanice podporuje funkci RDS „AF“.
: Přístroj nezmění frekvenci.
•
Automatické vyhledání stanice
na VKV a uložení na úrovni předvolby FMT ( Travelstore)
Šest nejsilnějších stanic na VKV v
oblasti můžete automaticky uložit
v úrovni předvolby FMT.
➔
V nabídce „Tuner“ stiskněte
kontextové tlačítko
„Travelstore“).
Na displeji se zobrazí „Travelstore“. Tuner automaticky
vyhledá šest nejsilnějších stanic na VKV a uloží je na úrovni předvolby FMT. Když je ukládání ukončeno, začne poslech
stanice uložené v paměti 1
úrovně FMT. Stanice, které
byly předtím uloženy na úrovni
předvolby FMT, budou automaticky vymazány.
Zapnutí/vypnutí zlepšení příjmu
( Hicut)
Pomocí funkce Hicut dosáhnete
zlepšení příjmu při špatném signálu rádia (jen u FM).
➔
Stisknutím tlačítka NEXT
přejděte na druhou stranu
nabídky „Tuner“.
; (vedle
; (vedle
6
Ovládání tuneru
V nabídce „Tuner“ stiskněte
➔
několikrát kontextové tlačítko
7 (vedle „Hicut“).
„1“: Funkce Hicut je zapnutá a
•
má nízkou vybavovací citlivost.
Je-li příjem velmi špatný, automaticky se sníží hladina šumu.
•
„2“: Funkce Hicut je zapnutá
a má vysokou vybavovací citlivost. Je-li příjem špatný, automaticky se sníží hladina šumu.
•
„0“: Funkce Hicut je vypnutá.
Zakázání/povolení automatické
změny na jiné regionální programy ( Regional)
Některé stanice rozdělují v určitých
dobách svůj program na regionální programy s odlišným obsahem.
Pomocí regionální funkce můžete
zakázat, resp. povolit, aby přístroj
přeladil na alternativní frekvence,
které mají jiný programový obsah.
➔
Stisknutím tlačítka NEXT
6
přejděte na druhou stranu
nabídky „Tuner“.
V nabídce „Tuner“ stiskněte
➔
kontextové tlačítko
8 (vedle
„Regional“).
: Regionální funkce je zapnu-
•
tá. Tuner nepřejde na jiný regionální program ani tehdy, když
se zhorší kvalita příjmu.
: Regionální funkce je
•
vypnutá. Když se zhorší kvalita příjmu aktuálního programu, tuner přejde na jiné regionální programy.
Změna citlivosti hledání
( Sensitivity)
Citlivost hledání rozhoduje o tom,
zda automatické vyhledávání stanice nalezne jen silné vysílače, nebo
i slabší vysílače, které příp. šumí.
Stisknutím tlačítka NEXT
➔
6
přejděte na druhou stranu
nabídky „Tuner“.
V nabídce „Tuner“ stiskněte
➔
několikrát kontextové tlačítko
9 (vedle „Sensitivity“).
Citlivost hledání můžete nastavit v šesti stupních.
„1“: Nízká citlivost hledání.
•
Při vyhledávání stanice (viz
strana 277) budou nalezeny
pouze místní, silné vysílače.
•
„6“: Vysoká citlivost hledání. Budou nalezeny i slabší,
vzdálené vysílače.
Omezení vyhledávání stanice
na určité programové obsahy
( Program Type)
➔
Stisknutím tlačítka NEXT
6
přejděte na druhou stranu
nabídky „Tuner“.
V nabídce „Tuner“ stiskněte
➔
kontextové tlačítko
< (vedle
„Programm Type“).
➔
Pomocí tlačítka NEXT
6 listuj-
te stranami s typy programů.
Stiskněte kontextové tlačítko ved-
➔
le požadovaného typu programu.
➔
Poté spusťte vyhledávání stanice (viz strana 277).
283
Dopravní hlášení
Dopravní hlášení (TA)
Přístroj využívá služby rádiového datového systému (RDS) TA
a EON pro zapnutí dopravního
hlášení i v tom případě, že zrovna posloucháte jiný audiozdroj.
Pokud jste nenastavili stanici s
dopravním zpravodajstvím, může
přístroj na dobu trvání dopravního hlášení automaticky přeladit
na stanici s dopravním zpravodajstvím ve stejné skupině stanic.
Příjem dopravního hlášení
Když přístroj vysílá dopravní hlášení:
•
je dopravní hlášení reprodukováno hlasitostí, kterou jste
nastavili v nabídce nastavení
(viz strana 305),
•
na dobu dopravního vysílání se
zobrazí displej dopravního vysílání.
Traf fic
TA OFF
Radio Sun Info
Aby přístroj přepnul na dopravní
hlášení:
•
musí být zapnutá přednost
dopravního hlášení (viz strana 284),
•
musí být stanice s dopravním
zpravodajstvím buď nastavená
TA EXIT
nebo musí patřit ke stejné skupině stanic jako aktuální stanice.
Přerušení dopravního hlášení
Pro přerušení dopravního hlášení,
aniž by došlo k vypnutí přednosti
dopravního hlášení:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
(vedle „TA EXIT“).
Aktuální dopravní hlášení se
přeruší. Znovu posloucháte
audiozdroj, který byl předtím
aktivní, a zobrazí se příslušný
displej. Pokud bude opět vysíláno dopravní hlášení, přístroj na
něj znovu automaticky přepne.
Když zapnete přednost dopravního hlášení a je nastavená stanice
s dopravním zpravodajstvím, na
displeji se zobrazí symbol TA
Existují tři možnosti trvalého
zapnutí/vypnutí přednosti dopravního hlášení:
První možnost (displej dopravního vysílání)
➔
Během dopravního hlášení
stiskněte kontextové tlačítko
(vedle „TA OFF“).
B.
7
284
Dopravní hlášení
Aktuální dopravní hlášení se
přeruší. Znovu posloucháte
audiozdroj, který byl předtím
aktivní, a zobrazí se příslušný
displej. Pokud bude znovu vysíláno dopravní hlášení, přístroj
na něj nepřepne.
Druhá možnost (TA na displeji
audiozdroje)
Zajistěte, aby byl zobrazen dis-
➔
plej audiozdroje.
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
9 (vedle „TA“).
Krátce se zobrazí stav.
•
„Traffi c Info On“: Automaticky dojde k přepnutí na
dopravní hlášení.
•
„Traffi c Info Off“: Nedochází k
přepnutí na dopravní hlášení.
Třetí možnost („Traffi c“ v nabídce „Tuner“)
➔
Stiskněte tlačítko TUNER
Zobrazí se nabídka „TUNER“.
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
7 (vedle „Traffi c“).
: Automaticky dojde k
•
přepnutí na dopravní hlášení.
: Nedochází k přepnutí na
•
dopravní hlášení.
2.
285
Ovládání integrovaného CD přehrávače
Ovládání integrovaného CD přehrávače
Přístroj může přehrávat tyto CD
formáty:
•
Audio CD (nelze přehrávat některá CD s ochranou proti kopírování)
•
CD-R nebo CD-RW se soubory MP3 nebo WMA (pouze bez
ochrany proti kopírování DRM)
Upozornění:
Kvalita soukromě vypálených
CD závisí na CD médiích, CD
vypalovacím softwaru a na
vypalovacích rychlostech. Proto je možné, že přístroj nebude
moci přehrát některá soukromě
vypálená CD.
Pokud nemůžete přehrát CD-R/RW:
•
použijte médium jiného výrobce, příp. jiné barvy,
•
vypalujte nižší rychlostí.
Jaké vlastnosti musí mít CD s
MP3, resp. WMA?
Přístroj může správně přehrávat
jen CD s MP3, resp. s WMA, která
mají následující vlastnosti:
•
CD-ROM může obsahovat pouze soubory a adresáře MP3
nebo WMA, ale žádné jiné soubory (ani CD audiosoubory).
CD formát: ISO 9660 (Level 1
•
nebo 2) nebo Joliet
Rychlost datového toku:
•
MP3: max. 320 kbit/s
WMA: max. 768 kbit/s
Přípona souboru musí být
•
„.MP3”, resp. „.WMA“
•
ID3 tagy: verze 1 nebo 2
•
Max. 252 adresářů na jednom
CD s max. 999 soubory MP3 v
každém adresáři (u dlouhých
názvů souborů méně: cca 700
při 20 znacích u každého názvu
souboru)
•
Názvy souborů nesmí obsahovat přehlásky a zvláštní znaky
a musí být dlouhé maximálně
32 znaků.
