Blaupunkt MEMPHIS MP66 User Manual [sv]

Radio CD SD USB MP3 WMA
Memphis MP66 7 646 520 310
7 646 521 310
Bruks- och monteringsanvisning
http://www.blaupunkt.com
2
Innehåll
Innehåll
Om bruksanvisningen ...................328
Säkerhet ........................................328
Levererade komponenter .............329
Garanti ..........................................329
Översikt över enheten ..................330
Knappar och reglage ......................330
Börja använda apparaten ..............331
Ta loss/sätta fast frontpanelen ......331
Slå på och av apparaten ................332
Allmänna funktioner .....................332
Mata in CD ....................................332
Sätta i MMC-/SD-kort ...................333
Ansluta USB-medium .....................333
Ställa in volymen ............................334
Koppla till ljudavstängning .............334
Användning med telefon ................334
Välja ljudkälla .................................334
Tunerteckenfönster ....................336
Ljud-CD-teckenfönster ...............336
CD-växlarens teckenfönster ........337
MP3-teckenfönstret)...................337
Översikt över manövrering ...........338
Översikt över knapparna ................338
Översikt över funktionerna MIX,
RPT och TA .....................................339
Koppla till/från slumpvis
spelning (MIX) ............................339
Slå på/av upprepa spår (RPT) ....340
Presentera spår (Scan) ..............340
Knappar för menyanvändning ........340
Exempel på menyanvändning .........341
Öppna menyn .............................341
Välja menyalternativ i
inställningsmenyn.......................341
Ändra och spara inställning ........342
Stänga menyalternativ ................342
Använd Tuner ................................343
Söka station ...................................343
Söka station manuellt ................343
Söka station automatiskt ...........344
Spara en station ............................344
Välja en sparad station ..................345
Presentera alla mottagningsbara
stationer (Scan) .............................345
Ställa in apparaten på region
Europa, USA eller Thailand. ........345
Ändra tunerinställningar (meny
"Tuner") ..........................................347
Ändra våglängdsområde (Band) ...347
Växla mellan mono- och
stereoläge (Mono). .....................348
På-/avslagning av visning av
radiotext (Radio Text) ................348
Tillåta alternativfrekvenser
(RDS) .........................................348
Söka automatiskt efter en
UKV-station och spara den på
minnesnivån FMT (Travelstore) ..348
Koppla till/från förbättring av
mottagningen (Hicut) .................349
Tillåta/förhindra automatiskt
byte till andra regionalprogram
(Regional)...................................349
Ändra känsligheten för
stationssökningen (Sensitivity) ..350
Inskränka stationssökningen
till bestämda programinnehåll
(Program Type) ..........................350
325
Innehåll
Trafi kmeddelande (TA) .................351
Ta emot ett trafi kmeddelande ........351
Hoppa över trafi kmeddelande .......351
Slå på/av företräde för
trafi kmeddelanden varaktigt ..........351
Använda den inbyggda
CD-spelaren...................................353
Hur måste MP3- resp.
WMA-skivor se ut? ......................353
Funktioner för inbyggd CD-spelare när en CD-ljudskiva
har lagts i ...................................354
Slå på/av CD-text-visning (TXT) ...355 Slå på/av löpande text för
CD-text (SCL) .............................355
Använda MP3-/WMA-spelare .......356
Visa all information för det
aktuella spåret (ALL) ..................357
Koppla till/från löpande text
(SCL) ..........................................357
Välj den information om spår
som ska visas (INF) ....................357
Välj spår från en lista
(Browser-Modus/Playlist) ...........358
Använd tillval CD-växlare .............360
Ändra namnet på en CD i CD-
växlarens magasin (CDN) ...........361
Ändra grundinställningarna i
inställnings-menyn ........................362
Ställa in klangbild och balans
(Audio Settings).............................363
Ändra diskant eller bas
(Treble/Bass) .............................363
Ändra volymbalans
(Balance/Fader) .........................363
Ändra equalizer-inställningen
(Digital Equalizer) ......................364
Öppna användardefi nierad
equalizer-inställning (User
Equalizer) ...................................364
Skapa/ändra
användardefi nierad equalizer-
inställning (Adjust) .....................365
Vilken equalizer-inställning
är rätt? .......................................367
Välja förinställd klangbild
(Presets) ....................................367
Ställa in hastighetsberoende
volymanpassning (Auto Sound) ..367
Ställa in basförstärkning
(X-Bass) ......................................368
Stänga av equalizern ..................368
Konfi gurera förförstärkarutgång
för lågbas (Subout) ....................368
Ändra teckenfönsterinställningar
(Display Settings) ..........................369
Ändra teckenfönstrets
ljusnivå dag/natt (Brightness) ....369
Slå på/av skärmsläckare
(Screen Saver) ...........................369
Slå på/av hälsningsfras
(Turn On Text) ............................369
Ändra bilder och animationer
(SD Browser/USB Browser) .......370
Anpassa teckenfönstrets
vinkel (Angle) .............................371
Ändra inställningar för volymnivå
(Volume Settings) ..........................372
Ändra förinställningar för
volymnivå på trafi kmeddelande
(Traffi c Volume) ..........................372
Ändra förinställningar för
volymnivå för telefonen (Phone
Volume) ......................................372
Ändra förinställningar för
volymnivå för signaltonen (Beep
Volume) ......................................373
326
Innehåll
Ändra förinställningar för
påslagsvolym (On Volume) .........373
Återställ volym när du slår på
apparaten (Last Volume) ............373
Ändra inställningar för klockan
(Clock Settings) .............................374
Ställa klockan (Time Setting) .....374
Slå på/av visning av klockslag om apparaten har slagits av
(Off Clock) .................................374
RDS-synkronisering av på-/ avslagning av klocka
(Auto Sync) ................................375
Slå på/av 24-timmarsvisning
(24 h Mode) ...............................375
Konfi gurera audioingångar
(Aux Settings) ................................375
Aktivera/avaktivera
audioingångar (Auxiliary 1/2) .....376
Byt namn på audioingångar
(Edit Auxiliary 1/2) .....................376
Ändra särskilda inställningar
(Various Settings) ..........................377
Ändra hälsningsfras
(Turn On Text) ............................377
Slå på/av intern förstärkare
(Internal Amp) ............................378
Återställ apparatens fabriksinställningar (Norm Set) ..378 Ändra presentationstid
(Scan Time) ................................378
Visa serienummer
(Serial Number) .........................379
Felsökningstabell ..........................379
Tekniska data ................................380
Ordlista .........................................381
Sakregister ....................................384
Blaupunkt står för oöverträffad teknisk kompetens inom mobil radio­mottagning, navigeringssystem och ljudåtergivning. Den "blå punkten" debuterade som kvalitetsmärke redan 1923, som ett bevis för att ut­rustningen genomgått omfattande funktionskontroller. Detta gäller även idag. Då liksom nu är den blå punkten ett tecken på högsta kvali­tet.
327
Om bruksanvisningen
Om bruksanvisningen
Läs igenom hela bruksanvisning­en, särskilt det följande kapitlet "Säkerhet" (nästa avsnitt) innan du använder apparaten! te också följa nedanstående an­visningar:
CD-växlare, om sådan fi nns
Fjärrkontroll, om sådan fi nns
Du mås-
Säkerhet
Apparaten har tillverkats enligt den senaste tekniken och enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots detta kan risker uppstå om säkerhetsinformationen inte följs:
Läs noga igenom hela denna
anvisning innan du använder apparaten.
Förvara anvisningen på en plats där den alltid är tillgäng­lig för alla användare.
Lämna aldrig apparaten till nå­gon utan att även lämna med bruksanvisningen.
Användning
Apparaten är gjord för att använ­das i en bil med 12 V nätspänning och måste monteras i ett DIN­fack.
När du själv monterar apparaten
Du kan montera in apparaten själv, men endast om du har erfa­renhet av att montera bilradioap-
328
parater och är väl förtrogen inom området fordonsel.
Följande regler måste följas!
Risk för skador!
Du får inte öppna eller
ändra apparaten! Inuti apparaten fi nns en klass-1-laser, som avger osynliga laserstrålar som kan skada dina ögon. Om du öppnar apparaten upphör garan­tin att gälla.
Olycksrisk!
Använd endast apparaten
när trafi ksituationen tillå-
ter det!
Risk för hörselskador!
Använd medelhög volym,
så att du alltid kan höra eventuella varningssignaler! Sam­tidigt skyddar du hörseln. Appa­raten slår av ljudet under korta stunder, exempelvis medan CD­växlaren växlar CD eller när du byter ljudkälla. Höj inte volymen under dessa perioder!
Fara för apparaten!
Använd inte mini-CD
(8 cm diameter) och inte heller kontur-CD-skivor ("shape CD"), eftersom de kan skada lä­saren.
Levererade komponenter
Stöldskydd
Ta med panelen i det medföljande etuiet när du lämnar fordonet.
Rengöring
Rengör apparaten med en torr el­ler lätt fuktad trasa. Använd inte lösnings-, rengörings- eller skur­medel och inte heller vinylglans eller plastrengöringsmedel.
Källsortering (endast EU-länder)
Kasta inte uttjänta appara-
ter i hushållssoporna! Lämna produkten till ett återvin-
nings- eller insamlingsställe.
Levererade komponen­ter
1 Memphis MP66 1 ask för panelen 1 bruksanvisning 1 hållare 2 demonteringsbygel 1 styrbult 1 USB-anslutningskabel
Observera!
Fjärrkontroller fi nns som speci­altillbehör. Information om vil­ka fjärrkontroller du kan använ­da med denna apparat får du av din Blaupunkt-återförsälja­re eller på Internet på adressen www.blaupunkt.com.
Garanti
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För produk­ter som inköpts utanför EU gäller olika garantivillkor beroende på inköpsland.
Du kan hämta garantivillkoren från www.blaupunkt.com eller be­ställa dem från:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Tyskland
329
Översikt över enheten
Översikt över enheten
Knappar och reglage
143
5
@AB
1 -knapp
för att ta loss panelfronten
TUNER-knapp
2
Välja tuner (radiomottagare) som ljudkälla Öppna menyn "Tuner"
Vippknapp
3
Tuner: Starta stationssökning Inställningsmeny: Ändra inställ-
ningar
På-/av-knapp
4
Kort tryckning: Slå på apparaten/ tyst läge Långt tryckning: Slå av apparaten
Volymreglage
5
6
?
9:;<=
8
72
>
6 NEXT-knapp
Tuner: Välja minnesnivå (FM1, FM2, FM3, FMT) Inställningsmeny: Bläddra till nästa menysida MP3-/WMA: Koppla om mellan "PLAY", "BROWSER" och "PLAY­LIST"
7
till < Kommandoknappar
För att välja den funktion som visas i teckenfönstret tillsammans med respektive knapp
- knapp
=
för att mata ut/sätta i CD
Teckenfönster (jfr sidan 336
>
och 337)
330
Översikt över enheten
? MENU-knapp
för att gå till inställningsmenyn
@
ESC-knapp
Inställningsmeny: Bekräfta meny-
alternativ och växla till ljudkällans teckenfönster
Presentation (scan)/Resefunk- tion (travelstore): Avbryt
OK-knapp
A
Kort tryckning: Bekräfta meny­alternativ och gå till nästa högre menynivå Långt tryckning: Starta intro/sän­darsökning
SRC-knapp
B
Koppla om mellan de ljudkällor som står till förfogande efter varandra
CD-läsare
C
C
D MMC-/SD-kortplatsen
D
Börja använda apparaten
Ta loss/sätta fast frontpa­nelen
Panelen kan tas bort så att appa­raten blir mindre stöldbegärlig.
VARNING!
Stöldrisk!
Utan panelen är apparaten värde­lös för en tjuv.
Förvara aldrig panelen i bilen,
inte ens gömd, utan ta alltid med den i dess etui när du lämnar fordonet!
VARNING!
Risk för skador på pane-
len!
Panelen kan skadas eller sluta fungera om följande anvisningar inte följs:
Tappa inte panelen.
Utsätt aldrig panelen för direkt
solljus eller andra värmekällor. Transportera den bara i den
medföljande asken. Rör inte vid kontakterna på
baksidan med fi ngrarna. Rengör regelbundet panelens
kontakter med en mjuk trasa och rengöringsalkohol.
331
Allmänna funktioner
Ta loss panelen:
Tryck på
Panelen fälls framåt åt vänster. Apparaten slås automatiskt av.
Ta loss panelen.
Sätta fast panelen:
Sätt i panelen med höger sida
först i facket.
Tryck därefter in vänster sida försiktigt bakåt tills panelen snäpper fast.
-knappen 1.
