Blaupunkt MEMPHIS MP66 User Manual [hu]

Radio CD SD USB MP3 WMA
Memphis MP66 7 646 520 310
7 646 521 310
Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje
http://www.blaupunkt.com
Inhalt
2
Tartalom
Tartalom
Ezekről az utasításokról ...................6
Az Ön biztonsága érdekében ............6
A szállítás terjedelme .......................7
Jótállás ..............................................7
Funkciók ............................................8
Vezérlők .............................................8
A készülék működtetése ...................9
Az előlap levétele/behelyezése ..........9
A Készülék ki/bekapcsolása .............10
Általános funkciók ..........................10
CD behelyezése ...............................10
MMC/SD kártya behelyezése ...........11
Az USB egység csatlakoztatása ........11
A hangerő beállítása ........................12
A készülék némítása .........................12
Működés telefonnal .........................12
Audio forrás kiválasztása .................13
A rádió kijelző ...............................14
Az audio CD kijelző .......................14
A CD váltó kijelző .........................15
Az MP3 kijelző²) ...........................15
A működés áttekintése ...................16
A nyomógombok áttekintése ............16
A MIX, RPT, és TA funkciók
áttekintése .......................................17
Véletlenszerű lejátszás be-/
kikapcsolása (MIX) .......................17
A tétel ismétlés be-/kikapcsolása
(RPT) ............................................18
Tételek beolvasása (Scan)............18
A menü működtetésének gombjai ....18
Példa egy menü működtetésére .......19
Menü behívása .............................19
A menüpont kiválasztása a
beállítások menüjében .................19
Példa egy menü működtetésére ...20
Beállítások megváltoztatása és
mentése ...........................................21
Memóriabank kiválasztása ...............21
Állomáskeresés ................................21
Az állomások kézi keresése ..........21
Az állomások automata keresése .22
Állomások tárolása ...........................23
A tárolt állomások meghallgatása ....23
Minden fogható állomás beolvasása
A Készülék európai, amerikai
vagy tájföldi beállítása ..................24
A rádió beállításainak
megváltoztatása (“Tuner” menü) .....25
A hullámsáv váltása (Sáv) .............25
Monó és sztereó mûködés
közötti átkapcsolás (Mono) ..........26
A szöveges kijelzés kapcsolása
(Radio Text) ..................................26
Alternatív frekvenciaválasztás
engedélyezése (RDS) ...................26
Az FM állomások automatikus
megkeresése és tárolása az FMT
memóriában (Travelstore) ............26
A javított vétel be-/kikapcsolása
(Hicut) ..........................................27
Más területi programokra való
automatikus váltás engedélyezése/
tiltása (Regional) ..........................27
A kereső érzékenységének
megváltoztatása (Sensitivity) .......28
Állomáskeresés korlátozása
bizonyos műsorokra
(Program Type) ............................28
...23
MAGYAR
3
Tartalom
Közlekedési hírek (TA) ....................29
Közlekedési hírek vétele...................29
A közlekedési hírek kihagyása ..........29
A közlekedési hírek elsőbbségének
be-/kikapcsolása ..............................29
A beépített CD-lejátszó
működtetése ...................................31
Milyen előírások vannak az MP3
és WMA CD-k esetében? ..............31
A beépített CD-lejátszó funkciói
hang CD lejátszásakor ..................32
A CD szöveg megjelenítésének
be-/kikapcsolása (TXT) .................33
A CD szöveg görgetésének
be-/kikapcsolása (SCL) ................33
MP3/WMA lejátszás .......................34
Az aktuális tétel összes információjának megjelenítése
(ALL) ............................................35
A szöveg görgetésének be-/
kikapcsolása (SCL) ......................35
A megjeleníteni kívánt tételinformáció kiválasztása(INF) ..35 Egy tétel kiválasztása a listából (Böngésző üzemmód/lejátszási
lista) .............................................36
Az opcionális CD-váltó
működtetése ...................................38
A CD-váltó tárában található CD nevének megváltoztatása ( CDN) ..39
Az opcionális CD-váltó
működtetése ...................................40
A hang és a balansz beállítása
(Audio Settings)...............................41
A magas és mély hangok beállításának megváltoztatása
(Treble/Bass) ...............................41
A hangerõ elosztásának megváltoztatása (Balance/Fader) ..41
A hangszínszabályzó beállításának
megváltoztatása
(Digital Equalizer) ........................42
Egy felhasználó által konfi gurált
hangszínszabályzó beállításainak
behívása (User Equalizer) ............42
Egy felhasználó által konfi gurált
hangszínszabályzó beállításainak
létrehozása/megváltoztatása
(Adjust) ........................................43
Melyik hangszínszabályzó-
beállítás a megfelelő?...................45
Hang előbeállítás kiválasztása
(Presets) ......................................46
A sebességfüggő hangerőnövekedés
beállítása (Auto Sound) ...............46
A mélyhang erõsödésének
beállítása (X-Bass) ........................46
A hangszínszabályzó
kikapcsolása .................................46
Az előerősített kimenet beállítása
a mélynyomó számára (Subout) ...47 A megjelenítő beállításainak
megváltoztatása (Display Settings) ...48
A kijelző nappali/éjszakai
fényerejének beállítása
(Brightness) .................................48
A képernyőkímélő be-/
kikapcsolása (Screen Saver) ........48
Az üdvözlő szöveg ki-/
bekapcsolása (Turn On Text)........48
A képek és animációk
megváltoztatása
(SD Browser/USB Browser) .........49
A kijelző nézési szögének
beállítása (angle) .........................50
A hangerő-beállítások megváltoztatása (Volume Settings) ..51
A közlekedési hírek hangerő
előbeállításának megváltoztatása
(Traffi c Volume) ............................51
4
Tartalom
A telefon hangerő előbeállításának megváltoztatása
(Phone Volume) ...........................51
A hangjelzések előbeállításának megváltoztatása (Beep Volume) ...52 A bekapcsolási hangerő előbeállításának megváltoztatása
(On Volume) .................................52
A bekapcsolási hangerő
visszaállítása (Last Volume) .........52
Az óra beállításainak megváltoztatása
(Clock Settings) ...............................53
Az idő beállítása (Time Settings)...53 Az óra kikapcsolt állapotban való megjelenítésének ki-/bekapcsolása
(Off Clock) ...................................53
Switching the RDS Az óra RDS szinkronizációjának
be-/kikapcsolása (Auto Sync) .......54
24 órás időkijelzés be-/
kikapcsolása (24 h Mode) ............54
A hangbemenetek beállítása
(Aux Settings) ..................................54
Hangbemenetek aktiválása/
deaktiválása (Auxiliary 1/2) ..........55
A hangbemenet átnevezése
(Edit Auxiliary 1/2) .......................55
Speciális beállítások megváltoztatása (Various Settings) ..56
A köszöntőszöveg
megváltoztatása (Turn On Text) ...56
A beépített erősítő be-/
kikapcsolása (Internal Amp) .........57
A készülék gyári beállításainak
visszaállítása (Norm Set) ..............57
A beolvasás idejének
megváltoztatása (Scan Time) .......57
A sorozatszám megjelenítése
(Serial Number) ...........................58
Hibajegyzék .....................................58
Műszaki adatok ...............................59
Szószedet ........................................60
Index ...............................................63
MAGYAR
A Blaupunkt a műszaki szakértelmet lépviseli a mobil rádióvétel, a pon­tos navigációs rendszerek és a kiváló hangzás területén. A kék pont 1923 óta a minőség jelképévé vált, amelyet precíz működésével ér­demelt ki – és ez még ma is érvényes. Akkoriban és manapság is a kék pont a kiváló minőségű termékek jelképe.
