
Wireless Remote Keypad (KP-R1)
PPaarrttss DDeessccrriippttiioonn
1. Active LED (Blue/Orange)
2. Status LED (Blue/Red)
3. Fault LED (Orange)
4. Away Arm Key
5. Home Arm Switch
6. Status Key
7. Disarm Key
8. Panic Alarm
Press both 1 and 3 key to trigger Panic alarm
9. Fire Alarm
Press both 4 and 6 key to trigger Fire alarm
10. Emergency Alarm
Press both 7 and 9 key to trigger Emergency alarm
11. Battery Insulator
12. Mounting Knockouts
13. Tamper Switch
The Tamper switch protects the PIR from unauthorized cover
opening.
PPaacckkaaggee CCoonntteenntt
1 x Remote Keypad
2 x wall plugs and screws
1 x 3V lithium batteries (pre-installed)
For learning the Remote Keypad:
1. Put the Control Panel into learning mode.
2. Press both # and keys to transmit learn code
3. Refer to Control Manual to complete the learning process.
The Remote Keypad has 2 knockouts on the back where plastic
is thinner for wall mounting.
1. Use the two knockouts on the back to mark position on the
wall at chest height. Open the back cover.
2. Drill holes into the wall using the knockouts as template.
3. Fix the keypad base onto the wall with the screw and plugs
provided.
4. Replace the keypad cover onto the base.
The Remote Keypad features a power saving feature. When no
key is pressed for 5 seconds, the Remote Keypad will turn off
automatically to conserve power. When any key is pressed, the
Remote Keypad will wake up and turn on Active LED to indicate it
is now under normal operation
KKeeyyppaadd SSeettttiinngg
The Remote Keypad features a Test (programming) mode for you
to customize its setting. Before you start using the Remote
Keypad, you should first finish configuration setting.
The Remote Keypad also feature a Keypad PIN code which is
used to access the Test mode, To enter Test Mode, Enter
“0000”(Default Keypad PIN code) + “*” key, the Active Orange
LED will light up
Under Test Mode, the following functions include:
Transmit learn code (same as pressing
both # and keys under normal mode)
Enable dual key Panic Alarm function
Enable dual key Fire Alarm function
Enable dual key Medical Alarm function
Disable all dual key functions
IInnssttaallllaattiioon
n
Surface Fixing
Knockouts x 2

1. Enter old code + “Status” Key
2. Enter new 4-digit code + “#” key
Enable Arming without Use PIN code
function
Enable Arm with User PIN code function
(Default)
Enable Arming with KP PIN code
function
AArrmm//HHoommee//DDiissaarrmm
If Remote Keypad is set to “Arm with Use PIN code” (“*” + “9”
under Test Mode)
Enter a Control Panel User PIN Code +
“Arm” Key
Enter a Control Panel User PIN Code +
“Home” Key
Enter a Control Panel User PIN Code +
“Disarm” Key
If Remote Keypad is set to “Arm without Use PIN code” (“*” + “8”
under Test Mode)
Enter a Control Panel User PIN Code +
“Disarm” Key
If Remote Keypad is set to “Arm with Keypad PIN code” (“*” +
“0” under Test Mode)
Enter Keypad PIN Code + “Arm” Key
Enter Keypad PIN Code + “Home” Key
Enter Keypad PIN Code + “Disarm” Key
CChheecckkiinngg CCoonnttrrooll PPaanneell SSttaattuuss
Press the Status key to inquire Control Panel status, the Status
LED will light up according to Control Panel mode
DDuuaall KKeeyy AAllaarrmm FFuunnccttiioonn
Dual Key Alarm function will activate alarm when both keys are
pressed at the same time. To use the functions, please enable
them under Test Mode. (Default are disabled)
LLEEDD IInnddiiccaattoorrss
AAccttiivvee LLEEDD
The Active LED light up whenever any key is pressed.
Keypad in Normal Operation
Keypad in Normal Operation and under
Low Battery
Keypad in Test Mode and under Low
Battery
The Status LED light up during operation or when the “Status” key
is pressed to inquire Control Panel status
No reply from Control Panel
Incorrect PIN code
Request for Home arm when under Away
arm mode
Request for Force Arm
The Fault LED light up whenever faults are detected in the alarm
system.
The Remote Keypad uses one 3V lithium battery as its power
source. It also features low battery detection function to notify the
Control Panel when battery voltage is low.
When the Remote Keypad is on low battery, follow the procedure
below to change the batteries.
1. Open the back cover.
2. Remove the old batteries.
3. Press any key several times to fully discharge.
4. Insert the new batteries observing correct polarity.
5. Replace the back cover.
FFaaccttoorryy RReesseett
If you forget your Keypad PIN code, or the Remote Keypad has
any problem, you can reset the Remote Keypad to factory
default.
1. Open the back cover.
2. Open the back cover and remove the battery.
3. Press and hold “3” key and insert battery.
4. The Remote Keypad will sound 3 short beeps.
5. Release “3” key, the reset process is now complete
EEnnvviirroonnmmeennttaall CCoonnddiittiioonn
-10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.
SSppeecciiffiiccaattiioon
n
NOTE: This device works with a genuine Rolling
Code encryption. Please only use it with a
control panel with Rolling Code, otherwise
won’t be possible to pair the device.

Funk-Bedienteil (KP-R1)
Geräteübersicht
1. Aktivitäts-LED (Blau/Orange)
2. Status-LED (Blau/Rot)
3. Fehler-LED (Orange)
4. Abwesend Scharf-Taste
5. Anwesend-Scharf Taste
6. Status-Taste
7. Unscharf-Taste
8. Panikalarm
Zum Auslösen eines Panikalarms drücken Sie gleichzeitig die
Ziffern 1 und 3 auf der Tastatur.
9. Feueralarm
Zum Auslösen eines Feueralarms drücken Sie gleichzeitig die
Ziffern 4 und 6 auf der Tastatur.