•
Nelze přehrávat soubory WMA
s DRM (Digital Rights Management, ochrana proti kopírování/omezené přehrávání)! Přístroj neumí přehrávat soubory
WMA s DRM, nabízené hudebními poskytovateli na internetu
ke stažení. Lze přehrávat soubory WMA, které si sami vytvoříte např. z CD audiosouborů.
286
Ovládání integrovaného CD přehrávače
Funkce integrovaného CD přehrávače, když je zasunuté audio CD
Když zasunete audio CD (viz strana 266) a poprvé jako audiozdroj zvolíte „CD“ (viz strana 268), zobrazí se na displeji „CD Reading“. Poté se
zobrazí displej audio CD (viz také strana 270). Spustí se přehrávání.
Mix Off
Repeat
Off
Mix CD
Repeat
Track
Traffic Info OnTraffic Info Off
Položka nabídkyZkr.Kon-
Náhodné přehrávání
Opakování skladebRPT
Přednost dopravního hlášení
Zobrazení CD
textu
Běžící textSCL
textové tlačítko
MIX
TA
TXT
SRC
CD
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
Možnost nastaveníViz také
Zapnutí (Mix CD)
7
Vypnutí (Mix Off)
Zapnutí (Repeat Track)
8
Vypnutí (Repeat Off)
Zapnutí (Traffi c Info On)
9
Vypnutí (Traffi c Info Off)
Zapnutí (CD Text On)
<
Vypnutí (CD Text Off)
Zapnutí (Scroll On)
;
Vypnutí (Scroll Off)
02:19
Mix CD
CD Text OffCD Text On
Scroll OffScroll On
Strana 273
Strana 274
Strana 284
Strana 288
Strana 288
287
Ovládání integrovaného CD přehrávače
Zapnutí/vypnutí zobrazení CD
textu ( TXT)
Některá CD podporují zobrazení textových informací o umělci,
albu, skladbě atd.
Jak zapnout/vypnout zobrazení
CD textu:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „TXT“).
Krátce se zobrazí stav CD textu:
•
„CD Text On“: CD text se
zobrazuje v informačním řád-
I.
ku 3
•
„CD Text Off“: CD text se
nezobrazuje.
Zapnutí/vypnutí běžícího CD
textu ( SCL)
Přístroj může CD text zobrazovat staticky nebo jako běžící text
(Scroll). Jak změnit zobrazení CD
textu:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
; (vedle „SCL“).
Krátce se zobrazí stav zobrazení:
•
„Scroll On“: CD text se zobrazuje jako běžící text, pokud
CD podporuje CD text, je
zapnuté zobrazení CD textu (viz předchozí oddíl) a CD
text se nevejde do informačního řádku 3
I displeje.
„Scroll Off“: CD text se
•
nezobrazuje jako běžící text.
Pokud se CD text nevejde do
informačního řádku 3
pleje, zobrazí se nekompletně.
I dis-
288
Ovládání MP3/WMA přehrávače
MMC
USB
y
y
Ovládání MP3/ WMA přehrávače
Když vložíte médium se soubory MP3 nebo WMA (CD, karta MMC/SD nebo
USB médium) (viz strany 266 a 267) a poprvé zvolíte jako audiozdroj (viz
strana 268), zobrazí se na displeji „CD/MMC/USB Reading“. Poté se zobrazí displej MP3 (viz strana 271). Spustí se přehrávání.
Mix Off
Repeat
Off
MIX
FOLDER
Repeat
DIR
Traffic Info OnTraffic Info Off
Položka
nabídky
Náhodné
přehrávání
Opakování
skladeb
Přednost
dopravního
hlášení
Zobrazení
informací
Běžící textSCL
Výběr informace
Zkr.Kontex-
MIX
RPT
ALL
INF
TA
Mix CD /
MEDIUM
REPEAT
Tra ck
tové tlačítko
7
8
9
<
;
:
SRC
MP3
16:13
Bob Marley
Možnosti nastaveníViz
Přehrávání souborů adresáře (Mix FOLDER),
resp. datového nosiče (Mix CD, resp. Mix
MEDIUM) v náhodném pořadí
Vypnutí (Mix Off)
Opakování aktuálního souboru (Repeat Track),
resp. souborů adresáře (REPEAT DIR)
Vypnutí (Repeat Off)
Zapnutí (Traffi c Info On)
Vypnutí (Traffi c Info Off)
Všechny dostupné informace k aktuální
skladbě jednou proběhnou na informačním
řádku 3 I
Zapnutí (Scroll On)
Vypnutí (Scroll Off)
Přepínání mezi DIR, SONG, ARTIST, ALBUM a
FILE
02:19
Mix All
ARTIST: Bob Marley SONG: No woman no cry
Scroll OffScroll On
FILE: Bob Marley - No woman no cry
Strana
273
Strana
274
Strana
284
Strana
290
Strana
290
Strana
290
289
Ovládání MP3/WMA přehrávače
Zobrazení všech informací k
aktuální skladbě ( ALL)
Jak zobrazit na displeji všechny dostupné informace k aktuální
skladbě (např. z ID3 tagů):
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „ALL“).
Všechny dostupné informace
k aktuální skladbě jednou proběhnou na informačním řád-
I.
ku 3
Zapnutí/vypnutí běžícího textu
( SCL)
Přístroj může informace ke skladbě, které jste zvolili pod položkou
nabídky „INF“ (viz následující
oddíl) zobrazovat staticky nebo
jako běžící text.
Jak lze přepínat mezi statickým
zobrazením a běžícím textem:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
; (vedle „SCL“).
•
Když je zapnuté zobrazení
běžícího textu, běží text bez
přerušení zprava doleva v
informačním řádku 3
•
Když je zobrazení běžícího textu vypnuté, zobrazí se
maximální prvních 32 znaků v
informačním řádku 3
I.
I.
Volba zobrazovaných informací
ke skladbě ( INF)
Přístroj může v informačním řád-
I zobrazit následující infor-
ku 3
mace ke skladbě:
•
buď informace z uložených dat
nebo ID3 tagů (umělec, skladba, album, žánr, rok), pokud
jsou k dispozici
•
nebo název souboru a adresáře.
Jak zvolit zobrazované informace
ke skladbě:
➔
Několikrát stiskněte kontextové
tlačítko
Zobrazí se zobrazovaný druh
informací:
•
•
•
•
•
: (vedle „INF“).
„DIR“: název adresáře, ve
kterém se nachází aktuálně
přehrávaný soubor
„SONG“: název aktuální
skladby
„ARTIST“: jméno umělce
„ALBUM“: název alba
„FILE“: název souboru aktuál-
ní skladby
290
Ovládání MP3/WMA přehrávače
Volba skladby ze seznamu ( režim prohlížení/ seznam skladeb)
Během přehrávání MP3, resp. WMA můžete tlačítkem NEXT
6 kdykoli
přepínat mezi následujícími režimy:
displej MP3 (levá část obrázku),
•
režim prohlížení (prostřední část obrázku),
•
režim seznamu skladeb (pravá část obrázku).
•
Upozornění:
Přístroj může přehrávat seznamy skladeb, vytvořené pomocí správce
MP3, jako např. WinAmp nebo Microsoft Media Player. Tyto seznamy
skladeb musí být ve formátu M3U, PLS nebo RMP a uložené v kořenovém adresáři datového nosiče!
NEXTNEXTNEXT
Bob Marley - No woman
Bob Marley - Redemptio
Bob Marley - I shot the S
NEXT
Bob Marley - Buffallo Sol
OK
Rock
Ska
Reggae
Hip Hop
Bob Marley
SONG: Bob Marley - I shot the sherrif
16:13
MP3
02:19
Režim prohlížení, resp. seznam
skladeb zobrazuje:
•
nahoře soubor, který se právě
přehrává,
•
pod ním tři soubory, které se
budou přehrávat následovně,
•
dvě šipky, které se zvýrazní,
když se můžete přesouvat příslušným směrem.