5
Ezekről az utasításokról
Ezekről az utasítá­sokról
Kérjük, olvassa el ezeket az utasítá­sokat, és részben „Az Ön bizton­sága érdekében” c. következő szakaszt is, mielőtt használná a készüléket! Kérjük, ügyeljen az alábbi utasításokra is:
CD váltó, ha rendelkezésre áll
Távvezérlő, ha rendelkezésre áll
Az Ön biztonsága érdekében
A készülék a technikai fejlettség jelenlegi szintjének és a biztonsági irányelveknek megfelelően készült. Ennek ellenére különböző veszélyek léphetnek fel, amennyiben nem veszi fi gyelembe a következő biztonsági információkat:
Olvassa gondosan végig a
következő utasításokat, mielőtt a készüléket használatba venné.
Tartsa a használati utasításokat egy bizonyos helyen, hogy minden felhasználó részére folyamatosan elérhető legyen.
A készüléket mindig ezzel a használati útmutatóval együtt adja harmadik félnek.
Használati előírások
A készüléket 12 V feszültségű járműrendszerekben történő használatra tervezték és egy DIN nyílásba kell beszerelni. 6
Amennyiben saját maga szereli be a készüléket
Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós hangrendszerek beszerelésében és ismeri a jármű elektromos rendszerét.
Figyeljen a következőkre!
Sérülésveszély!
Ne nyissa ki vagy változ-
tassa meg a készüléket! A készülék 1. osztályú lézert tartal­maz, amely láthatatlan lézersuga­rakat bocsát ki. Ez szemsérülést okozhat. A garancia érvénytelen, amennyiben a készüléket felnyitot­ták.
Balesetveszély!
Csak akkor működtesse a
készüléket, ha a közlekedé­si viszonyok ezt megengedik!
Halláskárosodás
veszélye!
Mindig mérsékelt hangerőn hallgassa, hogy minden esetben hallja az akusztikus fi gyelmeztető jelzéseket! Ez segít a hallásának a védelmében is. A készülék rövid időre elnémul, ha pl. a CD váltó kicseréli a CD-t vagy ha átkapcsolja az audio forrást.Ne hangosítsa fel a készüléket a néma fázis ideje alatt
A szállítás terjedelme
A készülékre veszélyt jelentő tárgyak!
Ne tegyen bele mini CD­t (8 cm átmérőjű) és szokásostól eltérő CD-t, mivel azok meg­rongálják a meghajtót!
Lopás elleni védelem
Vigye magával az előlapot a dobozában, amikor elhagyja a járművet.
Tisztítás
Száraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítsa a készüléket. Ne használjon oldószert, tisztítószert vagy műszerfal tisztító sprayt, műanyagápoló szert.
Régi készülék elhelyezése (csak EU országok)
Ne tegye idős készülékét a
háztartási hulladékok közé! Keresse meg az elérhető gyűjtési
rendszert a régi készülék elhely­ezésére.
2 szerelő rúd 1 vezetőcsap 1 USB csatlakozó kábel
Megjegyzés:
A távvezérlő opcionális felszerelés. Blaupunkt kereskedőjénél vagy a www.blaupunkt.com Internet címen megtudhatja, melyik távirányítókat lehet használni ezzel a készülékkel.
Jótállás
Az Európai Únióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Únión kívül vásárolt készülékekre a vonatkozó hazai ügynökség által kiadott garanciafeltételek az érvényesek.
A garancia feltételeit megtalálja a www.blaupunkt.com címen vagy kérje közvetlenül:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
MAGYAR
A szállítás terjedelme
1 Memphis MP66 1 doboz az előlaphoz 1 Használati útmutató 1 tartókeret
Liefer7
A készülék áttekintése
A készülék áttekintése
Vezérlők
143
5
6
@AB
1 gomb
az előlap leválasztásához
TUNER (erősítő) gomb
2
Az erősítő kiválasztásához audio forrásként Az erősítő megnyitása
Négyirányú görgetőbillentyű
3
Hangolás: Elkezdi az állomáske­resést Beállítások menü: Beállítások módosítása
On/Off gomb
4
Nyomja meg röviden: Bekapcsolás/elnémítás Hosszan nyomja meg: Kikapcsolás
Hangerő-szabályozás
5
?
