Blaupunkt MEMPHIS MP66 User Manual [da]

Radio CD SD USB MP3 WMA
Memphis MP66 7 646 520 310
7 646 521 310
Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
2
Indhold
Indhold
Om denne vejledning ....................134
Om din sikkerhed ..........................134
Medfølgende dele .........................135
Garanti ..........................................135
Systemoversigt .............................136
Betjeningselementer ......................136
Ibrugtagning ..................................137
Afmontering/anbringelse af
betjeningspanel .............................137
Tænd/sluk apparatet ......................138
Generelle funktioner.....................138
Isætning af cd ................................138
Isætning af MMC-/SD-kort .............139
Tilslutning af USB-medie ...............139
Indstilling af lydstyrke ....................140
Deaktivering af lyd .........................140
Brug af telefon ...............................140
Valg af lydkilde ...............................140
Tuner-display ..............................142
Audio-cd-display .........................142
Cd-skifterens display ..................143
MP3-display²) .............................143
Oversigt over betjeningen ............144
Oversigt over knapperne................144
Oversigt over funktionerne MIX,
RPT og TA .......................................145
Aktivering/deaktivering af afspilning i vilkårlig rækkefølge
(MIX) ..........................................145
Aktivering/deaktivering af
gentagefunktion (RPT) ...............146
Scanning af musikstykker
(Scan) ........................................146
Knapper til menu-betjening ...........146
Eksempel på menubetjening ..........147
Aktivering af menu .....................147
Vælg et menupunkt i
indstillingsmenuen .....................147
Ændring og lagring af indstilling ...148
Lukning af menupunkt ................148
Betjening af tuner .........................149
Søgning af station ..........................149
Manuel søgning efter stationer ..149 Automatisk søgning efter
station ........................................150
Lagring af stationer ........................151
Valg af lagret station ......................151
Scanning af alle de stationer,
der kan modtages (Scan) ..............151
Indstilling af apparatet til
regionen, Europa, USA eller
Thailand .....................................152
Ændring af tuner-indstillinger
(menu "Tuner") ..............................153
Ændring af bølgeområde (Band) ... 153
Skift mellem afspilning i
mono og stereo (Mono) .............154
Aktivering/deaktivering af
visning
af radiotekst (Radio Text) ...........154
Tilladelse af alternative
frekvenser (RDS) ........................154
Automatisk søgning af
FM-station og lagring i
hukommelsesniveauet FMT
(Travelstore) ...............................154
Aktivering/deaktivering af
forbedring af modtagelsen
(Hicut) ........................................155
Aktivering/deaktivering af
automatisk skift til andre
regionalprogrammer (Regional) .155
131
Indhold
Ændring af søgningsfølsomhed
(Sensitivity) ................................156
Begrænsning af stationssøgning til bestemte programtyper
(Program Type) ..........................156
Trafi kmeldinger (TA) .....................157
Modtagelse af trafi kmeldinger .......157
Ignorer en trafi kmelding ................157
Permanent aktivering/deaktivering af trafi kmeldingernes
førsteprioritet ................................157
Betjening af indbygget cd-afspiller ....
159
Hvilke krav skal MP3- eller
WMA-cd'er leve op til? ................159
Den indbyggede cd-afspillers funktioner, når der er isat lyd-cd ..160 Aktivering/deaktivering af
visning af cd-tekst (TXT).............161
Aktivering/deaktivering af
rulletekst for cd-tekst (SCL) .......161
Betjening af MP3-/WMA-afspiller ...162
Visning af alle oplysninger vedrørende det aktuelle
musikstykke (ALL) ......................163
Aktivering/deaktivering af
rulletekst (SCL) ..........................163
Valg af de oplysninger om musikstykket, der skal vises
(INF) ...........................................163
Valg af musikstykke fra en liste
(Browse Mode/Playlist) ..............164
Betjening af cd-skifter
(ekstraudstyr) ...............................166
Omdøbning af cd i
cd-skifterens magasin (CDN) .....167
Ændring af grundindstillingerne i
indstillings-menuen .......................168
Indstilling af klang og balance
(Audio Settings).............................169
Ændring af diskant eller bas
(Treble/Bass) .............................169
Ændring af lydstyrkefordeling
(Balance/Fader) .........................169
Ændring af equalizer-indstilling
(Digital Equalizer) ......................170
Aktivering af brugerdefi neret
equalizer-indstilling
(User Equalizer) .........................170
Oprettelse/ændring af
brugerdefi neret
equalizer-indstilling (Adjust) ......171
Hvilken equalizer-indstilling
er den rigtige? ............................173
Valg af standarddefi neret
klangindstilling (Presets) ...........173
Indstilling af
hastighedsafhængig automatisk
lydstyrkeforøgelse
(Auto Sound) ..............................173
Indstilling af BASS-forøgelse
(X-Bass) ......................................174
Deaktivering af equalizer ............174
Konfi gurering af
forforstærkerudgang til dyb bas
(Subout) .....................................174
Ændring af display-indstillinger
(Display Settings) ..........................175
Ændring af displayets lysstyrke
om dagen/natten (Brightness) ...175
Aktivering/deaktivering af
pauseskærm (Screen Saver) ......175
Aktivering/deaktivering af
velkomsttekst (Turn On Text) .....175
Ændring af billeder og
animationer (SD Browser/USB
Browser) ....................................176
132
Indhold
Tilpasning af displayets
synsvinkel (Angle) ......................177
Ændring af standardindstillet
lydstyrke (Volume Settings) ...........178
Ændring af standardindstillet lydstyrke af trafi kmeldinger
(Traffi c Volume) ..........................178
Ændring af standardindstillet lydstyrke for telefon
(Phone Volume) .........................178
Ændring af standardindstillet lydstyrke for signaltone
(Beep Volume) ...........................179
Ændring af standardindstilling af startlydstyrken (On Volume) ..179 Gendan lydstyrke ved
aktivering (Last Volume) ............179
Ændring af urindstillinger
(Clock Settings) .............................180
Indstilling af ur (Time Setting) ...180 Aktivering/deaktivering af klokkeslæt, når apparatet er
slukket (Off Clock) .....................180
Aktivering/deaktivering af RDS-synkronisering af uret
(Auto Sync) ................................181
Aktivering/deaktivering af 24-timers-visning (24 h Mode) ...181
Konfi gurering af audio-indgange
(Aux Settings) ................................181
Aktivering/deaktivering af audio-indgange (Auxiliary 1/2) ...182
Omdøbning af audio-indgange
(Edit Auxiliary 1/2) .....................182
Ændring af specielle indstillinger
(Various Settings) ..........................183
Ændring af velkomsttekst
(Turn On Text) ............................183
Aktivering/deaktivering af intern
forstærker (Internal Amp) ..........184
Gendannelse af apparatets
fabriksindstillinger (Norm Set)...184
Ændring af scanningstid
(Scan Time) ................................184
Visning af serienummer
(Serial Number) .........................185
Fejloversigt ...................................185
Tekniske data ................................186
Ordliste .........................................187
Stikordsregister ............................190
Blaupunkt står for teknisk kompetence ved mobil radiomodtagelse, præcise navigationssystemer og førsteklasses sound. Helt tilbage i 1923 fi k mærket sit første kvalitetsprædikat, som blev givet efter me­get strenge funktionstest – og det gælder stadigvæk i dag. I dag, som dengang, udmærker produkter fra Blaupunkt sig ved deres fremragen­de kvalitet.
133
Om denne vejledning
Om denne vejledning
Læs denne vejledning omhygge­ligt, og især det næste kapitel "Om din sikkerhed", inden du tager ap­paratet i brug! ger skal desuden overholdes:
Cd-skifter, hvis en sådan med­følger
Fjernbetjening, hvis en sådan medfølger
Følgende vejlednin-
Om din sikkerhed
Apparatet er fremstillet i overens­stemmelse med den aktuelle tekni­ske udvikling og anerkendte sikker­hedstekniske regler. Alligevel kan der opstå fare, hvis du ikke følger disse sikkerhedsoplysninger:
Læs hele denne vejledning om-
hyggeligt, inden du tager appa­ratet i brug.
Opbevar vejledningen, så den altid er tilgængelig for brugerne.
Hvis du på et tidspunkt sælger apparatet, skal du sørge for at vedlægge denne vejledning.
Korrekt brug
Apparatet er konstrueret til afspil­ning i en bil med 12-V-strømforsy­ning og skal indbygges i en DIN­skakt.
Hvis du selv monterer apparatet
Du må kun montere apparatet, hvis du har erfaring med monte-
ring af bilradioer og er fortrolig med bilens elsystem.
Det skal du være opmærksom på!
Fare for personskade!
Du må aldrig åbne eller
foretage ændringer på ap­paratet! I apparatet er der en la­ser i klasse 1, som udsender usynlige laserstråler, der kan ska­de dine øjne. Hvis du åbner appa­ratet, bortfalder garantien.
Fare for uheld!
Apparatet må kun betje-
nes, hvis den aktuelle tra-
fi ksituation tillader det!
Fare for høreskader!
Du bør kun indstille ap-
paratet til moderat lyd­styrke, så du altid er i stand til at høre akustiske advarselssig­naler! På den måde beskytter du også hørelsen. Apparatet slukker kortvarigt for lyden, f.eks. når cd­skifteren skifter cd, eller når du skifter lydkilde. Skru ikke op for lydstyrken i mellemtiden!
Fare for skade på appara­tet!
Læg aldrig mini-cd'er (8 cm diameter) eller shape-cd'er (cd'er med konturer) i, da disse ødelægger drevet!
134
Medfølgende dele
Tyverisikring
Tag betjeningspanelet med i det medfølgende etui, når du forlader bilen.
Rengøring
Rengør apparatet med en tør eller lidt fugtig klud. Du må ikke bruge opløsnings-, rengørings- eller sku­remidler og heller ikke cockpit­spray eller plejemidler til plast.
Bortskaffelse af gammelt udstyr (kun EU-lande)
Bortskaf ikke gammelt udstyr med almindeligt husholdningsaffald!
Vi anbefaler, at du anvender de re­turnerings- og indsamlingsmulig­heder, som fi ndes for bortskaffel­se af gammelt udstyr.
Medfølgende dele
1 Memphis MP66 1 etui til betjeningspanelet 1 betjeningsvejledning 1 holderamme 2 afmonteringsbøjler 1 styrebolt 1 USB-tilslutningskabel
Bemærk!
Fjernbetjeninger fås som eks­tratilbehør. Du kan få at vide, hvilke fjernbetjeninger der kan anvendes sammen med dette apparat, hos din Blaupunkt-for­handler eller på internetadres­sen www.blaupunkt.com.
Garanti
For vore produkter yder vi en pro­ducentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæi­ske Union. Produkter, der er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datterselskaber i de respek­tive lande.
Garantibetingelserne kan du hen­te under www.blaupunkt.com el­ler bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
135
Systemoversigt
Systemoversigt
Betjeningselementer
143
5
@AB
1 - knap
til at frigøre betjeningspanelet
TUNER-knap
2
Valg af tuner som lydkilde Åbn menuen "Tuner"
Vippekontakt
3
Tuner: Start stationssøgning Indstillingsmenu: Rediger indstil-
linger
On-/Off-knap
4
Kort tryk: aktivér/deaktiver lyd Langt tryk:sluk
Lydstyrkeregulering
5
6
?
9:;<=
8
72
>
6 NEXT-knap
Tuner: Vælg hukommelsesniveau (FM1, FM2, FM3, FMT) Indstillingsmenu: gå til næste menuside MP3-/WMA: Skift mellem "PLAY", "BROWSER" og "PLAYLIST"
7
til < Soft-touch-knapper
til valg af den funktion, der vises i displayet ved siden af den pågæl­dende knap
- knap
=
til udskubning/isætning af cd'en
Display (se side 142 og 143)
>
136
Systemoversigt
? MENU-knap
til aktivering af indstillingsmenuen
@
ESC-knap
Indstillingsmenu: Aktivér menu-
punktet, og skift til lydkildens display Scan/Travelstore: Afbryd
A
OK-knap
Kort tryk: Aktivér menupunktet,
og skift til menuniveauet over Langt tryk: Scan/stationssøgning startes
SRC-knap
B
skift mellem de lydkilder, der står til rådighed
Cd-drev
C
C
D MMC-/SD-kortport
D
Ibrugtagning
Afmontering/anbringelse af betjeningspanel
Du kan afmontere betjeningspa­nelet for at beskytte mod tyveri.
PAS PÅ!
Tyverifare!
Uden betjeningspanelet har appa­ratet ingen værdi for tyve.
Opbevar aldrig betjeningspane-
let i bilen, heller ikke selv om det er gemt væk, men tag be­tjeningspanelet med i det der­til beregnede etui, når du forla­der bilen!
PAS PÅ!
Beskadigelse af betje-
ningspanelet!
Betjeningspanelet bliver beskadi­get eller virker ikke længere, hvis du ikke overholder følgende:
Pas på ikke at tabe betjenings-
panelet. Udsæt aldrig betjeningspane-
let for direkte sollys eller andre varmekilder.
Transportér altid betjeningspa-
nelet i det medfølgende etui. Rør aldrig ved kontakterne på
bagsiden af betjeningspanelet med fi ngrene.
137
Generelle funktioner
Rengør regelmæssigt kontak-
terne i betjeningspanelet med en blød klud fugtet med sprit.
Sådan tages betjeningspanelet af:
Tryk på
Betjeningspanelet vipper frem­ad til venstre. Apparatet sluk­kes automatisk.
Tag betjeningspanelet af.
Sådan anbringes betjeningspanelet:
Isæt betjeningspanelet, så høj­re side sættes først i skakten.
Tryk derefter forsigtigt den venstre side bagud, indtil be­tjeningspanelet går i indgreb.
-knappen 1.