10. Notfallalarm
Zum Auslösen eines Notfallalarms drücken Sie gleichzeitig die
Ziffern 7 und 9 auf der Tastatur.
11. Batterieisolator
12. Aussparungen für die Wandmontage
13. Sabotagekontakt
Der Sabotagekontakt schützt das Funk-Bedienteil vor unbefugter
Manipulation oder Demontage.
Lieferumfang
1 x Funk-Bedienteil
2 x Dübel und Schrauben für die Wandmontage
1 x 3V Lithiumbatterie (bereits eingelegt)
Das Funk-Bedienteil einlernen:
1. Setzen Sie die Alarmzentrale in den Einlern-Modus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten # und , um den Lerncode
zu übermitteln.
3. Beenden Sie den Einlernvorgang nach den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung Ihrer Alarmzentrale.
Das Funk-Bedienteil hat 2 Aussparungen auf der Rückseite.
1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schraube lösen.
2. Nutzen Sie die Aussparungen als Schablone, um die endgültige
Position des Bedienteils auf der Wand zu markieren, am besten
auf Brusthöhe.
3. Bohren Sie die passenden Löcher in die Wand.
4. Montieren Sie das Funk-Bedienteil mit den beigelegten Dübeln
und Schrauben an der Wand.
5. Schließen Sie das Gehäuse und ziehen Sie die Schraube
wieder fest.
Standby Modus
Das Funk-Bedienteil hat eine Stromsparfunktion. Wenn 5
Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das
Bedienteil automatisch ab, um Strom zu sparen. Wenn man eine
Taste drückt wird das Bedienteil wieder aktiviert, und die AktivitätsLED leuchtet, um den normalen Betriebsmodus anzuzeigen.
Einstellungen des Funk-Bedienteils
Das Funk-Bedienteil unterstützt im Programmier-/Testmodus
unterschiedliche Konfigurationsmöglichkeiten. Vor der Nutzung
muss das Bedienteil konfiguriert werden.
Mit dem PIN Code „0000“ gefolgt von der „*“-Taste können Sie
den Programmier-/Testmodus des Bedienteils aktivieren (Die
blaue Aktivitäts-LED leuchtet in diesem Modus).
Im Programmier-/Testmodus können Sie die folgenden
Konfigurationen vornehmen:
Lerncode zur Alarmzentrale übertragen.
(entspricht im normalen Modus der
Tastenkombination # und )
De-(Aktivierung) Panik-/Überfallalarm
mit Tastenkombination 1 + 3
(gleichzeitig drücken)
De-(Aktivierung) Feueralarm mit
Tastenkombination 4 + 6 (gleichzeitig
drücken)
De-(Aktivierung) Notfallalarm mit
Tastenkombination 7 + 9 (gleichzeitig
drücken)
Hiermit werden alle
Tastenkombinationen gleichzeitig
deaktiviert, die zuvor mit 2 Tasten
aktiviert wurden.
Ändern des Bedienteil-PIN-Codes zur
Aktivierung des Programmier/Testmodus:
1. Geben Sie den alten Code ein und
drücken danach die Statustaste.
2. Geben Sie den neuen 4-stelligen PINCode ein und drücken Sie danach die
„#“-Taste.
Aktivierung der Scharfschaltung ohne
Benutzer-PIN.
Aktivierung der Scharfschaltung nur mit
Benutzer-PIN (Lieferzustand).
Aktivierung der Scharfschaltung mit
Bedienteil PIN-Code.
Verlassen des Programmier-

Abwesend-Scharf/Anwesend-Scharf/Unscharf
Schaltung
Wenn das Bedienteil für die Scharfschaltung mit den in der
Alarmzentrale hinterlegten Benutzer-PIN-Codes konfiguriert ist
(“*” und danach “9” im Programmier-/Testmodus).
Geben Sie den Benutzer-PIN ein, der in der
Alarmzentrale hinterlegt wurde, und drücken
Sie anschließend die Abwesend Scharf-Taste.
Geben Sie den Benutzer-PIN ein, der in der
Alarmzentrale hinterlegt wurde, und drücken
Sie anschließend die Anwesend-Scharf Taste.
Geben Sie den Benutzer-PIN ein, der in der
Alarmzentrale hinterlegt wurde, und drücken
Sie anschließend die Unscharf- Taste.
Wenn das Bedienteil für die Scharfschaltung ohne die in der
Alarmzentrale hinterlegten Benutzer-PIN-Codes konfiguriert ist
(“*” und danach “8” im Programmier-/Testmodus).
Drücken Sie die Abwesend Scharf- Taste.
Drücken Sie die Anwesend Scharf- Taste.
Geben Sie den Benutzer-PIN ein, der in der
Alarmzentrale hinterlegt wurde, und drücken
Sie anschließend die Unscharf Taste.
Wenn das Bedienteil für die Scharfschaltung mit den BedienteilPIN-Codes konfiguriert ist (“*” und danach “0” im Programmier-
/Testmodus), gilt:
Eingabe des Bedienteil-PIN-Codes +
Abwesend Scharf-Taste.
Eingabe des Bedienteil-PIN-Codes +
Anwesend Scharf-Taste.
Eingabe des Bedienteil-PIN-Codes +
Unscharf -Taste.
Überprüfung des Alarmzentralen-Status
Drücken Sie die Status-Taste, um den aktuellen Zustand der
Alarmanlage abzurufen. Die Status-LED zeigt nun den aktuellen
Zustand an.
Abwesend Scharf geschaltet
Anwesend Scharf geschaltet
Alarmfunktion mit zwei Tasten
Mit gleichzeitiger Betätigung von zwei Tasten kann manuell der
entsprechende Alarm ausgelöst werden. Um diese Funktion
nutzen zu können, müssen Sie diese im Programmier-/Testmodus
aktivieren (werkseitig bereits aktiviert).
“1” + “3” (gleichzeitig drücken)
“4” + “6” (gleichzeitig drücken)
“7” + “9” (gleichzeitig drücken)
LEDs
Aktivitäts-LED
Die Aktivitäts-LED leuchtet immer dann auf, wenn eine Taste
gedrückt wird.