Slå på och av apparaten
Så här slår du på apparaten:
Tryck på knappen på/av
Apparaten spelar den ljudkälla som du hörde sist.
Observera!
När apparaten slås på utan att tändningen är påslagen kopp­las apparaten automatiskt från efter en timme, så att inte bil­batteriet laddas ur.
Så här slår du av apparaten:
Håll på-/av-knappen i cirka två sekunder.
Apparaten kopplas automatiskt från när tändningen slås av. När tändningen slås på igen kopplas även apparaten på.
4.
4 intryckt
Allmänna funktioner
Mata in CD
VARNING!
CD-läsaren förstörs av
olämpliga CD!
Miniskivor (8 cm diameter) eller kontur-CD-skivor förstör CD-läsa­ren!
Lägg bara i cirkelrunda CD med 12 cm diameter i CD-läsaren.
När du lägger i en MP3-, WMA­eller CD-ljudskiva måste appara­ten vara påslagen.
Tryck på knappen Panelen fälls upp. Om en CD-
skiva fi nns i läsaren matas den ut. Om du inte tar ut skivan dras den automatiskt in igen efter ca 10 sekunder.
Skjut in CD-skivan med den tryckta sidan uppåt i CD-läsa-
C, tills du känner ett lätt
ren motstånd.
CD:n dras in automatiskt och panelen stängs. Nu kan du välja denna CD som ljudkälla.
=.
332
Allmänna funktioner
Observera!
Så länge CD:n ligger i läsaren sparar apparaten spår och speltid för den senast spelade CD:n, och när ljudkällan akti­veras fortsätter uppspelningen där den avbröts.
Sätta i MMC-/SD- kort
Observera!
Blaupunkt kan inte garantera att alla MMC-/SD-kort som fi nns tillgängliga på marknaden fungerar felfritt och rekommen­derar därför att du använder MMC-/SD-kort från "SanDisk" eller "Panasonic". Korten måste vara formaterade i fi lsystemet FAT16 eller FAT32 och innehålla MP3- eller WMA-fi ler.
Ta av panelen enligt beskriv-
ningen på sidan 9.
Skjut in MMC-/SD-kortet i kort­hållaren fast. Kortets kontakter måste peka nedåt och bakåt.
Sätt tillbaka panelen på plats
enligt beskrivningen på sidan 9. Nu kan du välja det här MMC-/
SD-kortet som ljudkälla.
För att ta ut MMC-/SD-kortet:
Ta av panelen enligt beskriv-
ningen på sidan 9. Tryck på MMC-/SD-kortet tills
det går ur spärr.
D tills kortet snäpper
Dra ut MMC-/SD-kortet ur kort-
hållaren
D.
Ansluta USB-medium
För att kunna ansluta ett USB­minne eller en USB-2.0-hårddisk måste den medföljande USB-ka­beln anslutas på apparatens bak­sida före montering enligt beskriv­ningen i monteringsanvisningen. Du kan exempelvis förlägga denna kabel i handskfacket eller på ett lämpligt ställer på mittkonsolen.
Observera!
Slå alltid av apparaten innan du kopplar till eller från ett USB-me­dium.
Anslut USB-mediet till USB-ka-
beln som går ut baktill på ap­paraten.
Nu kan du välja USB-mediet som ljudkälla.
För att apparaten ska känna igen USB-mediet måste det specifi ce­ras som massminne (Mass Stora­ge Device), vara formaterat i fi l­systemet FAT16 eller FAT32 och innehålla MP3- eller WMA-fi ler. Blaupunkt kan inte garantera att alla USB-medier som fi nns på marknaden fungerar felfritt. Om du har stora mängder data lagra­de på ditt USB-2.0-medium kan fi lsökningen (se sidan 358) gå långsamt.
333
Allmänna funktioner
Ställa in volymen
VARNING! Risk på grund av hög vo-
lym!
Alltför hög volym skadar din hörsel och du kan missa varningssignaler!
Ändra inte volymen medan ap­paraten byter CD i CD-växlaren eller medan den byter ljudkälla.
Ställ alltid in en medelhög volym.
Vrid på volymreglaget Den aktuella volymen visas i
teckenfönstret och används för alla ljudkällor.
Observera!
För att förinställa volymen på trafi kmeddelanden (Traf), en ansluten telefon (Phone) och signalton (Beep) se sidan 372 och 373.
5.
Koppla till ljudavstängning
Du stänger av ljudet på appara­ten så här:
Tryck snabbt på på/av-knap-
4.
pen I teckenfönstret visas "MUTE".
Avsluta ljudavstängningen:
Tryck snabbt på på/av-knappen
4 igen eller vrid på volymreg-
5.
laget
Användning med telefon
Om din bil har en handsfree el­ler om din mobiltelefon är kopp­lad till apparaten via en Bluetoo­th-adapter reagerar apparaten på inkommande eller utgående tele­fonsamtal på följande sätt:
Din samtalspartners röst hörs i bilens högtalare
I teckenfönstret visas "Phone call".
Den ljudkälla du just lyssnade på kopplas till tyst läge.
Medan telefonsamtalet pågår kan du ändra telefonens volym med volymreglaget
Trafi kmeddelanden (TA) aktive­ras inte automatiskt.
5.
Välja ljudkälla
Apparaten har följande ljudkällor:
Tuner
Inbyggd CD-spelare (kan spe­la CD-ljudskivor och CD med MP3- eller WMA-fi ler)
MMC-/SD-kort med MP3- eller WMA-fi ler
334
Allmänna funktioner
Dessutom kan du ansluta extra ex­terna ljudkällor:
Antingen CD-växlare eller AUX
1 som tillval AUX 2 (t.ex. MiniDisc- eller ex-
tern MP3-spelare) USB-medium med MP3- eller
WMA-fi ler
För att du ska kunna välja en ex­tern ljudkälla måste den vara an­sluten och innehålla ljuddata.
Tryck på knappen SRC fl era gånger) tills önskad ljud­källa visas i teckenfönstret.
B (ev.
335
Allmänna funktioner
Tunerteckenfönster
A
1
2
Radio Sun
3
F
BD
C
16:13
Madonna in concert tonight
H
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
Se sidan 351
C Huvudrad
RDS-stationsnamn resp. frekvens
D Klocka E Nivåvisning
Minnesnivå (FMT, FM1 till FM3)
F Minnesplats för radiosändare
som du kan välja med de sex kommandoknapparna
7 till <
G Inforad 1
Stationens frekvens
H Inforad 2
Frekvensenhet (MHz eller KHz)
I Inforad 3
Radiotext, förutsatt att stationen stöder detta
Ljud- CD-teckenfönster
A
BD
C
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
16:13
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
Se sidan 351
C Huvudrad
Spårnummer
D Klocka E Nivåvisning
Ljudkälla (CD)
F Funktioner som du kan välja
med kommandoknapparna till
<
G Inforad 1
Speltid
H Inforad 2
Aktiverade ljudfunktioner
I Inforad 3
CD-text
F
7
¹) TMC-symbolen visas bara om du ansluter ett externt navigeringssystem och
detta startar en sökning efter TMC-stationer.
336
Allmänna funktioner
CD-växlarens teckenfönster
A
BD
C
TRACK 05
DISC 01 ALICIAK
F
16:13
H
E
CDCTMC
02:19
Mix All
GJ
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
Se sidan 351
C Huvudrad
Spårnummer
D Klocka E Nivåvisning
Ljudkälla (CDC)
F Funktioner som du kan välja
med kommandoknapparna till
<
G Inforad 1
Speltid
H Inforad 2
Aktiverade ljudfunktioner
I Inforad 3
CD-text eller CD-namn
MP3- teckenfönstret²)
F
A
BD
C
Bob Marley
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
Se sidan 351
C Huvudrad
ID3- resp. fi lnamn
D Klocka E Nivåvisning
Ljudkälla (MP3, MMC, USB)
F Funktioner som du kan välja
7
med de sex kommandoknap­parna
7 till <
G Inforad 1
Speltid
H Inforad 2
Aktiverade ljudfunktioner
I Inforad 3
Titelinformation (t.ex. ID3- eller fi lnamn)
16:13
H
E
MP3TMC
02:19
Mix All
GJ
F
²) MP3-teckenfönstret visas om en CD, ett SD-/MMC-kort eller ett USB-medium
med MP3- resp. WMA-fi ler har lagts in och valts som ljudkälla. Motsvarande MP3-medium visas i nivåvisningen
E.
337
Översikt över manövrering
Översikt över manövrering
I det här kapitlet får du först lära dig mer om apparatens knappar. Samtidigt beskrivs ljudfunktionerna MIX, REPEAT, TA och SCAN, efter-
som de används på samma sätt för alla ljudkällor. Från sidan 340 får du lära dig hur du använder apparatens menyer.
Översikt över knapparna
Många av grundfunktionerna vid uppspelning av musik, som t.ex. att spola musik framåt eller bakåt, aktiverar du med vippknappen de fyra funktionerna mandoknapparna
, , och ), knappen OK A eller de sex kom-
7 till <.
Observera!
Dessa funktioner visas inte i teckenfönstret!
Följande tabell visar vilka funktioner du kan utföra med dessa knappar.
Valbar ljudkälla
Vad vill du göra?
Spola framåt Spola bakåt Hoppa ett spår framåt Hoppa ett spår bakåt
Föregående CD/mapp
Nästa CD/nästa mapp
Presentera spår/station (Scan)
(se även sidan 340)
Spela upp en radiostation
Spara en radiostation
Tuner CD
håll – håll – tryck kort på – tryck kort på
––
––
tryck på OK i 2 sekunder
tryck kort på
tryck på sekunder
i 2
MP3/ WMA
nedtryckt nedtryckt
tryck kort på
tryck kort på
–––
–––
3 (med
CDC AUX
ingen manövrering möjlig på Memphis
338
Översikt över manövrering
K
K
Översikt över funktionerna MIX, RPT och TA
I den aktiva ljudkällans teckenfönster visas vid vänster och höger kant upp till sex funktioner kommandoknappar ställningar för en funktion genom att trycka fl era gånger i rad på sam­ma kommandoknapp.
Följande tabell visar vilka inställningar som fi nns för funktionerna MIX, REPEAT och TA.
F som du alltid kan hantera med samma sex
7 till <, oavsett ljudkälla. Du kan välja olika in-
Kommandoknapp bredvid audio-funktionen
MIX ( slumpvis spelning)
(se även sidan 339)
RPT ( upprepningsläge ) (se även sidan 340)
TA ( trafi kmeddelande) (se även sidan 351)
Tuner CD
Koppla till/från slumpvis spel­ning ( MIX)
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "MIX").
Slumpvis spelning aktiveras för en kort tid.
"MIX CD": Alla spår på den aktuella CD-ljudskivan spelas i slumpvis ordningsföljd.
"MIX ALL": Alla spår på alla CD i CD-växlarens magasin
OFF
CD
OFF
TRACK
Valbar ljudkälla
MP3-CD-
skivor
OFF
FOLDER
OFF
DIR
TRAC
CD
OFF
ON
USB/SD/
MMC
MEDIUM
OFF
FOLDER
OFF
DIR
TRAC
spelas i slumpvis ordnings­följd.
"MIX FOLDER": Upp till 99 MP3- resp. WMA-spår i den aktuella mappen spelas i slumpvis ordningsföljd.
"MIX MEDIUM": Alla MP3­resp. WMA-spår på det aktu­ella datamediet (CD, MMC-/ SD-kort eller USB-medium) spelas i slumpvis ordnings­följd.
CDC AUX
OFF
ALL
CD
OFF
FOLDER
CD
ingen manövrering
möjlig på Memphis
339
Översikt över manövrering
"MIX OFF": Slumpvis spelning
är avslaget. Alla spår spelas i den ordning som de förekom­mer på datamediet.
När du har slagit på slumpvis spel­ning visas det valda läget för slump­vis spelning i inforad 2 visas vid teckenfönstrets kant.
Slå på/av upprepa spår ( RPT)
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "RPT").
Upprepningsläge aktiveras för en kort tid.
"REPEAT TRACK": Det aktuel­la spåret upprepas tills du av­slutar upprepningen.
"REPEAT DIR": Alla spår i den aktuella mappen upprepas tills du avslutar upprepningen.
"REPEAT CD": Alla spår på CD:n upprepas tills du avslu­tar upprepningen.
"REPEAT OFF": Upprepnings­läget är frånkopplat. Trots det slutar inte spelningen med det sista spåret. Efter det sista spåret i den sista mappen fortsätter spelning­en med det första spåret i den första mappen.
Det upprepningsläge du valt visas i inforad 2 rets kant visas "RPT".