Tænd/sluk apparatet
Sådan tændes apparatet:
Tryk på On-/Off-knappen
Apparatet afspiller den lydkil­de, du hørte sidst.
Bemærk!
Hvis du tænder apparatet uden først at slå bilens tænding til, slukker apparatet automatisk efter en time for at skåne bi­lens batteri.
Sådan slukkes apparatet:
Tryk på On-/Off-knappen ca. 2 sekunder.
Der slukkes desuden automatisk for apparatet, så snart du slår bi-
4.
4 i
lens tænding fra. Når du igen slår tændingen til, tændes apparatet automatisk igen.
Generelle funktioner
Isætning af cd
PAS PÅ!
Ødelagt cd-drev på grund
af uegnede cd'er!
Mini-cd'er (8 cm diameter) eller Shape-cd'er (cd'er med konturer) ødelægger drevet!
Læg kun helt runde cd'er med 12 cm diameter i cd-drevet.
Apparatet skal være tændt for at kunne ilægge en MP3-, WMA- eller lyd-cd.
Tryk på Betjeningspanelet vipper ud.
Hvis der er en cd i drevet, bli­ver denne skubbet ud. Hvis du ikke fjerner denne cd, skubbes den automatisk ind igen efter ca. 10 sekunder.
Skub kun cd'en med teksten opad så langt ind i cd-drevet
C, at du møder modstand.
Cd'en trækkes automatisk ind, og betjeningspanelet lukkes. Du kan nu vælge cd'en som lydkilde.
-knappen =.
138
Generelle funktioner
Bemærk!
Når der sidder en cd i drevet, gemmer apparatet musikstyk­ker og afspilningstid for den sidst afspillede cd, og efter ak­tivering af lydkilden påbegyn­des afspilningen på det sted, hvor den blev afbrudt.
Isætning af MMC-/SD- kort
Bemærk!
Blaupunkt kan ikke garantere for korrekt funktion af alle de MMC-/SD-kort, der fi ndes på markedet, og vi anbefaler der­for, at du anvender MMC-/SD­kort fra "SanDisk" eller "Pa­nasonic". Kortene skal være formateret i fi lsystemet FAT16 eller FAT32 og indeholde MP3­eller WMA-fi ler.
Fjern betjeningspanelet, som
beskrevet på side 9.
Skub MMC-/SD-kortet ind i kortporten greb. Kortets kontakter skal pege nedad og bagud.
Placér betjeningspanelet, som
beskrevet på side 9. Du kan nu vælge dette MMC-/
SD-kort som lydkilde.
Gør følgende for at fjerne MMC-/ SD-kortet:
Fjern betjeningspanelet, som
beskrevet på side 9.
D, så det går i ind-
Tryk på MMC-/SD-kortet, til det
går løs. Træk MMC-/SD-kortet ud af
kortporten
D.
Tilslutning af USB-medie
For at kunne tilslutte en USB-nøg­le eller en USB-2.0-harddisk skal det medfølgende USB-kabel til­sluttes på bagsiden af apparatet som beskrevet i monteringsvejled­ningen, før apparatet monteres. Du kan trække dette kabel f.eks. i handskerummet eller et egnet sted på midterkonsollen.
Bemærk!
Sluk altid apparatet, før du slutter USB-mediet til eller trækker det ud.
Tilslut USB-mediet til USB-kab-
let, der er ført ud af apparatets bagside.
Du kan nu vælge USB-mediet som lydkilde.
For at apparatet kan genkende USB-mediet skal det være speci­fi ceret som en Mass Storage De­vice-enhed og være formateret i fi lsystemet FAT16 eller FAT32 og indeholde MP3- eller WMA-fi ler. Blaupunkt kan ikke garantere for den korrekte funktion af alle de USB-medier, der fi ndes på mar­kedet. Hvis der er lagret store mængder data på USB-2.0-medi­et, kan dette gøre fi lsøgningen (se side 164) langsommere.
139
Generelle funktioner
Indstilling af lydstyrke
ADVARSEL! Fare på grund af høj lyd-
styrke!
For høj lydstyrke kan skade hørel­sen, og du kan overhøre akustiske advarselssignaler!
Justér ikke lydstyrken, mens apparatet skifter cd i cd-skifte­ren eller skifter lydkilde.
Indstil altid lydstyrken til et moderat niveau.
Drej på lydstyrkereguleringen
5.
Den aktuelle lydstyrke vises på i displayet og overtages for alle lydkilder.
Bemærk!
Standardindstilling af lydstyr­ken på trafi kmeldinger (Traf), en tilsluttet telefon (Phone) og signaltonen (Beep), se side 178 og 179.
Sådan aktiveres lyden:
Tryk igen kortvarigt på On/Off-
4, eller drej på lydstyr-
tasten kereguleringen
5.
Brug af telefon
Hvis der er indbygget et håndfrit installationssæt i bilen, eller hvis mobiltelefonen er sluttet til ap­paratet via en Bluetooth-adapter, reagerer apparatet på følgende måde på indkommende eller ud­gående telefonsamtaler:
Stemmen på den person, du ta­ler med, gengives i bilens højt­talere.
I displayet vises teksten "Pho­ne call".
Den netop afspillede lydkilde deaktiveres.
Når du taler i telefon, kan du ændre lydstyrken på telefon­samtalen ved hjælp af lydstyr­kereguleringen
Trafi kmeldinger (TA) vises ikke automatisk på displayet.
5.
Deaktivering af lyd
Du kan deaktivere lyden på appa­ratet på følgende måde:
Tryk kortvarigt på On-/Off­knappen
I displayet vises teksten "MUTE".
140
4.
Valg af lydkilde
Apparatet har følgende lydkilder:
Tuner
integreret cd-afspiller (kan af­spille både lyd-cd'er og cd'er med MP3- eller WMA-fi ler)
MMC-/SD-kort med MP3- eller WMA-fi ler
Generelle funktioner
Desuden kan du også tilslutte an­dre eksterne lydkilder:
enten en cd-skifter eller AUX 1
AUX 2 (f.eks. MiniDisc- eller ekstern MP3-afspiller)
USB-medie med MP3- eller WMA-fi ler
For at du kan vælge en ekstern lydkilde, skal den være tilsluttet og indeholde lyddata.
Tryk på SRC-knappen
B fl ere
gange, indtil den ønskede lyd­kilde vises i displayet.
DANSK
141
Generelle funktioner
Tuner-display
A
BD
1
2
Radio Sun
3
F
C
Madonna in concert tonight
16:13
H
E
FMTTMC
92,8
MHz
GJ
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
se side 157
C Den øverste linje
RDS-stationsnavn eller frekvens
D Ur E Niveauvisning
Hukommelsesniveau (FMT, FM1 til FM3)
F Hukommelsesplads til radio-
stationer, som du kan væl­ge ved hjælp af de seks soft­touch-knapper
7 til <
G Info-linje 1
Stationens frekvens
H Info-linje 2
Frekvensenhed (MHz eller KHz)
I Info-linje 3
Radiotekst, hvis stationen under­støtter denne service
Audio- cd-display
F
4
5
6
A
BD
C
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
se side 157
C Øverste linje
Nummer på musikstykke
D Ur E Niveauvisning
Lydkilde (cd)
F Funktioner, som du kan vælge
ved hjælp af soft-touch-knap­perne
7 til <
G Info-linje 1
Afspilningstid
H Info-linje 2
Aktiverede audio-funktioner
I Info-linje 3
Cd-tekst
16:13
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
¹) TMC-symbolet vises kun, når du har tilsluttet et eksternt navigationssystem,
og dette starter en søgning efter TMC-stationer.
142
Generelle funktioner
Cd-skifterens display
A
TRACK 05
F
BD
C
16:13
DISC 01 ALICIAK
H
E
CDCTMC
02:19
Mix All
GJ
F
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
se side 157
C Øverste linje
Nummer på musikstykke
D Ur E Niveauvisning
Lydkilde (CDC)
F Funktioner, som du kan vælge
ved hjælp af soft-touch-knap­perne
7 til <
G Info-linje 1
Afspilningstid
H Info-linje 2
Aktiverede audio-funktioner
I Info-linje 3
Cd-tekst eller cd-navn
MP3- display²)
A
BD
C
Bob Marley
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
16:13
H
E
MP3TMC
02:19
Mix All
GJ
A TMC-symbol¹) B TA-symbol
se side 157
C Øverste linje
ID3- eller fi lnavn
D Ur E Niveauvisning
Lydkilde (MP3, MMC, USB)
F Funktioner, som du kan væl-
ge ved hjælp af de seks soft­touch-knapper
7 til <
G Info-linje 1
Afspilningstid
H Info-linje 2
Aktiverede audio-funktioner
I Info-linje 3
Oplysninger om musikstykket (f.eks. ID3- eller fi lnavne)
F
²) MP3-displayet vises, når der er isat en cd, et SD-/MMC-kort eller et USB-
medie med MP3- eller WMA-fi ler, og denne enhed er valgt som lydkilde. Det valgte MP3-medie vises i niveauvisningen
E.
143
Oversigt over betjeningen
Oversigt over betjeningen
I dette kapitel lærer du først og fremmest knapperne på apparatet at kende.
Derefter beskrives lydfunktionerne MIX, REPEAT, TA og SCAN, da disse funktioner betjenes på samme måde for alle lydkilder.
Fra side 146 forklares det, hvordan du betjener apparatets menuer.
Oversigt over knapperne
Mange af grundfunktionerne ved afspilning af musik, som f.eks. at spo­le frem eller tilbage, betjenes ved hjælp af vippekontakten fi re funktioner knapper
, , og ), OK-knappen A eller de seks soft-touch-
7 til <.
Bemærk!
Disse funktioner vises ikke i displayet!
Det følgende skema viser, hvilke funktioner du kan aktivere med disse knapper.
Lydkilde, der kan vælges
Hvad vil du gøre?
Spole frem Spole tilbage Springe et musikstykke frem Springe et musikstykke til-
bage
Foregående cd/mappe
Næste cd/næste mappe
Scanne musikstykke/station (Scan)
(se også side 146)
Afspille radiostation
Lagre en radiostation
Tuner Cd
– – –
––
––
tryk på OK i 2 sek.
kort tryk
tryk på knap-
pen i 2 sek.
MP3/ WMA
bliv ved med at trykke bliv ved med at trykke
kort tryk
kort tryk
–––
–––
3 (med de
CDC AUX
kort tryk
kort tryk
betjening på Memphis ikke mulig
144
Oversigt over betjeningen
K
K
Oversigt over funktionerne MIX, RPT og TA
I displayet for den aktive lydkilde vises der i den venstre og højre dis­playkant op til seks funktioner af de samme seks soft-touch-knapper Du kan vælge de forskellige indstillinger for en funktion ved at trykke fl ere gange på den samme soft-touch-knap.
Det følgende skema viser, hvilke indstillinger der fi ndes for funktioner­ne MIX, REPEAT og TA.
F, som du altid kan betjene ved hjælp
7 til < uafhængigt af lydkilden.
Soft-touch-knap ved siden af lydfunktionen
MIX ( Afspilning i vilkårlig
rækkefølge) (se også side 145)
RPT ( gentagefunktionen ) (se også side 146)
TA ( trafi kmelding) (se også side 157)
Tuner Cd MP3-cd
OFF
CD
OFF
TRACK
Aktivering/deaktivering af afspil­ning i vilkårlig rækkefølge ( MIX)
Tryk på soft-touch-knap
7 (ved
siden af "MIX"). Funktionen afspilning i vilkår-
lig rækkefølge vises kortvarigt i displayet.
"MIX CD": alle musikstykker på den aktuelle lyd-cd afspil­les i vilkårlig rækkefølge.
"MIX ALL": alle musikstykker på alle cd'erne i cd-skifterens
Lydkilde, der kan vælges
USB/SD/
MMC
CD
OFF
ON
MEDIUM
OFF
DIR
FOLDER
OFF
TRAC
ALL
FOLDER
FOLDER
OFF
DIR
OFF
TRAC
magasin afspilles i vilkårlig rækkefølge.
"MIX FOLDER": op til 99 MP3- eller WMA-musikstykker i den aktuelle mappe afspil­les i vilkårlig rækkefølge.
"MIX MEDIUM": alle MP3­eller WMA-musikstykker på det aktuelle datamedie (cd, MMC-/SD-kort eller USB-me­die) afspilles i vilkårlig ræk­kefølge.
CDC AUX
OFF
CD
OFF
CD
betjening på Memphis ikke
mulig
145
Oversigt over betjeningen
"MIX OFF": afspilningen i vil-
kårlig rækkefølge er deakti­veret. Alle musikstykkerne af­spilles i den rækkefølge, de forefi ndes på datamediet.
Når du har aktiveret afspilning i vilkårlig rækkefølge, vises den valgte afspilning i vilkårlig række­følge vist i displayets info-linje 2
H og i displaykanten fremhæves
"MIX".
Aktivering/deaktivering af genta­gefunktion ( RPT)
Tryk på soft-touch-knap siden af "RPT").
Gentagefunktionen vises kort­varigt i displayet.
"REPEAT TRACK": Det aktuel­le musikstykke gentages, ind­til du deaktiverer gentage­funktionen.
"REPEAT DIR": Alle musik­stykkerne i den aktuelle map­pe gentages, indtil du deakti­verer gentagefunktionen.
"REPEAT CD": Alle musikstyk­kerne på cd'en gentages, ind­til du deaktiverer gentage­funktionen.
"REPEAT OFF": Gentagefunk­tionen er deaktiveret. Allige­vel afsluttes afspilningen ikke med det sidste musikstykke. Efter det sidste musikstykke i den sidste mappe fortsæt-
8 (ved
tes afspilningen med det før­ste musikstykke i den første mappe.
Den valgte gentagefunktion vises i displayets info-linje 2 playkanten fremhæves "RPT".