Bedienteil im Standby Modus.
Bedienteil im normalen Betriebsmodus.
Bedienteil ist im normalen Betriebsmodus,
Batteriestand ist niedrig.
Bedienteil ist im Programmier-/Testmodus.
Bedienteil ist im Programmier-/Testmodus,
Batteriestand ist niedrig.
Status-LED
Die Status-LED leuchtet während des Betriebs oder wenn die
Status-Taste gedrückt wurde, um den Status der Alarmzentrale
abzufragen.
Alarmzentrale ist unscharf geschaltet.
Keine Antwort von der Alarmzentrale.
Falsche PIN-Code Eingabe.
Versuch einer Anwesend Scharfschaltung,
wenn die Alarmzentrale Abwesend Scharf
geschaltet ist.
Auslösung eines Alarms über das
Bedienteil.
Fehler-LED
Die Fehler-LED leuchtet, wenn ein Fehler von der Alarmzentrale
erkannt wurde.
Alarm im Zwischenspeicher.
Es liegt ein Fehler im System vor.
Batteriewechsel
Das Funk-Bedienteil wird mit einer 3V Lithiumbatterie betrieben.
Das Bedienteil erkennt, wenn die Batterie schwächer wird und
benachrichtigt die Alarmzentrale.
Wenn die Batterie des Bedienteils leer ist, gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Bedienteils, indem Sie die
Schraube an der Unterseite lösen.
2. Nehmen Sie die alte Batterie aus dem Batteriefach.
3. Betätigen Sie mehrere Male eine beliebige Taste, damit der
Reststrom aus dem Bedienteil entladen wird.
4. Legen Sie die neue Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität.
5. Setzen Sie das Gehäuse wieder auf das Bedienteil und ziehen
die Schraube fest.
Zurücksetzen auf Werkeinstellungen
Wenn Sie Ihren Bedienteil-PIN-Code vergessen haben oder das
Bedienteil einen Fehler anzeigt, können Sie das Funk-Bedienteil
auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Bedienteils, indem Sie die
Schraube an der Unterseite lösen.
2. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
3. Drücken Sie die Taste „3“ auf der Zifferntastatur des Bedienteils,
halten Sie diese Taste und legen Sie die Batterie wieder ein.
4. Das Funk-Bedienteil gibt 3 kurze Töne ab.
5. Lassen Sie nun die Zifferntaste „3“ los. Das Bedienteil ist jetzt
auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
Umweltbedingungen
-10°C bis 40°C, relative Luftfeuchtigkeit bis zu 85%, nicht
kondensierend
Funkfrequenz
868 MHz FM
Registrieren Sie Ihr Blaupunkt Home Security Produkt – und
sichern Sie sich die damit verbundenen Vorteile jetzt! Füllen Sie
dazu das Formular auf registrierung@blaupunkt-sicherheitssysteme.de aus. Sie erhalten dann Ihr individuelles Vorteilspaket.
Außerdem informieren wir Sie regelmäßig über neue
Sicherheitskonzepte, Premium Updates und vieles mehr.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Home Security FunkAlarmsystem von Blaupunkt entschieden haben.
HINWEIS: Dieses Gerät arbeitet mit individueller
Rolling Code-Verschlüsselung. Nutzen Sie es
daher nur mit einer Alarmzentrale, die die Rolling
Code-Verschlüsselung unterstützt. Andernfalls
wird es nicht möglich sein, dass Gerät in das
System einzulernen.

Teclado Remoto Inalámbrico (KP-R1)
DDeessccrriippcciióónn ddee llooss ccoommppoonneenntteess
1. LED Activo (Azul/Naranja)
2. LED de Estado (Status LED) (Azul/Rojo)
3. LED de Fallo (Fault LED) (Naranja)
4. Tecla Activación Fuera de Casa (Away Arm
Key)
5. Interruptor de Activación en Casa (Home Arm
Switch)
6. Tecla de Estado (Status Key)
7. Tecla de Desactivación (Disarm Key)
8. Alarma de Pánico (Panic Alarm)
Presione ambas teclas 1 y 3 para activar la alarma de Pánico
9. Alarma de Incendio (Fire Alarm)
Presione ambas teclas 4 y 6 para activar la alarma de Incendio
10. Alarma de Emergencia (Emergency Alarm)
Presione ambas teclas 7 y 9 para activar la alarma de
Emergencia
11. Aislante de Batería (Battery Insulator)
12. Orificios Ciegos
13. Interruptor de Sabotaje
El interruptor de Sabotaje protege al teclado remoto ante su
desmontaje de su sitio de instalación.
CCoonntteenniiddoo ddeell EEmmbbaallaajjee
1 x Teclado Remoto
2 x Tornillos y tacos de pared
1 x 3V pilas de litio (pre-instaladas)
Para el “Aprendizaje” del Teclado Remoto:
1. Coloque el Panel de Control en el modo de aprendizaje
(Learning mode)
2. En el teclado remoto, al pulsar cualquier botón, el indicador
LED azul se encenderá. Introduzca con el teclado "0000" y
“*” para entrar en Modo de Prueba. Cuando el teclado remoto
esté en el Modo Prueba, el indicador LED se iluminará con un
color anaranjado.
3. Presione las teclas “* ”y "7" para transmitir el código a
aprender (learn).
4. Consulte el manual del Panel de Control para completar
elaprendizaje y proceso del montaje
5. Presione dos veces la tecla de desactivación (Disarm) para
salir del modo de prueba. El Teclado Remoto está ahora
funcionando normalmente.
El Teclado Remoto tiene 2 orificios ciegos en la tapa posterior,
donde el plástico es más delgado para el montaje de pared.
1. Utilice los dos orificios ciegos de la parte posterior para marcar
la posición de los agujeros en la pared a la altura de su pecho.
2. Perfore las marcas que hizo en la pared y taladre los orificios.
3. Fije la base del teclado a la pared con los tornillos y tacos
suministrados.