H och i teckenfönst-
H och "MIX"
Presentera spår ( Scan)
Du kan presentera alla spår på ett datamedium. Du väljer presenta­tionstid i inställningsmenyn (me­nyalternativ "Scan Time", se sidan 377 och 378).
Håll knappen OK cirka två sekunder.
Alla spår presenteras och i teckenfönstret visas omväxlan­de "SCAN" och teckenfönstret för den aktiva ljudkällan.
För att avbryta presentationen:
Tryck på knappen OK Spelningen av det aktuella spå-
ret fortsätter.
A intryckt i
A.
Knappar för menyanvändning
I apparatens menyer kan du ändra förinställningar och välja olika funktioner. Upp till sex menyalter­nativ visas i teckenfönstret. Var­je menyalternativ hör till en av de sex kommandoknapparna
<.
För att hantera menyn behöver du följande knappar:
Med MENU-knappen när som helst öppna inställ­ningsmenyn.
Om en meny består av fl era si­dor kan du bläddra bland dem med NEXT-knappen
7 till
? kan du
6.
340
Översikt över manövrering
Om "Tuner" har valts som ljud-
källa öppnar du menyn "Tuner" med TUNER-knappen
Med kommandoknapparna
< väljer du de menyalterna-
till
2. 7
tiv som visas i teckenfönstret bredvid respektive knapp.
I några menyer kan du ändra in-
ställningarna för ett menyalter­nativ med vippknappen
3.
Denna inställning börjar gäl­la omedelbart och sparas auto­matiskt.
Med OK-knappen
A bekräf-
tar du de inställningar som vi­sas och hoppar ett steg bakåt i menyn.
Med ESC-knappen
@ bekräf-
tar du också den visade inställ­ningen, men stänger menyn och återgår till den aktiva ljud­källans teckenfönster.
Om du inte trycker på någon knapp visas den aktiva ljudkäl­lans teckenfönster automatiskt efter cirka 16 sekunder.
Exempel på menyanvänd­ning
Följande exempel från inställ­ningsmenyn (ändring av tecken­fönstrets ljusnivå) visar hur du arbetar generellt med menyer.
Öppna menyn
Tryck på MENU-knappen ?.
Inställningsmenyn visas.
Menu
Audio Display Volume
Settings Settings Settings
Clock
Aux
Various
Settings Settings Settings
Välja menyalternativ i inställ­ningsmenyn
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "Display Settings").
Menyn "Display" visas.
Display
Brightness Screen Saver Turn On Text
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Brightness").
SD Browser USB Browser Angle
I menyn "Display" visas de ak­tuella inställningarna för teck­enfönstrets ljusnivå på natten ("Night") och på dagen ("Day"). Menyalternativet "Night" är markerat.
Display
Night 08 Day 16
Eftersom du kan ställa in teck­enfönstrets ljusnivå separat för natt och dag måste du växla mel­lan menyalternativen "Night" och "Day".
341
Översikt över manövrering
Tryck på vippknappen 3, på
tills önskat menyalterna-
eller tiv markerats.
Ändra och spara inställning
Så här ändrar du teckenfönstrets ljusnivå:
Tryck på vippknappen
.
eller
3, på
Den inställning du gjort an­vänds direkt (teckenfönstret blir ljusare eller mörkare). In­ställningen sparas.
Om du inte trycker på någon knapp visas den aktiva ljudkäl­lans teckenfönster automatiskt efter cirka 16 sekunder.
Stänga menyalternativ
Tryck antingen på OK-knappen
A, för att hoppa bakåt en nivå
i menyn. Eller tryck på ESC-knappen
@,
för att stänga menyn och gå tillbaka till den aktiva ljudkäl­lans teckenfönster.
342
Använd Tuner
Använd Tuner
När du har valt "Tuner" som ljudkälla visas tunerteckenfönstret (se si­dan 336). Spelningen börjar omedelbart med den station som spela­des sist, om bilen befi nner sig inom denna stations mottagningsområ­de.
1 Radio Kiss 494.6
2 Radio Sun 596.2
3 93.4 697.7
4
1 Radio Kiss
2 Radio Sun
3 93.4 6
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
1
5
2
RADIO SUN
3
4
6
Välja minnesnivå
Apparaten har fyra minnesnivå­er ( FM1, FM2, FM3 och FMT). Du kan spara resp. öppna sex statio­ner på varje minnesnivå.
Så här väljer du minnesnivå:
Tryck på NEXT-knappen fl era gånger) tills önskad min­nesnivå visas i nivåvisningen för tunerteckenfönstret.
6 (ev.
SRC
FMT
16:13
92,8
MHz
Observera!
Om du vill söka UKV-station au­tomatiskt och spara den på minnesnivån FMT (Travelstore), se sidan 348.
Söka station manuellt
Medan tunerteckenfönstret vi-
E
sas, tryck på vippknappen på
Hur tunern reagerar beror på
Söka station
Du kan söka efter en station ma­nuellt eller automatiskt.
inställningarna i menyerna "RDS" (se sidan 348) och "Pro­gram Type" (se sidan 350).
Om du har valt en speci­ell programtyp i menyn "Pro­gram Type" (PTY, t.ex. ny-
4
5
6
eller .
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
1
Radio Kiss
2 5
Radio Sun
3
93.4
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
4
6
4
6
4
6
3,
343
Använd Tuner
heter, sport, klassisk musik o.s.v.) söker tunern automa­tiskt i den valda riktningen efter nästa station som sän­der denna programtyp. För att detta ska fungera måste stationen sända motsvaran­de PTY-avkänning som RDS­tjänst.
Om du har aktiverat den au­tomatiska växlingen till al­ternativfrekvenser i menyn "RDS" söker tunern efter denna station på en annan frekvens.
Om du har valt visningsalter­nativet "PTY OFF" i menyn "PROG TYP" och har avakti­verat den automatiska väx­lingen till alternativfrekvens i menyn "RDS" kan du blädd­ra igenom tunerns frekvenser manuellt i 100-kHz-steg.
När en station hittas spelas den. Stationsnamnet visas strax i teck­enfönstret, om stationen sänder denna RDS-information.
Du kan nu spara stationen (se nästa avsnitt) eller starta om den manuella stationssökningen.
Söka station automatiskt
Medan tunerteckenfönstret vi­sas, tryck på vippknappen
eller .
på Tunern söker i vald riktning
efter nästa station inom det
3,
aktuella våglängdsområdet. Funktionen påverkas också av inställningarna i menyn "Sensi­tivity" (se sidan 350) och i me­nyn "Program Type" (se sidan
350).
När en station hittas stoppas sök­ningen och stationen spelas. Sta­tionsnamnet visas efter en kort tid i teckenfönstret, om stationen sänder denna RDS-information.
Du kan nu spara stationen (se nästa avsnitt) eller starta om den automatiska stationssökningen.
Observera!
När du har tryckt på på vippknappen automatiska stationssökningen över de stationer som hittats tills du åter släpper upp vipp­knappen.
eller
3 hoppar den
Spara en station
När du har hittat en station kan du spara den så här:
Välj önskad minnesnivå (se si-
dan 343). Tryck cirka två sekunder på
den kommandoknapp som du vill tilldela sta tionen.
Stationen sparas. En signalton bekräftar att stationen har spa­rats.
Teckenfönstret visar kort inne­hållet i de sex minnesplatser-
344
Använd Tuner
na för den aktuella minnesni­vån. Den aktuella stationen är markerad.
Observera!
Om du vill söka en UKV-station automatiskt och spara den på minnesnivån FMT (Travelstore), se sidan 348.
Välja en sparad station
Välj önskad minnesnivå (se si-
dan 343).
Tryck kort på den kommando­knapp som du har tilldelat till den station du vill ställa in.
Teckenfönstret visar ev. kort innehållet i de sex minnesplat­serna för den aktuella minnes­nivån. Den aktuella stationen är markerad. Önskad station sänds förutsatt att den kan tas emot vid bilens aktuella posi­tion.
Tryck på OK-knappen på ESC-knappen 16 sekunder.
I tunerteckenfönstret visas sta­tionsnamn, frekvens och radio­text för denna station, om sta­tionen sänder RDS-information. Dessutom är radiosändarens minnesplats
F markerad.
A eller
@ eller vänta
Presentera alla mottag­ningsbara stationer (Scan)
Välj det våglängdsområde (FM,
MW, LW) vars tillgängliga sta­tion du vill presentera (se si­dan 347).
Håll knappen OK cirka två sekunder.
Tunern söker efter stationer inom aktuellt våglängdsområ­de. I teckenfönstret visas var­annan sekund "SCAN".
Så snart tunern har hittat en station spelas den och statio­nens namn eller frekvens visas i teckenfönstret. Du kan ställa in presentationstid enligt beskriv­ningen på sidan 377 och 378 under "Scan Time".
När frekvensbandet har sökts av helt och hållet en gång stop­pas sökningen och den station som hittades senast spelas.
Du kan när som helst:
Spara den station som just spelats (se sidan 344),
Avbryta presentationen genom
att trycka kort på OK-knappen
A.
Ställa in apparaten på region Eu­ropa, USA eller Thailand.
Apparaten är grundinställd på det frekvensområde och den sänd­ningsteknik som används i den re-
A intryckt i
345
Använd Tuner
gion där den säljs. Om denna in­ställning inte är korrekt kan du anpassa apparaten på följande sätt till de olika frekvensområden och sändningstekniker som an­vänds i Europa, USA och Thailand.
Stäng av apparaten.
Håll de båda kommandoknap-
9 och < intryckta med-
parna an du slår på radion.
Menyn "Area" öppnas.
Tryck på kommandoknappen bredvid den region där du an­vänder apparaten.
Tryck på knappen OK
A.
346
Använd Tuner
Ändra tunerinställningar ( meny "Tuner")
I menyn "Tuner" kan du ändra tunerns grundinställningar. Så här öpp­nar du menyn "Tuner":
Tryck på TUNER-knappen 2.
Menyn "Tuner" visas.
Menyn "Tuner" består av två sidor som du kan växla mellan med NEXT- knappen 6.
TUNER
Band
Hicut Regional Sensitivity16
Traffic Band Mono
Program Type
FM MW
LW
0...2
1...6
Ändra våglängdsområde ( Band)
Tunern kan ta emot UKV, MV och LV. För att växla mellan våglängds­områden:
Välj alternativet "Band" i menyn "Tuner".
Menyn "Band" visas.
Välj önskat band.
: Detta våglängdsområde är
valt. Den senast spelade sta­tionen för detta våglängds­område återges.
Tune r
Radio Text RDS
NEXT
Travel Store
NEXT
Tune r
: Detta våglängdsområde
NEXT
PTY OFF News Affairs
Travel Store
NEXT
är inte valt.
Nu kan du i detta våglängdsom­råde:
Söka station (se sidan 343).
Spara station (se sidan 344).
Öppna en sparad station (se si­dan 345).
NEXT
Info Sport Educate
NEXT
PTY
347
Använd Tuner
Växla mellan mono- och stereolä­ge ( Mono).
Om du har valt våglängdsområdet "FM" kan du växla mellan mono­och stereoläge.
Tryck i menyn "Tuner" på kom-
mandoknappen "Mono").
: Monoläget är påslaget.
Svaga, brusande stationer återges klarare.
: Stereoläget är avslaget.
Du hör stereo om stationen sänder i stereo.
Observera!
När du slår på apparaten ställs denna inställning automatiskt in på stereoläge.
På-/avslagning av visning av ra­diotext ( Radio Text)
Tryck i menyn "Tuner" på kom­mandoknappen "Radio Text").
: Visning av radiotext är på-
slagen. Radiotext visas på in­forad 3 ret förutsatt att stationen sänder radiotext.
: Visning av radiotext är av-
slagen.
9 (bredvid
< (bredvid
I i tunerteckenfönst-
Tillåta alternativfrekvenser ( RDS)
Apparaten kan växla automatiskt till en alternativfrekvens (AF) för samma station om mottagningen försämras.
Tryck i menyn "Tuner" på kom-
mandoknappen "RDS").
: Apparaten ställer auto-
matiskt in den frekvens hos stationen som har bäst mot­tagning, om stationen har RDS-funktionen "AF".
: Apparaten byter inte frek-
vens.
Söka automatiskt efter en UKV­station och spara den på minnes­nivån FMT ( Travelstore)
De sex starkaste UKV-stationerna i området kan sparas automatiskt på minnesnivå FMT.
Tryck i menyn "Tuner" på kom­mandoknappen "Travelstore").
"Travelstore" visas i tecken­fönstret. Tunern söker automa­tiskt de sex starkaste UKV-sta­tionerna och sparar dem på minnesnivån FMT. När statio­nerna har sparats är klar spe­las stationen på minnesplats 1 på FMT-nivån. Stationer som ti­digare sparats på minnesnivå FMT raderas automatiskt.