9:;<=
8
72
>
6 NEXT (következő) gomb
Hangolás: Kiválasztja a memória­bankot (FM1, FM2, FM3, FMT) Beállítások menü: Menjen a következő menü oldalra MP3/WMA: A “PLAY”, “BROWSER” és a “PLAYLIST” között kapcsol
7
to < Softkeys
A kijelzőn a vonatkozó gomb mellett látható funkció kiválasztásához
gomb
=
a CD kiadásához/behelyezéséhez
kijelző (lásd 14. és 15. oldal)
>
8
A készülék áttekintése
? MENU gomb
kinyitja a beállítások menüjét
@
ESC gomb
Beállítások menü: Rögzíti a menü
parancsot és megváltoztatja az audio forrás kijelzőt Beolvasás/Travelstore: Mégse
A
OK gomb
Nyomja meg röviden: Rögzíti a
menüparancsot és váltja a következő magasabb menüszintet Hosszan nyomja meg: Beolvasás indítása/állomás keresés
SRC gomb
B
Egymás után vált az elérhető audio források között
CD meghajtó
C
C
D MMC/SD kártya nyílás
D
A készülék működtetése
Az előlap levétele/behelye­zése
Leveheti az előlapot a lopások elkerülése érdekében.
VIGYÁZAT! Lopásveszély!
A készülék az előlap nélkül értéktelen a tolvaj számára.
Soha ne hagyja az előlapot a
járműben, még rejtett helyen sem, vigye magával a dobozában, ha elhagyja a járművet!
VIGYÁZAT! Az előlap károsodási
lehetősége!
Az előlap megsérülhet vagy rendellenesen működhet, amennyiben fi gyelmen kívül hagyja a következőket:
Soha ne ejtse le az előlapot.
Soha ne tegye ki az előlapot
közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak.
Elkülönítve szállítsa a tároló
dobozában.
MAGYAR
9
Általános funkciók
Ne érintse ujjaival a hátoldalon
lévő érintkezőket. Tisztítsa rendszeresen az előlap
érintkezőit puha, alkoholos ruhával.
Az előlap levétele:
Nyomja meg a
Az előlap előre nyílik a bal old­alon. A Készülék automatikusan kikapcsol.
Vegye ki az előlapot.
Az előlap behelyezése:
Helyezze be az előlapot először
a jobb oldalon.
Aztán óvatosan nyomja hátra a bal oldalt, amíg az előlap rögzül.
gombot 1.
A Készülék ki/bekapcsolása
A Készülék bekapcsolása:
Nyomja meg az On/Off gombot
4.
A készülék az előzőleg hallgatott audio forrást fogja játszani.
Megjegyzés:
Ha gyújtás nélkül kapcsolja be a készüléket, az automatikusan kikapcsol a jármű akkumulá­torának védelme érdekében.
A Készülék kikapcsolása:
Nyomja meg és tartsa így
az On/Off gombot másodpercig.
Továbbá a Készülék azonnal kikapcsol automatikusan, amint lekapcsolja a jármű gyújtását. Amikor újra bekapcsolja a gyújtást, a Készülék is automatikusan bekapcsol.
4 kb. 2
Általános funkciók
CD behelyezése
VIGYÁZAT! A nem megfelelő CD
károsítja a CD meghajtót!
Mini CD-k (8 cm átmérőjű) vagy szokásostól eltérő CD-k károsítják a meghajtót!
Csak kerek 12 cm átmérőjű CD­t helyezzen a CD meghajtóba.
MP3, WMA vagy audio CD behelyezéséhez a készüléket be kell kapcsolni.
Nyomja meg a
gombot =.
10
Általános funkciók
Az előlap kinyílik. Ha a CD a meghajtóban van, a készülék kiadja. Ha nem veszi ki ezt a CD-t, akkor automatikusan újra behúzza kb. 10 mp múlva.
A CD-t nyomott felével felfelé
helyezze be a CD meghajtóba
C amíg egy kis ellenállást nem
érez. A CD-t automatikusan behúzza
és az előlap bezárul. A CD most már kiválasztható audio forrásként.
Megjegyzés:
Amíg a CD a meghajtóban van, a Készülék tárolja az utoljára játszott műsorszámok és a CD lejátszási idejét és az audio forrás behívása után azon a helyen kezdi el lejátszani, ahol megszakadt.
MMC/SD kártya behelyezése
Megjegyzés:
A Blaupunkt nem garantál­ja inden kapható MMC/SD kártya megfelelő működését, ezért “SanDisk” vagy “Pa­nasonic” típusú MMC/SD kártya használatát javasol­ja. A kártyákat formázni kell FAT16 vagy FAT32 fájl rendsz­ert használva és MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazzon.
Vegye le az előlapot a 9. oldal
alapján. Nyomja be az MMC/SD kártyát
a kártyanyílásba A kártya érintkezői lefelé, valamint hátrafelé nézzenek.
Tegye be az előlapot a 9. oldal
leírása alapján. Ez az MMC/SD kártya most már kiválasztható audio forrásként.
Az MMC/SD kártya eltávolítása:
Vegye ki az előlapot a 9. oldalon
leírt módon.
Nyomja meg az MMC/SD kártyát, míg az kioldódik.
Húzza ki az MMC/SD kártyát a kártya nyílásából
D amíg rögzül.
D.
Az USB egység csatlakoztatása
USB kulcs vagy USB 2.0 mer­evlemez csatlakoztatásához a kiegészítő USB kábelt a készülék hátsó részéhez kell csatlakoztat­ni a beszerelés előtt a beszerelé­si leírásoknak megfelelően. Ezt a kábelt kell elvezetni a center konzolnak megfelelő helyre, pl. a kesztyűtartóba.
Megjegyzés:
Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatja vagy lev­álasztja az USB egységet.
MAGYAR
11
Általános funkciók
Csatlakoztassa az USB egységet
a készülék hátsó oldalán található USB kábelhez.
Ezután az USB egység kiválasztható audio forrásként.
Hogy a készülék az USB egységet felismerje, azt háttértárként kell kijelölni és FAT16 vagy FAT32 fájlrendszerben kell formatál­ni és MP3 vagy WMA fájlokat tar­talmazhat. A Blaupunkt nem tudja garantálni, hogy a meg­vásárolható USB egységek min­degyike megfelelően működik a készülékkel. Ha nagyméretű fájlokat tárol az USB 2.0 egységen, akkor a fájlok keresése (lásd a 36. oldalt) lassú lehet.
A hangerő beállítása
FIGYELEM! Nagy hangerő veszélye!