4. Coloque en la base, la tapa frontal del Teclado Remoto.
OOppeerraacciióónn eenn MMooddoo ddee EEssppeerraa ((SSttaannddbbyy MMooddee))
El teclado remoto dispone de una función de ahorro de energía.
Cuando no se pulsa ninguna tecla durante 5 segundos, el
teclado remoto se apagará automáticamente para ahorrar
energía. Cuando alguna tecla es presionada, el teclado remoto
se despierta y enciende el LED activo para indicar que ahora
está operando normalmente.
CCoonnffiigguurraacciióónn ddee TTeeccllaaddoo
El teclado remoto cuenta con un modo de prueba (programación)
para personalizar los ajustes. Antes de empezar a usar el teclado
remoto, primero debe finalizar la configuración de los ajustes.
El teclado remoto también cuentan con un código PIN que se
utiliza para acceder al modo de prueba (test mode), para ello,
introduzca la secuencia "0000" (código PIN del teclado por
defecto) y “*”, y el LED activo color naranja se iluminará.
Orificios para
fijación x2
(Interno)

El modo de prueba incluye las siguientes funciones:
Transmitir código de aprendizaje de
dispositivo “Learn Code”
Habilita la función doble tecla de la alarma
de pánico (Panic Alarm)
Habilita la función doble tecla de la alarma
de fuego (Fire Alarm)
Habilita la función doble tecla de la alarma
de Emergencia Médica (Medical Alarm)
Deshabilita la función doble tecla
Cambia el código PIN del teclado:
1. Introduzca el Código antiguo y la tecla
“Estado” (Status)
2. Introduzca el código nuevo de 4-digitos
y la tecla “#”
Habilita Activación sin pedir el Código PIN
Habilita Activación dependiendo del
Código PIN del usuario (Predeterminado)
Habilitar Activación con el Código PIN del
Teclado Remoto (KP)
Oprima dos
veces “Disarm”
Salir del modo de prueba (Test)
AAccttiivvaacciióónn//CCaassaa//DDeessaaccttiivvaacciióónn
((AArrmm//HHoommee//DDiissaarrmm))
Si el teclado remoto está ajustado en “Activar con Código PIN de
Usuario” (“*” + “9” en Modo Probar “Test Mode”)
Activación Fuera de
Casa (Away Arm)
Introduzca el código PIN de usuario
del Panel de Control y la tecla
“Activación”
Activación en Casa
(Arm Home)
Introduzca el código PIN de usuario
del Panel de Control y la tecla “Casa”
(Home)
Introduzca el código PIN de usuario
del Panel de Control y la tecla
“Desactivación” (Disarm)
Si el teclado remoto es ajustado a “Armar sin Código PIN de
Usuario” (“*” + “8” en “Modo Probar” (Test Mode))
Activación Fuera de
Casa (Away Arm)
Presione la tecla “Activación” (Arm)
Activación en Casa
(Arm Home)
Presione la tecla “Casa” (Home)
Introduzca el código PIN de usuario
del Panel de Control y la tecla
“Desactivación” (Disarm)
Si el teclado remoto está ajustado a “Activar con el Código PIN
del teclado” (“*” y “0” en Modo Probar “Test Mode”)
Activación Fuera de
Casa (Away Arm)
Introduzca el código PIN del Teclado
y la tecla “Activación”
Activación en Casa
(Arm Home)
Introduzca el código PIN del Teclado
y la tecla “Casa” (Home)
Introduzca el código PIN del Teclado
y la tecla “Desactivación (Disarm)
VVeerriiffiiccaannddoo eell EEssttaaddoo ddeell PPaanneell ddee CCoonnttrrooll
Presionar la tecla de “Estado” (Status) para comprobar el estado
del Panel de Control, el LED de Estado se encenderá de acuerdo
al modo del Panel de Control.
Modo Activación Fuera de Casa
(Away Arm mode)
Modo Activación en Casa
(Home Arm mode)
Modo Desactivación (Disarm mode)
FFuunncciióónn ddee AAllaarrmmaa DDoobbllee TTeeccllaa
La función de alarma doble tecla activará la alarma cuando
ambas teclas sean presionadas al mismo tiempo. Para usar las
funciones, por favor habilítelas en el modo “Probar” (Test). (La
función viene deshabilitada por defecto de fábrica)
“Alarma de Pánico” (Panic Alarm)
“Alarma de Incendio” (Fire Alarm)
“ Alarma de Emergencia” (Emergency
Alarm)
IInnddiiccaaddoorreess LLEEDD
LLEEDD AAccttiivvoo
La luz del indicador LED se activará cada vez que se pulse una
tecla.
Teclado en modo de “Espera” (Standby)
Teclado Operando Normalmente
Teclado operando normalmente y con
batería baja.
Teclado en Modo “Probar”(Test)
Teclado en Modo “Probar’ (Test) y con
batería baja.
LLEEDD ddee EEssttaaddoo
El Indicador LED de Estado se encenderá durante el
funcionamiento o cuando se pulsa la tecla "Estado" (Status) para
requerir el Estado del Panel de Control
Modo Activación Fuera de Casa (Away
Arm mode)
Modo en Casa (Home Arm mode)
LED Azul encendido
Modo Desactivación (Disarm mode)
- No hay respuesta del Panel de Control
- Código PIN Incorrecto
- Solicitar “Activación en Casa” cuando el
sistema se encuentra en “Activación
Fuera de Casa”
-Solicitar Activación Forzada
El LED de Falla se encenderá cuando alguna falla sea detectada
en el sistema de alarma.
Existe una falla en el sistema
El Teclado Remoto utiliza una pila de litio de 3V como fuente de
energía. También cuenta con función de detección de pila baja
para notificar al Panel de Control cuando el voltaje de la batería
está bajo.
Cuando el teclado remoto tiene la pila baja, siga el procedimiento
a continuación para cambiar las pilas.