Scanning af musikstykker ( Scan)
Du kan scanne alle musikstykker på et datamedie. Du vælger scan­ningstiden i indstillingsmenuen (menupunkt "Scan Time", se side 183 og 184).
Tryk på OK-knappen sekunder.
Alle musikstykkerne scannes, og i displayet vises der skifte­vist teksten "SCAN" og visnin­gen af den aktive lydkilde.
Gør følgende for at afbryde scan­ningen:
Tryk på OK-knappen Afspilningen af det aktuelle mu-
sikstykke fortsættes.
H og i dis-
A i ca. to
A.
Knapper til menu-betjening
Apparatet har menuer, hvor du kan ændre standardindstillinger­ne eller kan foretage forskellige valg. Op til seks menupunkter vi­ses i displayet. Hvert menupunkt er tildelt én af de seks soft-touch­knapper
Du skal anvende følgende knap­per til betjening af menuerne:
7 til <.
146
Oversigt over betjeningen
Med MENU-knappen ? åbner
du altid indstillingsmenuen. Når en menu består af fl ere si-
der, kan du bladre dem igen­nem ved at trykke på NEXT- knappen
Når "Tuner" er valgt som lyd-
kilde, kan du åbne menuen "Tuner" ved at trykke på TUNER-knappen
Ved at trykke på soft-touch-
knapperne ge de menupunkter, der vises i displayet ved siden den pågæl-
6.
2.
7 til < kan du væl-
Eksempel på menubetjening
Det følgende eksempel fra indstil­lingsmenuen (ændring af display­ets lysstyrke) viser, hvordan du generelt arbejder med menuerne.
Aktivering af menu
Tryk på MENU-knappen ?.
Indstillingsmenuen åbnes.
Menu
Audio Display Volume
Settings Settings Settings
Clock
Aux
Various
Settings Settings Settings
dende knap.
I nogle menuer kan du ændre indstillingen af et menupunkt ved hjælp af vippekontakten
3.
Denne indstilling bliver om­gående aktiveret og gemmes automatisk.
Ved at trykke på OK-knappen
A bekræfter du den viste ind-
Vælg et menupunkt i indstillings­menuen
Tryk på soft-touch-knap
8 (ved
siden af "Display Settings"). Menuen "Display" vises.
Display
Brightness Screen Saver Turn On Text
SD Browser USB Browser Angle
stilling og går et menuniveau tilbage.
Ved at trykke på ESC-knappen
@ bekræfter du også den viste
indstilling, men forlader deref­ter menuen og vender tilbage til displayet for den aktive lyd­kilde.
Hvis du ikke trykker på en
Tryk på soft-touch-knap 7
(ved siden af "Brightness"). I menuen "Display" vises de
aktuelle indstillinger for dis­playets lysstyrke om natten ("Night") og om dagen ("Day"). Menupunktet "Night" er frem­hævet.
knap, vises den aktive lydkilde efter ca. 16 sekunder automa­tisk i displayet.
147
Oversigt over betjeningen
Display
Night 08 Day 16
Da du kan indstille displayets lys­styrke separat for nat og dag, skal du skifte mellem menupunkterne "Night" og "Day".
Det gør du ved at trykke på vip­pekontakten
3 på eller ,
indtil det ønskede menupunkt bliver fremhævet.
Ændring og lagring af indstilling
Gør følgende for at ændre dis­playets lysstyrke:
Tryk på vippekontakten
.
eller
3
Indstillingen aktiveres omgåen­de (displayet bliver lysere eller mørkere). Indstillingen gemmes.
Hvis du ikke trykker på endnu en knap, vises den aktive lydkil­de efter ca. 16 sekunder auto­matisk i displayet.
Lukning af menupunkt
Tryk på OK-knappen
A for at
gå et menuniveau tilbage, eller tryk på ESC-knappen
for at lukke menuen og vende tilbage til displayet for den ak­tive lydkilde.
148
@
Betjening af tuner
Betjening af tuner
Når du har valgt "Tuner" som lydkilde, vises tuner-displayet (se side
142). Afspilningen begynder omgående med den station, der sidst blev afspillet, hvis bilen befi nder sig i stationens sendeområde.
1 Radio Kiss 494.6
2 Radio Sun 596.2 3 93.4 697.7
4
1 Radio Kiss
2 Radio Sun
3 93.4 6
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
1
5
2
RADIO SUN
3
4
6
Valg af hukommelses­niveau
Apparatet har fi re hukommelses­niveauer ( FM1, FM2, FM3 og FMT). På hvert hukommelsesni­veau kan du gemme eller aktivere seks stationer.
Gør følgende for at vælge hukom­melsesniveau:
Tryk på NEXT-knappen
6 fl e-
re gange, indtil det ønskede hu­kommelsesniveau vises i niveau­visningen
E i tuner-displayet.
Søgning af station
Du kan søge manuelt eller auto­matisk efter stationer.
SRC
FMT
16:13
92,8
MHz
Bemærk!
Du fi nder oplysninger om auto­matisk søgning af FM-stationer og lagring på hukommelsesni­veauet FMT (Travelstore) på side 154.
Manuel søgning efter stationer
Tryk på vippekontakten
eller , mens tuner-display-
et vises. Tunerens reaktion er afhæn-
gig af indstillingerne i menuer­ne "RDS" (se side 154) og "Pro­gram Type" (se side 156).
Når du har valg en bestemt programtype i menuen "Pro-
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
4
1
Radio Kiss
2 5
5
6
Radio Sun
3
93.4
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
4
6
4
6
4
6
3
149
Betjening af tuner
gram Type" (PTY, f.eks. ny­heder, sport, klassisk musik osv.), søger tuneren automa­tisk i den valgte retning efter den næste station, der sen­der denne type programmer. Dette kræver, at stationen sender den pågældende PTY­kode som RDS-tjeneste.
Når du har aktiveret automa­tisk skift til alternative fre­kvenser i menuen "RDS", sø­ger tuneren efter den samme station på en anden frekvens.
Når du har valgt "PTY OFF" i menuen "PROG TYP" og har deaktiveret automatisk skift til alternative frekvenser i menuen "RDS", kan du fi nju­stere tuneren manuelt i 100-kHz-trin.
Så snart en station er fundet, bliver den afspillet. Stationsnav­net vises efter kort tid i displayet, hvis stationen sender denne RDS­information.
Du kan nu gemme denne station (se næste afsnit) eller genstarte manuel stationssøgning.
Samtidig tages der hensyn til indstillingerne i menuen "Sen­sitivity" (se side 156) og i me­nuen "Program Type" (se side
156).
Så snart der er fundet en station, stopper søgningen, og den fund­ne station bliver afspillet. Stati­onsnavnet vises efter kort tid i displayet, hvis stationen sender denne RDS-information.
Du kan nu gemme denne station (se næste afsnit) eller genstarte automatisk stationssøgning.
Bemærk!
Hvis du trykker længe på
på vippekontakten 3, sprin­ger den automatiske søgning de fundne stationer over, indtil du slipper vippekontakten igen.
eller
Automatisk søgning efter station
Tryk på vippekontakten
eller , mens tuner-display-
et vises. Tuneren søger efter den næste
station i den valgte retning i det aktuelle bølgeområde.
150
3
Betjening af tuner
Lagring af stationer
Når du har fundet en station, kan du gemme den på følgende måde:
Vælg det ønskede hukommel-
sesniveau (se side 149). Tryk ca. to sekunder på den
soft-touch-knap, som du vil gemme stationen under.
Stationen gemmes. En signal­tone bekræfter, at stationen er blevet gemt.
Displayet viser kortvarigt, hvad der er gemt på de seks hukom­melsespladser på det aktuelle hukommelsesniveau. Den aktu­elle station er fremhævet.
Bemærk!
Du fi nder oplysninger om auto­matisk søgning af FM-stationer og lagring på hukommelsesni­veauet FMT (Travelstore) på side 154.
Valg af lagret station
Vælg det ønskede hukommel-
sesniveau (se side 149). Tryk kortvarigt på soft-touch-
knappen for den station, som du vil indstille.
Displayet viser eventuelt kort­varigt, hvad der er gemt på de seks hukommelsespladser på det aktuelle hukommelsesni­veau. Den aktuelle station er
fremhævet. Den ønskede stati­on afspilles, hvis den kan mod­tages på det sted, hvor bilen befi nder sig.
Tryk på OK-knappen ESC-knappen
16 sekunder. På tuner-displayet vises sta-
tionsnavn, frekvens og radio­tekst for stationen, hvis statio­nen sender RDS-informationer. Desuden er radiostationens hu­kommelsesplads
A eller
@ eller vent
F fremhævet.
Scanning af alle de stati­oner, der kan modtages (Scan)
Vælg det bølgeområde (FM,
MW, LW), du vil scanne for sta­tioner (se side 153).
Tryk på OK-knappen
sekunder. Tuneren søger efter stationer i
det valgte bølgeområde. I dis­playet vises teksten "SCAN" hvert andet sekund.
Når tuneren har fundet en sta­tion, scannes den, og stations­navnet eller -frekvens vises i displayet. Du kan indstille scanningstiden som beskre­vet på side 183 og 184 under "Scan Time".
Når frekvensbåndet er blevet gennemsøgt fra ende til anden,
A i ca. to
151
Betjening af tuner
stopper søgningen, og den sidst fundne station afspilles.
Du kan til enhver tid:
gemme den netop fundne stati-
on (se side 151), afbryde scanningen ved at tryk-
ke kortvarigt på OK-knappen
A.
Indstilling af apparatet til regio­nen, Europa, USA eller Thailand
Apparatet er fra fabrikken ind­stillet til frekvensområder og sta­tionsteknologier for den region, hvor apparatet sælges. Hvis den­ne indstilling ikke er korrekt, kan du tilpasse apparatet på følgende måde til de forskellige frekvens­områder og stationsteknologier i Europa, USA eller Thailand.
Sluk for apparatet.
Tryk de to soft-touch-knapper
9 og < ind, mens du tænder
for apparatet. Menuen "Area" åbnes.
Tryk på soft-touch-knappen ved siden af den region, hvor du vil bruge apparatet.
Tryk på OK-knappen
A.
152
Betjening af tuner
Ændring af tuner-indstillinger ( menu "Tuner")
Menuen "Tuner" giver dig mulighed for at ændre tunerens grundindstil­linger. Gør følgende for at åbne menuen "Tuner":
Tryk på TUNER-knappen 2.
Menuen "Tuner" vises.
Menuen "Tuner" består af to sider, som du kan skifte imellem ved at trykke på NEXT-knappen 6.
TUNER
Band
Hicut Regional Sensitivity16
Traffic Band Mono
FM MW
LW
0...2
1...6
Ændring af bølgeområde ( Band)
Tuneren kan modtage FM, mel­lem- og langbølge (MW og LW). Gør følgende for at skifte mellem disse bølgeområder:
Vælg menupunktet "Band" i menuen "Tuner".
Menuen "Band" vises.
Vælg det ønskede båndområde.
: Dette bølgeområde er valgt.
Den sidst afspillede station i dette bølgeområde afspilles.
Tune r
Radio Text RDS
NEXT
Program Type
Travel Store
NEXT
Tune r
: Dette bølgeområde er
NEXT
PTY OFF News Affairs
Travel Store
ikke valgt.
Herefter kan du inden for dette bølgeområde:
søge efter stationer (se side
149), lagre stationer (se side 151),
aktivere lagrede stationer (se side 151).
NEXT
NEXT
Info Sport Educate
NEXT
PTY
153
Betjening af tuner
Skift mellem afspilning i mono og stereo ( Mono)
Når du har valgt bølgeområdet "FM", kan du skifte mellem afspil­ning i mono og stereo.
Tryk på soft-touch-knappen 9
(ved siden af "Mono") i menuen "Tuner".
: Afspilning i mono er ak-
tiveret. Svage stationer med megen støj gengives klarere.
: Afspilning i stereo er ak-
tiveret. Du hører stereo, hvis stationen sender i stereo.
Bemærk!
Når du tænder apparatet, æn­dres denne indstilling automa­tisk til afspilning i stereo.
Aktivering/deaktivering af vis­ning af radiotekst ( Radio Text)
Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "Radio Text") i menuen "Tuner".
: Visning af Visning af ra-
diotekst er aktiveret. Radio­tekst visses i info-linje 3 på tuner-displayet, hvis stati­onen sender radiotekst.
: Visning af Visning af ra-
diotekst er deaktiveret.
Tilladelse af alternative frekven­ser ( RDS)
Apparatet kan automatisk skifte til en alternativ frekvens (AF) for
<
I
den samme station, når modtagel­sen bliver ringere.
Tryk på soft-touch-knappen
(ved siden af "RDS") i menuen "Tuner".
: Apparatet indstilles auto-
matisk til den frekvens, hvor stationen modtages bedst, hvis stationen understøtter RDS-funktionen "AF".
: Apparatet skifter ikke fre-
kvens.
Automatisk søgning af FM-stati­on og lagring i hukommelsesni­veauet FMT ( Travelstore)
De seks FM-stationer i regionen, Stationen med de kraftigste sig­naler, kan du lagre automatisk på Hukommelsesniveau FMT.
Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "Travelstore") i menuen "Tuner".
I displayet vises teksten "Travel­store". Tuneren søger automa­tisk de seks FM-stationer, der har den bedste modtagelse, og lagrer dem på hukommel­sesniveau FMT. Når lagringen er afsluttet, afspilles stationen på stationsplads 1 på niveau­et FMT. Stationer, som tidligere var lagret på Hukommelsesni­veau FMT, slettes automatisk.
;
:
154
Betjening af tuner
Aktivering/deaktivering af for­bedring af modtagelsen ( Hicut)
HICUT-funktionen giver en for­bedret modtagelsen, når der er forstyrrelser i modtagelsen (kun FM).