A nagy hangerő károsíthatja az Ön hallását és fi gyelmeztető hangjelzéseket sem hallhat meg!
Ne változtassa meg a hangerőt,
miközben a készülék CD-t vált a CD váltóban vagy az audio forrásban.
Mindig mérsékelt hangerőre
állítsa a készüléket.
Állítsa be a hangerőszabályzót
5.
Az aktuális hangerő látható a kijelzőn és valamennyi audio forrás számára használatos.
Megjegyzés:
A közlekedési hírek (Traf), egy csatlakoztatott telefon (Phone) és a jelzőhang (Beep) hangerejének előbeállításához lásd az 51. és 52. oldalt.
A készülék némítása
A készülék a következőképpen némítható el:
Röviden nyomja meg az On/Off
gombot A kijelzőn “MUTE” felirat látható.
A némítás funkció törléséhez:
Röviden nyomja meg ismét az
On/Off gombot be a hangerőszabályzó
4.
4 vagy állítsa
5.
Működés telefonnal
Ha a járműben kézibeszélő van telepítve vagy mobiltelefonja Bluetooth adapteren keresztül csatlakoztatva van a készülékhez, a készülék a következőképpen reagál a bejövő vagy kimenő telefonhívásokra:
A hívott személy hangja a jármű hangszóróin keresztül hallható,
12
Általános funkciók
A kijelzőn “PHONE CALL” felirat látható.
Az éppen lejátszott audio forrás hangja elnémul.
A telefonhívás alatt a hange­rőszabályzóval meg a telefonhívás hangerejét.
A közlekedési hírek (TA) nem
jelennek meg automtikusan.
5 változtathatja
Hogy egy audio forrást ki lehessen választani, azt csatlakoztatni kell és adudio fájlokat kell tartalmaznia.
Nyomja meg a SRC gombot többször, míg a kijelzőn röviden megjelenik a kívánt audio forrás.
B
Audio forrás kiválasztása
A készülék az alábbi audio forrásokkal rendelkezik:
Rádió
Beépített CD lejátszó (audio CD-k és MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó CD-k lejátszása)
MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó MMC/SD kártya
Továbbá az alábbi audio forrásokat lehet csatlakoztatni:
vagy egy opcionális CD váltó
vagy AUX 1
AUX 2 (pl. MiniDisc vagy külső MP3 lejátszó)
MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó USB egység
MAGYAR
13
Általános funkciók
A rádió kijelző
A
1
2
Radio Sun
3
F
BD
C
16:13
Madonna in concert tonight
H
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
A TMC szimbólum¹) B TA szimbólum
lásd a 29. oldalt
C Fő vonal
RDS állomásnév vagy frekvencia
D Óra E Szintjelző
Memóriabank (FMT, FM1 - FM3)
F Memóriahely rádióállomások
számára, amelyek a hat nyo­mógomb
7 - < segítségével
választhatók ki.
G 1. információs sor
Az állomás frekvenciája
H 2. információs sor
Frekvencia egysége (MHz vagy kHz)
I 3. információs sor
Radio text, ha az állomás támogatja azt
Az audio CD kijelző
A
BD
C
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
A TMC szimbólum¹) B TA szimbólum
lásd a 29. oldalt
C Fő vonal
Műsorszám száma
D Óra E Szintjelző
Audio forrás (CD)
F Funkciók, melyek a
7 - < softkey segítségével
választhatók ki.
G 1. információs sor
Lejátszási idő
H 2. információs sor
Aktivált audio funkciók
I 3. információs sor
CD text
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
¹) A TMC szimbólum csak akkor jelenik meg, ha külső navigációs rendszert csat-
lakoztat és az elkezdi a TMC állomások keresését.
14
Általános funkciók
A CD váltó kijelző
A
TRACK 05
F
BD
C
16:13
DISC 01 ALICIAK
H
E
CDCTMC
02:19
Mix All
GJ
F
A TMC szimbólum¹) B TA szimbólum
lásd a 29. oldalt
C Fő vonal
Műsorszám száma
D Óra E Szintjelző
Audio forrás (CDC)
F Funkciók, melyek a 7 - <
softkey segítségével választ­hatók ki
G 1. információs sor
Lejátszási idő
H 2. információs sor
Aktivált audio funkciók
I 3. információs sor
CD text vagy CD név
Az MP3 kijelző²)
A
BD
C
Bob Marley
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
16:13
H
E
MP3TMC
02:19
Mix All
GJ
F
A TMC szimbólum¹) B TA szimbólum
lásd a 29. oldalt
C Fő vonal
ID3 vagy fájlnév
D Óra E Szintjelző
Audio forrás (MP3, MMC, USB)
F Funkciók, melyek a hat 7 - <
softkey segítségével választ­hatók ki
G 1. információs sor
Lejátszási idő
H 2. információs sor
Aktivált audio funkciók
I 3. információs sor
Tételinformáció (pl. ID3 vagy fájlnév)
MAGYAR
²) Az MP3 kijelző megjelenik, ha MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó CD, SD/
MMC kártyát vagy USB egységet helyez be és választja ki audio forrásként. A megfelelő MP3 egység látható a szintjelzőn
E.
15
A működés áttekintése
A működés áttekintése
Ez a fejezet a készülék nyomógombjait mutatja be. Ezt követi a MIX, REPEAT, TA és SCAN audio funkciók leírása, mivel ezek
működése megegyezik az összes audio forrás esetén. A készülékmenük működésének leírása a 18. oldalon kezdődik.
A nyomógombok áttekintése
A zenelejátszás számos alapfunkciója, úgymint zene vissza vagy előretekerése, a görgetőbillentyű , és ), az OK gomb A vagy a hat softkey 7 - < segítségével történik
Megjegyzés:
Ezek a funkciók nem láthatóak a kijelzőn!
Az alábbi táblázat azokat a funkciókat mutatja, amelyek ezekkel a gombokkal működtethetők:
Mit szeretne tenni?