1. Abra la tapa posterior.
2. Extraiga las pilas viejas.
3. Presione cualquier tecla varias veces hasta descargar
completamente.
4. Inserte las pilas nuevas observando la polaridad correcta
5. Cierre la tapa.
RReeiinniicciioo ddee FFáábbrriiccaa
Si olvida el código PIN del teclado, o el teclado remoto tiene
algún problema, puede reiniciar el Teclado Remoto a la
configuración predeterminada.
1. Abra la cubierta posterior y retire la batería.
2. Presione y mantenga la tecla “3” y coloque la pila.
3. El Teclado Remoto emitirá 3 beeps cortos.
4. Suelte la tecla "3", el proceso de restablecimiento se ha
completado.
CCoonnddiicciioonneess AAmmbbiieennttaalleess ddee SSeerrvviicciio
o
De -10 ° C a 40 ° C, humedad relativa 85% sin condensación.
NOTA: Este dispositivo trabaja con un sistema de
encriptación de Rolling Code. Porfavor, uselo solo
con panel de control que dispongan Rolling Code,
de lo contrario sera imposible emparejar el
dispositivo.

Clavier déporté sans fil (KP-R1)
Description
1. Voyant Activité (Bleu/Orange)
2. Voyant Etat (Bleu/Rouge)
3. Voyant Défaut (Orange)
4. Touche Marche totale
5. Touche Marche partielle
6. Touche Etat
7. Touche Arrêt
8. Alarme Panique
Appuyer simultanément sur les touches 1 et 3 pour déclencher
une alarme Panique.
9. Alarme Incendie
Appuyer simultanément sur les touches 4 et 6 pour déclencher
une alarme Incendie.
10. Alarme Urgence
Appuyer simultanément sur les touches 7 et 9 pour déclencher
une alarme Urgence.
11. Languette pile
12. Pré-trous de fixation
13. Contact d’autoprotection
Le contact d’autoprotection protège le clavier de toute tentative
d’ouverture non autorisée.
Contenu du pack
1 x Clavier déporté
2 x vis et chevilles
1 x pile 3V CR2 lithium (déjà insérée)
Pour enregistrer le clavier déporté :
1. Mettre la centrale en mode Enregistrement.
2. Appuyer simultanément sur les touches # et pour
transmettre le code d’enregistrement.
3. Se référer à la notice de la centrale pour finir l’enregistrement.
Le clavier dispose de 2 pré-trous à l’arrière là où le plastique est
plus fin pour la fixation murale.
1. Utiliser les deux pré-trous à l’arrière pour marquer
l’emplacement sur le mur à hauteur de poitrine. Ouvrir la face
arrière.
2. Percer des trous dans le mur en utilisant les pré-trous comme
repère.
3. Fixer la base du clavier sur le mur à l’aide de la visserie
fournie.
4. Refermer le clavier.
Mode Veille
Le clavier a une fonction d’économie d’énergie. Si vous n’appuyez
pas sur les touches pendant 5 secondes, le clavier s’éteint
automatiquement pour économiser l’énergie. Si vous appuyez sur
une touche, le clavier se met en marche et le voyant Activité
s’allume en bleu pour signaler qu’il est maintenant en
fonctionnement normal.
Configuration du clavier
Le clavier a un mode Test (programmation) qui vous permet de
personnaliser sa configuration. Avant de commencer à utiliser le
clavier, veillez à terminer tout d’abord sa configuration.
Le clavier a un code d’accès qui vous permet d’accéder au mode
Test. Pour entrer en mode Test, saisir 0000 (code d’accès par
défaut) + la touche*, le voyant Activité orange s’allume.
En mode Test, les fonctions disponibles sont :
Transmettre le code d’enregistrement
(même fonction que lorsque vous
appuyez simultanément sur # et *en
mode normal)
Activer la fonction double touche Alarme
Panique
Activer la fonction double touche Alarme
Incendie
Pré-trous de
fixation x 2

Activer la fonction double touche Alarme
Médicale
Désactiver toutes les fonctions double
touche
Modifier le code d’accès :
1. Saisir l’ancien code + touche Etat
2. Saisir un nouveau code à 4 chiffres +
touche #
Activer la mise en marche sans saisie
de code utilisateur
Activer la mise en marche avec saisie
d’un code utilisateur (par défaut)
Activer la mise en marche avec saisie
du code d’accès
Marche totale / Marche partielle / Arrêt
Si la fonction « Mettre en marche avec saisie du code utilisateur »
est activée (*+ 9 en mode Test) :
Saisir le code utilisateur de la centrale +
touche Marche totale
Saisir le code utilisateur de la centrale +
touche Marche partielle
Saisir le code utilisateur de la centrale +
touche Arrêt
Si la fonction « Mettre en marche sans saisie du code utilisateur »
est activée (*+ 8 en mode Test) :
Appuyer sur la touche Marche totale
Appuyer sur la touche Marche partielle
Saisir un code utilisateur de la centrale +
touche Arrêt
Si la fonction « Mettre en marche avec saisie du code d’accès »
(*+ 0 en mode Test) :
Saisir code d’accès + touche Marche
totale
Saisir code d’accès + touche Marche
partielle
Saisir code d’accès + touche Arrêt
Vérification de l’état de la centrale
Appuyer sur la touche Etat pour vérifier l’état de la centrale, le
voyant Etat s’allume selon le mode de la centrale :
Fonction double touche Alarme
La fonction double touche Alarme active l’alarme lorsque vous
appuyez sur les deux touches simultanément. Pour utiliser ces
fonctions, veuillez les activer en mode Test (par défaut elles sont
désactivées).
Voyants LED
Voyant Activité
Le voyant Activité s’allume à chaque fois que vous appuyez sur
une touche.