BROWSE
BROWSE
PL
list.m3u
PL
list2.m3u
PL
list3.m3u
PL
list4.m3u
OK
Annie Lennox - Walking
Eurythmics - Sweet Dream
Jaffa - Elevator
The Police - Roxanne
BROWSE
BROWSE
Upozornění:
Tyto soubory se nepřehrávají v abecedním pořadí, nýbrž v
pořadí, ve kterém byly fyzicky
na datový nosič uloženy. Toto
pořadí se zobrazuje i v režimu
prohlížení.
V režimu prohlížení a v režimu
seznamu skladeb můžete soubory nebo adresáře ze seznamu volit
následovně:
291
Ovládání MP3/WMA přehrávače
Nahoru nebo dolů se můžete
➔
posouvat stisknutím
na ovladači
Do nadřazeného adresáře pře-
➔
3.
jdete stisknutím
či
3.
Do podadresáře přejdete stisk-
➔
nutím
na ovladači 3 nebo
stisknutím tlačítka OK
Přehrávání zvoleného souboru
➔
spustíte stisknutím
3 nebo stisknutím tlačít-
dači
A.
ka OK
nebo
na ovlada-
A.
na ovla-
292
Ovládání volitelného CD měniče
Ovládání volitelného CD měniče
Když vložíte do zásobníku CD měniče alespoň jedno CD a poprvé zvolíte jako audiozdroj „CDC“ (viz strana 268), zobrazí se na displeji krátce
„Magazine Scan“. Poté se zobrazí přehled CD. Spustí se přehrávání.
Mezi přehledem CD (horní část obrázku) a displejem CD měniče (prostřední část obrázku) můžete přepínat pomocí tlačítka NEXT
6.
SRC
Mix OffMix CD
Repeat
Off
ALICIAK
MADONNA
BOBMARL
MIX ALL
Repeat
CD
Repeat
Tra ck
Traffic Info OnTraffic Info Off
Položka
nabídky
Zkr.Kon-
textové tlačítko
Náhodné
MIX
přehrávání
Opakování
RPT
skladeb
Přednost
TA
dopravního
hlášení
Upravení
CDN
názvu CD
CDC
16:13
DISC 04
DISC 05
Next
Track 05
NEXTNEXT
16:13
DISC 01 ALICIAK
DISC 06
DISC 07
DISC 08
CDC
02:19
Mix All
16:13
Edit CD NameClear CD Name
Možnost nastaveníViz
Všechny skladby CD (Mix CD), resp. zásobníku
7
(Mix ALL) přehrát v náhodném pořadí
Vypnutí (Mix Off)
Opakovat aktuální skladbu (Repeat Track), resp.
8
aktuální CD (Repeat CD)
Vypnutí (Repeat Off)
Zapnutí (Traffi c Info On)
9
Vypnutí (Traffi c Info Off)
Zadání, změna, vymazání názvu CD, která jsou v
<
zásobníku měniče
CDC
DISC 09
DISC 10
Previous
Press Key for more then 2 Sec
Clear ALL Names
CDC
Strana
273
Strana
274
Strana
284
Strana
294
293
Ovládání volitelného CD měniče
Volba CD ze zásobníku CD
( Přehled CD)
Přehled CD ukazuje:
•
buď číslo CD (např. „DISC 01“)
nebo název CD (ten můžete
•
zadat, jak je popsáno v následujícím oddílu)
•
nebo prázdné místo, pokud je
příslušná pozice zásobníku bez
CD.
➔
Pro zobrazení přehledu CD
stiskněte příp. tlačítko NEXT
6.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko,
které se nachází vedle čísla,
resp. vedle názvu požadovaného CD.
Na displeji se krátce zobrazí
„Loading CD“. Poté začne přehrávání od první skladby CD.
Upozornění:
Pokud je v zásobníku CD měniče více než pět CD, stiskněte
kontextové tlačítko
:, které
je vždy vedle položky nabídky
„Next“ a „Previous“, čímž přepnete mezi zobrazením prvních
pěti a posledních pěti CD.
Změna názvu CD v zásobníku CD
měniče ( CDN)
Každému CD, které je v CD měniči, můžete přiřadit název. Název
může mít maximálně sedm znaků.
V přehledu CD zvolte CD, jemuž
➔
chcete přiřadit název, jak je
popsáno v předchozím oddílu.
➔
Pro zobrazení displeje CD měniče stiskněte tlačítko NEXT
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
< (vedle „CDN“).
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
7 (vedle „Edit CD Name“).
6.
Zobrazí se zadání textu. První
znak názvu je zvýrazněný.
Zvýrazněný znak změníte opa-
➔
kovaným stisknutím
na ovladači
Na další znak přejdete stisknu-
➔
tím
Stiskněte tlačítko OK
➔
3.
na ovladači 3.
nebo
A, čímž
ukončíte zadávání textu a zadaný název se uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání textu
beze změny názvu stiskněte tlačítko ESC
@.
Jak vymazat název aktuálního CD:
Kontextové tlačítko
➔
< (vedle
„Clear CD Name“) držte stisknuté déle než dvě sekundy.
Na displeji se krátce zobrazí
„Clearing“.
294
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Jak vymazat názvy všech CD,
která se nacházejí v zásobníku
CD měniče:
Kontextové tlačítko
➔
; (vedle
„Clear All Names“) držte stisknuté déle než dvě sekundy.
Na displeji se krátce zobrazí
„Clearing“.
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Nabídka nastavení umožňuje přizpůsobit vašim požadavkům základní
funkce, jako např. zvuk, hlasitost při zapnutí nebo jas displeje.
Jak otevřít nabídku nastavení:
➔
Stiskněte tlačítko MENU
?. Zobrazí se nabídka nastavení.
Treble
Balance
Fader
Brightness
Screen Saver
Turn On Text
Traffic Volume
Phone Volume
Beep Volume
0
0
0
25
25
03
Audio
Bass
Digital Equaliser
Subout
Display
SD Browser
USB Browser
Angle
Volume
On Volume 10
Last Volume
Clock
+2
MENU
Menu
Audio
Display
Volume
Settings
Settings
Settings
Clock
Various
Settings
Aux
Settings
Settings
Time Setting
Off Clock
Auxiliary 2
Edit Auxiliary 2
Turn On Text
Internal Amp
Auto Sync
24 h Mode
Aux
Auxiliary 1
Edit Auxiliary 1
Various
Norm Set
Scan Time
Serial Number
295
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Nastavení zvuku a balance ( Audio Settings)
V nabídce „Audio Settings“ naleznete rozsáhlé možnosti přizpůsobení
zvuku svým požadavkům.
Stiskněte tlačítko MENU?. Zobrazí se nabídka nastavení.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
Zobrazí se nabídka „Audio Settings“.
Treb le
+2+2
77
7 (vedle „Audio Settings“).
Bass
Audio Settings
77
Balance
0
Fade r
Treb le
Balance
Fade r
0
Změna výšek a basů ( Treble/
Bass)
➔
Stiskněte kontextové tlačít-
7 (vedle „Treble“) nebo
ko
kontextové tlačítko
< (vedle
„Bass“).
Zobrazí se požadovaný regulá-
tor zvuku.
➔
Pro přidání výšek nebo basů
stiskněte
3.
➔
Pro ubrání výšek nebo basů
stiskněte
3.
nebo na ovladači
nebo na ovladači
+2
0
0
Digital Equaiizer
Subout
User Equalizer
+2
Presets
Auto Sound
Audio
Bass
Změna rozdělení hlasitosti
( Balance/ Fader)
Balance reguluje rozdělení hlasitosti mezi levou a pravou stranou,
fader mezi předními a zadními
reproduktory.
Stiskněte kontextové tlačít-
➔
8 (vedle „Balance“) nebo
ko
kontextové tlačítko
9 (vedle
„Fader“).
Zobrazí se rozdělení hlasitosti.
Na ovladači
➔
3 stiskněte
požadovaný směr.
Rozdělení hlasitosti se změní.
Na displeji se zobrazí nové rozdělení hlasitosti.
X-Bass
Off
32
DEQ
Subout
0
Hz
296
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Změna nastavení ekvalizéru ( Digital Equalizer)
Váš přístroj je vybaven digitálním 6pásmovým ekvalizérem. V nabídce „Digital Equalizer“ můžete zvuk cíleně přizpůsobit svému vozidlu
a svým požadavkům a odstranit problémy, jako je např. dunění nebo
špatná srozumitelnost.
➔
Stiskněte tlačítko MENU
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
?. Zobrazí se nabídka nastavení.
