Blaupunkt COUCH CRC 41 User Manual [no]

Page 1
Radio / CD
COACH CRC 41
Bruksveiledning
Page 2
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Favor abrir
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Åpne
Avaa tästä
Lütfen katl∂ sayfay∂ aç∂n∂z.
2
Page 3
DEUTSCH
ENGLISCH
3
2
10
1
4
5
18
7
6
17
8
16
9
15
11
12
14
FRANÇAIS
13
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 FMT-tast,
valg av FM-minne, start av TravelStore-funksjon
2 Infrarød mottaker for IR-
fjernbetjening (opsjon)
3 Volumkontroll 4 Tast ON
for inn-/utkopling av apparatet, stumkopling (Mute) av apparatet
5 RDS-tast,
inn-/utkopling av RDS komfortfunksjon, velg display av løpetekster
6 M•L-tast,
valg av frekvensbåndene MW og LW
7 Kassettutstøtingt 8 Kassettrom 9 FR-tast,
hurtig spoling bakover
: FF-tast,
hurtig spoling forover
; GEO-tast,
innstilling av balance og fader, tilbakestilling av innstillingene for lyd og volumfordeling
< SRC-tast,
valg mellom kassett og radio ­CD-changer (hvis tilkoplet)
= AUDIO-tast,
innstilling av bass og diskant, inn-/ utkopling av loudness­funksjon
> Multifunksjonsbryter ? MENU-tast,
oppkalling av menyene for basisinnstillingene
@ Knappblokk 1 - 5 A TRAFIKK-tast,
inn-/utkopling av trafikkradio
B Display
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
175
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 5
INNHOLDSFORTEGNELSE
Viktige anvisninger ............... 177
Trafikksikkerhet ........................... 177
Tilslutning av tilleggsapparater
(opsjon) ....................................... 177
Tyverivern CODE .................. 178
Aktivering/deaktivering av koden.. 178
Innmating av kodenummer ........... 178
Code-LED ................................... 178
Inn- /utkopling ..................... 179
Inn-/utkopling med ON-tasten ...... 179
Inn-/utkopling over
kjøretøytenningen ........................ 179
Innkopling ved innskyvning
av kassetten ................................ 180
Innkopling med telefon (opsjon) ... 180
Innkopling med mikrofonen .......... 180
Innkopling med IR-fjernbetjening
RC-10 P (opsjon) ....................... 180
Volumkontroll ....................... 181
Stumkopling (Mute) ..................... 181
Avspilling av telefonsamtaler ........ 181
Gjengiving av mikrofonmeldinger . 181 Kvitteringstone (Beep)
inn-/utkopling............................... 181
Innstilling av lyd ................... 182
Innstilling av volumfordeling . 183
Radiobetjening ..................... 184
Innkopling av radio ...................... 184
RDS-komfortfunksjon (AF, REG).. 184
Valg av bølgeområde/minne ......... 184
Innstilling av stasjon ..................... 185
Lagring av stasjon ....................... 185
Programtype (PTY) ...................... 186
Støyavhengig diskantreduksjon
(HICUT) ...................................... 187
Valg av display for løpetekster...... 187
Omkopling av tuner ..................... 187
Trafikkradiomottak ............... 188
Bruk av kassett .................... 188
Kassettavspilling .......................... 188
Skifting av avspillingsside ............ 188
Hurtig spoling av båndet .............. 188
Kassettutskyvning ........................ 189
Trafikkradio ved bruk av kassett ... 189
Betjening av CD-changer ..... 189
Start av CD-changer ................... 189
Valg av CD .................................. 189
Valg av tittel ................................. 189
Hurtigere søking (hørbar)............. 190
Hurtig tittelvalg ............................ 190
Skifte display ............................... 190
Gjentatt avspilling av enkelte
titler eller hele CDer (REPEAT) .... 190
Avspilling av titler i tilfeldig
rekkefølge (MIX) .......................... 190
Innspilling av titler til
alle CDer (SCAN) ....................... 190
Avbryte avspilling (PAUSE) .......... 191
IR-fjernbetjening RC 10 P .... 191
Eksterne audiokilder ............ 193
Tandem-utgang .................... 194
Tekniske data ....................... 194
ISO-tilkopling ....................... 238
176
Page 6
VIKTIGE ANVISNINGER
Viktige anvisninger
Les denne bruksanvisning grundig før De tar Deres apparat i bruk og gjør Dem fortrolig med apparatet. Oppbevar denne bruksanvisning i kjøretøyet for senere bruk.