Előretekerés
Visszatekerés
Tétel előreléptetés
Tétel visszaléptetés
Előző CD/könyvtár
Következő CD/könyvtár
Műsorszám beolvasása/állomás
(lásd a 18. oldalt is)
Rádióállomás lejátszása
Rádióállomás tárolása
3 (a négy funkció használatával ,
Kiválasztható audio források
Rádió CD
Tartsa lenyomva
Tartsa lenyomva
Nyomja meg röviden
––
––
Nyomja meg az OK gombot 2 másodpercre
Nyomja meg
röviden
Nyomja meg a gombot 2 másod­percre
MP3/ WMA
Nyomja meg röviden
Nyomja meg
röviden
Nyomja meg
röviden
–––
–––
CDC AUX
A Memphis működtetése nem lehetséges
16
A működés áttekintése
K
K
A MIX, RPT, és TA funkciók áttekintése
Az aktív audio forrás kijelzője legfeljebb hat funkciót F képes megjeleníteni a kijelző bal és job szélén, amelyet Ön mindig az au­dio forrás ugyanezen hat softkey működtethet.
A fukció különböző beállításait egyazon softkey ismételt megnyomásával választhatja ki.
Az alábbi táblázat a MIX, REPEAT és TA funkciók elérhető beállításait mutatja.
7 - < gombjának használatával
MAGYAR
Az audio funkció melletti softkey billentyű
MIX ( véletlenszerű leját-
szás) (lásd a 17. oldalt is)
RPT (ismétléses mód) (lásd a 18. oldalt is)
TA (közlekedési hírek) (lásd a 29. oldalt is)
Rádió CD MP3 CD
Véletlenszerű lejátszás be-/ kikapcsolása (MIX)
Nyomja meg a
7 sofkeyt
(a “MIX” mellett). Röviden megjelenik a
véletlenszerű mód.
“MIX CD”: Az aktuális audio CD valamennyi számának véletelenszerű sorrendben történő lejátszása.
“MIX ALL”: A tárban lévő összes CD összes számának véletlenszerű lejátszása.
Kiválasztható audio források
OFF
CD
OFF
TRACK
OFF
FOLDER
CD
OFF
DIR
TRAC
OFF
ON
“MIX FOLDER”: Az aktuális
könyvtárban akár 99 MP3 vagy WMA fájl véletlenszerű lejátszása.
“MIX MEDIUM”: Az aktuá­lis adathordozó (CD, MMC/ SD kártya vagy USB egység) valamennyi MP3 vagy WMA fájljának véletlenszerű leját­szása.
USB/SD/
MMC
MEDIUM
OFF
FOLDER
OFF
DIR
TRAC
CDC AUX
OFF
ALL
CD
OFF
FOLDER
CD
nem lehetséges
A Memphis működtetése
17
A működés áttekintése
“MIX OFF”: A véletlenszerű lejátszás ki van kapcsolva. Az összes szám lejátszása az adathordozón található sorrendben történik.
Ha bekapcsolta a véletlenszerű lejátszást, akkor a 2. információs sorban a kiválasztott véletlenszerű lejátszási mód látható és a kijelző szélén ”MIX” felirat jelzi.
Tétel ismétlésének be-/ kikapcsolása (RPT)
Nyomja meg a (a “RPT” mellett).
Röviden megjelenik az ismétléses mód.
“REPEAT TRACK”: Az aktuális tétel ismétlése mindaddig, míg ki nem lép az ismétléses funkcióból.
“REPEAT DIR”: Az aktuális könyvtárban található összes tétel ismétlése mindaddig, míg ki nem lép az ismétléses funkcióból.
“REPEAT CD”: A CD össz­es tételének ismétlése min­daddig, míg ki nem lép az is­métléses funkcióból.
“REPEAT OFF”: Az ismétléses mód ki van kapcsolva. A lejátszás azonban nem fejeződik be az utolsó tétellel. Az utolsó könyvtár utolsó tételének lejátszása után a lejátszás az első könyvtár első tételével folytatódik.
8 sofkeyt
A kiválasztott ismétlési mód a
2. információs sorban és az “RPT” felirat jelzi a kijelző szélén.
Tételek beolvasása (Scan)
Beolvashatja egy adathordozó valemennyi tételét. A beolvasási idő a beállítások menüjében választható ki (“Scan Time” menüpont, lásd az 56. és 57. oldalt).
Nyomja meg és tartsa így az OK gombot
Az összes tétel beolvas­va. A kijelzőn “SCAN” felirat olvasható és az aktív audio for­rás kijelzése.
A beolvasás törléséhez:
Nyomja meg az OK gombot Az aktuális tétel lejátszása
folytatódik.
A kb. 2 másodpercig.
H látható
A.
A menü müködtetésének gombjai
A készülék szolgáltatásainak menüi, amely lehetővé teszi az előbeállítások megváltoztatását vagy kiválasztását. A kijelző legfeljebb hat menüleemt jelenít meg. A hat softkeyhez mindegyikéhez menüelem van hozzárendelve.
Az alábbi gombok szükségesek a menük működtetéséhez:
7 - < egy-egy
18
A működés áttekintése
A MENU gomb ? bármikor
előhívja a beállítások menüt. Ha egy menu több oldalból áll,
akkor azokat görgetheti a NEXT
6 használatával.
gomb Ha a “Tuner” van kiválasztva
audio forrásként, akkor a TUNER gomb “Tuner” menüt.
7 - < softkey a menüelemek
A kiválasztására szolgál, amelyek a kijelzőn a megfelelő gomb mellett láthatók.
Néhány menüben a görgetőbillentyű beállításának megváltoztatására szolgál.
A beállítás azonnal érvényes és automatikus mentésre kerül.
A beállítást az OK gombbal
A erősítheti meg és egy
menüszinttel visszaléphet.
A megjelenített beállítást az ESC gombbal de így kilép a menüből és visszatér az aktív audio forrás kijelzőjéhez.
Ha semmilyen gombot nem nyom meg, akkor kb. 16 másod­perc elteltével automatikusan megjelenik az aktív audio forrás kijelzője.
2 előhívja a
3 a menüelem
@ is megerősítheti,
Példa egy menü működtetésére
A beállítások menü következő példája (A kijelző fényerejének megváltoztatása) azt mutatja be, hogy miként működnek a menük általában.
Menü behívása
Nyomja meg a MENU gombot ?.