7 (vedle „Audio Settings“). Zobrazí se
nabídka „Audio Settings“.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
; (vedle „Digital Equalizer“).
User EQ 1
User EQ 2
User EQ 3
Vocal
Disco
Rock
User EQ
Adjust
User EQ Off
Presets
Jazz
Classic
P-EQ Off
DEQ
Digital Equalizer
User Equalizer
Presets
Auto Sound
AUTO SND OFF
Vyvolání uživatelského nastavení
ekvalizéru ( User Equalizer)
V nabídce „User Equalizer“ můžete
vytvořit, uložit a vyvolat až tři
uživatelská nastavení ekvalizéru
(„User EQ 1 až 3“).
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
7 (vedle „User Equalizer“).
Zobrazí se nabídka „User EQ“.
Stiskněte jedno ze tří kontex-
➔
tových tlačítek
7 až 9 (vedle
„User EQ 1“, „User EQ 2“, resp.
„User EQ 3“).
DEQ
X-Bass
Off
: Je zvolené příslušné
•
uživatelské nastavení ekvalizéru. Zvuk se odpovídajícím
způsobem změní.
: Příslušné uživatelské
•
nastavení ekvalizéru není zvolené.
➔
Pro vypnutí ekvalizéru stiskněte kontextové tlačítko
Tři různá uživatelská nastavení ekvalizéru můžete přizpůsobit různým
situacím, např. pro samotného řidiče, pro řidiče a spolujezdce nebo
pro cestující vpředu a vzadu.
➔
Zvolte uživatelské nastavení ekvalizéru, které chcete vytvořit nebo
změnit, jak je popsáno v předchozím oddílu.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „Adjust“). Otevře se nabídka
„User EQ 1/2/3“.
Microphone?
Place Micro 1
Adjust
AutomaticManual
Automatické:
Jedno ze tří nastavení ekvalizé-
ru můžete vytvořit automaticky
pomocí měřicího mikrofonu (lze
obdržet jako příslušenství).
Než začnete, zajistěte následující:
•
Měřicí mikrofon je nutné připojit před montáží přístroje, jak je
popsáno v montážním návodu
měřicího mikrofonu.
•
Během měření musí být naprosté ticho, protože cizí zvuky
zkreslují měření. Zavřete proto
všechna okna, dveře a posuvnou střechu. Vypněte motor,
ale zapalování nechte zapnuté.
•
Teplota ve vozidle musí být
nižší než 55 °C.
EQ Low 1
EQ Low 2
User EQ 1
Všechny reproduktory musí být
•
EQ High 1
EQ High 2
EQ High 3
EQ High 4
připojené. Vyzařování zvuku z
reproduktorů nesmí bránit žádné předměty.
➔
Měřicí mikrofon umístěte
•
pro samotného řidiče 10 cm
vedle pravého ucha řidiče,
•
pro řidiče a spolujezdce
přesně nimi ve výšce hlavy,
•
pro cestující vpředu a vzadu ve
výšce hlavy uprostřed vozidla.
➔
Zajistěte, aby všichni cestující seděli ve vozidle a chovali se
tiše.
➔
Přejděte do nabídky „User
Equalizer“ a vyvolejte uživatelské nastavení ekvalizéru („User
EQ 1 až 3“), jak je popsáno v
předchozím oddílu.
User EQ 1
298
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Otevřete nabídku „User EQ
➔
1/2/3“, jak je popsáno na straně 298.
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
7 (vedle „Automatic“) řiďte se
pokyny na displeji.
Po 5sekundovém odpočítává-
ní uslyšíte testovací zvuk a na
displeji se střídavě zobrazuje
„Silence Please“ a „Adjusting“.
Automatické nastavení ekvalizéru je úspěšně ukončeno, když se
na displeji zobrazí „Adjustment
OK“. Nastavení ekvalizéru se
uloží. Nastavení, které bylo dříve uloženo pod tímto nastavením ekvalizéru, se přepíše. Nové
nastavení lze nyní vyvolat pod
příslušným nastavením ekvalizéru („User EQ 1 až 3“).
Manuální:
Alternativně můžete nastavení
ekvalizéru vytvořit manuálně bez
měřicího mikrofonu. V každém z
šesti frekvenčních pásem můžete
cíleně zvolit jednotlivou střední
frekvenci a citlivě nastavit její úroveň a šířku pásma (faktor Q).
➔
Vložte CD, které dobře znáte.
Basy, výšky, balance a fader
➔
nastavte na nulu.
Otevřete nabídku „User EQ
➔
1/2/3“, jak je popsáno na straně 298.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „Manual“).
Nejdříve zvolte frekvenční pás-
➔
mo, které chcete změnit. Nejprve změňte středy, pak výšky a
nakonec basy.
•
„EQ Low 1“ až „2“: Pokud
chcete změnit basy (20 až
250 Hz).
„EQ High 1“ až „4“: Pokud
•
chcete změnit středy nebo
výšky (320 až 20 000 Hz).
Zobrazí se frekvenční spektrum. Pokud jste již v jiném frekvenčním pásmu změnili úroveň,
uvidíte tuto změnu ve frekvenčním spektru. Aktuální střední
frekvence (Hz) je zvýrazněná.
2000Hz -8dB Q 1 High 4
Stisknutím nebo na ovlada-
➔
3 zvolte střední frekvenci,
či
kterou chcete změnit.
V obou frekvenčních pásmech
„EQ Low 1“ a „2“ můžete zvolit po jedné střední frekvenci od
20 do 250 Hz.
Ve čtyřech frekvenčních pásmech „EQ High 1“ až „4“
můžete zvolit po jedné střední
frekvenci od 320 do 20 000 Hz.
EQ 1
299
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Na ovladači 3 stiskněte .
➔
Ukazatel úrovně zvuku (dB) se
zvýrazní.
Stisknutím
➔
3 zvolte úroveň právě nasta-
či
nebo na ovlada-
vované střední frekvence.
Změnu úrovně uvidíte ve frek-
venčním spektru. Zvuk se odpovídajícím způsobem změní.
➔
Na ovladači
3 stiskněte .
Zvýrazní se šířka pásma (faktor Q).
➔
Stisknutím
3 zvolte požadovanou šířku
či
nebo na ovlada-
pásma (faktor Q).
•
„Q1“: malá strmost, velká šířka pásma fi ltru
•
„Q2“: střední strmost a
střední šířka pásma fi ltru
•
„Q3“: velká strmost, malá šířka pásma fi ltru
Změnu uvidíte ve frekvenčním
spektru. Zvuk se odpovídajícím
způsobem změní.
➔
Stiskněte tlačítko OK
A.
Vaše uživatelské nastavení
ekvalizéru se uloží.
Jaké nastavení ekvalizéru je
správné?
Dojem ze zvuku,
resp. problém
Nečisté basy,
dunění, nepříjemný tlak
Velmi výrazný,
agresivní zvuk,
žádný stereoefekt
Tupý zvuk, málo
transparentní,
nevýrazné nástroje
Příliš málo basů50–100 přibližně
Opatření
Střední
frekvence (Hz)
125–400 přibliž-
1000–
2500
8000–12
500
Úroveň
(dB)
ně –4
přibližně
–4 až –6
přibližně
+4 až +6
+4 až +6
Volba přednastavení zvuku
( Presets)
Tato položka nabídky vám umožňuje zvolit následující přednastavení zvuku: Vocal, Disco, Rock,
Jazz nebo Classic.
Stiskněte kontextové tlačítko,
➔
které se nachází vedle požadovaného přednastavení zvuku.
: Přednastavení zvuku je
•
zvolené.
: Přednastavení zvuku není
•
zvolené.
300
Nastavení zvýšení hlasitosti v
závislosti na rychlosti ( Auto
Sound)
Pokud jedete rychleji, přístroj může
automaticky zvýšit hlasitost, aby
se vyrovnal hluk vozidla. Musí být
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
připojený signál tachometru podle pokynů v montážním návodu.
Toto zvýšení hlasitosti můžete
nastavit od 0 (žádné zvýšení) do 5
(maximální zvýšení).
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
9 (vedle „Auto Sound“).
Zobrazí se nabídka „Auto
Sound“.
Upozornění:
Pokud není nastaveno žádné
zvýšení, na displeji je zobrazeno „AUTO SND OFF“.