; (bredvid
: (bredvid
348
Använd Tuner
Koppla till/från förbättring av mottagningen (Hicut)
Funktionen Hicut förbättrar mot­tagningen vid dålig radiomottag­ning (endast vid FM).
Byt till den andra sidan av me­nyn "Tuner" genom att trycka på NEXT-knappen
Tryck i menyn "Tuner" fl era gånger på kommandoknappen
7 (bredvid "Hicut").
"1": Hicut-funktionen är på­slagen och har en låg käns­lighet. Vid mycket dålig mot­tagning sänks automatiskt brusnivån.
"2": Hicut-funktionen är på­slagen och har en hög käns­lighet. Vid dålig mottagning sänks automatiskt brusnivån.
"0": Hicut-funktionen är av­slagen.
Tillåta/förhindra automatiskt byte till andra regionalprogram ( Regional)
Vid vissa tidpunkter delar en del stationer in sina program i regi­onalprogram med olika innehåll. Med regionalfunktionen kan du förhindra resp. tillåta att appara­ten växlar till alternativfrekvenser med ett annat programinnehåll.
Byt till den andra sidan av me­nyn "Tuner" genom att trycka på NEXT-knappen
6.
6.
Tryck i menyn "Tuner" på kom-
mandoknappen "Regional").
: Regionalfunktionen är på-
slagen. Tunern byter då inte till andra regionalprogram om mottagningskvaliteten blir dålig.
: Regionalfunktionen är av-
slagen. Tunern byter till an­dra regionalprogram när mot­tagningen för det aktuella programmet är för dålig.
8 (bredvid
349
Använd Tuner
Ändra känsligheten för stations­sökningen ( Sensitivity)
Känsligheten vid stationssökning­en avgör om den automatiska sök­ningen endast ska ta med starka stationer eller även svagare sän­dare, som eventuellt kan ha stör­ningar.
Byt till den andra sidan av me­nyn "Tuner" genom att trycka på NEXT-knappen
Tryck i menyn "Tuner" fl era
6.
gånger på kommandoknappen
9 (bredvid "Sensitivity").
Du kan ställa in känsligheten vid stationssökningen i sex nivåer.
"1": Låg känslighet vid sta­tionssökning. Vid stations­sökning (se sidan 343) hittas bara lokala, starka stationer.
"6": Hög känslighet vid sta­tionssökning. Även svaga, längre bort belägna stationer hittas.
Inskränka stationssökningen till bestämda programinnehåll ( Pro­gram Type)
Byt till den andra sidan av me­nyn "Tuner" genom att trycka på NEXT-knappen
Tryck i menyn "Tuner" på kom­mandoknappen
6.
< (bredvid
"Program Type").
Bläddra med NEXT-knappen
bland sidorna med dessa pro­gramtyper.
Tryck på kommandoknappen
bredvid den önskade program­typen.
Starta samtidigt en stations-
sökning (se sidan 343).
6
350
Trafi kmeddelande
Trafi kmeddelande (TA)
Apparaten använder RDS-tjänster­na TA och EON för att aktivera tra­fi kmeddelanden även då du lyss­nar på andra ljudkällor. Om du inte har ställt in någon trafi kra­diostation kan apparaten automa­tiskt växla automatiskt till en sam­verkande trafi kradiostation medan trafi kmeddelandet överförs.
Ta emot ett trafi kmedde­lande
Så snart apparaten tar emot ett trafi kmeddelande:
återges trafi kmeddelandet med den volym som du har ställt in i inställningsmenyn (se sidan
372)
visas trafi kradioteckenfönstret medan trafi kmeddelandet över­förs.
Traf fic
TA OFF
Radio Sun Info
För att apparaten ska återge tra­fi kmeddelanden:
måste företräde för trafi kmed­delanden vara aktiverat (se si­dan 351),
måste en trafi kradiostation an­tingen vara inställd eller höra till samma grupp samverkande
TA EXIT
stationer som den aktuella sta­tionen.
Hoppa över trafi kmedde­lande
Så här avbryter du ett trafi kmed­delande utan att avaktivera trafi k­meddelandenas företräde:
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "TA EXIT").
Det pågående trafi kmeddelan­det avbryts. Du hör återigen den ljudkälla som användes ti­digare och det tillhörande teck­enfönstret visas. Om ett tra­fi kmeddelande sänds på nytt kopplar apparaten automatiskt om det igen.
Slå på/av företräde för tra­fi kmeddelanden varaktigt
TA-symbolen B visas i tecken­fönstret om företrädet för trafi k­meddelanden har aktiverats och en trafi kradiostation är inställd.
Det fi nns tre sätt att varaktigt slå på/av företräde för trafi kmedde­landen:
Det första sättet (trafi kradio­teckenfönster)
Medan trafi kmeddelandet sänds trycker du på kommando­knappen
Det pågående trafi kmeddelan­det avbryts. Du hör återigen
7 (bredvid "TA OFF").
351
Trafi kmeddelande
den ljudkälla som användes ti­digare och det tillhörande teck­enfönstret visas. Om ett tra­fi kmeddelande sänds på nytt återger apparaten det inte.
Det andra sättet (TA i ljudkällans teckenfönster)
Se till att ljudkällans teckenföns-
ter visas. Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "TA").
Status aktiveras för en kort tid.
"Traffi c Info On": Trafi kmed­delanden återges automa­tiskt.
"Traffi c Info Off": Trafi kmed­delanden återges inte.
Det tredje sättet ("Traffi c" i me­nyn "Tuner")
Tryck på TUNER-knappen Menyn "Tuner" visas.
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Traffi c").
: Trafi kmeddelanden åter-
ges.
: Trafi kmeddelanden åter-
ges inte.
2.
352
Använda den inbyggda CD-spelaren
Använda den inbyggda CD-spelaren
Apparaten kan spela upp följande CD-format:
CD-Audio (vissa kopierings­skyddade CD kan inte spelas)
CD-R eller CD-RW med MP3 eller WMA-fi ler (endast utan DRM-kopieringsskydd)
Observera!
Kvaliteten på CD-skivor som du bränner själv varierar beroende på vilken typ av CD-skiva som används, olika CD-brännarpro­gram och brännhastigheten. Därför kan det hända att appa­raten inte kan spela upp vissa egna CD-skivor.
Om du inte kan spela upp en CD-R/-RW-skiva:
Använd oinspelade CD från en annan tillverkare eller med en annan färg
bränn skivan med lägre hastig­het.
dra fi ler (inte heller några CD­Audio-fi ler).
CD-format: ISO 9660 (nivå 1 el­ler 2) eller Joliet
Överföringshastighet:
MP3: max. 320 kbit/s WMA: max. 768 kbit/s
Filernas typtillägg måste vara ".MP3" resp. ".WMA"
ID3-taggar: Version 1 eller 2
Max 252 mappar per CD med max 999 MP3-fi ler per mapp (vid långa fi lnamn mindre, cirka 700 vid 20 tecken per fi lnamn)
Filnamn får inte innehålla om­ljud eller specialtecken och de får innehålla max. 32 tecken.
WMA-fi ler med DRM (Digital Rights Management, kopie­ringsskydd) kan inte spelas upp! WMA-fi ler med DRM, som skivproducenter erbjuder för hämtning via Internet, kan inte spelas upp. WMA-fi ler, som du själv genererar från t.ex. ljud­fi ler från en CD kan spelas upp.
Hur måste MP3- resp. WMA-ski­vor se ut?
Apparaten kan endast spela av och visa MP3- resp. WMA-skivor med följande egenskaper:
CD-ROM får antingen bara innehålla MP3- eller bara WMA­fi ler och mappar, men inga an-
353
Använda den inbyggda CD-spelaren
Funktioner för inbyggd CD-spelare när en CD-ljudskiva har lagts i
När du har lagt i en CD-ljudskiva (se sidan 332) och för första gången har valt "CD" som ljudkälla (se sidan 334) visas "CD Reading" i tecken­fönstret. Därefter visas teckenfönstret för CD-ljudskiva (se även sidan
336). Spelningen börjar.
Mix Off
Repeat
Off
Mix CD
Repeat
Track
Traffic Info OnTraffic Info Off
Menyalternativ För-
Slumpvis spelning MIX
Upprepa spår RPT
Företräde för tra­fi kmeddelanden
Visa CD-text TXT
Löpande text SCL
kortn.
TA
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
Kom­mando­knapp
Inställningsmöjlighet se även
Slå på (Mix CD)
7
Slå av (Mix Off) Slå på (Repeat Track)
8
Slå av (Repeat Off) Slå på (Traffi c Info On)
9
Slå av (Traffi c Info Off) Slå på (CD Text On)
<
Slå av (CD Text Off) Slå på (Scroll On)
;
Slå av (Scroll Off)
SRC
16:13
CD
02:19
Mix CD
CD Text OffCD Text On
Scroll OffScroll On
Sidan 339
Sidan 340
Sidan 351
Sidan 355
Sidan 355
354
Använda den inbyggda CD-spelaren
Slå på/av CD-text-visning ( TXT)
Vissa CD-spelare visar textinforma­tion om artist, album, spår m.m.
För att slå på/av visning av CD-text :
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "TXT").
CD-textstatus visas kort:
"CD Text On": CD-texten vi­sas kort på inforad 3
"CD Text Off": CD-texten visas inte.
Slå på/av löpande text för CD­text ( SCL)
Apparaten kan visa CD-text sta­tiskt eller som d text (Scroll). För att ändra visning av CD-text:
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "SCL").
CD-textvisningsstatus visas kort:
"Scroll On": CD-text visas som löpande text om CD:n stöder CD-text, om visning av CD-text är påslagen (se före­gående avsnitt) och om CD­texten inte får plats på info-
I i teckenfönstret.
rad 3
"Scroll Off": CD-texten visas inte som löpande text. Om CD-texten inte får plats på in­forad 3 sas inte hela texten.
I i teckenfönstret vi-
I.
355
Använda MP3-/WMA-spelare
MMC
USB
y
y
Använda MP3-/ WMA -spelare
När du har lagt i ett medium med MP3- eller WMA-fi ler (CD, MMC-/ SD-kort eller USB-medium) (se sidorna 332 och 333) och har valt det som ljudkälla för första gången (se sidan 334) visas "CD/MMC/USB Reading" i teckenfönstret. Samtidigt visas MP3-teckenfönstret (se si­dan 337). Spelningen börjar.
Mix Off
Repeat
Off
Menyalter­nativ
Slumpvis spelning
Upprepa spår
Företräde för trafi kmedde­landen
Visa informa­tion
Löpande text SCL
Välj informa­tion
MIX
FOLDER
Repeat
DIR
För­kortn.
Traffic Info OnTraffic Info Off
MIX
RPT
TA
ALL
INF
Mix CD / MEDIUM
REPEAT
Tra ck
Kom­mando­knapp
7
8
9
<
;
:
SRC
MP3
16:13
Bob Marley
Inställningsmöjlighet se
Spela mappens fi ler (Mix FOLDER) resp. da­tamediets fi ler (Mix CD resp. Mix MEDIUM) i slumpvis ordningsföljd
Slå av (Mix Off) Repetera aktuell fi l (Repeat Track) resp. fi ler i
mappen (REPEAT DIR) Slå av (Repeat Off)
Slå på (Traffi c Info On) Slå av (Traffi c Info Off)
All tillgänglig information om det aktuella spåret löper en gång genom inforad 3 I.
Slå på (Scroll On) Slå av (Scroll Off)
Växla mellan DIR, SONG, ARTIST, ALBUM och FILE
02:19
Mix All
ARTIST: Bob Marley SONG: No woman no cry
Scroll OffScroll On
FILE: Bob Marley - No woman no cry
Sidan 339
Sidan 340
Sidan 351
Sidan 357
Sidan 357
Sidan 357
356
Använda MP3-/WMA-spelare
Visa all information för det aktu­ella spåret ( ALL)
För att visa all tillgänglig informa­tion om det aktuella spåret (t.ex. från ID3-taggar) i teckenfönstret:
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "ALL").
All tillgänglig information om det aktuella spåret går en gång genom inforad 3
Koppla till/från löpande text ( SCL)
Apparaten kan visa den informa­tion om spår som du har valt un­der menyalternativet "INF" (se nästa avsnitt), antingen statiskt eller som löpande text.
För att växla mellan statisk vis­ning och löpande text:
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "SCL").
När visning med löpande text är påslagen löper texten oav­brutet från höger till vänster genom inforad 3
När visning med löpande text är avslagen visas maximalt de första 32 tecknen i info-
I.
rad 3
I.
I.