Megjelenik a beállítások menüje.
Menu
Settings
Audio
Settings
Display
Settings
Volume
A menüpont kiválasztása a beállítások menüjében
Nyomja meg a
8 sofkeyt (a
“Display Settings” mellett). Megjelenik a “Display” menü.
Brightness Screen Saver Turn On Text
Nyomja meg a 7 sofkeyt
(a “Brightness” mellett). A “Display” menüben meg-
jelennek a kijelző “Night” és
Settings
Clock
Settings
Aux
Settings
Various
Display
SD Browser USB Browser Angle
“Day”fényerejének aktuális beállításai. A “Night” menüpont ki van választva.
MAGYAR
19
A működés áttekintése
Display
Night 08 Day 16
Mivel a kijelző fényerejét külön beállíthatja az éjszakai és a nappali módhoz, át kell váltania a “Night” és “Day” menüpontok között.
Ehhez nyomja meg a
görgetőbillentyűt
3 a
kívánt menüpont kijelöléséhez.
Beállítások megváltoztatása és mentése
A kijelző fényerejének megváltoztatása:
A görgetőbillentyűn meg a következőt:
3nyomja
vagy .
A beállítás azonnal megtörténik (a kijelző világosabb vagy sötétebb lesz). A beállítás el van mentve.
Ha nem nyom meg másik gombot, akkor kb. 16 másodperc elteltével automatikusan megjelenik az aktív audio forrás kijelzője.
Kilépés a menüpontból
Nyomja meg az OK gombot hogy egy menüszinttel feljebb menjen.
Vagy nyomja meg az ESC gombot
@ a menüből való kilépéshez és
az aktív audio forrás kijelzőhöz való visszatéréshez
20
A,
A rádió működtetése
A rádió működtetése
Miután kiválasztotta a “Tuner”-t audio forrásként, megjelenik a rádió kijelző (lásd a 14. oldalt). A lejátszás azonnal elkezdődik az előzőleg játszott állomáson, amennyiben a jármű az állomás fogadókörzetében van.
1 Radio Kiss 494.6
2 Radio Sun 596.2 3 93.4 697.7
4
1 Radio Kiss
2 Radio Sun
3 93.4 6
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
1
5
2
RADIO SUN
3
4
6
Memóriabank kiválasztása
A Készülék négy memóriabankkal rendelkezik ( FM1, FM2, FM3, és FMT). Minden memóriabankon 6 állomást tárolhat, illetve hangol-
SRC
FMT
16:13
92,8
MHz
Megjegyzés:
Az FM állomások automata keresését és tárolását az FMT memóriabankban (Travelstore) lásd a 26. oldalon.
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
4
1
Radio Kiss
2 5
5
6
Radio Sun
3
93.4
1
Radio Kiss
25
Radio Sun
3
93.4
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
94.6
96.2
97.7
4
6
4
6
4
6
hat be. A memóriabank kiválasztása:
Nyomja meg többször a NEXT gombot
6, amíg a kívánt
memóriabank megjelenik a rádió kijelzőjének a szintkijelzőjén
E.
Az állomások kézi keresése
Amíg a rádió kijelző látható,
nyomja meg az
vagy –t a 3
görgetőbillentyűn. A rádió válasza az “RDS” menü
(lásd 26. oldal) és a “Program típus” beállításain múlik. (lásd
Állomáskeresés
Az állomásokat kézi beállítással és automatikusan is megkeresheti.
28. oldal).
Ha kiválasztott egy bizonyos programtípust (PTY, pl. hírek, sport, klasszikus stb.) a
MAGYAR
21
A rádió működtetése
“Program Type” menüben, akkor a rádió automatikusan keresi a következő állomást, amely ezt a programot sug­ározza a kiválasztott irány­ban. Ehhez az állomásna­ka megfelelő PTY azonosítót kell közvetítenie RDS szolgál­tatásként.
Amennyiben aktiválta az automata frenkvenciaváltó funkciót az “RDS” menüben, a rádió ugyanazt az állomást keresi különböző frekvenciákon.
Amennyiben a “PTY OFF” opciót választotta a “PROG TYP” menüben és inaktiválta az automata frekvenciaváltó funkciót az “RDS” menüben, kézi hangolással tudja beállítani a rádiót a 100 kHz­es lépésekben.
Amint állomást talál, elkezdi lejátszani. Pár másodperc múlva megjelenik az állomás neve a kijelzőn, amennyiben az állomás rendelkezik ezzel az RDS szolgáltatással.
Ekkor el tudja tárolni ezt az állomást (lásd a következő fejezetet) vagy újraindíthatja a kézi állomáskeresést.
Az állomások automata keresése
Amikor a rádió kijelző
megjelenik, nyomja meg vagy
a görgetőbillentyűt 3.
A rádió az aktuális hullámsávon keresi a következő állomást a kiválasztott irányban. A “Sensitivity” (lásd 28. oldal) és a “Program Type” (lásd 28. oldal) menükben a beállítások egyesítve vannak.
Amint talál egy állomást, a keresés megáll és a befogott állomás hallható. Pár másodperc múlva megjelenik az állomás neve a kijelzőn, amennyiben az állomás támogatja ezt az RDS szolgál­tatást.
Ekkor el tudja tárolni ezt az állomást (lásd a következő fejezetet) vagy újraindíthatja az automata állomáskeresést.
Megjegyzés:
Amennyiben nyomva tartja az
vagy -t a görgetőbillentyűn
3, az automata kereső átugorja
a megtalált állomásokat, amíg nemengedi fel a görgetőbillent­yűt.
22
A rádió működtetése
Állomások tárolása
Miután megtalált egy állomást, a következőképpen tudja tárolni:
Válassza ki a kívánt memória-
bankot (lásd a 21. oldalt). Nyomja meg azt a softkey-t kb.
két másodpercig, amelyhez az állomást szeretné rendelni. Az állomás tárolódott. Egy jelzőhang mutatja, hogy az állomás tárolásra került.
A kijelző röviden megmutatja az aktuális memóriabank hat memóriahelyének hozzáren­delését. Az aktuális állomás villog.
Megjegyzés:
Az FM állomások automata keresését és tárolását az FMT memóriabankban (Travelstore) lásd a 26. oldalon.