➔
Pro vyšší stupeň zvýšení hlasitosti stiskněte
ovladači
Pro nižší stupeň zvýšení hla-
➔
3.
sitosti stiskněte
ovladači
Nastavení přidání basů ( X-Bass)
3.
nebo na
nebo na
X-Bass je přidání basů při nízké hlasitosti. Toto přidání basů
můžete nastavit stupňovitě od 0
(žádné přidání) do 6 (maximální přidání) pro následující frekvence: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz
nebo 80 Hz.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
; (vedle „X-Bass“).
Jednotlivé frekvence se zobrazí jako sloupce a přidání basů
jako segment sloupce.
➔
Pro zvolení požadované frekvence stiskněte
ovladači
Pro nastavení požadovaného
➔
3.
, resp. na
přidání basů stiskněte , resp.
na ovladači 3.
Vypnutí ekvalizéru
V nabídce „Digital Equalizer“
➔
stiskněte kontextové tlačítko
:
(vedle „Off“).
Konfi gurace výstupu předzesilovače pro hluboké basy ( Subout)
Pokud chcete použít přídavný
reproduktor pro hluboké basy
( Subwoofer), můžete ho přizpůsobit ostatním reproduktorům.
Úroveň výstupu předzesilovače
pro hluboké basy můžete nastavit
ve 13 stupních od –6 dB (maximální ubrání) do +6 dB (maximální přidání) pro jednu z následujících mezních frekvencí: 80 Hz,
120 Hz nebo 160 Hz.
➔
V nabídce „Audio Settings“
stiskněte kontextové tlačítko
:
(vedle „Subout“).
Zobrazí se nabídka „Subout“.
Pro zvolení požadované mezní
➔
frekvence stiskněte
na ovladači
Pro nastavení požadované úrov-
➔
3.
, resp.
ně výstupu předzesilovače stisk-
, resp. na ovladači 3.
něte
301
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
MMC
Změna nastavení displeje ( Display Settings)
V nabídce „Display Settings“ můžete změnit mj. jas a kontrast displeje.
Stiskněte tlačítko MENU
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
Zobrazí se nabídka „Display“.
?. Zobrazí se nabídka nastavení.
8 (vedle „Display Settings“).
Display
Night 08Day 16
Display Settings
Brightness
Screen Saver
Turn On Text
Změna jasu displeje ve dne/
v noci (Brightness)
Viz strana 275.
Zapnutí/vypnutí šetřiče displeje
( Screen Saver)
Šetřič displeje lze vyvolat pouze v
případě, že zde zapnete jeho zobrazení.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
8 (vedle „Screen Saver“).
: Stisknutím tlačítka ESC
•
@ můžete vyvolat šetřič dis-
pleje místo displeje audiozdroje.
SD
USB
Angle
Display
SD Browser
USB Browser
Angle
Rock
Ska
DCIM
Hip Hop
Rock
Ska
DCIM
Hip Hop
ANGLE +6
Stisknutím libovolného tlačítka šetřič displeje vypnete a zobrazí se znovu displej
aktivního audiozdroje.
: Šetřič displeje nelze vyvo-
•
lat.
Zapnutí/vypnutí uvítacího textu
( Turn On Text)
Po zapnutí se na displeji zobrazí krátká animace. Poté se může
krátce zobrazit uvítací text. Ten
je z výroby nastavený na „The
advantage in your car!“.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
9 (vedle „Turn On Text“).
302
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
: Po zapnutí se zobrazí uví-
•
tací text.
: Uvítací text se nezobrazí.
•
Jak změnit uvítací text, viz „Změna uvítacího textu (Turn On Text)“
na straně 310.
Změna obrázků a animací
( SD Browser/ USB Browser)
Obrázky a animace nastavené z
výroby můžete nahradit vlastními:
•
tapetou, která se zobrazí, když
je jako audiozdroj zvolen „AUX“
(z výroby je nastavený obrázek
konektoru),
•
šetřičem displeje,
•
tapetou, která se zobrazí, když
je vypnuté rádio a zapnuté
zapalování vozidla a kromě toho
je vypnutá položka nabídky „Off
Clock“ v nabídce „Clock Settings“, jak je popsáno na straně 307. Z výroby je nastavený
obrázek ručičkových hodin.
Aby mohly být vaše obrázky a animace zobrazeny, musí být v datovém formátu BMP. Aby nebyly obrázky zkreslené, měly by mít
ideálně 270 x 96 pixelů.
Animace se skládají max. z 20
souborů BMP, které se automaticky zobrazují za sebou jako jednotlivé kroky fi lmu. Všechny soubory
BMP jedné animace musí být ve
vlastním adresáři. V tomto adresáři nesmí být žádné další soubory!
Obrázky musí být jako soubor
na kartě MMC/SD nebo na USB
médiu. Karta MMC/SD musí být
zasunutá, resp. USB médium musí
být připojené.
Pokud máte obrázky na kartě
➔
MMC/SD, stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „SD
Browser“).
Pokud máte obrázky na USB
médiu, stiskněte kontextové
tlačítko
; (vedle „USB
Browser“).
Otevře se prohlížeč souborů.
Následujícím způsobem můžete
ze seznamu vybrat soubor BMP
nebo adresář:
Nahoru nebo dolů se můžete
➔
posouvat stisknutím
na ovladači
Do nadřazeného adresáře
➔
3.
přejdete stisknutím
3.
dači
Pro přechod do podadresáře
➔
stiskněte
Stiskněte tlačítko OK
➔
na ovladači 3.
nebo
na ovla-
A, čímž
vyberete zvolený soubor, resp.
zvolený adresář se soubory
BMP animace.
Zobrazí se nabídka „Picture
Download“.
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
vedle obrázku, resp. animace,
kterou chcete nahradit.
303
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
„Clock“ nahradí tapetu, kte-
•
rá se zobrazí, když je rádio
vypnuté a zapalování vozidla
zapnuté,
•
„Minimal Mode“ nahradí šetřič displeje,
•
„Aux“ nahradí tapetu, která
se zobrazí, když je jako audiozdroj zvolen „AUX“.
Přenos souboru indikuje postupující sloupec. Jakmile je soubor přenesený, zobrazí se displej aktivního audiozdroje. Váš
obrázek, resp. vaše animace ihned nahradí nastavení z výroby.
Přizpůsobení zorného úhlu
displeje (Angle)
Úhel, pod kterým se řidič dívá na
displej, závisí mj. na montážní
poloze přístroje, poloze sedadla a
tělesné výšce řidiče. Kontrast displeje můžete přizpůsobit svému
zornému úhlu následovně.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
: (vedle „Angle“).
Otevře se nabídka „Angle“ a
zobrazí se aktuální kontrast
displeje.
➔
Pro zvýšení kontrastu displeje
stiskněte
3.
či
➔
Pro snížení kontrastu displeje
stiskněte
3.
či
nebo na ovlada-
nebo na ovlada-
Kontrast displeje můžete nastavovat ve 13 stupních od –6 do +6.
304
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Změna přednastavené hlasitosti ( Volume Settings)
V nabídce „Volume Settings“ můžete zvolit přednastavenou hlasitost
dopravního hlášení, telefonu, zvukového znamení atd.
Stiskněte tlačítko MENU?. Zobrazí se nabídka nastavení.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
Zobrazí se nabídka „Volume Settings“. Přednastavená hlasitost se
zobrazí jako dvoumístné číslo. Jedna ze dvou položek nabídky „On
Volume“ nebo „Last Volume“ je zvýrazněná.
9 (vedle „Volume Settings“).
Traf Volume
15
Phone Volume
25
Beep Volume
03
Volume Settings
Traffic Volume
Phone Volume
Beep Volume
Změna přednastavené hlasitosti
dopravního zpravodajství
( Traffi c Volume)
Když přístroj přepne na dopravní
hlášení, posloucháte ho s hlasitostí, kterou lze nastavit zde.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
7 (vedle „Traffi c Volume“).
Zobrazí se přednastavená hlasitost pro dopravní hlášení.
Regulátorem hlasitosti 5 nebo
➔
ovladačem
3 nastavte požado-
vanou hlasitost (stupeň 1 až 50).