Välj den information om spår som ska visas ( INF)
Apparaten kan visa följande infor­mation om spår i inforad 3
antingen information från in-
bäddade data eller ID3-taggar (artister, spår, album, genre, år), om det fi nns
eller fi l- och mappnamn.
För att välja den information om spår som ska visas:
Tryck fl era gånger på komman­doknappen
Den informationstyp som ska visas aktiveras:
"DIR": Namnet på den mapp där den fi l som spelas just nu fi nns
"SONG": Namnet på det spår som spelas just nu
ARTIST": ARTISTENS NAMN
"ALBUM": Albumets namn
"FILE": Filnamn för det spår som spelas just nu
: (bredvid "INF").
I:
357
Använda MP3-/WMA-spelare
Välj spår från en lista ( Browser-Modus/ Playlist)
När MP3- resp. WMA spelas kan du alltid växla mellan följande lägen med NEXT-knappen
MP3-teckenfönster (till vänster)
Browserläge (i mitten)
Playlistläge (till höger).
6:
Observera!
Apparaten kan spela spelningslistor som skapats med en MP3-mana­ger som t.ex. WinAmp eller Microsoft Media Player. Dessa spelnings­listor måste vara i något av formaten M3U, PLS eller RMP och ha sparats i datamediets rotmapp!
NEXT NEXTNEXT
Bob Marley - No woman Bob Marley - Redemptio
Bob Marley - I shot the S
NEXT
Bob Marley - Buffallo Sol
OK
Rock Ska
Reggae
Hip Hop
Bob Marley
SONG: Bob Marley - I shot the sherrif
16:13
MP3
02:19
Browser-läge resp. spelningslis­tan visar:
överst den fi l som spelas just nu
därunder de tre fi ler som kom­mer att spelas därefter
två pilspetsar som markeras när du kan bläddra i respekti­ve riktning.
358
BROWSE
BROWSE
PL
list.m3u
PL
list2.m3u
PL
list3.m3u
PL
list4.m3u
OK
Annie Lennox - Walking Eurythmics - Sweet Dream
Jaffa - Elevator
The Police - Roxanne
BROWSE
BROWSE
Observera!
Filerna spelas inte upp i alfabe­tisk ordning utan i den ordning som de fysiskt har sparats på datamediet. Denna ordnings­följd visas också i browser-lä­get.
I browser-läget och i playlist-läget kan du välja fi ler eller mappar i lis­tan på följande sätt:
Använda MP3-/WMA-spelare
Tryck på vippknappen 3
för att bläddra uppåt el-
eller ler nedåt.
Tryck på vippknappen
3
för att växla uppåt till en över­ordnad mapp.
Tryck på vippknappen eller tryck på OK-knappen
3
A
för att växla nedåt till en under­ordnad mapp.
Tryck på vippknappen
eller tryck på OK-knappen
3
A
för att spela en vald fi l.
359
Använd tillval CD-växlare
Använd tillval CD- växlare
När du har lagt in minst en CD i CD-växlarmagasinet och för första gången har valt "CDC" som ljudkälla (se sidan 334) visas "Magazine Scan" kort i teckenfönstret. Därefter visas CD-översikten. Spelningen börjar.
Du kan växla mellan CD-översikt (överst i bilden) och CD-växlar-tecken­fönster (i mitten i bilden) med NEXT-knappen
6.
SRC
Mix Off Mix CD
Repeat
Off
ALICIAK MADONNA BOBMARL
MIX ALL
Repeat
CD
Repeat
Tra ck
Traffic Info OnTraffic Info Off
Menyalter­nativ
För­kortn.
Kom­mando­knapp
Slumpvis
MIX
spelning
Upprepa
RPT
spår
Företräde för
TA trafi kmedde­landen
Bearbeta
CDN
CD-namn
CDC
16:13
DISC 04 DISC 05 Next
Track 05
DISC 01 ALICIAK
NEXTNEXT
16:13
DISC 06 DISC 07 DISC 08
CDC
02:19
Mix All
Edit CD Name Clear CD Name
Inställningsmöjlighet se
Spela alla spår på CDn (Mix CD) resp. i magasi-
7
net (Mix ALL) i slumpvis ordningsföljd Slå av (Mix Off)
Upprepa det spår som spelas just nu (Repeat
8
Track) resp. upprepa den CD som spelas just nu (Repeat CD)
Slå av (Repeat Off) Slå på (Traffi c Info On)
9
Slå av (Traffi c Info Off)
Mata in, ändra eller radera namn på skivor i
<
CD-växlarmagasinet
CDC
16:13
DISC 09 DISC 10 Previous
Press Key for more then 2 Sec
CDC
Clear ALL Names
Sidan 339
Sidan 340
Sidan 351
Sidan 361
360
Använd tillval CD-växlare
Välja CD från CD-magasinet ( CD-översikt)
CD-översikten visar:
antingen CD-nummer (t.ex. "DISC 01")
eller namn på CD (det kan du mata in enligt beskrivningen i följande avsnitt)
eller en tom plats när den mot­svarande positionen i magasi­net saknar CD.
Tryck (vid behov) på NEXT­knappen
6 för att visa CD-
översikten.
Tryck på kommandoknappen bredvid numret resp. namnet på den önskade CDn.
I teckenfönstret visas nu kort "Loading CD". Därefter börjar spelningen med det första spå­ret på CD-skivan.
Observera!
Om din CD-växlare har mer än fem CD i magasinet, tryck på kommandoknappen
: som sitter
bredvid menyalternativen "Next" och "Previous" för att växla mel­lan visning av de första fem och de sista fem CD-skivorna.
Ändra namnet på en CD i CD­växlarens magasin ( CDN)
Du kan ge ett namn till varje CD i CD-växlaren. Namnet kan bestå av maximalt sju tecken.
Välj den CD i CD-översikten som du vill ge ett namn, enligt be­skrivningen i föregående avsnitt.
Tryck på NEXT-knappen
6 för
att visa CD-växlarteckenfönstret.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "CDN").
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Edit CD Name").
Textinmatningen visas. Det för­sta tecknet i namnet markeras.
Tryck på vippknappen
, för att ändra det marke-
eller
3, på
rade tecknet.
Tryck på vippknappen
3, på ,
för att gå till nästa tecken.
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta textinmatningen och spara det inmatade namnet.
Observera!
Om du vill avsluta textinmat­ningen utan att ändra namnet, tryck på ESC-knappen
@.
361
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Så här raderar du namnet på ak­tuell CD:
Håll kommandoknappen
<
(bredvid "Clear CD Name") in­tryckt mer än två sekunder.
Teckenfönstret visar kort "Clea­ring".
Så här raderar du namnen på alla CD-skivor i CD-växlarens magasin:
Håll kommandoknappen
;
(bredvid "Clear All Names") in­tryckt mer än två sekunder.
Teckenfönstret visar kort "Clea­ring".
Ändra grundinställningarna i inställnings- menyn
I inställningsmenyn kan du anpassa grundläggande apparatfunktioner, t.ex. klangbild, volym eller teckenfönstrets ljusnivå, efter dina behov.
För att öppna inställningsmenyn:
Tryck på MENU-knappen
Audio
Treble Balance Fader
0 0 0
Bass Digital Equaliser Subout
+2
?. Inställningsmenyn visas.
Time Setting
MENU
Off Clock
Auto Sync 24 h Mode
Clock
Brightness Screen Saver Turn On Text
Traffic Volume Phone Volume Beep Volume
362
25 25 03
Display
SD Browser USB Browser Angle
Volume
On Volume 10
Last Volume
Audio Display Volume
Settings Settings Settings
Clock
Various
Menu
Settings
Aux
Settings Settings
Auxiliary 2 Edit Auxiliary 2
Turn On Text Internal Amp
Aux
Auxiliary 1 Edit Auxiliary 1
Various
Norm Set Scan Time Serial Number
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Ställa in klangbild och balans ( Audio Settings)
I menyn "Audio settings" (ljudinställningar) fi nns många möjligheter att anpassa klangbilden till dina behov.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
Menyn "Audio Settings" visas.
Treb le
+2 +2
77
7 (bredvid "Audio Settings").
Bass
Audio Settings
77
Balance
0
Fade r
Treb le Balance Fade r
0
Ändra diskant eller bas ( Treble/ Bass)
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Treble") eller
kommandoknappen
< (bred-
vid "Bass"). Motsvarande ljudreglage visas.
Tryck på vippknappen
, för att höja diskant el-
eller
3, på
ler bas.
Tryck på vippknappen
, för att sänka diskant el-
eller
3, på
ler bas.
+2
0 0
Digital Equaiizer Subout
User Equalizer
+2
Presets Auto Sound
Audio
Bass
Ändra volymbalans ( Balance/ Fader)
Balansen reglerar volymbalansen mellan höger och vänster, fading reglerar den mellan fram och bak.
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "Balance") eller
kommandoknappen vid "Fader").
Fördelningen av ljudstyrkan vi­sas.
Tryck på vippknappen
kad riktning. Volymbalansen ändras. Den nya
volymbalansen visas i tecken­fönstret.
DEQ
X-Bass Off
Subout
0
32
Hz
9 (bred-
3 i öns-
363
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Ändra equalizer-inställningen ( Digital Equalizer)
Apparaten har en digital 6-bandsequalizer. I menyn "Digital Equalizer" kan du anpassa klangbilden till din bil och till dina behov och åtgärda problem som t ex. motorljud eller dålig hörbarhet.
Tryck på MENU-knappen Tryck på kommandoknappen
?. Inställningsmenyn visas.
7 (bredvid "Audio Settings"). Menyn
"Audio Settings" visas.
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "Digital Equalizer").
User EQ 1 User EQ 2 User EQ 3
Vocal Disco Rock
User EQ
Adjust
User EQ Off
Presets
Jazz Classic P-EQ Off
DEQ
Digital Equalizer
User Equalizer Presets Auto Sound
AUTO SND OFF
Öppna användardefi nierad equali­zer-inställning ( User Equalizer)
I menyn "User Equalizer" kan du skapa, spara och öppna upp till tre användardefi nierade equalizer­inställningar ("User EQ 1 till 3").
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "User Equalizer").
Menyn "User EQ" visas.
Tryck på en av de tre komman­doknapparna
7 till 9 (bredvid
DEQ
X-Bass Off
"User EQ 1", "User EQ 2" resp. "User EQ 3").
: Motsvarande användarde-
fi nierade equalizer-inställning väljs. Klangbilden ändras på motsvarande sätt.
: Motsvarande användarde-
fi nierade equalizer-inställning väljs inte.
Tryck på kommandoknappen
: (bredvid "User EQ Off") för
att slå av equalizern.
4
63
X-BASS
Hz
364
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Skapa/ändra användardefi nierad equalizer-inställning ( Adjust)
Du kan anpassa de tre olika användardefi nierade equalizer-inställning­arna till olika situationer, t. ex. bara för föraren, för föraren och framsä­tespassageraren eller för förare och passagerare fram och bak.
Välj den användardefi nierade equalizer-inställning som du vill skapa/ ändra på samma sätt som beskrevs i föregående avsnitt.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "Adjust"). Menyn "User EQ
1/2/3" öppnas.
Microphone?
Place Micro 1
Automatic Manual
Automatiskt: Du kan skapa en av de tre equa-
lizer-inställningarna automatiskt med en kalibreringsmikrofon (fi nns som tillbehör).
Se till att följande villkor är upp­fyllda innan du börjar:
Kalibreringsmikrofonen måste anslutas innan apparaten mon­teras som beskrivs i appara­tens monteringsanvisning.
Medan kalibreringen pågår måste det vara helt tyst efter­som ljud utifrån stör processen avsevärt och ger fel mätvärden. Stäng därför alla fönster, dör­rar och takluckan. Stäng av mo­torn men låt tändningen vara påslagen.
Adjust
EQ Low 1 EQ Low 2
User EQ 1
Temperaturen i bilen måste lig-
EQ High 1
EQ High 2 EQ High 3 EQ High 4
ga under 55 °C.
Alla högtalare måste vara in­kopplade. Se till att inga olämpligt placerade föremål står i vägen för högtalarnas di­rekta strålriktning.
Placera kalibreringsmikrofonen
bara för föraren, 10 cm från förarens högra öra,
för förare och framsätespas­sagerare, mitt emellan dem båda i huvudhöjd,
för förare och passagera­re fram och bak, i huvudhöjd mitt i bilen.
Se till att alla passagerare i bilen sitter ner och håller sig stilla.
User EQ 1
365
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Växla till menyn "User Equali-
zer" och öppna en användar­defi nierad equalizer-inställning ("User EQ 1" till User EQ 3") på samma sätt som beskrevs i fö­regående avsnitt.
