2<2volts = active; open = not active
3NC3Speaker Out (RF +) 4Ω
4Permanent plus (KL 30); 10 A4Speaker Out (RF-) 4Ω
5Automatic antenna5Speaker Out (LF +) 4Ω
6Illumination, active high (3 - 12 volts)6Speaker Out (LF-) 4Ω
7<2.5volts = Ign.off; >7volts = Ign.on7
8Ground8Speaker Out (LR-) 4Ω
(*) Nur Funline 4 Geräte und Santa Cruz / (*) only Funline 4 units and Santa Cruz
(+) Nur Funline 4 Geräte / (+) only Funline 4 units
C
C1C2C3
1Line out, 3V/10kΩ (LR)(*)7Tel.-/Navi. AF In 10V/560Ω13CD-Changer ASCI IN / (+)TMC-Out
2Line out, 3V/10kΩ (RR)(*)8Tel.-/Navi. AF In 10V/560Ω14CD-Changer ASCI OUT / (+)TMC-Out
3Line out ground9NC15CDC permanent plus (bloc A / pin 4)
4Line out out, 3V/10kΩ (LF)10+12 V switched16+12 V switched
5Line out out, 3V/10kΩ (RF)Remote control PWM17CD-Changer I2C-Bus Masse / Gnd.
11<1volt = logic 0; >3.5volts = logic 1
6+12 V switched12Remote control Ground18Aux Ground
IG für A/Pin5; C1/Pin6; C2/Pin10 + C3/P = 300 mA.IG for A/Pin5; C1/Pin6; C2/Pin10 + C3/P = 300 mA.
- 6 -
<1volt = logic 0; >3.5volts = logic 1
<0.5volt = logic 0; >3.5volts = logic 1
19Aux input 2V/6kΩ (L)
20Aux input 2V/6kΩ (R)
(D) Abgleichhinweise
(GB) Notes on alignment
Der Abgleich erfolgt nur noch elektronisch über
den PC (ComServer). Es dürfen keine Filter
abgeglichen werden. Nach dem Tausch eines
Filters, muss der Abgleich über den PC erfolgen.
The alignment is always done electronically using
a PC (ComServer). Do not align any filters. If a
filter has been replaced, align the unit with the PC.
HICUT (menu, only Funline 4) ....................................................... 0
X-Bass adjustment (DSC menu) ............................................... OFF
Lautsprecheranschluß
Der Lautsprecherausgang muß mit 4 Ω abgeschlossen sein.
Demomode
Demomode aktivieren
1. Schalten Sie das Autoradio aus.
2. Betätigen Sie die Tasten 1 + 6 gleichzeitig und halten Sie die
Tasten gedrückt.
3. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die Tasten noch für
ca. 1 Sekunde gedrückt.
Nach diesem Schritt erscheint im Display nach "BLAUPUNKT" der
Schriftzug "DEMO".
Demomode deaktivieren
Sie verlassen den Servicemode durch Ausschalten des Autoradios.
Wiederholen Sie bitte den Schritt 1-3 um den Demomode zu
verlassen.
Software Version Hauptprozessor und
Kappenprozessor
Testmode aktivieren
1. Schalten Sie das Autoradio aus.
2. Betätigen Sie die Tasten 1 + 2 gleichzeitig und halten Sie die
Tasten gedrückt.
3. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die Tasten noch für
ca. 1 Sekunde gedrückt.
Loudspeaker connections
The loudspeaker output must be terminated with 4 Ω.
Demo mode
Activating the Demo mode
1. Switch the unit off.
2. Press the push-buttons 1 + 6 simultaneously and hold them
depressed.
3. Switch the unit back on and hold on to the buttons for
approximately one more second.
Following this step, the display will show the wording “BLAUPUNKT” followed by “DEMO”.
Deactivating the Demo mode
You can quit the service mode by switching the radio off.
To quit the demo mode, repeat step 1-3.
Software version main processor and
panel prozessor
Activating the test mode
1. Switch the unit off.
2. Press the push-buttons 1 + 2 simultaneously and hold them
depressed.
3. Switch the unit back on and hold on to the buttons for
approximately one more second.
Das Autoradiodisplay zeigt 8 Zeichen an.
Die 4 linken Zeichen zeigen den Softwarestand des Hauptprozessors an und die 4 rechten Zeichen zeigen den Softwarestand
des Kappen- Prozessors an.
Testmode deaktivieren
Sie verlassen den Service Mode durch Ausschalten des Autoradios.
The car radio display shows 8 characters.
The left 4 characters indicate the software version of the main
processor, the right 4 characters indicate the software version of
the panel processor.
To exit the test mode
You can quit the service mode by switching the radio off.
- 7 -
AUTORADIO
D/EU
Funline 4 / T-Line 3
Modena CD52
7 642 260 310
Valencia CD52
7 642 262 310
Bologna C52
7 642 210 310
Carolina DJ52
7 642 410 319
Alicante CD32
7 642 174 310
Porto CD32
7 642 172 310
Kiel CD32
7 642 171 310
San Remo CD32
7 642 176 310
Santa Cruz CD32
7 642 178 310
Dublin C32
7 642 120 310
Boston C32
7 642 125 310
Ravenna C32
7 642 115 310
Louisiana DJ32
7 642 121 319
Florida DJ32
7 642 166 319
Minnesota DJ32
7 642 141 319
Schaltbild • Circuit diagram
CLASS 1
LASER PRODUCT
D
VORSICHT!
Die Geräte beinhalten eine Laserkomponente!
Im Servicefall bitte nachfolgende Hinweise
beachten:
• Das Gerät arbeitet mit unsichtbarem Laserstrahl.
• Bei geöffnetem Gerät tritt im Bereich des Plattenfaches
Laserstrahlung aus.
• Nicht in den Strahl blicken.
• Unbeteiligte Personen vom Arbeitsplatz fernhalten.
• Der Betrachtungsabstand darf 13 cm nicht unterschreiten.
• Kann dies nicht eingehalten werden, muß eine geeignete
Laserschutzbrille getragen werden.
8 622 403 366 BN-ST 04/03
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
LASERKLASSE 3B
GB
CAUTION!
The CD units are equipped with a laser component!
For servicing make sure to observe the following
instructions:
• The unit operates with invisible laser beams.
• When the cover is removed, invisible laser beams are
emitted near the disc compartment.
•Avoid direct eye contact with these beams.
• Keep unauthorised persons away from the workbench.
• The viewing distance should not be less than 13 cm.
• If this distance cannot be kept, use suitable laser safety
goggles.
Boston C32
Dublin C32
Ravenna C32
Louisiana DJ32
Florida DJ32
T - LINE 3FUNLINE 4
Minnesota DJ32
Alicante CD32
Por to CD32
San Remo CD32
Kiel CD32
Santa Cruz CD32
Bologna C52
Carolina DJ52
Modena CD52
Valencia CD52
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.