A tárolt állomások meghallgatása
Válassza ki a kívánt memória-
bankot (lásd a 21. oldalt). Nyomja meg röviden azt a
softkeyt, amely a beállítani kívánt állomáshoz tartozik.
A kijelző röviden megmutathatja az aktuális memóriabank hat memóriahelyének hozzáren­delését. Az aktuális állomás villog. A kívánt állomás hallható,
feltéve, hogy fogható a jármű aktuális helyzetében.
Nyomja meg az OK gombot
vagy az ESC gombot várjon 16 másodpercet.
A rádió kijelzője megmutatja az állomás nevét, a frekvenciát és az állomás rádiós szövegét, feltéve, hogy az állomás közvetít RDS információkat.
Továbbá a rádióállomás memó­riahelye
F villog.
@ vagy
Minden fogható állomás beolvasása
Válassza ki azt a hullámsávot
(FM, MW, LW), amelynek a fogható állomásait szeretné beolvasni (lásd a 25. oldalt).
Nyomja meg és tartsa így az OK
gombot A rádió az aktuális hullámsávban
keresi az állomásokat. A kijelzőn “SCAN” felirat látható két másodpercenként.
Amint a rádió talál egy állomást, elindul a lejátszás és az állomás neve vagy a frekvenciája megje­lenik a kijelzőn. A beállítási időt az 56. és 57. oldalon található leírás alapján be lehet állítani a “Scan Time” (beállítási idő) menüpont alatt.
Miután a frekvencia sáv teljesen végigfutott egyszer, a keresés
A kb. 2 másodpercig.
A
MAGYAR
23
A rádió működtetése
megáll és az utoljára megfogott állomás hallható.
Bármikor végrehajthatja a következőket:
az éppen behangolt állomás tárolása (lásd a 23. oldalt),
OK
a beolvasás törlése az
A
rövid megnyomásával.
gomb
A Készülék európai, amerikai vagy tájföldi beállítása
A Készüléket a gyárban annak a körzetnek a frekvencia tartományához és állomás technológiáihoz állítják be, amelyben megvásárolta. Ha ez a beállítás nem megfelelő, a következők szerint tudja beállítani a készüléket az európai, Egyesült Államok-beli és tájföldi különböző frekvencia tartományoknak és állomás technológiáknak megfelelően.
Kapcsolja ki a készüléket.
Tartsa nyomva a
9 és <
softkeyt, mialatt bekapcsolja a rádiót
Az “Area” (terület) menü meg­nyílik.
Nyomja meg a régió melletti softkeyt, amelyben a készüléket használja.
Nyomja meg az OK gombot
A.
24
A rádió működtetése
A rádió beállításainak megváltoztatása (“Tuner” menü)
A “Tuner” menü a rádió alapbeállításainak változtatását teszi lehetővé. A “Tuner” menü megnyitása:
Nyomja meg a TUNER gombot Megjelenik a “Tuner” menü.
A “Tuner” menü két oldalból áll, melyek között a NEXT gombbal lehet váltani.
2.
6
TUNER
MAGYAR
Band
Hicut Regional Sensitivity16
Traffic Band Mono
NEXT
Program Type
FM MW
LW
0...2
1...6
A hullámsáv váltása ( Sáv)
A rádió FM, AM, és LW sávok fogadására alkalmas. A hullámsá­vok közötti kapcsolás:
A “Tuner” menüben válassza ki a “Band” (sáv) menüpontot.
Megjelenik a “Band” menü.
Válassza ki a kívánt sávot.
: Ezt a hullámsávot kiválasz-
totta. A hullámsávon előzőleg játszott állomás hallható.
Tune r
Radio Text RDS Travel Store
NEXT
Tune r
: Ezt a hullámsávot nem
NEXT
PTY OFF News Affairs
Travel Store
NEXT
NEXT
Info Sport Educate
NEXT
PTY
választotta ki.
A következőt teheti ezen a hullám­sávon:
Állomáskeresés (lásd a 21. oldalt)
Állomások tárolása
(lásd a 23. oldalt) Tárolt állomás behívása
(lásd a 23. oldalt)
25
A rádió működtetése
Monó és sztereó mûködés közötti átkapcsolás (Mono)
Ha az “FM” hullámhosszt választottaki, akkor átkapcsolhat a monó és sztereó működés között.
Nyomja meg a 9 softkeyt a
“Tuner” menüben (a “Mono” mellett).
: A készülék monó
üzemmódra vált. A gyengén fogható, zajos állomások tisztábban hallhatók.
: A készülék sztereó
üzemmódra vált. Az adást sztereóban hallgathatja, ha a rádióadó sztereó.
Megjegyzés:
A készülék bekapcsoláskor au­tomatikusan sztereó működésre vált.
A szöveges kijelzés kapcsolása (Radio Text)
Nyomja meg a “Tuner” menüben (a “Radio Text” mellett).
: Bekapcsolódik a rádiós
szöveges kijelzés. A szöveg a 3. sorban kijelzőn, ha a rádióállomást szöveget is sugároz.
: Kikapcsolódik a rádiós
szöveges kijelzés.
< softkeyt a
I jelenik meg a
Alternatív frekvenciaválasztás engedélyezése (RDS)
A készülék automatikusan képes az adott állomás alternatív frekvenciájára (AF) váltani, ha a vétel gyengül.
Nyomja meg a
“Tuner” menüben (az “RDS” mellett).
: A készülék automatikusan
az állomás legjobban fogható frekvenciájára vált, ha az állomás támogatja az “AF” RDS funkciót.
: A készülék nem változtatja
meg a frekvenciát.
Az FM állomások automatikus megkeresése és tárolása az FMT memóriában (Travelstore)
Automatikusan eltárolhatja a hat, az adott területen legjobban fogható FM csatornát az FMT memóriában.
Nyomja meg a “Tuner” menüben (a “Travel­store” mellett).
Megjelenik a “Travelstore” fe­lirat a kijelzőn. A készülék au­tomatikusan megkeresi a hat legjobban fogható FM csa­tornát, és eltárolja azokat az FMT memóriában. A tárolás be­fejeztével a készülék az 1. FMT memóriahelyre tárolt állomás­ra vált.