Öppna menyn "User EQ 1/2/3"
på samma sätt som beskrivs på sidan 365.
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Automatic") och
följ därefter anvisningarna i teckenfönstret.
Efter en nedräkning på 5 sek­under hör du testljudet och i teckenfönstret visas omväxlan­de "Silence Please" och "Adjus­ting".
Den automatiska equalizer-in­ställningen har avslutats kor­rekt om "Adjustment OK" visas i teckenfönstret. equalizer-in­ställningen sparas. En inställ­ning som tidigare sparats i den­na equalizer-inställning skrivs då över. Den nya inställningen kan nu öppnas i motsvarande equalizer-inställning ("User EQ 1" till "User EQ 3").
Manuellt: Alternativt kan du skapa equalizer-
inställningen manuellt utan kalibre­ringsmikrofon. I vart och ett av de sex frekvensbanden kan du välja en enstaka mittfrekvens och fi ninställa dess nivå och kvalitetsfaktor Q.
Lägg i en CD som du känner väl till.
Nollställ bas, diskant, balans
och fading. Öppna menyn "User EQ 1/2/3"
på samma sätt som beskrivs på sidan 365.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "Manual").
Välj därefter ett frekvensband som du vill ändra. Ändra först mitten, därefter diskanten och till slut basen.
"EQ Low 1" till "2": Om du vill ändra basen (20 till 250 Hz).
"EQ High 1" till "4": Om du vill
ändra mitten eller diskanten (320 till 20.000 Hz).
Frekvensspektrat visas. Om du redan har ändrat nivån i ett an­nat frekvensband ser du denna ändring i frekvensspektrat. Ak­tuell mittfrekvens (Hz) är mar­kerad.
2000Hz -8dB Q 1 High 4
Välj den mittfrekvens som du
vill ändra genom att trycka på vippknappen
3 på eller .
I de båda frekvensbanden "EQ Low 1" och "2" kan du välja en mittfrekvens på 20 till 250 Hz.
EQ 1
366
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
I de fyra frekvensbanden "EQ High 1" till "4" kan du välja en mittfrekvens på 320 till
20.000 Hz. Tryck på vippknappen 3 på .
Nivåvisaren (dB) markeras. Välj nivån för den mittfrekvens
som ställts in på detta sätt ge­nom att trycka på vippknappen
3 på eller .
Du ser nivåändringen i frek­vensspektrat. Klangbilden änd­ras på motsvarande sätt.
Tryck på vippknappen
3 på .
Kvalitetsfaktorn Q markeras. Välj önskad kvalitetsfaktor Q
genom att trycka på vippknap-
3 på eller .
pen
"Q1": lågt Q-värde, stor fi lter­bandbredd
"Q2": medelhögt Q-värde och medelstor fi lterbandbredd
"Q3": högt Q-värde, liten fi l­terbandbredd
Du ser ändringen i frekvens­spektrat. Klangbilden ändras på motsvarande sätt.
Tryck på OK-knappen
A.
Din användardefi nierade equa­lizer-inställning sparas.
Vilken equalizer-inställning är rätt?
Klangljud resp. problem
Oren bas, motor­ljud, för högt fy­siskt hörseltryck
Aggressiv klang­bild med mycket dåligt djup, ingen stereoeffekt
Stum klangbild, låg transparens, ingen instrument­klang
För låg bas 50–100 ca +4 till
Åtgärd Mittfrek-
vens (Hz)
125–400 ca –4
1 000–2 500
8 000–12 500
Nivå (dB)
ca –4 till –6
ca +4 till +6
+6
Välja förinställd klangbild ( Presets)
Detta menyalternativ gör det möj­ligt att välja en av följande förin­ställda klangbilder: Vocal, Disco, Rock, Jazz eller Classic.
Tryck på den kommandoknapp
som sitter bredvid den förin­ställda klangbild du önskar.
: Förinställd klangbild har
valts.
: Förinställd klangbild har
inte valts.
Ställa in hastighetsberoende vo­lymanpassning ( Auto Sound)
När du kör fortare kan apparaten höja volymen automatiskt för att kompensera för trafi kljuden. Det­ta förutsätter att takometersig­nalen är ansluten på föreskrivet
367
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
sätt. Volymhöjningen kan ställas in mellan 0 (ingen höjning) och 5 (maximal höjning).
Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "Auto Sound").
Menyn "Auto Sound" visas.
Observera!
Om ingen höjning har ställts in visas "AUTO SND OFF" i tecken­fönstret.
Tryck på vippknappen
för att öka volymen.
eller
Tryck på vippknappen
för att sänka volymen.
eller
3
3
Ställa in basförstärkning ( X-Bass)
X-Bass är en basförstärkning vid låg volym. Du kan ställa in basför­stärkningen stegvis från 0 (ingen förstärkning) till 6 (maximal för­stärkning) för följande frekvenser: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz eller 80 Hz.
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "X-Bass").
De enskilda frekvenserna visas som staplar och basförstärk­ningen visas som stapelseg­ment.
Tryck på vippknappen
3
resp. för att välja önskad
frekvens.
Tryck på vippknappen
för att ställa in önskad
resp.
3
basförstärkning.
Stänga av equalizern
Tryck i menyn "Digital Equali-
zer" på kommandoknappen
:
(bredvid "Off").
Konfi gurera förförstärkarutgång för lågbas ( Subout)
Om du vill använda en extra låg­bashögtalare ( Subwoofer) kan du anpassa den till de övriga högta­larna.
Du kan ställa in subout-förförstär­karutgångens nivå i 13 steg från – 6 dB (maximal sänkning) till +6 dB (maximal höjning) för en av de följande gränsfrekvenserna: 80 Hz, 120 Hz eller 160 Hz.
Tryck i menyn "Audio Settings" på kommandoknappen
:
(bredvid "Subout"). Menyn "Subout" visas.
Tryck på vippknappen
3
resp. för att välja önskad
gränsfrekvens.
Tryck på vippknappen resp.
för att ställa in önskad
3
nivå för förförstärkarutgången.
368
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
MMC
Ändra teckenfönsterinställningar ( Display Settings)
I menyn "Display Settings" kan du bl.a. ändra teckenfönstrets ljusstyr­ka och -kontrast.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
Menyn "Display" visas.
8 (bredvid "Display Settings").
Display
Night 08 Day 16
Display Settings
Brightness Screen Saver Turn On Text
Ändra teckenfönstrets ljusnivå dag/natt (Brightness)
Se sidan 341
Slå på/av skärmsläckare ( Screen Saver)
Skärmsläckaren kan bara öppnas om du slår på visning av skärm­släckare här.
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "Screen Saver").
: Du kan öppna skärm-
släckaren i stället för ljudkäl­lans teckenfönster genom att trycka på ESC-knappen
@.
Tryck på någon knapp för att
SD
USB
Angle
Display
SD Browser USB Browser Angle
Rock Ska
DCIM
Hip Hop
Rock Ska
DCIM
Hip Hop
ANGLE +6
slå av skärmsläckaren och visa den aktiva ljudkällans teckenfönster igen.
: Skärmsläckaren kan inte
öppnas.
Slå på/av hälsningsfras ( Turn On Text)
När du har slagit på funktionen visas en animation kort i tecken­fönstret. Därefter kan en häls­ningsfras visas kort. Den ställs in på "The advantage in your car!" vid tillverkningen.
Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "Turn On Text").
369
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
: Hälsningsfrasen visas ef-
ter det att funktionen sla­gits på.
: Hälsningsfrasen visas
inte.
För att ändra hälsningsfrasen, se "Ändra hälsningsfras (Turn On Text)" på sidan 377.
Ändra bilder och animationer ( SD Browser/ USB Browser)
Du kan ersätta följande fabriks­inställda bilder och animationer med egna:
bakgrundsbilden som visas när "AUX" har valts som ljudkälla (fabriksinställningen är en bild av en kontakt),
skärmsläckaren,
den bakgrundsbild som vi­sas när radion har slagits av och bilens tändning har slagits på och menyalternativet "Off Clock" dessutom har slagits av i menyn "Clock Settings" som beskrivs på sidan 374. Fabriks­inställningen är en bild av en klocka.
För att du ska kunna visa bilder och animationer måste de vara skapa­de i fi lformatet BMP. För att bilder­na ska visas korrekt bör de helst ha upplösningen 270 x 96 pixlar.
Animationer består av max 20 BMP-fi ler som automatiskt vi­sas efter varandra som bildrutor-
na i en fi lm. Alla BMP-fi ler för en animation måste ligga i en egen mapp. I den mappen får inga an­dra fi ler fi nnas!
Bilderna måste fi nnas som fi l på MMC-/SD-kort eller USB-medi­um. MMC-/SD-kortet måste vara instucket eller också måste USB­mediet vara anslutet.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "SD Browser") om
bilderna fi nns på MMC-/SD­kortet. Tryck i stället på kommando­knappen
; (bredvid "USB
Browser") om bilderna ligger på ett USB-medium.
Filväljaren öppnas.
Så här kan du välja en BMP-fi l eller en mapp från listan:
Tryck på vippknappen
för att bläddra uppåt
eller
3
eller nedåt. Tryck på vippknappen
3
för att växla uppåt till en över­ordnad mapp.
Tryck på vippknappen
3
för att gå nedåt till en under­ordnad mapp.
Tryck på OK-knappen
A för att
välja ut den valda fi len resp. den valda mappen med BMP-fi ler för animation.
Menyn "Picture Download" visas.
370
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Tryck på kommandoknappen
bredvid bilden resp. bredvid animationen som du vill ersätta.
"Clock" ersätter bakgrunds­bilden som visas när radion är avslagen och bilens tänd­ning är påslagen.
"Minimal Mode" ersätter skärmsläckaren.
"Aux" ersätter bakgrundsbil­den som visas när "AUX" har valts som ljudkälla.
En förloppsstapel visar överfö­ringen av fi ler. När fi lerna har förts över visas den aktiva ljud­källans teckenfönster. Din bild resp. din animation ersätter omedelbart fabriksinställning­arna.
Anpassa teckenfönstrets vinkel (Angle)
Den vinkel i vilken föraren ser teckenfönstret beror bl.a. på i vil­ken position apparaten har mon­terats samt förarens position och längd. Så här kan du anpassa teckenfönstrets kontrast till din vinkel.
Tryck på kommandoknappen
: (bredvid "Angle").
Menyn "Angle" öppnas och den aktuella teckenfönsterkontras­ten visas.
Tryck på vippknappen
, för att öka kontrasten i
eller
3, på
teckenfönstret. Tryck på vippknappen
, för att minska kontras-
eller
3, på
ten i teckenfönstret. Du kan ställa in kontrasten i
teckenfönstret i 13 steg från –6 till +6.
371
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Ändra inställningar för volymnivå ( Volume Settings)
I menyn "Volume Settings" väljer du förinställningar för volymnivå för trafi kmeddelanden, telefon, signaltoner o.s.v.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
Menyn "Volume Settings" visas. Förinställningar för volymnivå visas som tvåsiffriga tal. Ett av de båda menyalternativen "On Volume" el­ler "Last Volume" markeras.
9 (bredvid "Volume Settings").
Traf Volume
15
Phone Volume
25
Beep Volume
03
Volume Settings
Traffic Volume Phone Volume Beep Volume
Ändra förinställningar för volym­nivå på trafi kmeddelande ( Traf­fi c Volume)
När apparaten kopplar fram ett trafi kmeddelande hör du det med den volym som du har ställt in här.
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Traffi c Volume").
Förinställningar för volymnivå för trafi kmeddelanden visas.
Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
10
Volume
15 25 03
On Volume 10
Last Volume
Last Volume active
Om ett trafi kmeddelande sänds återger apparaten det alltid med denna volym. Medan trafi kmed­delandet sänds kan du alltid an­passa volymen med volymregla-
5.
get
Ändra förinställningar för volymni­vå för telefonen ( Phone Volume)
När apparaten återger ett telefon­samtal börjar detta alltid med den volym som du ställt in här.
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "Phone Volume").
On Volume
Last Volume
372
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Förinställningar för volymnivå för telefonsamtal visas.
Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
Medan du talar i telefon kan du alltid anpassa volymen med vo­lymreglaget
5.
Ändra förinställningar för volym­nivå för signaltonen ( Beep Volu­me)
När en signalton ljuder hör du den alltid i den volym som du ställt in här.
Tryck på kommandoknappen
9 (bredvid "Beep Volume").
Förinställningar för volymnivå för signaltonen visas.
Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 0 till 6).
Du hör en signalton i vald volym. Om du inte vill höra någon sig-
nalton nollställer du volymen. I teckenfönstret visas "BEEP OFF".
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "On Volume").