Skift til side to i menuen "Tu-
ner" ved at trykke på NEXT­knappen
Tryk fl ere gange på soft-touch-
knappen cut") i menuen "Tuner".
"1": Hicut-funktionen er akti­veret og har en lav funktions­følsomhed. Når modtagelsen er meget dårlig, nedsættes støjniveauet automatisk.
"2": Hicut-funktionen er akti­veret og har en høj funktions­følsomhed. Når modtagelsen er dårlig, nedsættes støjni­veauet automatisk.
"0": Hicut-funktionen er deak­tiveret.
Aktivering/deaktivering af auto­matisk skift til andre regional­programmer ( Regional)
Nogle stationer inddeler på be­stemte tidspunkter deres pro­gram i regionalprogrammer med forskelligt indhold. Med regional­funktionen kan du forhindre eller tillade, at apparatet skifter til al­ternative frekvenser, som har et andet programindhold.
6.
7 (ved siden af "Hi-
Skift til side to i menuen "Tu-
ner" ved at trykke på NEXT­knappen
Tryk på soft-touch-knappen
(ved siden af "Regional") i me­nuen "Tuner".
aktiveret. Tuneren skifter heller ikke til andre regio­nalprogrammer, når modta­gekvaliteten bliver dårlig.
aktiveret. Tuneren skifter til andre regionalprogrammer, når modtagelsen af det aktu­elle program bliver for dårligt.
6.
: Regionalfunktionen er
: Regionalfunktionen er de-
8
155
Betjening af tuner
Ændring af søgningsfølsomhed ( Sensitivity)
Søgningsfølsomheden afgør, om den automatiske stationssøgning kun fi nder stationer, der sender med kraftige signaler, eller også stationer, som sender med svage­re signaler.
Skift til side to i menuen "Tu­ner" ved at trykke på NEXT­knappen
Tryk fl ere gange på soft-touch-
knappen
6.
9 (ved siden af "Sen-
sitivity") i menuen "Tuner". Du kan indstille søgningsføl-
somheden i seks trin.
"1": Lav søgningsfølsomhed. Ved en stationssøgning (se side 149) fi ndes der kun lo­kale stationer med kraftig modtagelse.
"6": Høj søgningsfølsomhed. Også mere fjerne stationer med svagere modtagelse fi n­des.
Begrænsning af stationssøgning til bestemte programtyper ( Pro­gram Type)
Skift til side to i menuen "Tu­ner" ved at trykke på NEXT­knappen
Tryk på soft-touch-knappen
6. <
(ved siden af "Program Type") i menuen "Tuner".
Gennemse siderne med pro-
gramtyper ved at trykke på NEXT-knappen
Tryk på soft-touch-knappen ved
6.
siden af den ønskede program­type.
Start derefter en stationssøg-
ning (se side 149).
156
Trafi kmeldinger
Trafi kmeldinger (TA)
Apparatet anvender RDS-tjene­sterne TA og EON til også at vise trafi kmeldinger, når du afspiller en anden lydkilde. Når du ikke har indstillet en trafi kradiostation, kan apparatet automatisk skifte til en trafi kradiostation i den samme stationskæde under trafi kmeldin­gens længde.
Modtagelse af trafi kmel­dinger
Når apparatet modtager en trafi k­melding:
afspilles trafi kmeldingen med den lydstyrke, som du har valgt i indstillingsmenuen (se side
178),
vises trafi kradio-displayet un­der hele trafi kmeldingens længde.
Traf fic
TA OFF
Radio Sun Info
For at apparatet skifter ved trafi k­meldinger:
skal førsteprioritet til trafi k­meldinger være aktiveret (se side 157),
skal en trafi kradiostation enten være indstillet eller høre til den
TA EXIT
samme stationskæde som den aktuelle station.
Ignorer en trafi kmelding
For at afbryde en trafi kmelding uden at deaktivere trafi kmeldin­gernes førsteprioritet:
Tryk på soft-touch-knap
(ved siden af "TA EXIT"). Den aktuelle trafi kmelding af-
brydes. Den hidtil aktive lyd­kilde afspilles igen, og det til­hørende display vises. Når der igen sendes en trafi kmelding, skifter apparatet automatisk til trafi kradio.
<
Permanent aktivering/de­aktivering af trafi kmeldin­gernes førsteprioritet
TA-symbolet B vises i displayet, når trafi kmeldingernes førsteprio­ritet er aktiveret og en trafi kradio­station er indstillet.
Du har tre muligheder for at akti­vere/deaktivere trafi kmeldinger­nes førsteprioritet permanent:
Den første mulighed (trafi kradio­display)
Tryk på soft-touch-knap siden af "TA OFF") under trafi k­meldingen.
Den aktuelle trafi kmelding af­brydes. Den hidtil aktive lyd-
7 (ved
157
Trafi kmeldinger
kilde afspilles igen, og det til­hørende display vises. Når der igen sendes en trafi kmelding, skifter apparatet ikke automa- tisk til trafi kradio.
Den anden mulighed (TA i lydkil­dens display)
Kontrollér, at lydkildens display
vises.
Tryk på soft-touch-knap 9 (ved siden af "TA").
Status vises kortvarigt i dis­playet.
"Traffi c Info On": der skiftes automatisk til trafi kmeldin­ger.
"Traffi c Info Off": der skiftes
ikke til trafi kmeldinger.
Den tredje mulighed ("Traffi c" i menuen "Tuner")
Tryk på TUNER-knappen Menuen "Tuner" vises.
Tryk på soft-touch-knap
siden af "Traffi c").
: der skiftes automatisk til
trafi kmeldinger.
: der skiftes ikke til trafi k-
meldinger.
2.
7 (ved
158
Betjening af indbygget cd-afspiller
Betjening af indbygget cd-afspiller
Apparatet kan afspille følgende cd-formater:
Cd-Audio (Nogle cd'er, som har en kopibeskyttelse, kan ikke af­spilles)
CD-R eller CD-RW med MP3 el­ler WMA-fi ler (kun uden DRM­kopieringssikring)
Bemærk!
Kvaliteten af de cd'er, man selv brænder, er svingende på grund af forskellige typer brændbare cd'er, cd-brænder­software og brænderhastighe­der. Det kan derfor ske, at ap­paratet ikke kan afspille cd'er, man selv har brændt.
Sådan gør du, hvis du ikke kan af­spille en CD-R/-RW:
Brug brændbare cd'er fra en anden producent eller i en an­den farve,
Brænd cd'en med lavere ha­stighed.
samt mapper, men ikke andre fi ltyper (heller ikke cd-lydfi ler).
Cd-format: ISO 9660 (level 1 eller 2) eller Joliet
Bithastighed:
MP3: maks. 320 kBit/s WMA: maks. 768 kBit/s
Fil-endelse: skal være ".MP3" eller ".WMA"
ID3-tags: version 1 eller 2
Maks. 252 mapper pr. cd med maks. 999 MP3-fi ler pr. mappe (færre ved lange fi lnavne: ca. 700 med 20 tegn pr. fi lnavn)
Filnavnene må ikke indeholde omlyd eller specialtegn og må maks. være 32 tegn lange.
WMA-fi ler med DRM (Digital Rights Management, kopibe­skyttelse/afspilningsbegræns­ning) kan ikke afspilles! WMA­fi ler med DRM, som tilbydes af andre musikudbydere på inter­nettet til downloading, kan ap­paratet ikke afspille. WMA-fi ler, som du selv laver fra f.eks. cd­lydfi ler, kan afspilles.
Hvilke krav skal MP3- eller WMA-cd'er leve op til?
Apparatet kan kun afspille og vise MP3- og WMA-cd'er korrekt, der lever op til følgende krav:
Cd-rom'en må kun indehol­de enten MP3- eller WMA-fi ler
159
Betjening af indbygget cd-afspiller
Den indbyggede cd-afspillers funktioner, når der er isat lyd-cd
Når du har isat en lyd-cd (se side 138) og vælger "cd" som lydkilde den første gang (se side 140), vises teksten "cd Reading" i displayet. Deref­ter vises lyd-cd-displayet (se også side 142). Afspilningen starter.
Mix Off
Repeat
Off
Mix CD
Repeat
Track
Traffic Info OnTraffic Info Off
Menupunkt Fork. Soft-
Afspilning i vilkår­lig rækkefølge
Gentagefunktion RPT
Førsteprioritet for trafi kmeldinger
Visning af cd-tekst TXT
Rulletekst SCL
MIX
TA
touch­knap
7
8
9
<
;
SRC
CD
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
Indstillingsmulighed se også
Aktivering (Mix Cd) Deaktivering (Mix Off)
Aktivering (Repeat Track) Deaktivering (Repeat Off)
Aktivering (Traffi c Info On) Deaktivering (Traffi c Info Off)
Aktivering (Cd Text On) Deaktivering (Cd Text Off)
Aktivering (Scroll On) Deaktivering (Scroll Off)
02:19
Mix CD
CD Text OffCD Text On
Scroll OffScroll On
Side 145
Side 146
Side 157
Side 161
Side 161
160
Betjening af indbygget cd-afspiller
Aktivering/deaktivering af visning af cd-tekst ( TXT)
Nogle cd'er understøtter visning af tekstinformationer om sanger/ band, album, musikstykke osv.
Gør følgende for at aktivere/deak­tivere visning af cd-tekst:
Tryk på soft-touch-knap (ved siden af "TXT").
Cd-tekst-status vises kortvarigt i displayet:
"CD Text On": Cd-teksten vi­ses in info-linje 3
"CD Text Off": Cd-teksten vi­ses ikke.
Aktivering/deaktivering af rulle­tekst for cd-tekst ( SCL)
Apparatet kan vise cd-tekst sta­tisk eller som rulletekst (Scroll). Gør følgende for at ændre visning af cd-tekst:
Tryk på soft-touch-knap (ved siden af "SCL").
Cd-tekstens visningsstatus vi­ses kortvarigt i displayet:
"Scroll On": Cd-tekst vises som rulletekst, hvis cd'en un­derstøtter cd-tekst, visning af cd-tekst er aktiveret (se det foregående afsnit), og cd-tek­sten ikke kan være i display­ets info-linje 3
"Scroll Off": Cd-tekst vises ikke som rulletekst. Når cd-
I.
<
I.
;
teksten ikke kan være i dis­playets info-linje 3 der kun en del af den.
I, vises
161
Betjening af MP3-/WMA-afspiller
MMC
USB
y
y
Betjening af MP3-/ WMA -afspiller
Når du har isat et medie med MP3- eller WMA-fi ler (cd, MMC-/SD-kort eller USB-medie) (se side 138 og 139) og har valgt dette som lydkilde første gang (se side 140), vises teksten "cd/MMC/USB Reading" i dis­playet. Derefter vises MP3-displayet (se side 143). Afspilningen starter.
MIX
Mix Off
Repeat
Off
FOLDER
Repeat
DIR
Mix CD / MEDIUM
REPEAT
Tra ck
Traffic Info OnTraffic Info Off
Menupunkt Fork. Soft-
Afspilning i vilkårlig ræk­kefølge
Gentage­funktion
Førstepriori­tet for trafi k­meldinger
Info-visning ALL
Rulletekst SCL
Valg af info INF
touch­knap
MIX
RPT
TA
SRC
MP3
16:13
Bob Marley
Indstillingsmulighed se
Afspil fi lerne i mappen (Mix FOLDER) eller på da-
7
tamediet (Mix cd eller Mix MEDIUM) i vilkårlig rækkefølge
Deaktivering (Mix Off) Gentag den aktuelle fi l (Repeat Track) eller fi lerne
8
i mappen (REPEAT DIR) Deaktivering (Repeat Off)
Aktivering (Traffi c Info On)
9
Deaktivering (Traffi c Info Off)
Vis alle tilgængelige oplysninger vedrørende det
<
aktuelle musikstykke en gang som rulletekst i info­linje 3 I
Aktivering (Scroll On)
;
Deaktivering (Scroll Off) Skift mellem DIR, SONG, ARTIST, ALBUM og FILE Side
:
02:19
Mix All
ARTIST: Bob Marley SONG: No woman no cry
FILE: Bob Marley - No woman no cry
Scroll OffScroll On
Side 145
Side 146
Side 157
Side 163
Side 163
163
162
Betjening af MP3-/WMA-afspiller
Visning af alle oplysninger ved­rørende det aktuelle musikstyk­ke ( ALL)
Gør følgende for at få vist alle til­gængelige oplysninger vedrø­rende det aktuelle musikstykke (f.eks. fra ID3-tags) i displayet:
Tryk på soft-touch-knap siden af "ALL").
Alle tilgængelige oplysninger vedrørende det aktuelle musik­stykke vises en gang som rulle­tekst i info-linje 3
Aktivering/deaktivering af rulle­tekst ( SCL)
Apparatet kan vise oplysninger­ne om musikstykket, som du har valgt i menupunktet "INF" (se næ­ste afsnit), enten statisk eller som rulletekst.
Gør følgende for at skifte mellem statisk visning og rulletekst:
Tryk på soft-touch-knap siden af "SCL").
Når visning af rulletekst er aktiveret, kører teksten uaf­brudt fra højre til venstre i info-linje 3
Når visning af rulletekst er deaktiveret, vises der maks. de første 32 tegn i info-lin­je 3
I.
I.
< (ved
I
; (ved
Valg af de oplysninger om musik­stykket, der skal vises ( INF)
Apparatet kan vise følgende op­lysninger om musikstykket i info-
I:
linje 3
oplysninger hentet i integrere­de datastrenge eller ID3-tags (sanger/band, musikstykke, al­bum, genre, årstal), hvis disse forefi ndes,
eller fi l- og mappenavn.