Trafikksikkerhet
Trafikksikkerheten er første bud. Bruk bare apparatet når trafikksituasjonen tillater det. Gjør Dem kjent med apparatet før kjøringen tar til. Akustiske varselsignaler fra politi, brannvesen og redningstjenester må kunne registreres i kjøretøyet i rett tid. Lytt derfor til Deres program med tilstrekkelig lavt volum under kjøringen.
Tilslutning av tilleggsapparater (opsjon)
Til radioen kan i tillegg disse apparatene tilsluttes:
Betjeningsdel CCA 41
• der radioen anvendes som
bussanlegg (se avsnitt ”Tandem­utgang”).
Forsterker TA41
• for økning av lydstyrke- og
klangvolum i kjøretøyet.
Tilleggsapparater for gjengivelse
• som for eksempel Mini Disc, CD-
spiller,MP3-spiller (se avsnitt ”Eksterne audiokilder”).
CD-Changer
• for avspilling av CD’er.
IR-fjernbetjening
• for fjernbetjening av de viktigste
funksjonene.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
177
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 7
TYVERIVERN
Tyverivern CODE
Deres apparat er utstyrt med et firesifret kodenummer som vern mot tyveri. Dette nummer må da alltid mates inn når apparatet har vært atskilt fra kjøretøyets driftsspenning. Kodingen er ikke aktiv fra fabrikken, men kan aktiveres. Kodenummeret finner De i sertifikatet til Deres radioapparat.
Anmerkning:
Oppbevar aldri radiosertifikatet i kjøretøyet!
Aktivering/deaktivering av koden
For å inn-/resp. utkople kodingen gås frem på følgende måte:
Foreta utkopling av apparatet med
tasten 4.
Hold stasjonstastene 1 og 4 @
trykket inn samtidig.
Hold stasjonstastene fortsatt
trykket inn og foreta innkopling av apparatet med tasten 4.
Hold stasjonstastene 1 og 4 @
trykket inn til ”BLAU”-”PUNKT” vises i displayet B.
Slipp stasjonstastene.
Kodingen er aktivert. Etter hver innkopling vises ”CODE”
kortvarig i displayet B.
Deaktivering
Gå frem på nøyaktig samme måte ved deaktivering. For å forhindre at uvedkommende deaktiverer koden, blir De her bedt om å mate inn kodenummeret.
Innmating av kodenummer
Foreta innkopling av apparatet.
I displayet B vises ”CODE” og deretter fire nuller ”0000”.
Trykk stasjonstasten 1 @ så ofte
inntil det første tallet i Deres kodenummer vises i displayet B.
Trykk stasjonstasten 2 @ så ofte
inntil det andre tallet i Deres kodenummer vises i displayet B.
Trykk stasjonstasten 3 @ så ofte
inntil det tredje tallet i Deres kodenummer vises i displayet B.
Trykk stasjonstasten 4 @ så ofte
inntil det fjerde tallet i Deres kodenummer vises i displayet B.
Når det riktige kodenummer vises i
displayet B, trykkes
Anmerkning:
Hvis kodenummeret har blitt innmatet galt tre ganger, må det overholdes en ventetid. I display et B vises ”WAIT 1 H”. I denne timen må apparatet være slått på.
-tasten >.
Code-LED
Når apparatet er slått av , kan tasten 4 blinke.