Förinställningen för påslagsvo­lym visas.
Ställ in önskad volym med vo-
lymreglaget knappen
5 eller med vipp-
3 (steg 1 till 50).
Om du öppnar menyn "Volume Settings" igen är menyalternati­vet "On Volume" markerat.
Återställ volym när du slår på apparaten ( Last Volume)
Du kan konfi gurera apparaten så att spelningen alltid börjar med den senast valda volymen när du slår på apparaten. Då måste me­nyalternativet "Last Volume" vara markerat.
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "Last Volume").
I teckenfönstret visas kort "Last Volume active". Om du öppnar menyn "Volume Settings" igen är menyalternativet "Last Volu­me" markerat.
Ändra förinställningar för på­slagsvolym ( On Volume)
Du kan konfi gurera apparaten så att spelningen alltid börjar med den volym som du har ställt in här när du slår på apparaten. Då mås­te menyalternativet "On Volume" vara markerat.
373
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Ändra inställningar för klockan ( Clock Settings)
I menyn "Clock Settings" kan du ställa apparatens klocka och ändra visningsmöjligheterna för klockan.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
Tryck på kommandoknappen
Menyn "Clock" visas.
Time Set
:
00 00
Hours : Minutes
< (bredvid "Clock settings").
Clock Settings
Clock
Time Setting Off Clock
Auto Sync 24 h Mode
Ställa klockan ( Time Setting)
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Time Setting").
Det klockslag som ställts in vi­sas. Timmarna är markerade.
Tryck på vippknappen
, för att för att ändra tim-
eller
3, på
mar.
Tryck på vippknappen
3, på ,
för att gå till minuter.
Tryck på vippknappen
, för att för att ändra mi-
eller
3, på
nuter.
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta inmatningen och spara klockslaget.
374
Observera!
För att avsluta inmatning­en utan att ändra klockslaget, tryck på ESC-knappen
Slå på/av visning av klockslag om
@.
apparaten har slagits av ( Off Clock)
Klockslaget kan visas om appara­ten har slagits av men bilens tänd­ning är påslagen. Så här slår du på/av denna visning av klockslag:
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "Off Clock").
: Visning av klockslag har
slagits på.
: Visning av klockslag har
slagits av.
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
RDS-synkronisering av på-/av­slagning av klocka ( Auto Sync)
Klockan kan synkroniseras auto­matiskt med RDS-tidssignalen, om en station är inställd som sän­der denna RDS-tidssignal.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "Auto Sync").
: Synkronisering är påsla-
gen.
: Synkronisering är avsla-
Slå på/av 24-timmarsvisning ( 24 h Mode)
Klockslaget kan visas i 12- eller 24-timmarsformat. Så här växlar du mellan båda formaten:
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "24 h Mode").
: 24-timmars-formatet är
påslaget.
: 12-timmars-formatet (AM/
PM) är påslaget.
gen.
Konfi gurera audioingångar ( Aux Settings)
Du kan ansluta upp till två externa ljudkällor, som t.ex. MiniDisc-spe­lare eller externa MP3-spelare, till audioingångarna "Auxiliary 1" och "Auxiliary 2". Om du ansluter en CD-växlare belägger den audioingång­en "Auxiliary 1" och dessutom kan du ansluta "Auxiliary 2".
Ljudkällorna "Auxiliary 1" och "Auxiliary 2" kan du inte använda med Memphis. Det är bara volymen du kan ändra.
Tryck på MENU-knappen Tryck på kommandoknappen
Menyn "Aux" visas. Audioingången "Auxiliary 1" visas bara om ingen CD-växlare är ansluten.
?. Inställningsmenyn visas.
; (bredvid "Aux Settings").
AUXILIARY 2
Auxiliary 2 Name Source Edit
AUX
Aux Settings
Auxiliary 2 Edit Auxiliary 2
Aux
Auxiliary 1 Edit Auxiliary 1
AUX
AUXILIARY 1
Auxiliary 1 Name Source Edit
375
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Aktivera/avaktivera audioingångar ( Auxiliary 1/2)
Du måste aktivera audioingångar som du ansluter externa ljudkällor till på följande sätt.
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "Auxiliary 1") och/
eller kommandoknappen
7
(bredvid "Auxiliary 2"). Audioingångens status visas:
: Motsvarande audioingång
är aktiverad och kan väljas som ljudkälla med SRC-knap-
B.
pen
: Motsvarande audioingång
är avaktiverad. Den kan inte heller väljas som ljudkälla om en extern ljudkälla är anslu­ten.
Byt namn på audioingångar ( Edit Auxiliary 1/2)
Om du väljer en audioingång som ljudkälla visas "Auxiliary 1" resp. "Auxiliary 2" i teckenfönstret. För att ändra detta namn:
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "Edit Auxiliary 1")
och/eller kommandoknappen
8 (bredvid "Edit Auxiliary 2").
Textinmatningen visas. Det för­sta tecknet i namnet markeras.
Tryck på vippknappen
, för att ändra det marke-
eller
3, på
rade tecknet. Tryck på vippknappen 3, på
, för att gå till nästa tecken. Namnet kan bestå av maximalt 16 tecken.
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta textinmatningen och spara det inmatade namnet.
Observera!
För att avsluta textinmatningen utan att ändra namnet, tryck på ESC-knappen
@.
376
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Ändra särskilda inställningar ( Various Settings)
I menyn "Various Settings" kan du bl.a. ändra tid för presentationsfunk­tionen (scan/intro) och hälsningsfrasen.
Tryck på MENU-knappen ?. Inställningsmenyn visas.
tryck på kommandoknappen
Settings". Menyn "Various Settings" visas.
: bredvid menyalternativet "Various
THE
ADVANTAGE I N
YOUR CAR!
Various Menu Norm Set
Various Settings
Turn On Text
Turn On Text Internal Amp
Ändra hälsningsfras ( Turn On Text)
När du slår på apparaten visas en hälsningsfras. Den ställs in på "The advantage in your car!" vid tillverkningen.Så här ändrar du denna text:
Tryck på kommandoknappen
7 (bredvid "Turn On Text").
Textinmatningen visas. Det för­sta tecknet i hälsningsfrasen markeras.
Tryck på vippknappen
, för att ändra det marke-
eller
3, på
rade tecknet.
Start Normset ?
Press softkey 4 for 2 sec to confirm
Variou s
Norm Set Scan Time Serial Number
Tryck på vippknappen
SCAN TIME 10 Sec
BP481530000002
SERIAL NUMBER OF RADIO
Various Menu
Scan time settings
Various Menu
3, på
, för att gå till nästa tecken. Hälsningsfrasen kan bestå av maximalt 35 tecken.
Tryck på OK-knappen
A för att
avsluta textinmatningen och spara den inmatade hälsnings­frasen.
Observera!
För att avsluta textinmatningen utan att ändra hälsningsfrasen, tryck på ESC-knappen
@.
377
Ändra grundinställningarna i inställnings-menyn
Slå på/av intern förstärkare ( Internal Amp)
Om du har anslutit apparaten via förförstärkarutgångarna (Preamp) till en extern slutförstärkare kan du slå av apparatens interna för­stärkare på följande sätt:
VARNING! Inget ljud vid avslagen in-
tern förstärkare!
Om du slår av den interna förstär­karen hör du inget ljud ur högtalar­na som är anslutna till apparaten!
Slå bara av den interna förstär-
karen om du har anslutit den externa slutförstärkaren till ap­paratens förförstärkarutgång­ar (Preamp) och dina högtalare är anslutna till denna slutför­stärkare.
Tryck på kommandoknappen
8 (bredvid "Internal Amp").
Den interna förstärkarens sta­tus visas:
: Den interna förstärkaren
är påslagen. Högtalare som är anslutna till apparaten återger den valda ljudkällan.
: Den interna förstärkaren
är avslagen. Högtalare som är anslutna till apparaten åter­ger inget ljud. Högtalarna måste anslutas till den exter­na förstärkaren.
Återställ apparatens fabriksin­ställningar ( Norm Set)
Tryck på kommandoknappen
< (bredvid "Norm Set").
Menyn "Norm Set" visas. Håll kommandoknappen < in-
tryckt i cirka två sekunder. I teckenfönstret visas kort
"NORMSET ON". Apparatens fa­briksinställningar återställs. Bil­der och animationer som du själv har fört över till apparaten raderas.
Observera!
För att lämna menyn "Norm Set" utan att återställa appara­tens fabriksinställningar, tryck på OK-knappen knappen
A eller ESC-
@.
Ändra presentationstid ( Scan Time)
Tryck på kommandoknappen
; (bredvid "Scan Time").
Den aktuella presentationsti­den visas.
Tryck fl era gånger på vippknap-
3, på eller , för att för-
pen länga presentationstiden.
Tryck fl era gånger på vippknap-
3, på eller , för att för-
pen korta presentationstiden.
Du kan ställa in presentationsti­den i 5-sekunderssteg från 5 till 30 sekunder.
378
Felsökningstabell
Visa serienummer ( Serial Number)
Varje apparat har ett eget serie­nummer. För att visa detta:
Tryck på kommandoknappen
: (bredvid "Serial Number").
Serienumret visas.
Felsökningstabell
Om apparaten inte fungerar korrekt, slå av apparaten och slå därefter på den igen.
Om problemen kvarstår kan du lätt åtgärda följande problem själv.
Problem Möjlig orsak Möjlig avhjälpning
Menyerna visas inte som på bilderna i den här handled­ningen.
Tunern kan inte anpassas till de frekvenser som anges i tekniska data.
I teckenfönstret visas infor­mation om apparaten.
Apparaten återger inget ljud,trots att den är korrekt ansluten.
Apparaten är inte inställd på din region.
Demoläge är påslaget.
Den interna förstärkaren är avslagen.
Ställ in apparaten på din region som beskrivs på si­dan 345.
Håll MENU-knappen tryckt i fyra sekunder.
Slå på den interna förstär­karen som beskrivs på si­dan 378.
? in-
Om problemen kvarstår, vänd dig till en auktoriserad verkstad eller till Blaupunkts kundtjänst (se sista sidan).
379
Tekniska data
Tekniska data
Vikt cirka 1,5 kg
Spänningsförsörjning
Driftspänning: 10,5–14,4 V
Strömförbrukning
Under drift 10 sekunder efter det att apparaten slagits av:
Förstärkarens uteffekt enligt DIN 45324: vid 14,4 V: max. effekt:
Förförstärkarutgång (Preamp Out) 4 kanaler: 3 V
Ingångskänslighet
AUX-ingångar: Telefoningång:
Tuner
Våglängdsområde UKV (FM): Våglängdsområde MV: Våglängdsområde LV: Ljudfrekvensomfång (FM)
CD-spelare
Ljudfrekvensomfång 20 - 20 000 Hz Med reservation för tekniska ändringar!
max. 10 A < 3,5 mA
4 x 25 W sinus 4 x 45 W vid 14,4 V
2 V/6 kΩ 10 V/1 kΩ
87,5–108 MHz 531–1602 kHz 153–279 kHz 35 - 16 000 Hz
380
Ordlista
Ordlista
AF – Alternativfrekvens
UKV-stationernas räckvidd är be­gränsad. Därför fördelas UKV-ra­dioprogram på olika frekvenser. RDS-tjänsten AF meddelar des­sa frekvenser till tunern. Om mot­tagningen försämras på grund av att bilen lämnar mottagningsom­rådet för en frekvens kan tunern automatiskt växla till den frekvens som har bäst mottagning.
DEQmaxEx – digital parametrisk equalizer med variabel fi lterkva­litetsfaktor
Med denna funktion kan klang­spektrat ställas in i bilen med au­tomatisk frekvensoptimering eller enligt din personliga smak.
EON – Enhanced Other Network
Vid trafi kmeddelande (TA) växlar apparaten till en trafi kradiosta­tion i samma grupp samverkan­de stationer (t.ex. från NDR 3 till NDR 2). Efter trafi kmeddelandet växlar mottagningen tillbaka till det tidigare programmet.
Kvalitetsfaktor Q
Bestämmer equalizerns fi lterkvali­tetsfaktor, alltså dess Q-värde och fi lterbandbredd, beroende på av­läsningsfrekvens.
ID3-taggar
ID3-taggar innehåller extra infor­mation om MP3-fi ler (t.ex. artist, spår, album, genre, år).
Mass Storage Device – Masslag­ring
Format för skivor som kan spara stora mängder data för en längre tid, som t.ex. USB-medier (USB­minne eller USB-hårddisk).
MMC-/SD-kort – Multimedia/Se­cure Digital-Card
MMC-/SD-kort är ett format för kortlagring som passar i appa­ratens korthållare ten kan spela MP3- och WMA-fi ler som lagrats på minneskorten.