10
Volume
15
25
03
On Volume 10
Last Volume
Last Volume active
Pokud bude vysíláno dopravní
hlášení, přístroj ho bude vždy
reprodukovat s touto hlasitostí. Během dopravního hlášení
můžete hlasitost kdykoliv přizpůsobit regulátorem hlasitosti
Změna přednastavené hlasitosti
telefonu ( Phone Volume)
Když přístroj přepojí telefonní hovor,
je tento hovor reprodukován s hlasitostí, kterou můžete nastavit zde.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
8 (vedle „Phone Volume“).
On Volume
Last Volume
5.
305
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Zobrazí se přednastavená hlasitost pro telefonní hovory.
Regulátorem hlasitosti
➔
ovladačem
3 nastavte požado-
5 nebo
vanou hlasitost (stupeň 1 až 50).
Během telefonování můžete hlasitost kdykoliv přizpůsobit regulátorem hlasitosti
5.
Změna přednastavené hlasitosti
zvukového znamení ( Beep Volume)
Když zazní zvukové znamení, slyšíte ho vždy s hlasitostí, kterou
můžete nastavit zde.
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
9 (vedle „Beep Volume“).
Zobrazí se přednastavená hlasitost pro zvukové znamení.
Regulátorem hlasitosti
➔
ovladačem
3 nastavte požado-
5 nebo
vanou hlasitost (stupeň 0 až 6).
Zazní zvukové znamení se zvole-
nou hlasitostí.
Pokud chcete, aby nebylo sly-
➔
šet žádné zvukové znamení,
nastavte hlasitost na nulu.
Na displeji se zobrazí „BEEP
OFF“.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „On Volume“).
Zobrazí se nastavení hlasitosti
při zapnutí.
Regulátorem hlasitosti
➔
ovladačem
3 nastavte požado-
5 nebo
vanou hlasitost (stupeň 1 až 50).
Když znovu otevřete nabídku
„Volume Settings“, je zvýrazněná
položka nabídky „On Volume“.
Obnovení hlasitosti při zapnutí
( Last Volume)
Přístroj můžete nastavit tak, aby
přehrávání po zapnutí vždy začalo s naposledy zvolenou hlasitostí. Musí být zvýrazněná položka
nabídky „Last Volume“.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
; (vedle „Last Volume“).
Na displeji se krátce zobrazí „Last Volume active“. Když
znovu otevřete nabídku „Volume Settings“, je zvýrazněná
položka nabídky „Last Volume“.
Změna přednastavení hlasitosti
při zapnutí ( On Volume)
Přístroj můžete nastavit tak, aby
přehrávání po zapnutí vždy začalo s hlasitostí, kterou můžete
nastavit zde. Musí být zvýrazněná
položka nabídky „On Volume“.
306
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Změna nastavení hodin ( Clock Settings)
V nabídce „Clock Settings“ můžete nastavit hodiny přístroje a změnit
zobrazení hodin.
Stiskněte tlačítko MENU?. Zobrazí se nabídka nastavení.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
Zobrazí se nabídka „Clock“.
Time Set
:
00 00
Hours : Minutes
< (vedle „Clock Settings“).
Clock Settings
Clock
Time Setting
Off Clock
Auto Sync
24 h Mode
Nastavení hodin ( Time Setting)
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
7 (vedle „Time Setting“).
Zobrazí se nastavený čas. Jsou
zvýrazněny hodiny.
Pro změnu hodin stiskněte
➔
na ovladači 3.
nebo
Pro přechod na minuty stiskně-
➔
na ovladači 3.
te
➔
Pro změnu minut stiskněte
na ovladači 3.
nebo
➔
Stiskněte tlačítko OK
A, čímž
ukončíte zadávání a čas se
uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání beze
změny času stiskněte tlačítko
@.
ESC
Zapnutí/vypnutí zobrazení času
při vypnutém přístroji ( Off Clock)
Čas se může zobrazovat, když je
přístroj vypnutý, ale je zapnuté
zapalování vozidla. Jak zapnout/
vypnout toto zobrazení času:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
8 (vedle „Off Clock“).
: Zobrazení času je zapnuté.
•
: Zobrazení času je vypnuté.
•
307
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Zapnutí/vypnutí synchronizace času s časovým signálem RDS
( Auto Sync)
Hodiny se mohou automaticky
synchronizovat s časovým signálem RDS, pokud je nastavená stanice, která ho vysílá.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „Auto Sync“).
: Synchronizace je zapnutá.
•
: Synchronizace je vypnutá.
•
Zapnutí/vypnutí zobrazení času
ve 24hodinovém formátu
( 24 h Mode)
Čas se může zobrazovat ve 12 nebo
24hodinovém formátu. Jak přepínat
mezi těmito dvěma formáty:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
; (vedle „24 h Mode“).
: 24hodinový formát je
•
zapnutý.
: 12hodinový formát (AM/
•
PM) je zapnutý.
Konfi gurace audiovstupů ( Aux Settings)
K audiovstupům „Auxiliary 1“ a „Auxiliary 2“ můžete připojit až dva
externí audiozdroje, jako např. přehrávače minidisků nebo externí MP3
přehrávače. Když připojíte CD měnič, obsadí audiovstup „Auxiliary 1“ a
kromě toho můžete pro připojení využít ještě „Auxiliary 2“.
Audiozdroje „Auxiliary 1“ a „Auxiliary 2“ nemůžete ovládat prostřednictvím přístroje Memphis. Můžete pouze měnit hlasitost.
➔
Stiskněte tlačítko MENU
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
Zobrazí se nabídka „Aux“. Audiovstup „Auxiliary 1“ se zobrazí pouze
tehdy, když není připojený žádný CD měnič.
?. Zobrazí se nabídka nastavení.
; (vedle „Aux Settings“).
AUXILIARY 2
Auxiliary 2 Name Source Edit
308
AUX
Aux Settings
Auxiliary 2
Edit Auxiliary 2
Aux
Auxiliary 1
Edit Auxiliary 1
AUX
AUXILIARY 1
Auxiliary 1 Name Source Edit
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Aktivace/deaktivace audiovstupů
( Auxiliary 1/2)
Audiovstupy, k nimž připojujete
externí audiozdroje, musíte následujícím způsobem aktivovat.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
< (vedle „Auxiliary 1“) a/nebo
kontextové tlačítko
7 (vedle
„Auxiliary 2“).
Zobrazí se stav audiovstupu:
: Příslušný audiovstup je
•
aktivovaný a lze ho tlačítkem
B zvolit jako audiozdroj.
SRC
: Příslušný audiovstup je
•
deaktivovaný. Nelze ho jako
audiozdroj zvolit ani v tom
případě, když je připojený
externí audiozdroj.
Přejmenování audiovstupů
( Edit Auxiliary 1/2)
Když některý audiovstup zvolíte
jako audiozdroj, zobrazí se na displeji „Auxiliary 1“, resp. „Auxiliary
2“. Jak změnit tento název:
➔
Stiskněte kontextové tlačít-
; (vedle „Edit Auxiliary 1“)
ko
a/nebo kontextové tlačítko
8
(vedle „Edit Auxiliary 2“).
Zobrazí se zadání textu. První
znak názvu je zvýrazněný.
➔
Na ovladači
likrát
3 stiskněte něko-
nebo , čímž změníte
zvýrazněný znak.
➔
Na další znak přejdete stisknutím
na ovladači 3. Název
může mít maximálně šestnáct
znaků.
Stiskněte tlačítko OK
➔
A, čímž
ukončíte zadávání textu a zadaný název se uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání textu
beze změny názvu stiskněte tla-
@.
čítko
309
Změna základních nastavení v nabídce nastavení
Změna zvláštních nastavení ( Various Settings)
V nabídce „Various Settings“ můžete změnit mj. délku přehrání ukázek
pro funkci Scan a uvítací text.
Stiskněte tlačítko MENU?. Zobrazí se nabídka nastavení.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
nabídky „Various Settings“.
Zobrazí se nabídka „Various Settings“.
:, které se nachází vedle položky
THE
ADVANTAGE I N
YOUR CAR!
Various MenuNorm Set
Various Settings
Turn On Text
Turn On Text
Internal Amp
Změna uvítacího textu ( Turn On
Text)
Když zapnete přístroj, zobrazí se
uvítací text. Ten je z výroby nastavený na „The advantage in your
car!“.Jak změnit tento text:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
7 (vedle „Turn On Text“).
Zobrazí se zadání textu. První
znak uvítacího textu je zvýrazněný.