; softkey a
: softkeyt a
26
A rádió működtetése
Az FMT memóriába korábban tárolt állomások automatikusan törlődnek.
A javított vétel be-/kikapcsolása (Hicut)
A Hicut funkció javítja a vételt, ha az adás gyenge (csak FM állomásoknál).
A “Tuner” menüben lapozzon a
második oldalra a NEXT gomb
6 megnyomásával.
Nyomja meg a
7 softkeyt a
“Tuner” menüben (a “Hicut” mellett).
“1”: A Hicut funkció alacsony érzékenységi szinten kapcsol be. Ha a vétel nagyon gyenge, az interferencia szint automa­tikusan csökken.
“2”: A Hicut funkció nagy érzékenységi szinten kapcsol be. Ha a vétel gyenge, az interferencia szint automa­tikusan csökken.
“0”: A Hicut funkció ki van kapcsolva.
Más területi programokra való au­tomatikus váltás engedélyezése/ tiltása (Regional)
Néhány rádióállomás területi műsorokra pontja a műsorát, és ezekben bizonyos alkalmakkor más programot sugároz. A Region­al funkció használatával megakadá­lyozhatja vagy engedélyezheti a készülék számára, hogy alternatív frekvenciára váltson, amelyek más műsort sugároznak.
A “Tuner” menüben lapozzon a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával. Nyomja meg a
8 softkeyt a
“Tuner” menüben (a “Regional” mellett).
: A Regional funkció be van
kapcsolva. A készülék még akkor sem vált másik területi műsorra, ha a vétel gyengül.
: A Regional funkció ki van
kapcsolva. A készülék más területi műsorra vált, ha a jelenlegi műsor vétele túl gyenge.
MAGYAR
27
A rádió működtetése
A kereső érzékenységének meg­változtatása (Sensitivity)
A kereső érzékenysége határozza meg, hogy az automatikus állomáskereső csak az erősen fogható vagy a gyengébb, erős zajszintű állomásokat is megtalálja.
A “Tuner” menüben lapozzon a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával. Nyomja meg a
9 softkeyt a
“Tuner” menüben (a “Sensitivity” mellett).
A kereső érzékenysége hat fokozatban állítható.
“1”: Alacsony érzékenység. Állomáskereséskor (lásd 21. oldal), csak az erősen fogható, helyi állomásokat találja meg a készülék.
“6”: Nagy érzékenység. A gyengén fogható, távoli állomásokat is megtalálja a készülék
Állomáskeresés korlátozása bizonyos műsorokra (Program Type)
A “Tuner” menüben lapozzon a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
Nyomja meg a
< softkeyt a
“Tuner” menüben (a “Program Type” mellett).
Lapozhat a műsortípusok között
a NEXT gombbal Nyomja meg a kívánt program
6.
melletti softkeyt. Majd kezdje meg az állomások
keresését (lásd a 21. oldalon).
28
Közlekedési hírek
Ha a közlekedési információs
Közlekedési hírek (TA)
A készülék a TA és EON RDS szolgáltatásokat haználja a közlekedési hírek kereséséhez, mely akkor is működik, ha más hangforrást hallgat. Ha nem határozott meg közlekedési információs állomást, akkor a készülék automatikusan átvált az azonos adóhálózatban található közlekedési információs állomásra a közlekedési hírek idejére.
Közlekedési hírek vétele
Ahogy a készülék közlekedési híreket fog:
A közlekedési hírekre vált a beállítási menüben megadott hangerővel (lásd az 51. old­alon),
A közlekedési hírek idejére megjelenik a közlekedési információs kijelzés.),
Traf fic
TA OFF
Radio Sun Info
A készülék csak akkor vált át a közlekedési hírekre:
Ha a közlekedési hírek elsőbbsége be van kapcsolva (lásd a 29. oldalt),
TA EXIT
állomás be van állítva, és ugyanabba az adóhálózatba tartozik, amelybe a jelenlegi állomás.
A közlekedési hírek kihagyása
Ha ki szeretné hagyni a közlekedési híreket anélkül, hogy kikapcsolná a közlekedési hírek elsőbbségét:
Nyomja meg a EXIT” mellett).
A jelenlegi közlekedési hírek kikapcsol. A korábban hallgatott hangforrásra vált, és megjelenik az ehhez tartozó kijelzés. Ha újra közlekedési híreket sugároznak, a készülék újra automatikusan átvált rá.
< sofkeyt (a “TA
A közlekedési hírek elsőbbségének be-/kikapc­solása
A TA jelzés B jelenik meg a kijelzőn, ha a közlekedési hírek elsőbbsége be van kapcsolva, és a közlekedési információs állomás be van állítva.
Háromféleképpen kapcsolhatja ki vagy be a közlekedési hírek elsőbbségét:
MAGYAR
29
Közlekedési hírek
Első lehetőség (közlekedési hírek kijelzés)
Nyomja meg a 7 sofkeyt (a “TA
OFF” mellett) a közlekedési hírek közben.
A jelenlegi közlekedési hírek kikapcsol. A korábban hallgatott hangforrásra vált, és megjelenik az ehhez tartozó kijelzés.Ha újra közlekedési híreket sugároznak, a készülék automatikusan nem fog átváltani rá.
Második lehetőség (TA a hangforrás kijelzőjén)
Bizonyosodjon meg arról, hogy a
hangforrás kijelzése látható.
Nyomja meg a 9 sofkeyt (a “TA” mellett).
Az állapot jelenik meg rövid időre.
“Traffi c Info On”: A közlekedési hírekre automatikusan vált a készülék.
“Traffi c Info Off ”: A közlekedési hírekre automatikusan nem vált át a készülék.
Harmadik lehetőség (“Traffi c” a “Tuner” menüben)
Nyomja meg a TUNER gombot
2.
Megjelenik a “Tuner” menü.
Nyomja meg a
“Traffi c” mellett).
: A közlekedési hírekre au-
tomatikusan vált a készülék.
: A közlekedési hírekre au-
tomatikusan nem vált át a készülék.
7 sofkeyt (a
30
Loading...
+ 238 hidden pages