178
Page 8
INN-/UTKOPLINGTYVERIVERN
Inn-/utkopling av Code-LED
➮ Trykk MENU-tasten ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”LED ON” (på) resp. ”LED OFF” (av) vises i displayet B.
Foreta inn- resp. utkopling av LED
med -tastene >.
Trykk MENU-tasten ?.
Inn- /utkopling
For inn-/resp.utkopling av apparatet har De forskjellige muligheter til disposisjon. Ved innkopling av apparatet b lir de siste innstillinger aktivert. Apparatet spiller med det volum som sist ble hørt.
Henvisning:
Av sikkerhetsgrunner er volumet ved innkopling begrenset til en maksimalverdi som er innstilt fra fabrikken.
Inn-/utkopling med ON-tasten
Trykk tast 4 for innkopling.For å kople ut hold tasten 4
trykket i mer enn to sekunder.
Inn-/utkopling over kjøretøytenningen
Apparatet kan inn- resp. utkoples med tenningen. Her må apparatet ikke koples ut med ON-tasten 4, men med tenningen.
Anmerkning:
De kan også slå på apparatet når tenningen er slått av.
Hold derved tasten 4 trykket inn
til apparatet kopler seg inn.
Utkoplingstid
For å beskytte batteriet til kjøretøyet blir apparatet automatisk koplet ut etter en viss tid som kan innstilles (utkoplingstid).
Innstilling av utkoplingstid
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”HRLOGIC” vises i displayet B.
179
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 9
INN-/UTKOPLING
Innstill utkoplingstiden (STOP 0 til
STOP 60) med -tastene > i trinn til fem minutter .
”STOP 0” betyr at apparatet ikke kan brukes med utkoplet tenning. Fabrikkinnstillingen er 15 minutter.
Trykk tasten MENU ?.
Innkopling ved innskyvning av kassetten
Når det ved utkoplet apparat ikke er noen kassett i drivenheten,
skyver De kassetten med den åpne
side til høyre inn i drivenheten uten å bruke makt inntil det kan høres at den raster på plass.
Apparatet blir innkoplet. A vspillingen av kassetten begynner.
Innkopling med telefon (opsjon)
Når telefonen blir aktivert ved utkoplet apparat, koples apparatet inn. Etter at telefonen er koplet ut blir apparatet igjen automatisk utkoplet. Forutsetning er at telefonen er forskriftsmessig (kammer C2) forbundet med apparatet.
Innkopling med mikrofonen
Når mikrofonen 1 (føreren) blir aktivert ved utkoplet apparat, koples apparatet inn. Etter at mikrofonen er koplet ut blir apparatet igjen automatisk utkoplet. Forutsetning er at mikrofonen er forskriftsmessig tilsluttet den vedlagte adapterkabelen på apparatet (kammer D).
Henvisning:
Blir radioen satt inn som bussanlegg sammen med betjeningsdelen CCA 41, så skal mikrofonene tilsluttes betjeningsdelen (kammer D).
Betjeningsdelen (CCA 41) blir tilsluttet vedlagte adapterkabel på radioen (kammer C1).
Innkopling med IR­fjernbetjening RC-10 P (opsjon)
For innkopling trykk tasten ON Q
på IR-fjernbetjeningen RC 10 P.
180
Page 10
VOLUM
Volumkontroll
Systemvolumet kan reguleres i trinn fra 0 (av) til 66 (maks.).
For å øke systemvolumet dreies
volumkontrollen 3 til høyre.
For å redusere systemvolumet
dreies volumkontrollen 3 til venstre.
”VOL” og den innstilte verdi vises i displayet B.
Stumkopling (Mute)
Volumet kan senkes momentant (Mute).
Trykk kortvarig på tasten 4.
Innstilling av stumkopling-volum
Volumet ved stumkopling (Mute Level) kan innstilles.
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”MUTE LVL” vises i displayet B.
Innstill Mute Level med -
tastene >.
”MUTE” og den innstilte verdi vises i displayet B
Trykk tasten MENU ? to ganger.