➔
Zvýrazněný znak změníte opakovaným stisknutím
na ovladači
3.
nebo
Start Normset ?
Press softkey 4 for 2 sec to confirm
Variou s
Norm Set
Scan Time
Serial Number
➔
Na další znak přejdete stisknu-
na ovladači 3. Uvítací
tím
SCAN TIME 10 Sec
BP481530000002
SERIAL NUMBER OF RADIO
Various Menu
Scan time settings
Various Menu
text může mít maximálně 35
znaků.
➔
Stiskněte tlačítko OK
A, čímž
ukončíte zadávání textu a zadaný uvítací text se uloží.
Upozornění:
Pro ukončení zadávání textu
beze změny uvítacího textu
stiskněte tlačítko ESC
Pokud jste přístroj připojili přes
výstupy předzesilovače (Preamp)
k externímu koncovému zesilovači,
můžete interní zesilovač přístroje
vypnout následujícím způsobem:
POZOR!
Při vypnutém interním
zesilovači není slyšet žád-
ný zvuk!
Když vypnete interní zesilovač,
není z reproduktorů připojených k
přístroji slyšet žádný zvuk!
Interní zesilovač vypněte pou-
➔
ze v tom případě, pokud jste k
výstupům předzesilovače (Preamp) přístroje připojili externí
koncový zesilovač a reproduktory jsou připojené k tomuto
koncovému zesilovači.
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
8 (vedle „Internal Amp“).
Zobrazí se stav interního zesilovače:
: Interní zesilovač je zapnu-
•
tý. Z reproduktorů připojených k přístroji hraje zvolený
audiozdroj.
: Interní zesilovač je vypnu-
•
tý. Z reproduktorů připojených k přístroji nevychází žádný zvuk. Reproduktory
musí být připojené k externímu zesilovači.
Resetování přístroje na nastavení z výroby ( Norm Set)
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
< (vedle „Norm Set“).
Zobrazí se nabídka „Norm Set“.
Kontextové tlačítko < držte
➔
stisknuté cca dvě sekundy.
Na displeji se krátce zobra-
zí „NORMSET ON“. Přístroj se
resetuje na nastavení z výroby.
Vymažou se obrázky a animace,
které jste sami přenesli do přístroje.
Upozornění:
Pro opuštění nabídky „Norm
Set“ bez resetování přístroje
na nastavení z výroby stiskněte tlačítko OK
@.
ESC
A nebo tlačítko
Změna délky přehrání ukázek
( Scan Time)
Stiskněte kontextové tlačítko
➔
; (vedle „Scan Time“).
Zobrazí se aktuální délka přehrání ukázek.
Pro prodloužení délky přehrá-
➔
ní ukázek několikrát stiskněte
nebo
Pro zkrácení délky přehrání
➔
na ovladači 3.
ukázek několikrát stiskněte
nebo
na ovladači 3.
Délku přehrání ukázek můžete
nastavovat v 5sekundových krocích od 5 do 30 sekund.
311
Tabulka problémů
Zobrazení sériového čísla
( Serial Number)
Každý přístroj má vlastní sériové
číslo. Jak ho zobrazit:
➔
Stiskněte kontextové tlačítko
: (vedle „Serial Number“).
Zobrazí se sériové číslo.
Tabulka problémů
Pokud přístroj správně nefunguje, vypněte ho a znovu zapněte.
Pokud problémy přetrvávají, můžete následující problémy snadno
odstranit sami.
ProblémMožná příčinaMožná náprava
Nabídky se nezobrazují
tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Tuner nelze naladit na frekvence uvedené v technických údajích.
Na displeji jsou zobrazeny
informace o přístroji.
Přístroj nevydává žádný
zvuk, ačkoli je správně připojený.
Přístroj není nastavený na
vaši oblast.
Je zapnutý předváděcí
režim.
Je vypnutý interní zesilovač. Zapněte interní zesilovač,
Nastavte přístroj na svou
oblast, jak je popsáno na
straně 279.
Tlačítko MENU
stisknuté čtyři sekundy.
jak je popsáno na straně 311.
? držte
Pokud problémy přetrvávají i nadále, obraťte se na autorizovaný servis
nebo na zákaznický servis Blaupunkt (viz poslední strana).
312
Technické údaje
Technické údaje
Hmotnostcca 1,5 kg
Zdroj napětí
Provozní napětí:10,5–14,4 V
Odběr proudu
Při provozu
10 sekund po vypnutí:
Výstupní výkon zesilovače podle DIN 45324:
při 14,4 V:
max. výkon:
Dosah vysílačů VKV je omezený.
Proto jsou rádiové programy na
VKV rozděleny na různé frekvence.
Služba RDS AF sděluje tyto frekvence tuneru. Když se zhorší příjem, protože vozidlo opustí oblast
příjmu frekvence, může tuner
automaticky přeladit na frekvenci
s nejlepším příjmem.
DEQmaxEx – digitální parametrický ekvalizér s variabilní kvalitou fi ltru
Tato funkce umožňuje maximálně přesnou optimalizaci frekvenčního rozsahu, takže zvukové spektrum lze nastavit podle vozidla
nebo individuálního vkusu.
EON – Enhanced Other Network
V případě dopravního hlášení (TA)
dojde k přepnutí ze stanice bez
dopravního hlášení na stanici s
dopravním hlášením stejné skupiny stanic (např. z NDR 3 na NDR
2). Po dopravním hlášení se znovu zapne předchozí program.
Šířka pásma (faktor Q)
Určuje kvalitu fi ltru ekvalizéru,
tedy strmost a šířku pásma fi ltru v
závislosti na jmenovité frekvenci.
ID3 tagy
ID3 tagy obsahují doplňující informace k souborům MP3 (např.
umělec, skladba, album, žánr, rok).
Mass Storage Device – velkokapacitní paměť
Formát paměťových médií, na která je možno trvale uložit velké
množství dat, jako např. výměnná
paměťová UBS média (přenosný
paměťový disk nebo pevný disk).
Karta MMC/SD – Multimedia/
Secure Digital-Card
MMC/SD jsou formáty paměťových karet, které lze zasunout do
otvoru pro vložení karty
stroji. Přístroj umí přehrávat soubory MP3 a WMA uložené na
paměťových kartách.
MP3, WMA
MP3 a WMA jsou formáty audiodat,
které umožňují velkou kompresi při
nepatrném snížení kvality.
Seznam skladeb (Playlist)
Seznam skladeb pro soubory MP3
nebo WMA. V seznamech skladeb
je stanoveno pořadí, ve kterém
se mají určité skladby přehrávat.
Vytváří se pomocí správce MP3,
jako je např. WinAmp nebo Windows Media Player.
D na pří-
314
Glosář
PTY – Program Type
Přístroj cíleně vyhledává stanice s předvolitelným programovým
obsahem (např. zprávy, rock, pop,
sport aj.)
PTY 31
Autorádio se automaticky přepne
na nouzová hlášení nebo hlášení
o katastrofách.
RDS – Radio Data System
RDS je služba provozovatelů rozhlasových stanic. Kromě běžných
hudebních a mluvených příspěvků jsou vysílány doplňující informace ve formě zakódovaných digitálních signálů, které autorádio
dokáže dekódovat.
Upozornění:
Služby RDS nejsou podporovány všemi provozovateli rozhlasových stanic!
REG – Regional
Aktivace regionální služby (REG
ON) brání přeladění na frekvenci sousedního regionálních programu, která má lepší příjem.
Tak můžete i v okrajových oblastech regionu bez přerušení přijímat regionální program. Nevýhodou je, že příjem stanice případně
nemusí být nerušený.
Kořenový adresář (ROOT)
Hlavní adresář datového nosiče. V
kořenovém adresáři se nacházejí
všechny ostatní adresáře.
Subwoofer, subout
Samostatný reproduktor pro hluboké basy. Přístroj má výstup předzesilovače pro hluboké basy. K
němu můžete připojit buď aktivní
subwoofer nebo samostatný koncový zesilovač se subwooferem.
TA – Traffi c Announcement
Autorádio se přepne na dopravní
hlášení, i když právě posloucháte
jiné zdroje (např. CD, AUX) nebo
je rádio ztlumené.