Gør følgende for at vælge de op­lysninger om musikstykket, der skal vises:
Tryk fl ere gange på soft-touch-
: (ved siden af "INF").
knap De oplysningstyper, der skal vi-
ses, vises på displayet:
"DIR": Navnet på mappen, hvor den netop afspillede fi l fi ndes
"SONG": Navnet på det aktu­elle musikstykke
"ARTIST": Navnet på sange­ren/bandet
"ALBUM": Navnet på album­met
"FILE": Filnavnet på aktuelle musikstykke
163
Betjening af MP3-/WMA-afspiller
Valg af musikstykke fra en liste ( Browse Mode/ Playlist)
Under afspilning af MP3 eller WMA kan du altid skifte mellem følgende funktioner ved at trykke på NEXT-knap
MP3-display (venstre del af billedet),
Browse Mode (midterste del af billedet),
Afspilningsliste (højre del af billedet).
6:
Bemærk!
Apparatet kan afspille afspilningslister, der er oprettet med en MP3­manager som f.eks. WinAmp eller Microsoft Media Player. Disse af­spilningslister skal være i M3U-, PLS- eller RMP-format og være lag­ret i datamediets Root-mappe!
NEXT NEXTNEXT
Bob Marley - No woman Bob Marley - Redemptio
Bob Marley - I shot the S
NEXT
Bob Marley - Buffallo Sol
OK
Rock Ska
Reggae
Hip Hop
Bob Marley
SONG: Bob Marley - I shot the sherrif
16:13
MP3
02:19
I Browse Mode eller Playlist-funk­tionen vises følgende i displayet:
øverst den fi l, der afspilles,
derunder de tre fi ler, der spil­les herefter,
to pile, der fremhæves, når du kan bladre i den pågældende retning.
164
BROWSE
BROWSE
PL
list.m3u
PL
list2.m3u
PL
list3.m3u
PL
list4.m3u
OK
Annie Lennox - Walking Eurythmics - Sweet Dream
Jaffa - Elevator
The Police - Roxanne
BROWSE
BROWSE
Bemærk!
Filerne afspilles ikke i alfabe­tisk rækkefølge, men i den ræk­kefølge de fysisk blev gemt på datamediet. Denne rækkefølge vises også i Browse Mode.
I Browse Mode og afspilningsli­ste-funktionen kan du vælge fi ler eller mappe fra en liste på følgen­de måde:
Betjening af MP3-/WMA-afspiller
Tryk på vippekontakten 3 på
eller for at bladre opad el-
ler nedad. Tryk på vippekontakten
3
for at skifte opad til en over-
ordnet mappe. Tryk på vippekontakten
3
, eller tryk på OK-knappen A for at skifte til en underordnet mappe.
Tryk på vippekontakten
3
, eller tryk på OK-knappen A for at afspille en valgt fi l.
165
Betjening af cd-skifter (ekstraudstyr)
Betjening af cd- skifter (ekstraudstyr)
Når du har sat mindst en cd i cd-skiftermagasinet og har valgt "CDC" som lydkilde (se side 140) første gang, vises teksten "Magazine Scan" kortvarigt i displayet. Derefter vises cd-oversigten. Afspilningen starter.
Du kan skifte mellem cd-oversigten (den øverste del af billedet) og cd­skifterens display (midten af billedet) ved at trykke på NEXT-knappen
6.
SRC
Mix Off Mix CD
Repeat
Off
ALICIAK MADONNA BOBMARL
MIX ALL
Repeat
CD
Repeat
Tra ck
Traffic Info OnTraffic Info Off
Menupunkt Fork. Soft-
touch­knap
Afspilning i
MIX vilkårlig ræk­kefølge
Gentage-
RPT
funktion
Førstepriori-
TA tet for trafi k­meldinger
Redigering
CDN
af cd-navn
CDC
16:13
DISC 04 DISC 05 Next
Track 05
DISC 01 ALICIAK
NEXTNEXT
16:13
DISC 06 DISC 07 DISC 08
CDC
02:19
Mix All
Edit CD Name Clear CD Name
Indstillingsmulighed se
Afspil alle musikstykkerne på cd'en (Mix Cd) el-
7
ler i magasinet (Mix ALL) i vilkårlig rækkefølge Deaktivering (Mix Off)
Gentag det aktuelle musikstykke (Repeat
8
Track) eller den aktuelle cd (Repeat Cd) Deaktivering (Repeat Off)
Aktivering (Traffi c Info On)
9
Deaktivering (Traffi c Info Off)
Indtast, rediger eller slet navnene på de cd'er,
<
der fi ndes i cd-skiftermagasinet
CDC
16:13
DISC 09 DISC 10 Previous
Press Key for more then 2 Sec
Clear ALL Names
CDC
Side 145
Side 146
Side 157
Side 167
166
Betjening af cd-skifter (ekstraudstyr)
Valg af cd fra cd-magasinet ( cd-oversigt)
Cd-oversigten viser:
enten cd-nummeret (f.eks. "DISC 01")
eller cd'ens navn (som du kan indtaste som beskrevet i det følgende afsnit)
eller en tom linje, når den på­gældende position i magasinet ikke indeholder en cd.
Tryk om nødvendigt på NEXT­knappen
6 for at åbne cd-
oversigten.
Tryk på soft-touch-knappen, der sidder ved siden af num­meret eller navnet på den øn­skede cd.
I displayet vises teksten "Loa­ding cd" kortvarigt. Derefter begynder afspilningen med det første musikstykke på cd'en.
Bemærk!
Hvis cd-skifteren indeholder mere end fem cd'er i maga­sinet, skal du trykke på soft­touch-knappen
:, som sidder
ved siden af menupunkterne "Next" og "Previous", for at skif­te mellem visning af de første fem og de sidste fem cd'er.
Omdøbning af cd i cd-skifterens magasin ( CDN)
Du kan give alle cd'er, der sidder i cd-skifteren, et navn. Navnet må maks. have syv tegn.
Vælg den cd, der skal navngi­ves, på cd-oversigten som be­skrevet i det foregående afsnit.
Tryk på NEXT-knap
6 for at se
cd-skifterens display.
Tryk på soft-touch-knap
<
(ved siden af "CDN").
Tryk på soft-touch-knap
7
(ved siden af "Edit cd navn"). Tekstfeltet vises. Det første
tegn i navnet er fremhævet.
Tryk fl ere gange på vippekon-
3 på eller for at æn-
takten dre det fremhævede tegn.
Tryk på vippekontakten
3
for at skifte til det næste tegn.
Tryk på OK-knap
A for at af-
slutte indtastningen og gemme det indtastede navn.
Bemærk! Tryk på ESC-knap
@ for at af-
slutte indtastningen uden at ændre navnet.
167
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Gør følgende for at slette navnet på den aktuelle cd:
Tryk på soft-touch-knappen
(ved siden af "Clear cd navn") i mere end to sekunder.
I displayet vises teksten "Clea­ring" kortvarigt.
Gør følgende for at slette navnet på alle de cd'er, der fi ndes i cd­skifterens magasin:
<
Tryk på soft-touch-knappen
; (ved siden af "Clear All Na-
mes") i mere end to sekunder. I displayet vises teksten "Clea-
ring" kortvarigt.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings­ menuen
Med indstillingsmenuen kan du tilpasse grundlæggende apparatfunk­tioner som fx klang, tilkoblingslydstyrke eller displaylysstyrke, til dine behov.
Gør følgende for at åbne indstillingsmenuen:
Tryk på MENU-knap
Treble Balance Fader
0 0 0
Bass Digital Equaliser Subout
?. Indstillingsmenuen vises.
Audio
+2
MENU
Time Setting Off Clock
Auto Sync 24 h Mode
Clock
Brightness Screen Saver Turn On Text
Traffic Volume Phone Volume Beep Volume
168
25 25 03
Display
SD Browser USB Browser Angle
Volume
On Volume 10
Last Volume
Audio Display Volume
Settings Settings Settings
Clock
Various
Menu
Settings
Aux
Settings Settings
Auxiliary 2 Edit Auxiliary 2
Turn On Text Internal Amp
Aux
Auxiliary 1 Edit Auxiliary 1
Various
Norm Set Scan Time Serial Number
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Indstilling af klang og balance ( Audio Settings)
I menuen "Audio Settings" fi nder du mange muligheder for at tilpasse klangen til dine behov.
Tryk på MENU-knap ?. Indstillingsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knap
Menuen "Audio Settings" vises.
Treb le
+2 +2
77
7 (ved siden af "Audio Settings").
Bass
Audio Settings
77
Balance
0
Fade r
Treb le Balance Fade r
0
Ændring af diskant eller bas ( Treble/ Bass)
Tryk på soft-touch-knap
7
(ved siden af "Treble") eller soft-touch-knap
< (ved siden
af "Bass"). Den pågældende klangregule-
ring vises.
Tryk på vippekontakten
for at øge diskanten el-
eller
3
ler bassen.
Tryk på vippekontakten
for at sænke diskanten
eller
3
eller bassen.
+2
0 0
Digital Equaiizer Subout
User Equalizer
+2
Presets Auto Sound
Audio
Bass
Ændring af lydstyrkefordeling ( Balance/ Fader)
Balance regulerer lydstyrkeforde­lingen mellem venstre og højre, og Fader mellem for og bag.
Tryk på soft-touch-knap
(ved siden af "Balance") eller soft-touch-knap
9 (ved siden
af "Fader"). Lydstyrkefordelingen vises.
Tryk på vippekontakten
den ønskede retning. Lydstyrkefordelingen ændrer
sig. Displayet viser den nye lyd­styrkefordeling.
X-Bass Off
0
32
8
3 i
DEQ
Subout
Hz
169
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Ændring af equalizer-indstilling ( Digital Equalizer)
Apparatet er forsynet med en digital 6-bånds-equalizer. i menuen "Di­gital Equalizer" kan du tilpasse klangen målrettet til din bil og dine be­hov og løse problemet, som f.eks. støj eller dårlig akustik ved samtaler.
Tryk på MENU-knappen Tryk på soft-touch-knap
?. Indstillingsmenuen vises. 7 (ved siden af "Audio Settings"). Menuen
"Audio Settings" vises.
Tryk på soft-touch-knap
; (ved siden af "Digital Equalizer").
User EQ 1 User EQ 2 User EQ 3
Vocal Disco Rock
User EQ
Adjust
User EQ Off
Presets
Jazz Classic P-EQ Off
DEQ
Digital Equalizer
User Equalizer Presets Auto Sound
AUTO SND OFF
Aktivering af brugerdefi neret equalizer-indstilling ( User Equa­lizer)
I menuen "User Equalizer" kan du oprette, lagre og aktivere op til tre brugerdefi nerede equalizer­indstillinger ("User EQ 1 – 3").
Tryk på soft-touch-knap
7
(ved siden af "User Equalizer"). Menuen "User EQ" vises.
Tryk på én af tre soft-touch­knapper
7 op til 9 (ved siden
X-Bass Off
DEQ
4 63
af "User EQ 1", "User EQ 2" el­ler "User EQ 3").
: Den pågældende bruger-
defi nerede equalizer-indstil­ling vælges. Klangen ændrer sig tilsvarende.
: Den pågældende bruger-
defi nerede equalizer-indstil­ling vælges ikke.
Tryk på soft-touch-knap
:
(ved siden af "User EQ Off") for at deaktivere equalizeren.
X-BASS
Hz
170
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Oprettelse/ændring af brugerdefi neret equalizer-indstilling ( Adjust)
Du kan tilpasse de tre forskellige brugerdefi nerede equalizer-indstillin­ger til forskellige situationer, f.eks. til situationer, hvor føreren er ale­ne, hvor føreren har en passager med på forsædet, eller hvor der er passagerer med på både for- og bagsæde.
Vælg den brugerdefi nerede equalizer-indstilling, som du vil oprette/ ændre, som beskrevet i det foregående afsnit.
Tryk på soft-touch-knap
< (ved siden af "Adjust"). Menuen "User EQ
1/2/3" åbnes.
Microphone?
Place Micro 1
Adjust
Automatic Manual
Automatic: Du kan oprette en af de tre equali-
zer-indstillinger automatisk med en målemikrofon (fås som tilbehør).
Kontrollér følgendes, før du be­gynder:
Målemikrofonen skal tilsluttes apparatet før montering som beskrevet i monteringsvejled­ningen til målemikrofonen.
Der skal være yderst stille un­der målingen, da forstyrrende lyde forfalsker måleresultatet. Du skal derfor lukke alle vindu­er og døre samt soltaget i bi­len. Sluk for motoren, men lad tændingen være slået til.
Temperaturen i bilen skal være under 55 °C.
EQ Low 1 EQ Low 2
User EQ 1
Alle højttalere skal være sluttet
EQ High 1
EQ High 2 EQ High 3 EQ High 4
til. Udstrålingen fra højttalerne må ikke blive hæmmet af nogen genstande.
Placer målemikrofonen
for føreren alene 10 cm ved siden af førerens højre øre,
for fører med forsædepassa­ger præcis mellem disse to i hovedhøjde,
for både for- og bagsædepas­sagerer i hovedhøjde i mid­ten af bilen.
Kontrollér, at alle passagererne i bilen sidder i bilen og tier stille.
Skift til menuen "User Equa­lizer", og aktivér en bruger­defi neret equalizer-indstilling
User EQ 1
171
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
("User EQ 1 – 3") som beskre­vet i det foregående afsnit.
Åbn menuen "User EQ 1/2/3"
som beskrevet på side 171. Tryk på soft-touch-knap
7
(ved siden af "Automatic"), og følg derefter anvisningerne på displayet.
Efter en 5-sekunders nedtæl­ling kan du høre testlyden, og i displayet vises skiftevis teksten "Silence Please" og "Adjusting".