Clavier en fonctionnement normal
Voyant bleu
Clavier en fonctionnement normal et en pile
Clavier en mode Test et en pile faible
Voyant Etat
Le voyant Etat s’allume pendant le fonctionnement ou lorsque
vous appuyez sur la touche Etat pour vérifier l’état de la centrale
Pas de réponse de la centrale
Code d’accès/code utilisateur incorrect
Demande de mode Marche partielle
pendant mode Marche totale
Demande de Marche forcée
Voyant Défaut
Le voyant Défaut s’allume en cas de détection de défauts dans le
système d’alarme.
Présence de défaut(s) dans le système
Pile
Le clavier est alimenté par une pile 3V CR2 lithium. Quand la pile
est faible, la centrale affiche une information.
En cas de pile faible, suivre la procédure ci-dessous pour changer
la pile.
1. Ouvrir la face arrière.
2. Retirer la pile usagée.
3. Appuyer sur n’importe quelle touche plusieurs fois pour
décharger complètement le clavier.
4. Insérer une pile neuve tout en respectant la polarité.
5. Refermer le clavier.
Retour usine
En cas d’oubli de votre code d’accès ou en cas de problème avec
votre clavier, vous pouvez remettre le clavier aux paramètres
d’usine par défaut.
1. Ouvrir la face arrière.
2. Retirer la pile.
3. Maintenir la touche 3 appuyée et insérer la pile.
4. Le clavier émet 3 bips.
5. Relâcher la touche 3, le retour usine est maintenant terminé.
Conditions environnementales
Température de fonctionnement : -10°C à 40°C
Taux d’humidité : 85% sans condensation
Fréquence radio
868 MHz
NOTE : Cet accessoire fonctionne avec un chiffrage à code variable.
Veuillez l'utiliser uniquement avec une centrale à codes variables,
sinon il vous sera impossible de l'enregistrer .

Tastiera Remota Wireless (KP-R1)
DDeessccrriizziioonnee CCoommppoonneennttii
1. LED Attivo (Blu/Arancione)
2. LED Stato (Blu/Rosso)
3. LED Anomalia (Arancione)
4. Tasto Fuori Casa (away home)
5. Interruttore modalità In Casa
6. Tasto Stato
7. Tasto Disattivare
8. Allarme Panico
Premere allo stesso tempo i tasti 1 e 3 per attivare l’allarme
Panico
9. Allarme Fuoco
Premere allo stesso tempo i tasti 4 e 6 per attivare l’allarme
Fuoco
10. Allarme di Emergenza
Premere allo stesso tempo i tasti 7 e 9 per attivare l’allarme
Emergenza
11. Isolante Batteria
12. Fori passacavi per il montaggio
13. Interruttore Tamper
L’interruttore Tamper previene l’ apertura non autorizzata del
coperchio del PIR.
CCoonntteennuuttoo ddeellllaa ccoonnffeezziioonnee
1 x Tastiera Remota
2 x Tasselli e viti per fissagio a muro
1 x batteria al litio 3V (pre-installata)
Per abbinare la Tastiera remota:
1. Mettere il Pannello di Controllo in modalità learning.
2. Premere allo stesso tempo i tasti # e * per trasmettere il
codice learn.
3. Riferirsi al manuale di istruzioni del Pannello di Controllo per
completare la procedura di abbinamento.
La Tastiera Remota possiede 2 fori passacavi nella parte
inferiore, dove la plastica é più fine, per il montaggio a parete.
1. Usare i 2 fori passacavi nella parte inferiore per marcare la
posizione di montaggio a circa 1,5mt di altezza. Aprire il
coperchio posteriore.
2. Praticare i fori nel muro usando i fori passacavi come dima.
3. Fissare la base della tastiera sul muro con i tasselli e viti
forniti.
4. Rimettere il coperchio della tastiera sulla base.
MMooddaalliittàà SSttaannddbbyy
La Tastiera Remota è caratterizzata da un’ottima efficienza
energetica. Se non viene premuto nessun tasto per un periodo di
tempo di 5 secondi, la Tastiera Remota si spegne
automaticamente per risparmiare corrente elettrica. Appena si
preme un tasto, la Tastiera Remota si attiva ed accende il LED
Attivo per indicare che ora è in condizioni normali di
funzionamento.
IImmppoossttaazziioonnee TTaassttiieerraa
La Tastiera Remota possiede una modalità Test (programming)
per permettere di personalizzare caratteristiche e funzionalità.
Prima di iniziare ad usare la Tastiera Remota, è necessario
innanzitutto completare le impostazioni di configurazione.
La Tastiera Remota include anche un codice PIN che consente
l’accesso alla modalità Test, Per entrare nella modalità Test,
inserire “0000” (codice PIN di fabbrica) + premere il tasto “*”, la
spia LED Attiva arancione si illuminerà.
In modalità Test, rincontra le seguenti funzioni:
Transmette il codice learn (uguale a
premere allo stesso tempo i tasti # e
in modalità normale)
FFuunnzziioonnaammeenntto
o
IInnssttaallllaazziioonne
e
Fori fisasggio
parete x 2

Abilita la funzione di Allarme Panico
Abilita la funzione di Allarme Fuoco
Abilita la funzione di Allarme Medica
Disabilita la funzione dei tasti
Modifica il codice PIN della Tastiera:
1. Inserire il vecchio codice + premere il
tasto “Stato”
2. Inserireun nuovo codice di 4 digiti +
premere il tasto “#”
Abilita la modalità Arm senza utilizzare la
funzione con ilcodice PIN Utente
Abilita la modalità Arm utilizzando la
funzione con il codice PIN Utente
(configurazione predefinita)
Abilita la modalità Arm con la funzione
codice PIN Tastiera
Per uscire dalla Modalità Test
AAttttiivvaarree//HHoommee//DDiissaattttiivvaarree
Quando la Tastiera Remota é impostata su “Attivare con Codice
PIN Utente” (“*” + “9” nella modalità Test)
Inserire il Codice PIN Utente del
Pannello di Controllo + tasto “Arm”.
Inserire il Codice PIN Utente del
Pannello di Controllo + tasto “Home”.
Inserire il Codice PIN Utente del
Pannello di Controllo + tasto “Disarm”.