TMC – Traffi c Message Channel
Datová služba RDS pro regionální
dopravní hlášení. Digitální datový
kanál dopravního vysílání s nepřetržitě aktualizovanými informacemi o dopravní situaci. Přijímače TMC umožňují výběr datového
toku ohledně směru jízdy, oblasti
nebo třídy silnice. Stisknutím tlačítka máte kdykoli k dispozici nejaktuálnější informace přesně podle vašich potřeb.
Váš přístroj je vybavený výstupem
TMC, do kterého lze zapojit navigační systémy Blaupunkt. Obraťte se na svého odborného prodejce Blaupunkt.
315
Glosář
T-STORE – Travelstore
Automatické vyhledávání a uložení
šesti radiostanic s nejlepším příjmem v oblasti.
Tuner
Přijímací zařízení radiopřístroje.
USB – Universal Serial Bus
USB (univerzální sériové rozhraní)
je rozhraní pro připojení externích
výměnných paměťových médií k
autorádiu.
X-BASS
X-BASS znamená přidání basů při
nízké hlasitosti (Loudness). Zvuk
tak i při nízké hlasitosti působí
přirozeně.
316
Věcný rejstřík
Věcný rejstřík
Symboly
24 h MODE 308
A
ADJUST 298
ALL 290
Alternativní frekvence
povolení 282
AREA 279
AUDIO SETTINGS 296
Audiovstupy
aktivace 309
konfi gurace 308
přejmenování 309
Audiozdroj 268
tuner 277
AUTOMATIC 298
AUTO SOUND 300
AUTO SYNC 308
AUXILIARY 309
AUX SETTINGS 308
SCAN 274
SCAN TIME 311
SCL 288, 290
SCREEN SAVER 302
SD BROWSER 303
SENSITIVITY 283
SERIAL NUMBER 312
Sériové číslo 312
Šetřič displeje 302
Seznam skladeb 291
Skok 272
Stanice
přehrání ukázek 279
uložení 278
vyhledávání 277
vyvolání 279
SUBOUT 301
Subwoofer 301
T
TA 273
Telefon 268
TIME SETTING 307
Tlačítka 264
Tlačítko BAND 264, 275
Tlačítko ESC 265, 275
Tlačítko MENU 265, 274
Tlačítko NEXT 264, 275
Tlačítko OK 265, 272, 275
Tlačítko pro sejmutí ovládacího
panelu 264
Tlačítko pro vysouvání/vkládání CD
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Monteringsvejledning • Instrukcja
montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión
es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
• Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo.
• Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehículo.
• La sección transversal del cable po-
sitivo y del cable negativo no debe
ser menor de 1,5 mm
• ¡No conecte a la radio los conecto-
res ubicados en el vehículo!
• Los cables adaptadores necesarios
para su vehículo los encontrará en
el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.
• Dependiendo del modelo, es posible
que su vehículo varíe un poco con
respecto a la descripción aquí dada.
Tenga en cuenta que no asumimos
ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión
incorrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su
proveedor de artículos Blaupunkt o
con el fabricante del vehículo, o lla-
2
.
me a nuestro teléfono de atención al
cliente.
En caso de montar un amplifi cador o un
cambiadiscos, es necesario conectar la
puesta a tierra de las unidades antes de
establecer el contacto de los conectores
para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros
equipos a la masa de la radio (carcasa).
Instruções de
montagem
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação
do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.
• Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante
do automóvel.
• Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danifi cadas quaisquer partes
do veículo.
• As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm
• Não ligar as fi chas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
• Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
2
.
384
• O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo.
Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou
de ligação nem por danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não se-
jam adequadas para a montagem no
seu veículo, dirija-se ao revendedor
da Blaupunkt, ao fabricante do seu
veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplifi cador ou leitor multi-CD, é imprescindível
ligar primeiro os aparelhos à terra antes
de se conectar as fi chas às tomadas Line
In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio
(caixa).
Monteringsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikkerhedshenvisninger iagttages.
• Batteriets negative pol skal afbry-
des! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages.
• Vær opmærksom på, at ingen bildele
ødelægges under boringen af huller.
• Tværsnittet af plus- og minuskablet
må ikke underskride 1,5 mm
• Bilens stik må ikke tilsluttes radio-
en!
2
.
• De nødvendige adapterkabler til din
biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen.
• Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra denne beskrivelse. For skader
på grund af monterings- eller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger
til monteringen ikke skulle passe,
kontakt din Blaupunkt-specialforretning, bilfabrikanten eller vor telefonhotline.
Ved montering af en forstærker eller et
Multi CD-apparat skal apparaternes stel
først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i.
Eksterne enheders stelforbindelse
må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabinet).
Instrukcja montażowa
Wskazówki bezpieczeń-
stwa
Podczas montażu i podłączania należy
przestrzegać poniższych wskazówek
bezpieczeństwa.
• Przy wierceniu otworów uważać,
aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
• Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż
2
1,5 mm
.
385
• Nie podłączać wtyczek samochodu do radia!
• Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć
u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
• Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może
niekiedy odbiegać od podanego tu
opisu. Firma Blaupunkt wyklucza
wszelką odpowiedzialność za szkody
spowodowane błędnym montażem i
instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wska-
zówki nie znajdują zastosowania w
Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do
naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub
Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych
urządzeń.
• Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste
nepoškodili žádné díly vozidla.
• Průřez kabelu plus a minus pólu
musí být minimálně 1,5 mm
• Konektory od vozidla nepřipojujte
k rádiu!
• Adaptérový kabel potřebný pro vaše
vozidlo obdržíte ve specializované
prodejně BLAUPUNKT.
• V závislosti na konstrukci se může
postup u vašeho vozidla od zde
popsaného postupu lišit. Za škody
způsobené montáží nebo připojením
nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro
montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného
prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla
nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače nebo měničů,
předtím než budou konektory zapojeny
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí
být nejprve bezpodmínečně připojeny
kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
2
.
Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení
dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny.
• Odpojte záporný pól akumuláto-
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní
pokyny výrobce vozidla.
386
Montážny návod
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpečnostné pokyny.
• Odpojte záporný pól akumulátora!
Rešpektujte pri tom bezpečnostné
pokyny výrobcu vozidla.
• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na
to, aby sa nepoškodili žiadne diely
vozidla.
• Prierez kábla kladného a záporného
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm
2
• Koncovky elektroinštalácie vozid-
la sa do rádia nesmú zapojiť!
• Potrebný kábel s adaptérom pre vaše
vozidlo obdržíte v špecializovaných
predajniach BLAUPUNKT.
• V závislosti od konštrukcie sa môže
postup pri vašom vozidle od tu popísaného postupu líšiť. Za škody
spôsobené montážou alebo neodborným pripojením nepreberáme
záruku.
Ak by tu uvedené pokyny na montáž
nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte sa prosím na špecializovaného
predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho vozidla alebo na našu zákaznícku
linku.
Pri montáži zosilňovača alebo meniča
je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú
zástrčky do zásuvky Line-In alebo LineOut.
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú
napojiť na kostru (schránku) autorádia.
.
387
Ferretería de montaje suministrada
Elementos de fi xação fornecidos
Medleverede monterings- og
tilslutningsdele
Dołączone części montażowe i
połączeniowe
Přiložené montážní díly a přípojné
svorky
Dodávané montážne a pripojovacie
dielce
De venta como accesorios especiales
Disponíveis como acessórios
opcionais
Fås som specialtilbehør
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe
Jako zvláštní příslušenství můžete
obdržet
Ako osobitné príslušenstvo dostanete
388
Preamp,/Sub,/Center - out
A
B
A
USB cable
Microphones
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
7 607 001 511
Juegos de montaje
Kits de montagem
Indbygningssæt
Zestawy montażowe
Montážní soupravy
Montážne súpravy
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3Sub-out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
*
1 AUX 2 NF L
2 AUX 2 NF R
3 AUX 2 GND
4NC
5NC
6NC
7NC
8NC
9MIC GND
10MIC INPUT
D
C
C1C2 C3
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
*
Equalizer Amplifi er
Optional
(Remote Control Eye)
CD-Changer
391
9.
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
A
LF
RF
RR
cable
LR
BN
Radio Mute
+
-
+
-
+
-
+
-
Sub out
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
5
6
+12V
7
8
Amplifi er
12V
12V
Relais
+12V
Kl. 15 +12V
12
V
Modifi caciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Změny vyhrazeny!
Zmeny vyhradené!
392
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!