Den automatiske equalizer-ind­stilling er lykkedes, når teksten "Adjustment OK" vises i dis­playet. Equalizer-indstillingen gemmes. Hvis der allerede er gemt en indstilling under den­ne equalizer-indstilling, vil den blive overskrevet. Den nye ind­stilling kan nu aktiveres ved hjælp af den valgte equalizer­indstilling ("User EQ 1 – 3").
Manual: Alternativt kan du oprette equa-
lizer-indstillingen manuelt uden målemikrofon. Du kan målret­tet vælge en mellemfrekvens for hvert af de seks frekvensbånd og indstille deres niveau og kvalitets­faktor Q meget nøjagtigt.
Isæt en cd, du kender godt. Nulstil bas, diskant, balance og
fader.
Åbn menuen "User EQ 1/2/3" som beskrevet på side 171.
Tryk på soft-touch-knap
<
(ved siden af "Manual"). Vælg først et frekvensbånd,
som du vil ændre. Foretag først ændring af mellemtoner­ne, derefter af diskanten og til sidst af bassen.
"EQ High 1" til "2": Når du vil ændre bassen (20 – 250 Hz).
"EQ High 1" til "4": Når du vil
ændre mellemtonerne eller diskanten (320 – 20.000 Hz).
Frekvensspektret vises. Når du allerede har ændret niveauet i et andet frekvensbånd, kan du se denne ændring i frekvens­spektret. Den aktuelle mellem­frekvens (Hz) er fremhævet.
2000Hz -8dB Q 1 High 4
Vælg den mellemfrekvens, som
du vil ændre, ved at trykke på vippekontakten
3 på eller .
I de to frekvensbånd "EQ Low 1" og "2" kan du vælge én mel­lemfrekvens på 20 – 250 Hz for hvert bånd. I de fi re frekvensbånd "EQ High 1" til "4" kan du vælge én mel-
EQ 1
172
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
lemfrekvens på 320 – 20.000 Hz for hvert bånd.
Tryk på vippekontakten 3 på .
Nivauvisningen (dB) fremhæves. Vælg niveauet for den netop
indstillede mellemfrekvens ved at trykke på vippekontakten
eller .
på Du kan se niveauændringen i
frekvensspektret. Klangen æn­drer sig tilsvarende.
Tryk på vippekontakten
3 på .
Kvalitetsfaktoren Q fremhæves. Vælg den ønskede kvalitetsfak-
tor Q ved at trykke på vippe­kontakten
"Q1": lav fl ankestejlhed, bred
3 på eller .
fi lterbåndbredde
"Q2": middel fl ankestejlhed og fi lterbåndbredde
"Q3": høj fl ankestejlhed, smal fi lterbåndbredde
Du kan se ændringen i fre­kvensspektret. Klangen ændrer sig tilsvarende.
Tryk på OK-knappen
A.
Den brugerdefi nerede equali­zer-indstilling gemmes.
Hvilken equalizer-indstilling er den rigtige?
Klangbillede eller problem
Uren bas, støj, ubehageligt tryk
3
Meget aggressiv klang i forgrun­den, ingen stereo­effekt
Dump klang, lidt gennemsigtighed, ingen glans i in­strumenterne
For lidt bas 50–100 ca. +4 til
Afhjælpning Mellem-
frekvens (Hz)
125–400 ca. –4
1000– 2500
8000– 12500
Valg af standarddefi neret klang­indstilling ( Presets)
Dette menupunkt giver dig mu­lighed for at vælge en af de føl­gende klang-standardindstillin­ger: Vocal, Disco, Rock, Jazz eller Classic.
Tryk på soft-touch-knappen, der sidder ved siden af den øn­skede klang-standardindstilling.
: Klang-standardindstillingen
er valgt.
: Klang-standardindstillingen
er ikke valgt.
Niveau (dB)
ca. –4 til –6
ca. +4 til +6
+6
Indstilling af hastighedsafhæn­gig automatisk lydstyrkeforøgel­se ( Auto Sound)
Når du sætter farten op, kan ap­paratet øge lydstyrken automatisk
173
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
for at kompensere for støjen. Til dette formål skal speedometersig­nalet være tilsluttet som beskre­vet i monteringsvejledningen. Du kan indstille denne lydstyrkefor­øgelse fra 0 (ingen forøgelse) til 5 (maks. forøgelse).
Tryk på soft-touch-knap
9
(ved siden af "Auto Sound"). Menuen "Auto Sound" vises.
Bemærk!
Hvis der ikke er indstillet nogen forøgelse, vises teksten "AUTO SND OFF" i displayet.
Tryk på vippekontakten
for at øge lydstyrkefor-
eller
3
øgelsen. Tryk på vippekontakten
for at reducere lydstyr-
eller
3
keforøgelsen.
Indstilling af BASS-forøgelse ( X-Bass)
X-Bass er en BASS-forøgelse ved lav lydstyrke. Du kan indstil­le denne BASS-forøgelse trinvist fra 0 (ingen forøgelse) og op til 6 (maks. forøgelse) for følgende frekvenser: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz eller 80 Hz.
Tryk på soft-touch-knap
;
(ved siden af "X-Bass"). De enkelte frekvenser vises
som bjælker og BASS-forøgel­sen som et bjælkesegment.
Tryk på vippekontakten
for at vælge den ønske-
eller
3
de frekvens. Tryk på vippekontakten 3 på
for at indstille den
eller ønskede BASS-forøgelse.
Deaktivering af equalizer
Tryk på soft-touch-knap
:
(ved siden af "Off") i menuen "Digital Equalizer".
Konfi gurering af forforstærker­udgang til dyb bas ( Subout)
Hvis du også vil anvende en sub­woofer-højttaler, kan du tilpasse denne til de øvrige højttalere.
Du kan indstille niveauet for Sub­out-forforstærkerudgangen i 13 trin fra –6 dB (maks. reduktion) og op til +6 dB (maks. forøgelse) for en af de følgende grænsefrekven­ser : 80 Hz, 120 Hz eller 160 Hz.
Tryk på soft-touch-knap
:
(ved siden af "Subout") i menu­en "Audio Settings".
Menuen "Subout" vises. Tryk på vippekontakten
for at vælge den ønske-
eller
3
de grænsefrekvens. Tryk på vippekontakten
3
eller for at indstille det øn­skede niveau for forforstærker­udgangen.
174
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
MMC
Ændring af display-indstillinger ( Display Settings)
I menuen "Display Settings" kan du bl.a. ændre displayets lysstyrke og kontrast.
Tryk på MENU-knap ?. Indstillingsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knap
Menuen "Display" vises.
8 (ved siden af "Display Settings").
Display
Night 08 Day 16
Display Settings
Brightness Screen Saver Turn On Text
Ændring af displayets lysstyrke om dagen/natten (Brightness)
Se side 147.
Aktivering/deaktivering af pauseskærm ( Screen Saver)
Pauseskærmen kan kun aktiveres, når du aktiverer visning af pause­skærmen her.
Tryk på soft-touch-knap
8
(ved siden af "Screen Saver").
: Du kan aktivere pause-
skærmen i stedet for lydkil­dens display ved at trykke på ESC-knap
@.
SD
USB
Angle
Display
SD Browser USB Browser Angle
Rock Ska
DCIM
Hip Hop
Rock Ska
DCIM
Hip Hop
ANGLE +6
Tryk på en hvilken som helst
knap for at deaktivere pause­skærmen, så du igen kan se displayet for den aktive lyd­kilde.
: Pauseskærmen kan ikke
aktiveres.
Aktivering/deaktivering af vel­komsttekst ( Turn On Text)
Når denne funktion er blevet akti­veret, vises der en kort animation i displayet. Derefter kan der vises en kort velkomsttekst. Fra fabrik­ken er den indstillet til "The ad­vantage in your car!".
175
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Tryk på soft-touch-knap 9 (ved
siden af "Turn On Text").
: Velkomstteksten vises,
når apparatet tændes.
: Velkomsttekst vises ikke.
Du fi nder vejledning til, hvordan du ændrer velkomstteksten, i af­snittet "Ændring af velkomsttekst (Turn On Text)" på side 183.
Ændring af billeder og animatio­ner ( SD Browser/ USB Browser)
Du kan udskifte de følgende bil­leder og animationer, der medføl­ger som standard, med dine egne:
baggrundsbilledet, der vises, når "AUX" er valgt som lydkilde (fra fabrikken er billedet af et stik valgt),
pauseskærmen,
baggrundsbilledet, der vises, når apparatet slukkes, og bi­lens tænding aktiveret samt menupunktet "Off Clock" i me­nuen "Clock Settings" er deak­tiveret, som beskrevet på side
180. Her vises der som stan­dard billedet af et analogur.
For at dine billeder og animatio­ner kan vises, skal de gemmes i fi lformatet BMP. Billederne bliver bedst gengivet, når de har forma­tet 270 x 96 pixel.
Animationer består af maks. 20 BMP-fi ler, der vises automatisk efter hinanden som enkeltbille-
derne i en fi lm. Alle BMP-fi lerne i en animation skal ligge i en fæl­les mappe. I denne mappe må der ikke fi ndes andre fi ler!
Billederne skal ligge som fi l på et MMC-/SD-kort eller et USB-me­die. MMC-/SD-kortet skal være isat, eller USB-mediet skal være tilsluttet.
Tryk på soft-touch-knap
<
(ved siden af "SD Browser"), hvis billederne ligger på et MMC-/SD-kort. Tryk i stedet på soft-touch-
; (ved siden af "USB
knap Browser"), hvis billederne lig­ger på et USB-medie.
Stifi nderen åbnes.
Du kan vælge en BMP-fi l eller en mappe fra listen på følgende måde:
Tryk på vippekontakten
3
eller for at bladre opad el­ler nedad.
Tryk på vippekontakten
3
for at skifte til en overordnet mappe.
Tryk på vippekontakten
3
for at skifte til en underordnet mappe.
Tryk på OK-knap
A for at væl-
ge den valgte fi l eller den val­te mappe med BMP-fi ler til ani­mationen.
Menuen "Picture Download" vi­ses.
176
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Tryk på soft-touch-knappen ved
siden af det billede eller den animation, du vil erstatte.
"Clock" erstatter baggrunds­billedet, som vises, når appa­ratet slukkes og bilens tæn­ding er aktiveret,
"Minimal Mode" erstatter pauseskærmen,
"Aux" erstatter baggrundsbil­ledet, som vises, når "AUX" er valgt som lydkilde.
En statusbjælke illustrerer over­førslen af fi len. Når fi len er over­ført, vises displayet for den akti­ve lydkilde. Det nye billede eller den nye animation erstatter om­gående fabriksindstillingen.
Tilpasning af displayets synsvin­kel (Angle)
Den vinkel, i hvilken føreren be­tragter displayet, er bl.a. afhæn­gig af apparatets monteringspo­sition, førerens sideposition og højde. Du kan tilpasse displayets kontrast til synsvinklen på følgen­de måde.
Tryk på soft-touch-knap
: (ved
siden af "Angle"). Menuen "Angle" åbnes, og den
aktuelle displaykontrast vises.
Tryk på vippekontakten
3
eller for at øge displaykon-
trasten.
Tryk på vippekontakten
for at reducere display-
eller kontrasten.
Du kan indstille displaykontra­sten i 13 trin fra –6 til +6.
3
177
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Ændring af standardindstillet lydstyrke ( Volume Settings)
I menuen "Volume Settings" vælger du standardindstillinger for lydstyr­ken af trafi kmeldinger, telefonen, signaltoner osv.
Tryk på MENU-knap ?. Indstillingsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knap
Menuen "Volume Settings" vises. Standardindstillingerne for lydstyr­ken vises som tocifrede tal. Et af de to menupunkter "On Volume" el­ler "Last Volume" er fremhævet.
9 (ved siden af "Volume Settings").
Traf Volume
15
Phone Volume
25
Beep Volume
03
Volume Settings
Traffic Volume Phone Volume Beep Volume
Ændring af standardindstil­let lydstyrke af trafi kmeldinger ( Traffi c Volume)
Når apparatet skifter til en trafi k­melding, afspilles den med den her standardindstillede lydstyrke.
Tryk på soft-touch-knap
7 (ved
siden af "Traffi c Volume"). Den standardindstillede lydstyr-
ke for trafi kmeldinger vises. Indstil den ønskede lydstyrke
med lydstyrkereguleringen eller vippekontakten
5
3 (i trin 1
op til 50).
10
Volume
15 25 03
On Volume 10
Last Volume
Last Volume active
Når der sendes en trafi kmel­ding, skifter apparatet altid til denne lydstyrke. Under en tra­fi kmelding kan du altid tilpasse lydstyrken med lydstyrkeregu­leringen
5.
Ændring af standardindstillet lyd­styrke for telefon ( Phone Volume)
Når apparatet stiller en telefonsam­tale igennem, sker dette altid med den her standardindstillede lyd­styrke.
Tryk på soft-touch-knap 8
(ved siden af "Phone Volume").
On Volume
Last Volume
178
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Den standardindstillede lydstyr­ke for telefonsamtaler vises.
Indstil den ønskede lydstyrke
med lydstyrkereguleringen eller vippekontakten
5
3 (i trin 1
op til 50).
Under en telefonsamtale kan du altid tilpasse lydstyrken med lyd­styrkereguleringen
5.
Ændring af standardindstillet lydstyrke for signaltone ( Beep Volume)
Når en signaltone lyder, afspilles den altid med den her standar­dindstillede lydstyrke.
Tryk på soft-touch-knap
9
(ved siden af "Beep Volume"). Den standardindstillede lyd-
styrke for signaltonen vises.
Indstil den ønskede lydstyrke med lydstyrkereguleringen eller vippekontakten
5
3 (i trin 0
op til 6). Du hører en signaltone med den
valgte lydstyrke. Hvis du ikke vil have, at afspil-
les signaltoner, kan du indstille lydstyrken til nul.
