Blaupunkt FREIBURG RCM45 User Manual [it]

Radio / Cassette
Freiburg RCM 45
Istruzioni d’uso
DEUTSCH
ENGLISH
103
11874 52 6
1491
1312
ITALIANO
15
NEDERLANDS
20 19 18
17 16
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Indice
Istruzioni in breve......................... 48
Indicazioni importanti .................. 51
Le parti assolutamente da leggere........ 51
Sicurezza stradale ................................ 51
Montaggio/Collegamento ...................... 51
Sistema di protezione antifurto
Key-Card ....................................... 52
Messa in funzione dell'apparecchio ...... 52
Estrazione della Key-Card .................... 52
"Addestramento" di una seconda
Key-Card / Sostituzione di Key-Card .... 52
Diodo luminoso quale protezione
antifurto ................................................. 53
Esercizio radiofonico con RDS ... 53
AF - Frequenza alternativa ................... 53
REG - Programma regionale ................ 53
Ricercastazioni .................................. 54
Sintonizzazione manuale................... 54
Come sfogliare in una serie di emittenti 54 Commutazione del livello di memoria ... 54
Memorizzazione delle emittenti............. 54
Memorizzazione automatica delle
emittenti più forti con Travelstore .......... 55
Richiamo delle emittenti memorizzate .. 55 Breve ascolto delle emittenti memo-
rizzate con Preset Scan ........................ 55
Breve ascolto di tutte le emittenti
con Scan ............................................... 55
Regolazione della sensibilità del
ricercastazioni ....................................... 55
Commutazione mono - stereo............... 56
Ricezione del servizio informazioni
sul traffico con RDS-EON ............ 56
Priorità per le trasmissioni di informa-
zioni sul traffico ON/OFF....................... 56
Avvertimento acustico ........................... 56
Disattivazione dell’avvertimento
acustico ............................................. 57
Avvio automatico del ricercastazioni ..... 57
Regolazione del volume per le trasmissioni di informazioni sul traffico
e per l’avvertimento acustico ................ 57
Riproduzione cassette ................. 57
Inserimento di cassetta ......................... 57
Espulsione di cassetta .......................... 57
Cambio di lato (Autoreverse) ................ 57
Corsa rapida di nastro........................... 58
Commutazione su tipo di nastro
con MTL ................................................ 58
Commutazione di sorgente acustica
con SRC................................................ 58
Avvertenze sulla cura............................ 58
Programmazione con DSC .......... 59
Vista d’insieme delle impostazioni base
effettuate in fabbrica con DSC .............. 60
Comando di un multilettore CD
(optional)....................................... 61
Inserimento del multilettore
con SRC sull’autoradio ......................... 61
Selezione di brano con tasto a bilico /
Selezione di CD .................................... 61
SCAN .................................................... 61
MIX........................................................ 61
Appendice..................................... 62
Dati tecnici ............................................ 62
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
47
PORTUGUÊS
Istruzioni in breve
1 ON OFF
Volume
L‘aparecchio si può accendere/spegne­re anche con la Key-Card C. Quando l‘allacciamento è stato effet­tuato nel modo corretto, l‘apparecchio si può accendere e spegnere anche tramite l‘accensione del motore. Se volete che l‘apparecchio continui a funzionare anche con accensione di motore spenta, avete a disposizione le seguenti possibilità: a) Premete il tasto 1 su ON/OFF, b) estraete/inserite la Key-Card, c) premete AUD 3. Nel caso in cui l‘apparecchio venga inserito tramite Key-Card o AUD, la riproduzione avviene al livello di volume ultimamente impostato. Quando è in funzione con accensione di motore spenta, l‘apparecchio si disin­serisce automaticamente dopo un‘ora, al fine di non consumare troppo la bat­teria.
2 LD
Loudness - rafforzamento dei toni bassi per migliorare l’udibilità a basso volu­me. Loudness ON/OFF: premete LD. Ulteriori informazioni: “Programmazione con DSC”.
3 AUD/GEO
AUD – Per la regolazione di Treble (acuti) e bassi col tasto a bilico.
Treble + Treble – Bass – Bass +
GEO – Per la regolazione di Balance (sinistra/ destra) e Fader (davanti/dietro) col
tasto a bilico.
Fader davanti Fader dietro Balance sinistra Balance destra
Se si vuole cambiare impostazione.
Premete AUD o GEO e cambiate impostazione con il tasto a bilico.
Sul display appare lo stato relativo. Viene memorizzata automaticamente l’ultima impostazione. Fine di impostazione: premete AUD o GEO. Se entro 8 secondi non avviene nessun cambiamento, si ritorna al display pre­cedente.