Quando la Tastiera Remota é impostata su “Attivare senza
Codice PIN Utente” (“*” + “8” nella modalità Test)
Premere il tasto “Arm”
Attivare Home
Inserire il Codice PIN Utente del
Pannello di Controllo + tasto “Disarm”
Quando la Tastiera Remota é impostata su “Attivare con Codice
PIN Tastiera” (“*” + “0” nella modalità Test)
Inserire il Codice PIN della Tastiera +
tasto “Arm”
Inserire il Codice PIN della Tastiera +
tasto “Home”
Inserire il Codice PIN della Tastiera +
tasto “Disarm”
VVeerriiffiiccaarree lloo SSttaattoo ddeell PPaannnneelllloo ddii CCoonnttrroolllloo
Premere il tasto Stato per verificare lo stato del Pannello di
Controllo, la spia LED Stato si accenderà secondo la modalità del
Pannello di Controllo.
FFuunnzziioonnee AAllllaarrmmee DDooppppii TTaassttii
La funzione Allarme Doppi Tasti attiva l’allarme quando si preme
allo stesso tempo su due tasti. Per utilzzare queste funzione,
bisogna attivarle nella modalità Test. (Disabilitata nei valori di
fabbrica)
IInnddiiccaattoorrii LLEEDD
LLEEDD AAttttiivvoo
Il LED Attivo lampggia al premere su qualsiasi tasto.
La Tastiera é in modalità Standby
La Tastiera é nelle condizioni di
funzionamento normali
La Tastiera é nelle condizioni di
funzionamento normali ma con la
batteria scarica
La Tastiera é in modalità Test
Spia LED Arancione
lampeggia
La Tastiera é in modalità Test ma con la
batteria scarica
Il LED Stato lampeggia durante il funzionamento normale o se si
preme il tasto “Stato” per verificare lo stato del Pannello di
Controllo
Modalità Home
Spia LED Blu On
Nessuna risposta dal Pannello di Controllo
Codice PIN errato
Richiesta abilitare Home con la modalità
Fuori Casa
Richiesta Attivazione Forzata
FFaauulltt LLEEDD ((AAnnoommaalliiaa))
La spia LED di anomalia lampeggia se si rileva qualsiasi
anomalia nel sistema di allarme.
Esistono anomalie nel sistema
La Tastiera Remota é alimentata da una batteria al litio 3V. È
inoltre dotata della funzione di rilevamento batteria scarica per
notificare al Pannello di Controllo quando la tensione della
batteria diminuisce.
Se il livello delle batterie della Tastiera Remota é troppo basso,
seguire la seguente procedura per sostituire le batterie.
1. Aprire il coperchio posteriore.
2. Rimuovere le vecchie batterie.
3. Premere qualsiasi tasto più volte per scaricare completamente
l’ apparecchio.
4. Inserire le nuove batterie rispettando le corrette polarità (+ / -).
5. Rimettere il coperchio posteriore.
RRiipprriissttiinnoo ddeellllee iimmppoossttaazziioonnii
Se si dimentica il codice PIN della Tastiera, o la Tastiera Remota
rincontra un problema qualsiasi, é possibile ripristinare la Tastiera
Remota con i valori di fabbrica.
1. Aprire il coperchio posteriore.
2. Rimuovere la batteria.
3. Mantenere premuto il tasto “3” ed inserire la batteria.
4. La Tastiera Remota emetterà 3 brevi bip
5. Rilasciare il tasto “3”, il processo di ripristino é ora completato.
CCoonnddiizziioonnii aammbbiieennttaallii
Da -10°C a 40°C, umidità relativa 85% senza condensa.
RRaaddiioo FFrreeqquueennzzaa
SSppeecciiffiicchhee tteeccnniicchhe
e
NOTA: Questo dispositivo funziona con la
tecnologia Rolling Code. Si prega di utilizzarlo solo
con un pannello di controllo con Rolling Code,
altrimenti non sarà possibile associare il.

OOnnddeerrddeelleennbbeesscchhrriijjvviinngg
1. Actief LED (Blauw/Oranje)
2. Status LED (Blauw/Rood)
3. Storing LED (Oranje)
4. Inbraak Alarm activatie knop
5. Thuis Alarm activatie knop
6. Status knop
7. Alarm Uitschakelen knop
8. Nood Alarm
Druk knop 1 en knop 3 tegelijk in om het nood alarm te activeren
9. Brand Alarm
Druk knop 4 en knop 6 tegelijk in om het brandalarm te activeren
10. Medisch Alarm
Druk knop 7 en knop 9 tegelijk in om het Medisch alarm te
activeren
11. Batterij Isolator
12. Montage doordrukgaten
13. Sabotageschakelaar
De sabotage schakelaar beschermt het keypad tegen
ongeautoriseerde verwijdering.
IInnhhoouudd vvaann ddee vveerrppaakkkkiinngg
1 x Keypad
2 x pluggen en schroeven
1 x 3V lithium batterijen (vooraf geïnstalleerd)
Voor het inleren van de keypad:
1. Zet het regelpaneel in leermodus.
2. Druk de # en toetsen tegelijk in om de leercode te
verzenden.
3. Raadpleeg de handleiding van het regelpaneel om het
leerproces te voltooien.
Het keypad heeft 2 uitsparingen aan de achterkant waar het
plastic dunner is. Dit is voor de wandmontage.
1. Gebruik de twee doordrukgaten op de achterkant om de positie
op de muur op borsthoogte te markeren. Maak de achterklep
open.
2. Boor gaten in de muur, gebruik hierbij de doordrukgaten als
sjabloon.
3. Schroef het keypad vast aan de muur met de meegeleverde
schroeven en pluggen.
4. Plaats het deksel terug.
SSttaannddbbyy--mmoodduuss
Het keypad is voorzien van een energie bespaarfunctie. Als er
gedurende 5 seconden geen knop ingedrukt wordt, zal het keypad
automatisch uitgeschakeld worden om stroom te besparen.