I displayet vises teksten "BEEP OFF".
med den her standardindstillede lydstyrke, når apparatet aktiveres. Menupunktet "On Volume" skal være fremhævet.
Tryk på soft-touch-knap
<
(ved siden af "On Volume"). Den standardindstillede start-
lydstyrke vises. Indstil den ønskede lydstyrke
med lydstyrkereguleringen eller vippekontakten
5
3 (i trin 1
op til 50). Når du åbner menuen "Volume
Settings" en, er menupunktet "On Volume" fremhævet.
Gendan lydstyrke ved aktivering ( Last Volume)
Du kan konfi gurere apparatet, så afspilningen altid påbegyn­des med den sidst valgte lydstyr­ke, når apparatet aktiveres. Menu­punktet "Last Volume" skal være fremhævet.
Tryk på soft-touch-knap
;
(ved siden af "Last Volume"). I displayet vises teksten "Last
Volume active" kortvarigt. Når du åbner menuen "Volume Set­tings" en, er menupunktet "Last Volume" fremhævet.
Ændring af standardindstilling af startlydstyrken ( On Volume)
Du kan konfi gurere apparatet, så afspilningen altid påbegyndes
179
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Ændring af urindstillinger ( Clock Settings)
I menuen "Clock Settings" kan du indstille apparatets ur og ændre urets visningsmuligheder.
Tryk på MENU-knap ?. Indstillingsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knap
Menuen "Clock" vises.
Time Set
:
00 00
Hours : Minutes
< (ved siden af "Clock Settings").
Clock Settings
Clock
Time Setting Off Clock
Auto Sync 24 h Mode
Indstilling af ur ( Time Setting)
Tryk på soft-touch-knap
7
(ved siden af "Time Setting"). Den aktuelt indstillede klokke-
slæt vises. Timetallet er frem­hævet.
Tryk på vippekontakten
for at ændre timetallet.
eller Tryk på vippekontakten
3
3
for at skifte til minuttallet.
Tryk på vippekontakten
for at ændre minuttallet.
eller
Tryk på OK-knap
3
A for at af-
slutte indtastningen og lagre klokkeslættet.
180
Bemærk! Tryk på ESC-knap
@ for at af-
slutte indtastningen uden at ændre klokkeslættet.
Aktivering/deaktivering af klokke­slæt, når apparatet er slukket ( Off Clock)
Klokkeslættet kan vises, når ap­paratet er slukket, og bilens tæn­ding er aktiveret. Sådan aktive­res/deaktiveres visning af ur:
Tryk på soft-touch-knap
8
(ved siden af "Off Clock").
: Visning af ur er aktiveret.
: Visning af ur er deaktiveret.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Aktivering/deaktivering af RDS­synkronisering af uret ( Auto Sync)
Uret kan synkroniseres automatisk med RDS-tidssignalet, hvis der er indstillet en station, der sender dette RDS-tidssignal.
Tryk på soft-touch-knap
<
(ved siden af "Auto Sync").
: Synkroniseringen er ak-
tiveret.
: Synkroniseringen er deak-
Aktivering/deaktivering af 24-timers-visning ( 24 h Mode)
Klokkeslættet kan vises i 12- eller 24-timers-format. Gør følgende for at skifte mellem disse to formater:
Tryk på soft-touch-knap
;
(ved siden af "24 h Mode").
: 24-timers-formatet er ak-
tiveret.
: 12-timers-formatet (AM/
PM) er aktiveret.
tiveret.
Konfi gurering af audio-indgange ( Aux Settings)
Du kan slutte op til to eksterne lydkilder, som f.eks. MiniDisc-afspille­re eller eksterne MP3-afspillere, til audio-indgangene "Auxiliary 1" og "Auxiliary 2". Når du tilslutter en cd-skifter, skal du anvende audio-ind­gangen "Auxiliary 1", og du kan desuden tilslutte "Auxiliary 2".
Lydkilderne "Auxiliary 1" og "Auxiliary 2" kan du ikke betjene via Memphis. Du kan kun justere lydstyrken.
Tryk på MENU-knap Tryk på soft-touch-knap
Menuen "Aux" vises. Audio-indgangen "Auxiliary 1" vises kun, når der ikke er tilsluttet en cd-skifter.
?. Indstillingsmenuen vises.
; (ved siden af "Aux Settings").
AUXILIARY 2
Auxiliary 2 Name Source Edit
AUX
Aux Settings
Auxiliary 2 Edit Auxiliary 2
Aux
Auxiliary 1 Edit Auxiliary 1
AUX
AUXILIARY 1
Auxiliary 1 Name Source Edit
181
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Aktivering/deaktivering af audio­indgange ( Auxiliary 1/2)
Du skal aktivere de audio-indgan­ge, hvor du tilslutter de eksterne lydkilder, på følgende måde.
Tryk på soft-touch-knap
<
(ved siden af "Auxiliary 1") og/ eller soft-touch-knap
7 (ved
siden af "Auxiliary 2"). Audio-indgangens status vises
på displayet:
: Den pågældende audio-
indgang er aktiveret og kan vælges som lydkilde ved at trykke på SRC-knappen
: Den pågældende audio-
B.
indgang er deaktiveret. Den kan heller ikke vælges som lydkilde, når der er tilsluttet en ekstern lydkilde.
Omdøbning af audio-indgange ( Edit Auxiliary 1/2)
Når du vælger en audio-indgang som lydkilde, vises teksten "Auxi­liary 1" eller "Auxiliary 2" i display­et. Gør følgende for at ændre dis­se navne:
Tryk på soft-touch-knap
;
(ved siden af "Edit Auxilia­ry 1") og/eller soft-touch-knap
8 (ved siden af "Edit Auxilia-
ry 2"). Tekstfeltet vises. Det første
tegn i navnet er fremhævet.
Tryk fl ere gange på vippekon-
3 på eller for at æn-
takten dre det fremhævede tegn.
Tryk på vippekontakten 3 på
for at skifte til det næste tegn. Navnet må maks. have 16 tegn.
Tryk på OK-knap
A for at af-
slutte indtastningen og gemme det indtastede navn.
Bemærk!
Tryk på ESC-knap
@ for at af-
slutte indtastningen uden at ændre navnet.
182
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Ændring af specielle indstillinger ( Various Settings)
I menuen "Various Settings" kan du bl.a. ændre scanningstid for scan­ningsfunktionen og velkomstteksten.
Tryk på MENU-knap ?. Indstillingsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knap
"Various Settings". Menuen "Various Settings" vises.
:, der sidder ved siden af menupunktet
THE
ADVANTAGE I N
YOUR CAR!
Various Menu Norm Set
Various Settings
Turn On Text
Turn On Text Internal Amp
Ændring af velkomsttekst ( Turn On Text)
Når du tænder apparatet, vises en velkomsttekst. Fra fabrikken er den indstillet til "The advantage in your car!". Gør følgende for at ændre denne tekst:
Tryk på soft-touch-knap
7
(ved siden af "Turn On Text"). Tekstfeltet vises. Det første
tegn i velkomstteksten er frem­hævet.
Start Normset ?
Press softkey 4 for 2 sec to confirm
Variou s
Norm Set Scan Time Serial Number
Tryk fl ere gange på vippekon-
3 på eller for at æn-
takten
SCAN TIME 10 Sec
BP481530000002
SERIAL NUMBER OF RADIO
Various Menu
Scan time settings
Various Menu
dre det fremhævede tegn.
Tryk på vippekontakten
3
for at skifte til det næste tegn. Velkomstteksten må maks. have 35 tegn.
Tryk på OK-knap
A for at af-
slutte indtastningen og gemme den indtastede velkomsttekst.
Bemærk! Tryk på ESC-knap
@ for at af-
slutte indtastningen uden at ændre velkomstteksten.
183
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen
Aktivering/deaktivering af intern forstærker ( Internal Amp)
Når du har sluttet apparatet til en ekstern udgangsforstær­ker via forforstærker-udgangene (Preamp), kan du slukke appara­tets interne forstærker på følgen­de måde:
PAS PÅ! Der er ingen lyd, når den
interne forstærker er sluk­ket!
Når du slukker den interne for­stærker, kommer der ikke lyd ud af højttalerne, som er sluttet til apparatet!
Sluk kun for den interne for­stærker, når du har sluttet en ekstern udgangsforstærker til apparatets forforstærker-ud­gange (Preamp), og højttaler­ne er sluttet til denne udgangs­forstærker.
Tryk på soft-touch-knap
8
(ved siden af "Internal Amp"). Status for den interne forstær-
ker vises:
: Den interne forstærker er
aktiveret. Højttalere, der er sluttet til apparatet, afspiller den valgte lydkilde.
: Den interne forstærker er
deaktiveret. Der kommer ikke nogen lyd ud af de højttale-
re, der er sluttet til appara­tet. Højttalerne skal sluttes til den eksterne forstærker.
Gendannelse af apparatets fabriksindstillinger ( Norm Set)
Tryk på soft-touch-knap
<
(ved siden af "Norm Set"). Menuen "Norm Set" vises.
Tryk på soft-touch-knap < i ca.
to sekunder. I displayet vises teksten
"NORMSET ON" kortvarigt. Ap­paratets fabriksindstillinger gendannes. Billeder og anima­tioner, som du selv har overført til apparatet, slettes.
Bemærk! Tryk på OK-knap
@ for at forlade menuen
knap
A eller ESC-
"Norm Set" uden at gendanne apparatets fabriksindstillinger.
Ændring af scanningstid ( Scan Time)
Tryk på soft-touch-knap
;
(ved siden af "Scan Time"). Den aktuelle scanningstid vises.
Tryk fl ere gange på vippekon-
3 på eller for at øge
takten scanningstiden.
Tryk fl ere gange på vippekon-
3 på eller for at re-
takten ducere scanningstiden.
184
Fejloversigt
Du kan indstille scanningstiden fra 5 til 30 sekunder i trin af 5 se­kunder.
Visning af serienummer ( Serial Number)
Ethvert apparat har sit eget seri­enummer. Gør følgende for at få det vist:
Tryk på soft-touch-knap
:
(ved siden af "Serial Number"). Serienummeret vises.
Fejloversigt
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal du slukke det og tænde det igen.
Hvis der stadig er problemer derefter, kan du nemt løse følgende pro­blemer.
Problem Mulig årsag Mulig afhjælpning
Menuerne vises ikke som vist i denne vejledning.
Tuneren kan ikke indstilles til de frekvenser, der næv­nes i de tekniske data.
I displayet vises oplysninger om apparatet.
Der kommer ikke lyd ud af apparatet, selvom det er til­sluttet korrekt.
Apparatet er ikke indstillet til den korrekte region.
Demo-funktionen er akti­veret.
Der interne forstærker er deaktiveret.
Indstil apparatet til den kor­rekte region som beskrevet på side 152.
Tryk på MENU-knap sekunder.
Tænd den interne forstærker som beskrevet på side 184.
? i fi re
Hvis der stadig er problemer, bør du henvende dig til et autoriseret værksted eller Blaupunkts kundeservice (se foregående side).
185
Tekniske data
Tekniske data
Vægt ca. 1,5 kg
Spændingsforsyning
Driftsspænding: 10,5–14,4 V
Strømforbrug
Ved drift: 10 sekunder efter deaktivering:
Forstærkerudgangseffekt iht. DIN 45324: Ved 14,4 V: Maks. effekt:
Forforstærkerudgang (Preamp Out) 4 kanaler: 3 V
Indgangsfølsomhed
AUX-indgange: Telefonindgang:
Tuner
Bølgeområde FM: Bølgeområde MW: Bølgeområde LW: FM - frekvensrespons:
Cd-afspiller
Frekvensrespons: 20 – 20 000 Hz Forbehold for tekniske ændringer!
maks. 10 A < 3,5 mA
4 x 25 W sinus 4 x 45 W ved 14,4 V
2 V / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ
87,5–108 MHz 531–1602 kHz 153–279 kHz 35 – 16 000 Hz
186
Ordliste
Ordliste
AF – alternativ frekvens
FM-stationers rækkevidde er be­grænset. Derfor fordeles FM-ra­dioprogrammer på forskellige fre­kvenser. RDS-tjenesten AF sender oplysninger om disse frekvenser til tuneren. Når modtagelsen bliver forringet, fordi bilen forlader sende­området for en frekvens, kan tune­ren automatisk skifte den frekvens, der giver den bedste modtagelse.
DEQmaxEx – digital parametrisk equalizer med variabel fi lterkva­litet
Denne funktion gør det muligt at foretage en yderst præcis optime­ring af frekvensgangen, så klang­spektret kan indstilles til bilen el­ler den individuelle smag.
EON – Enhanced Other Network
Når der modtages en trafi kmel­ding (TA), skiftes der fra en ra­diostation, der ikke sender trafi k­radio, til trafi kradiostation i den samme stationskæde (f.eks. fra NDR 3 til NDR 2). Efter trafi kmel­dingen skiftes der tilbage til det tidligere indstillede program.
Kvalitetsfaktor Q
Er bestemmende for equalizerens fi lterkvalitet, dvs. fl ankestejlhed og fi lterbåndbredde, afhængigt af identifi kationsfrekvensen.
ID3-tags
ID3-tags indeholder ekstra infor­mationer til MP3-fi ler (f.eks. san­ger/band, musikstykke, album, genre, årstal).
Mass Storage Device – masse­lager
Format til lagermedier, der kan lagre store datamængder perma­nent, som f.eks. USB-lagermedier (USB-nøgle eller -harddisk).
MMC-/SD-kort – Multimedia/ Secure Digital-kort
MMC-/SD-kort er formatet for hu­kommelseskort, der kan sættes i apparatets kortport tet kan afspille MP3- og WMA-fi ­ler, der er lagret på disse hukom­melseskort.
MP3, WMA
MP3 og WMA er et lyddata-for­mat, der gør det muligt at opnå høj kompression med lav kvali­tetsreduktion.