4 DSC (Direct Software Control)
Con DSC si possono adattare imposta­zioni di base programmabili. Ulteriori informazioni: “Programmazione
48
con DSC”.
con DSC”.
l’alto: apertura a destra)
DEUTSCH
5 AF Alternativ Frequenz con funziona-
mento RDS Se in display appare “AF”, con il RDS la radio cerca automaticamente per lo stesso programma una frequenza con migliore ricezione. AF ON/OFF: premete il tasto.
Funzione aggiuntiva: REG ON / REG OFF - Con REG ON si passa ad una frequenza alternativa migliore soltanto nel caso in cui si tratta di una trasmittente con lo stesso pro­gramma regionale (vedasi “REG-Regio­nale”). REG ON/OFF: premete AF fino a quan­do sul display appare “REG ON” o “REG OFF” (si sente un segnale acusti­co).
6 lo
Sensibilità del ricercastazioni automati­co. lo si illumina sul display - sensibilità normale (la ricerca si ferma nel caso di stazioni a buona ricezione). lo non si illumina - sensibilità superiore (la ricerca si ferma anche nel caso di stazioni con ricezione debole). Commutazione: premete lo. Ulteriori informazioni: “Programmazione
7 MTL
Con “...--MTL” illuminato sul display si possono riprodurre in maniera ottimale cassette con nastri al biossido di cromo e quelli in ferro puro.
Funzione ON/OFF: Con selezionata riproduzione di casset­te premete MTL fino a quando sul dis­play viene visualizzato quanto deside­rato.
8 MIX
Multilettore CD (optional) Vedasi comando del multilettore.
9 Espulsione di cassetta
Premete
: Vano di cassetta
Inserite la cassetta: (lato A o 1 verso
; Display
Radio:
NDR1 NDS- sigla dell’emittente FM - gamma d’onda T-livello di memoria (I,II,T) 5-tasti di stazione (1 - 6)
- stereo lo - sensibilità di ricercastazioni AF - frequenza alternativa TP - sigla del servizio informazioni
sul traffico
TA - precedenza per le informazioni
sul traffico
LD - loudness
Cassetta:
TR1--PLAY- lato 1 (o 2) MTL - metallo
Multilettore CD (optional):
CD 05 - No. di CD
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
T 02 - No. di brano
< Cambio di lato /
Corsa veloce di nastro
FR e FF
premete contemporaneamente TR1--... o TR2--... sul display
FR : riavvolgimento rapido; stop con FF FF : avanzamento rapido; stop con FR
= SC
Radio in funzione Scan (breve ascolto di tutte le emittenti recepibili): premete brevemente SC.
Preset Scan (breve ascolto delle emit­tenti memorizzate): premete per circa 2 secondi SC.
Multilettore CD (optional) Vedasi comando del multilettore.
> SRC (Source = sorgente)
Per la commutazione tra sorgenti acu­stiche, p. es. cassette, radio, multiletto-
50
re CD (optional).
? Tasti di stazione 1, 2, 3, 4, 5, 6
Pro livello di memoria (I, II e “T”) si pos­sono memorizzare 6 stazioni su gam­ma d'onda FM. Memorizzazione di emittente - con radio in funzione premete il tasto fino a quando si risente l'emittente. Richiamo di emittente - Selezionate la gamma d’onda ed in FM selezionate il livello di memoria con FM o TS (preme­te leggermente il numero di volte ne­cessario) e premete poi il tasto dell’emittente desiderata.
@ TA (Traffic Announcement = preceden-
za per notizie sul traffico) Quando sul display appare “TA”, ven­gono ascoltate soltanto le emittenti che trasmettono notiziari sul traffico. TA ON/OFF: premete il tasto.
A TS, Travelstore
Per memorizzare automaticamente le sei emittenti più potenti con Travelsto­re: Memorizzazione: premete TS fino a
quando sul display viene avviata la ricerca. Richiamo: premete TS fino a quando sul display appare “T”. Premete poi brevemente uno dei tasti di stazione 1, 2, 3, 4, 5, 6.
B FM - FM
Commutazione per livelli di memoria FM I e II.
Commutazione tra livelli di memoria:
Premete leggermente il tasto tante vol­te, fino a quando appare sul display il livello desiderato.
C Sistema di protezione antifurto Key-
Card
Per far funzionare l'apparecchio deve risultare inserita la Key-Card.
KeyCard
Con linguetta della Key-Card estratta inserite la Key-Card (con superficie di contatto verso l'alto) nella fessura, ap­poggiandola sul lato superiore di linguetta. E' necessario leggere le relative infor­mazioni riportate al punto “Sistema di
Loading...
+ 13 hidden pages