Wanneer een toets wordt ingedrukt, zal het keypad wakker worden
en gaat het Active LED-licht aan om aan te geven dat het weer
normaal functioneert
KKeeyyppaadd iinnsstteelllleenn
Het keypad is voorzien van een programmeer modus voor u om
de instellingen aan te passen. Voordat u begint met het gebruik
van het keypad, moet u eerst de configuratie-instellingen
voltooien..
Het keypad is voorzien van een Pincode die wordt gebruikt om
toegang te krijgen tot de programmeer modus. Om deze modus
in te komen, voert u "0000" (Standaard keypad pincode) + "*"
toets, waarna het actieve oranje LED-licht zal oplichten.
In de programmeer modus zijn de volgende functies beschikbaar:
Bevestiging
Doordrukgaten
x 2

IInnbbrraaaakk AAllaarrmm//TThhuuiiss AAllaarrmm//UUiittsscchhaakkeelleenn AAllaarrmm
Als het draadloos keypad is ingesteld op " Alarm Activatie met PIN
code " (“*” + “9” in Programmeer Modus)
1. Toets een Gebruikers PIN code van het
regelpaneel + “Inbraak Alarm Activeren”
knop.
1. Toets een Gebruikers PIN code van het
regelpaneel + “Thuis Alarm Activeren”
knop.
1. Toets een Gebruikers PIN code van het
regelpaneel + “Alarm Uitschakelen” knop.
Als het draadloos keypad is ingesteld op " Alarm Activatie zonder
PIN code " (“*” + “8” in Programmeer Modus)
Toets “Inbraak Alarm Activeren” knop
Toets “Thuis Alarm Activeren” knop
Toets een Gebruikers PIN code van het
regelpaneel + “Alarm Uitschakelen” knop
Als het draadloos keypad is ingesteld op “Alarm Activatie met
Keypad PIN code” (“*” + “0” in Programmeer Modus)
Toets Keypad PIN Code + “Inbraak
Alarm Activeren” knop
Toets Keypad PIN Code + “Thuis Alarm
Activeren” knop
Toets Keypad PIN Code + “Alarm
Uitschakelen” knop
CCoonnttrroolleerreenn vvaann ddee ssttaattuuss vvaann hheett rreeggeellppaanneeeell
Druk op de Status-knop om de status van het regelpaneel op te
vragen, het Status LED-licht zal oplichten en de status van het
regelpaneel tonen
Thuis Alarm modus
Blauwe LED aan
DDuubbbbeellee kknnoopp aallaarrmm ffuunnccttiiee
De dubbele knop alarm functie zal het alarm activeren wanneer
beide toetsen tegelijk worden ingedrukt. Om de functies te
gebruiken, dan kunt u deze activeren in programmeer modus. (is
standaard uitgeschakeld)
LLEEDD IInnddiiccaattoorreenn
AAccttiieeff LLEEDD
De Actief LED zal oplichten wanneer een toets wordt ingedrukt.
Keypad staat in Standby Modus
Keypad staat in Normaal Gebruik
Keypad staat in Normaal Gebruik en heeft
een lage batterij spanning
Keypad staat in Programmeer Modus
Keypad staat in Programmeer Modus en
heeft een lage batterij spanning
De Status LED zal oplichten tijdens het gebruik of wanneer de
toets "Status" wordt ingedrukt om naar de status van het
regelpaneel te informeren
Geen reactie van het regelpaneel;
Of: incorrecte PIN code;
Of: u probeert Thuis Alarm te activeren
terwijl het Inbraak alarm is geactiveerd;
Of: U wilt het Alarm geforceerd inschakelen
(terwijl er een foutmelding is)
SSttoorriinngg LLEEDD
Het Storing LED zal oplichten wanneer fouten zijn gedetecteerd in
het alarmsysteem.
Storing in het systeem (fout gedetecteerd)
Het keypad maakt gebruik van een 3V lithium batterij als
stroombron. Het beschikt ook over lage batterij detectiefunctie om
het regelpaneel op de hoogte te stellen wanneer de batterijen
bijna leeg zijn.
Als het keypad een lege batterij heeft, volgt dan onderstaande
procedure om de batterijen te vervangen..
1. Open de deksel aan de achterzijde
2. Verwijder de oude batterijen
3. Druk meerdere keren op een willekeurige toets om het keypad
volledig te ontladen.
4. Plaats de nieuwe batterijen en let op de juiste polariteit (+ en -).
5. Plaats de deksel terug.
FFaabbrriieekkssrreesseett
Als u uw PIN-code bent vergeten, of het keyboard heeft een
probleem is, kunt u de het keyboard naar de fabrieksinstellingen
resetten.
1. Open de deksel aan de achterzijde en verwijder de batterij
2. Hou de "3" toets ingedrukt en plaats de batterij
3. Het keyboard zal drie keer kort piepen
4. Laat de "3" toets los, de reset is nu voltooid
Omgevingsomstandigheden
--10°C tot 40°C, vochtigheid tot 85% niet condenserend.
Radiofrequentie
868 MHz
Zend leercode (hetzelfde als het
indrukken van # en in de normale
modus)
Activeer de twee-toets Nood Alarm
functie
Activeer de twee-toets Brand Alarm
functie
Activeer de twee-toets Medisch Alarm
functie
Deactiveer alle twee-toets functies
Verander Keypad PIN Code:
1. Toets oude code + “Status” knop
2. Toets nieuwe 4-cijferige code + “#”
knop
Activeer functie: Alarm activatie zonder
PIN code
Activeer functie: Alarm Activatie met PIN
code (Standaard)
Activeer functie: Alarm Activatie met
Keypad PIN code
2x Alarm
Uitschakelen
knop
Verlaat Programmeer Modus
SSppeecciiffiiccaattiiees
s
LET OP: Deze accessoire werkt met Rollende Code
Encryptie. Gebruik deze alleen met een Blaupunkt
systeem dat Rollende Code ondersteund, anders is
de accessoire niet aan te melden.