Playlist
Afspilningsliste for MP3- eller WMA-fi ler. På afspilningslisten fastlægges den rækkefølge, i hvil­ken bestemte musikstykker skal afspilles. Dette sker med en MP3­manager, som f.eks. WinAmp eller Windows Media Player.
D. Appara-
187
Ordliste
PTY – Program Type
Apparatet søger målrettet efter stationer med et programindhold, der er indstillet på forhånd (f.eks. nyheder, rock, pop, sport osv.)
PTY 31
Apparatet skifter automatisk over til meldinger om ulykker og kata­strofer.
RDS – Radio Data System
RDS er en service fra radiostatio­nerne. Ud over de almindelige mu­sik- og radioudsendelser sendes der også ekstra informationer i form af krypterede digitale signa­ler, som apparatet kan dekryptere.
Bemærk!
RDS-tjenester understøttes ikke af alle radiostationer!
REG – Regional
Aktiveringen af regional-funktio­nen (REG ON) forhindrer, at ap­paratet skifter til det nærmeste regionalprogram på en frekvens, der har bedre modtagelse. På den måde kan du modtage et regio­nalprogram hele tiden også i ud­kanten af regionen. Ulempen er, at stationen eventuelt ikke modta­ges uden støj.
Root-mappe
Et datamedies hovedmappe. I Root-mappen fi ndes alle de andre mapper.
Subwoofer, Subout
Separate subwoofer-højttalere. Apparatet har en subout-forfor­stærker-udgang. Her kan du en­ten tilslutte en aktiv subwoofer el­ler en separat udgangsforstærker med subwoofer.
TA – Traffi c Announcement
Apparatet skifter til trafi kmeldin­ger, også når der afspilles andre lydkilder (f.eks. cd, AUX) eller ly­den fra radioen er deaktiveret.
TMC – Traffi c Message Channel
RDS-datatjeneste til områdespe­cifi kke trafi kmeldinger. Digital tra­fi kradio-datakanal med konstant opdaterede data om trafi ksitua­tionen. TMC-modtagere gør det muligt at foretage en selektion af datastrømmen afhængigt af kør­selsretning, område eller vejtype. Med et tryk på en knap har du så­ledes altid adgang til opdaterede og målrettede oplysninger.
Apparatet har en TMC-udgang, hvor Blaupunkt-navigationssyste­mer kan tilsluttes. Du kan få fl e­re oplysninger hos alle Blaupunkt­forhandlere.
188
Ordliste
T-STORE – Travelstore
Automatisk søgning og lagring af de seks radiostationer i regionen, der modtages bedst.
Tuner
Radioapparatets modtager.
USB – Universal Serial Bus
USB er et interface til tilslutning af eksterne lagermedier til apparatet.
X-BASS
X-BASS betyder forøgelse af bas­tonerne ved lav lydstyrke (Loud­ness). Denne funktion får klangen til at virke naturlig også ved lav lydstyrke.
189
Stikordsregister
Stikordsregister
Symbole 24 h MODE 181
A
ADJUST 171 Afhjælpning af driftsforstyrrelser 185 Afhjælpning af fejl 185 Afspilning i mono 154 Afspilning i stereo 154 Afspilning i vilkårlig rækkefølge 145 Afspilningsliste 164 ALL 163 Alternative frekvenser
Tilladelse 154 AREA 152 Audio-indgange
Aktivering 182
Konfi gurering 181
Omdøbning 182 AUDIO SETTINGS 169 AUTOMATIC 171 AUTO SOUND 173 AUTO SYNC 181 AUXILIARY 182 AUX SETTINGS 181
B
Balance 169 BAND 153 BAND-knap 136 BAND-knappen 147 BASS 169 BASS-forøgelse 174 BEEP VOLUME 179 Betjeningspanel 137 Bølgeområde 153
C
Cd
Isætning 138 Omdøbning af cd i cd-skifterens magasin 167 Udtagning 138 Vælg fra cd-skiftermagasinet 167
Cd-afspiller 159
Display 142
funktioner 160 Cd-display 142 Cd-oversigt 167 Cd-skifter 166
Display 143
Funktioner 166
Omdøbning af cd i magasinet 167 Cd-skifterens display 143 Cd-tekst 161 CLOCK SETTINGS 180
D
Deaktivering af lyd 140 DIGITAL EQUALIZER 170 Display
Animation 176
Billeder 176
Lysstyrke 147
Synsvinkel 177 DISPLAY SETTINGS 175 Dyb bas 174
E
EDIT AUXILIARY 182 EQUALIZER 170, 174
Aktivering af brugerdefi neret
indstilling 170
Anbefalede indstillinger 173
Oprettelse af brugerdefi neret
indstilling 171
Bemærk!
Stikord, der er skrevet med versaler, henviser til menupunkter.
190
Stikordsregister
ESC-knap 137 ESC-knappen 147
F
Fabriksindstillinger 184 Fader 169 FM1, FM2, FM3 og FMT 149 Forbedring af modtagelsen 155 Forstærker 184
G
Garanti 135 Gentagefunktion 145, 146
H
HICUT 155 High Cut 155 Hukommelseskort
Isætning 139 Udtagning 139
Hukommelsesniveau 149
I
Indstillingsmenu 168 INF 163 INTERNAL AMP 184
K
Klang 169
Standardindstilling 173 Knapper 136 Knap til at frigøre betjeningspanelet
136
Knap til udskubning/isætning af cd'en
136 L
Landekode 152 LAST VOLUME 179 Lydkilde 140
Tuner 149 Lydstyrke 140
Deaktivering 140
Hastighedsafhængig forøgelse 173
Standardindstilling 178
Ved aktivering 179
Lydstyrkefordeling 169 Lydstyrkeregulering 136
M
MANUAL 172 Menu
Ændring og lagring af indstillinger
148
Aktivering 147 Betjening 146 Eksempel på betjening 147 Indstillingsmenu 168 Lukning 148 Tuner 153
Valg af menupunkt 147 MENU-knap 137 MENU-knappen 147 MIX 145 MMC-kort: se Hukommelseskort Modtagelse af regionalprogram 155 MONO 154 MP3
Filer på cd 159 MP3-afspiller 162
Display 143
Funktioner 162 MP3-display 143
N
NEXT-knap 136 NEXT-knappen 147 NORM SET 184
O
OFF CLOCK 180 OK-knap 137, 144 OK-knappen 147 On-/Off-knap 136 ON VOLUME 179 Oplysninger om musikstykket 163
P
Pauseskærm 175 PHONE VOLUME 178 PRESETS 173
191
Stikordsregister
PROGRAM TYPE 156 PTY 156
R
Radiotekst 154 RADIO TEXT 154 RDS 154 Region
Indstilling 152 REGIONAL 155 Repeat 145 RPT 145, 146
S
SCAN 146 Scanningstid 184 SCAN TIME 184 SCL 161, 163 SCREEN SAVER 175 SD-kort: se Hukommelseskort SD BROWSER 176 SENSITIVITY 156 SERIAL NUMBER 185 Serienummer 185 Sikkerhed 134 Sluk 138 Soft-touch-knap 136, 144 Søgningsfølsomhed 156 Spole frem 144 Spole tilbage 144 Spring et musikstykke frem/tilbage
144
SRC-knap 137 Station
Lagring 151
Scanning 151
Søgning 149
Valg 151 Stifi nder 164 SUBOUT 174 Subwoofer 174
T
TA 145 Tænd 138 Telefon 140 TIME SETTING 180 TRAFFIC VOLUME 178 Tra fi kmeldinger 145, 157
Aktivering/deaktivering af
førsteprioritet 157 Travelstore 154 TREBLE 169 Tuner
Display 142 Tuner-display 142 TURN ON TEXT 175, 183 TXT 161
U
Ur 180
24-timers-visning 181
Indstilling 180
Synkronisering med RDS 181
Visning, når apparatet er slukket
180
USB-nøgle
Tilslutning 139 USB BROWSER 176 USER EQUALIZER 170
V
VARIOUS SETTINGS 183 Velkomsttekst 175, 183 Vippekontakt 136, 144 VOLUME SETTINGS 178
W
WMA
Filer på cd 159 WMA-afspiller 162
Funktioner 162
X
X-BASS 174
192
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguien­tes normas de seguridad.
• Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de se­guridad dadas por el fabricante del vehículo.
• Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehículo.
• La sección transversal del cable po-
sitivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm
¡No conecte a la radio los conecto-
res ubicados en el vehículo!
• Los cables adaptadores necesarios
para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artícu­los de la marca BLAUPUNKT.
• Dependiendo del modelo, es posible
que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los da­ños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resul­tantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su ve­hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o lla-
2
.
me a nuestro teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplifi cador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carca­sa).
Instruções de
montagem
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguin­tes instruções de segurança.
• Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo as ins­truções de segurança do fabricante do automóvel.
• Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não serem danifi cadas quaisquer partes do veículo.
• As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm
Não ligar as fi chas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
• Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT.
2
.
384
• O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsa­bilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decor­rentes.
Caso as presentes instruções não se-
jam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplifi ca­dor ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes de se conectar as fi chas às tomadas Line In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa).
Monteringsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutnin­gen skal følgende sikkerhedshenvisnin­ger iagttages.
• Batteriets negative pol skal afbry-
des! Herved skal bilfabrikantens sik­kerhedshenvisninger iagttages.
• Vær opmærksom på, at ingen bildele
ødelægges under boringen af huller.
• Tværsnittet af plus- og minuskablet
må ikke underskride 1,5 mm
Bilens stik må ikke tilsluttes radio-
en!
2
.
• De nødvendige adapterkabler til din biltype kan købes hos BLAUPUNKT­specialforretningen.
• Alt efter konstruktion kan bilen afvi­ge fra denne beskrivelse. For skader på grund af monterings- eller tilslut­ningsfejl og for følgeskader overta­ger vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger
til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-specialforret­ning, bilfabrikanten eller vor telefon­hotline.
Ved montering af en forstærker eller et Multi CD-apparat skal apparaternes stel først tilsluttes, før stikkene for tilslutnin­gerne Line-In eller Line-Out sættes i.
Eksterne enheders stelforbindelse må ikke sluttes til bilradioens stelfor­bindelse (kabinet).
Instrukcja montażowa
Wskazówki bezpieczeń-
stwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
• Odłączyć biegun ujemny akumulato­ra! Przestrzegać wskazówek bezpie­czeństwa producenta pojazdu.
• Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urzą­dzeń pokładowych pojazdu.
• Przekrój kabla plusowego i minu­sowego nie może być mniejszy niż
2
1,5 mm
.
385
Nie podłączać wtyczek samocho­du do radia!
• Odpowiedni dla danego typu pojaz­du przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy pro­duktów BLAUPUNKT.
• Zależnie od marki i modelu, kon­strukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wska-
zówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skon­taktować się z autoryzowanym sprze­dawcą produktów Blaupunkt, produ­centem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza lub zmie­niarki należy koniecznie najpierw pod­łączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudo­wa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.
• Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili žádné díly vozidla.
• Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm
Konektory od vozidla nepřipojujte
k rádiu!
• Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT.
• V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo připojením nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro
montáž neodpovídají vašemu vozi­dla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být při­pojeny na kostru autorádia (kryt pří­stroje).
2
.
Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpeč­nostní pokyny.
• Odpojte záporný pól akumuláto-
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
386
Montážny návod
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia re­špektujte následné bezpečnostné po­kyny.
• Odpojte záporný pól akumulátora! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.
• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla.
• Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm
2
Koncovky elektroinštalácie vozid-
la sa do rádia nesmú zapojiť!
• Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozidlo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT.
• V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu po­písaného postupu líšiť. Za škody spôsobené montážou alebo neod­borným pripojením nepreberáme záruku.
Ak by tu uvedené pokyny na montáž
nezodpovedali vášmu vozidlu, ob­ráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš­ho vozidla alebo na našu zákaznícku linku.
Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapo­jiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line­Out.
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorá­dia.
.
387
Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Medleverede monterings- og
tilslutningsdele Dołączone części montażowe i
połączeniowe Přiložené montážní díly a přípojné
svorky Dodávané montážne a pripojovacie
dielce
De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios
opcionais Fås som specialtilbehør Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Jako zvláštní příslušenství můžete
obdržet Ako osobitné príslušenstvo dostanete
388
Preamp,/Sub,/Center - out
A
B
A
USB cable
Microphones
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
7 607 001 511
Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy
1.
12V
2.
ca. 10 mm
7 608 . . . . . .
3.
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
389
4.
6. Desmontaje / Desmontagem / Udbygning / Demontaż / Demontáž / Demontáž
Antenna connection
5.
53
A
USB connection
182
165
1-20
7.
B
8 613 150 002
3.
1.
2.
2.
390
12V
8.
D
C-1 C-2 C-3
9
10
8
7
5
6
4
3
1
2
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
B
10 Ampere
A
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
max. 300 mA
AB
1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 Sub-out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
*
1 AUX 2 NF L 2 AUX 2 NF R 3 AUX 2 GND 4NC 5NC 6NC 7NC 8NC 9 MIC GND
10 MIC INPUT
D
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
*
*
Equalizer Amplifi er
Optional (Remote Control Eye)
CD-Changer
391
9.
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
A
LF
RF
RR
cable
LR
BN
Radio Mute
+
-
+
-
+
-
+
-
Sub out
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm 4 Ohm
5
6
+12V
7
8
Amplifi er
12V
12V
Relais
+12V
Kl. 15 +12V
12
V
Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes! Zmiany techniczne zastrzeżone! Změny vyhrazeny! Zmeny vyhradené!
392
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
393
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
09/07 - CM-AS/SCS
es, pt, dk, pl, cz, sk)
(
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
Memphis MP66
7 646 . . .
Serial no: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622405067
Loading...