MP3, WMA
MP3 och WMA är ljuddataformat som möjliggör en komprimering med liten kvalitetsförlust.
Spelningslista
Återgivningslista för MP3- eller WMA-fi ler. I spelningslistan be­stäms i vilken ordning olika spår ska spelas. Den skapas med en MP3-manager som t.ex. WinAmp eller Windows Media Player.
PTY – Program Type
Apparaten söker efter stationer med visst programinnehåll (t.ex. nyheter, rock, pop, sport el.dyl.)
D. Appara-
381
Ordlista
PTY 31
Bilradion kopplar automatiskt fram nödfalls- och katastrofmed­delanden.
RDS – Radio Data System
RDS är en service från radiostatio­nerna. Förutom musik- och språk sänds ytterligare information i form av kodade digitalsignaler som kan utvärderas av bilradion.
Observera!
RDS-tjänsterna stöds inte av alla radiostationer!
REG – Regional
Aktivering av regionaltjänsten (REG ON) förhindrar att appa­raten växlar till en frekvens med bättre mottagning i det närbe­lägna regionalprogrammet. Där­med kan du också genomgående lyssna på regionalprogram i regi­onens gränstrakter. Nackdelen är att stationen eventuellt inte tas emot utan störningar.
Rotmapp
Huvudförteckning för ett datame­dium. I rotmappen fi nns alla an­dra mappar.
Subwoofer, subout
Separat djupbashögtalare. Appara­ten har en subout-förförstärkarut­gång. Här kan du antingen ansluta en aktiv subwoofer eller en sepa­rat slutförstärkare med subwoofer.
TA – Traffi c Announcement
Bilradion kopplar fram trafi kmed­delanden även om du lyssnar på andra ljudkällor (t.ex. CD, AUX) eller om radions ljud är avslaget.
TMC – Traffi c Message Channel
RDS-datatjänst för områdesrela­terade trafi kmeddelanden. Digital trafi kradiodatakanal med ständigt uppdaterade uppgifter om trafi k­läget. TMC-mottagare tillåter ett urval från dataströmmen avseen­de körriktning, område och väg­typ. Med en enkel knapptryckning har du alltid tillgång till den mest aktuella och anpassade informa­tionen.
Din apparat har en TMC-utgång till vilken Blaupunkt navigerings­system kan anslutas. Fråga din Blaupunkt-återförsäljare om det­ta.
T-STORE – Travelstore
Automatisk sökning och lagring av de sex radiostationer i området som har bäst mottagning.
Tuner
Radioapparatens mottagare.
USB – Universal Serial Bus
USB är ett gränssnitt för anslut­ning av externa medier till bilra­dion.
382
Ordlista
X-BASS
X-BASS innebär att basåtergiv­ningen höjs vid låga volymer (loudness). Därigenom verkar klangbilden naturlig även vid låg volym.
383
Sakregister
Sakregister
Symboler 24 h MODE 375
A
ADJUST 365 ALL 357 Alternativfrekvenser
Tillåta 348 Åtgärda fel 379 Åtgärda störningar 379 Audioingångar
Aktivera 376
Byt namn på 376
Konfi gurera 375 AUDIO SETTINGS 363 AUTOMATISK 365 AUTO SOUND 367 AUTO SYNC 375 AUXILIARY 376 AUX SETTINGS 375
B
BALANS 363 BAND 347 BAND-knapp 330, 341 Basförstärkning 368 BASS 363 BEEP VOLUME 373 Browser 358
C
CD
Ändra namnet på en CD i CD-
växlarmagasinet 361
Mata in 332
Mata ut 332
Välja från CD-växlarmagasinet 361 CD-översikt 361
CD-spelare 353
Funktioner 354
Visning 336 CD-teckenfönster 336 CD-text 355 CD-växlare 360
Ändra namnet på en CD i magasinet
361
Funktioner 360
Visning 337 CD-växlarens teckenfönster 337 CLOCK SETTINGS 374
D
DIGITAL EQUALISER 364 DISPLAY SETTINGS 369
E
EDIT AUXILIARY 376 Equalizer 364, 368
Öppna användardefi nierad
inställning 364
Rekommenderade inställningar
Skapa användardefi nierad
inställning 365 ESC-knapp 331, 341
F
Fabriksinställningar 378 FADING 363 FM1, FM2, FM3 och FMT 343 Förstärkare 378
G Garanti 329
H
Hälsningsfras 369, 377 HICUT 349 High cut 349 Hoppa mellan spår 338
367
Observera!
Indexord med enbart stora bokstäver hänvisar till menyalternativ.
384
Sakregister
I
INF 357 Information om spår 357 Inställningsmeny 362 INTERNAL AMP 378 INTRO 340
K
Känslighet för stationssökning 350 Klangbild 363
Förinställning 367
Klocka 374
24-timmarsvisning 375 Ställa in 374 Synkronisera med RDS 375 Visning om apparaten har slagits
av 374 Knappar 330 Knapp för att mata ut/sätta i CD 330 Knapp för att ta loss panelen 330 Kommandoknapp 338
L
Lågbas 368 LAST VOLUME 373 Ljudavstängning 334 Ljudkälla 334
Tuner 343
M
MANUELLT 366 MENU-knapp 331, 340 Meny
Ändra och spara inställningar 342
Användning 340
Exempel på användning 341
Inställningsmeny 362
Öppna 341
Stänga 342
Tuner 347
Välja menyalternativ 341 Minneskort
Sätta i 333
Ta ut 333
Minnesnivå 343 MIX 339 MMC-kort: se Minneskort MONO 348 Monoläge 348 Mottagningsförbättring 349 MP3
Filer på CD 353
MP3-spelare 356
Funktioner 356 Visning 337
MP3-teckenfönster 337
N
NEXT-knapp 330, 340 NORM SET 378
O
OFF CLOCK 374 OK-knapp 331, 338, 341 OMRÅDE 345 ON VOLUME 373
P
På-/av-knapp 330 Panel 331 PHONE VOLUME 372 Presentationstid 378 PRESETS 367 PROGRAM TYPE 350 PTY 350
R
RADIO TEXT 348 Radiotext 348 RDS 348 Region
Ställa in 345 REGIONAL 349 Regionkod 345 Repeat 339 RPT 339, 340
S
Säkerhet 328
385
Sakregister
SCAN TIME 378 SCL 355, 357 SCREEN SAVER 369 SD-kort: se Minneskort SD BROWSER 370 SENSITIVITY 350 SERIAL NUMBER 379 Serienummer 379 Skärmsläckare 369 Slå av apparaten 332 Slå på apparaten 332 Slumpvis spelning 339 Spelningslista 358 Spola bakåt 338 Spola framåt 338 SRC-knapp 331 Station
Presentera (spela en kort stund)
345
Söka 343 Spara 344
Välja 345 Stereoläge 348 SUBOUT 368 Subwoofer 368
T
TA 339 Teckenfönster
Animation 370
Bilder 370
Ljusnivå 341
Vinkel 371 Te emot regionalprogram 349 Telefon 334 TIME SETTING 374 TRAFFIC VOLUME 372 Tra fi kmeddelanden 339, 351
Företräde på/av 351 Travelstore 348 TREBLE 363 Tuner
Visning 336
Tunerteckenfönster 336 TURN ON TEXT 369, 377 TXT 355
U
Upprepa spår 340 Upprepningsläge 339 USB-minne
Ansluta 333 USB BROWSER 370 USER EQUALISER
V
Våglängdsområde 347 VARIOUS SETTINGS 377 Vippknapp 330, 338 VOLUME SETTINGS 372 Volym 334
Förinställning 372
Hastighetsberoende höjning 367
Ljudavstängning 334
När du slår på 373 Volymbalans 363 Volymreglage 330
W
WMA
Filer på CD 353 WMA-spelare 356
Funktioner 356
X X-BASS 368
364
386
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsanvisning
Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte fol­gende Sicherheitshinweise.
• Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
• Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile be­schädigt werden.
• Der Querschnitt des Plus- und Minus-
kabels darf 1,5 mm schreiten.
Fahrzeugseitige Stecker nicht an
das Radio anschließen!
• Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-
lichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel.
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abwei­chen. Für Schäden durch Einbau­oder Anschlussfehler und für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin-
weise für Ihren Einbau nicht pas­sen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline.
Bei Einbau eines Amplifi er oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden,
2
nicht unter-
bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) ange­schlossen werden.
Installation
instructions
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instruc­tions:
• Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.
• Make sure you do not damage vehi-
cle components when drilling any holes.
• The cross sections of the positive
and negative cables must not be less than 1.5 mm
Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
• You can obtain the adapter cable re-
quired for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.
• Depending on the model, your vehi-
cle may differ from the description provided here. We accept no respon­sibility for any damages due to incor­rect installation or connection or for any consequential damages.
2
.
387
If the information provided here is
not suitable for your specifi c instal­lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hot­line.
When installing an amplifi er or changer, you must fi rst connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks.
Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécu­rité suivantes pendant la durée du mon­tage et du branchement.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
• Veiller à n’endommager aucune piè-
ce du véhicule en perçant des trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm
Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
• Les câbles d’adaptation nécessai-
res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
• En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip­tion. Nous déclinerons toute respon­sabilité en cas de dommages causés
2
.
par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’ap-
pliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre re­vendeur Blaupunkt, votre construc­teur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplifi cateur ou changeur, les masses d’appareil doi­vent être d’abord connectées avant de connecter les fi ches pour les connec­teurs Line In ou Line Out.
Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).
Istruzioni di
installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allaccia­mento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.
• Staccate il polo negativo della batte-
ria! Nel fare ciò osservate le istruzio­ni di sicurezza del fabbricante d’au­to.
• Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.
• La sezione dei cavi positivi e nega-
tivi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm
Non collegate alla radio le spine
in dotazione di autovettura!
2
.
388
• Richiedete ad un negoziante specia­lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura.
• A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conse­guenti.
Se le indicazioni qui elencate non
sono adatte al Suo montaggio, La pre­ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito­re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un amplifi ­catore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connes­sione delle spine con le prese line-in e line-out.
Le masse di altri apparecchi non de­vono essere collegate alla massa del­l'autoradio (involucro).
Inbowhandleiding
Adviezen voor de
veiligheid Wilt u dedurende het monteren en aan-
sluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen.
• De minpool van de batterij afklem­men! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
• Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
• De dwarsdoorsnede van de plus­en minkabel mag niet minder dan
2
zijn.
1,5 mm
Stekker aan de voertuigkant niet
aan de radio aansluiten!
• de voor uw voertuig vereiste adap­terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak­handel verkrijgbaar!
• Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aan­sprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzin-
gen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vak­handel, uw autofabrikant of onze te­lefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wis­selaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten.
De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.
Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds­anvisningar under pågående montage och anslutning.
• Lossa polskon från batteriets minus-
pol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.
389
• Se till att inga av fordonets kompo­nenter skadas i samband med borr­ning av hål.
• Plus- och minuskabelns ledningsa­rea måste vara minst 1,5 mm
2
.
Fordonets stickkontakt får inte
anslutas till radion!
• Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan­dahåller för resp fordonstyp erfor­derlig adapterkabel.
• Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskriv­ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisning-
ar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår te­lefonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd­växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).
Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet).
390
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese
nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer
Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval
Preamp,/Sub,/Center - out
A
B
USB cable 7 607 001 511
A
Microphones
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
391
Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser
1.
12V
2.
ca. 10 mm
7 608 . . . . . .
3.
392
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
4.
6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering
Antenna connection
5.
53
A
USB connection
182
165
1-20
7.
B
8 613 150 002
3.
1.
2.
2.
12V
393
8.
D
C-1 C-2 C-3
9
10
8
7
5
6
4
3
1
2
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
B
10 Ampere
A
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
max. 300 mA
AB
1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 Sub-out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
*
1 AUX 2 NF L 2 AUX 2 NF R 3 AUX 2 GND 4NC 5NC 6NC 7NC 8NC 9 MIC GND
10 MIC INPUT
D
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
*
*
Equalizer Amplifi er
394
Optional (Remote Control Eye)
CD-Changer
9.
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
A
LF
RF
RR
cable
LR
BN
Radio Mute
+
-
+
­+
-
+
-
Sub out
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm 4 Ohm
5
6
+12V
7
8
Amplifi er
12V
12V
Relais
+12V
Kl. 15 +12V
12
V
Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi che riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles!
395
396
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
397
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Gerätepass
09/07 - CM-AS/SCS
dt, gb, fr, it, nl, sw)
(
Name: .....................................................................
Typ: ....................................................................
Memphis MP66
7 646 . . .
Serien-Nr: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622404853
Loading...