Avspilling av telefonsamtaler
Når Deres apparat er koplet til en mobiltelefon, blir apparatet stumkoplet ved en inngående telefonsamtale, eventuelt når telefonen ”tas av”, og samtalen blir avspilt over systemets høyttaler. Under telefonavspillingen vises opsjonen i displayet B. Samtidig må mobiltelefonen være tilkoplet radioen på forskriftsmessig måte.
Gjengiving av mikrofonmeldinger
De har muligheten for å tilslutte to eksterne mikrofoner til apparatet. Mikro­fon 1 står til disposisjon for føreren og mikrofon 2 disponeres av reiseledsageren. Mikrofon 1 har alltid prioritet før mikrofon 2. Ved innkoplet mikrofon blir gjengivingen av audiokildene avbrutt. Når mikrofonen blir koplet ut, blir audiokilden gjenopptatt.
Innstilling av lydstyrke for mikrofonmeldinger
For å stille inn lydstyrken for meldinger over mikrofonen,
vri reguleringen for lydstyrken 3
i mikrofonstillingen til høyre henholdsvis til venstre for å øke henholdsvis senke lydstyrken.
Kvitteringstone (Beep) inn-/ utkopling
Ved enkelte handlinger, for eksempel langvarig trykking av en tast, lyder en kvitteringstone (Beep). Denne ”Beep” kan koples ut.
Trykk MENU-tasten ?.Trykk eller - tasten > så ofte
inntil ”BEEP ON” (på) resp. ”BEEP OFF” (av) vises i displayet B.
Foreta inn- resp. utkopling av
”Beep” med -tastene >.
Trykk MENU-tasten ?.
181
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 11
LY D
Innstilling av lyd
Innstilling av bass
For innstilling av bass trykk AUDIO
=.
”BASS” og den innstilte verdi vises i displayet B.
Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille bassen. Drei mot resp. med urviseren for å redusere resp. øke bassen.
Innstilling av diskant
For å innstille diskant trykk tasten
AUDIO =.
”BASS” og den innstilte verdi vises i displayet B.
Trykk tasten AUDIO = på nytt.
”TREB” og den innstilte verdi vises i displayet B.
Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille diskanten. Drei mot resp. med urviseren for å redusere resp. øke diskanten.
Inn-/utkopling av av loudness
Loudness betyr den hørseltilpassede øking av bassen ved lavt volum.
Trykk tasten AUDIO = i ca. 2 sek.
Når loudness er innkoplet, lyser ”LD” i displayet B.
Innstilling av loudness-intensitet
Loudness-intensiteten kan innstilles fra én til seks.
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”LOUDNESS” vises i displayet B.
Trykk -tastene > for å innstille
økingen.
Trykk tasten MENU ? to ganger.
182
Page 12
LY D
VOLUMFORDELING
Innstilling av volumfordeling
Innstilling av balance
For å innstille volumfordelingen til
venstre/høyre (balance) trykk ta­sten GEO ;.
”BAL” og den innstilte verdi vises i displayet B.
Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille Balance. Drei mot resp. med urviseren for å flytte volumfordelingen til venstre resp. til høyre.
Balance ”0” = midtstilling
Innstilling av fader
For å innstille volumfordelingen
foran/bak (fader) trykk tasten GEO ;.
”BAL” og den innstilte verdi vises i displayet B.
Trykk tasten GEO ; på nytt.
”FADER” og den innstilte verdi vises i displayet B.
Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille Fader. Drei mot resp. med urviseren for å flytte volumfordelingen til foran resp. til bak.
Fader ”0” = midtstilling
Anmerkning:
Volumfordelingen f oran/bak lar seg bare gjøre når forsterker er tilkoplet i tillegg.
Tilbakestilling av lyd og volumfordeling
De kan tilbakestille verdiene for lyd og volumfordeling til null.
For å tilbakestille innstillingene hold
tasten GEO ; trykket i mer enn 2 sekunder.
I displayet B vises kortvarig ”AUD ZERO”.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
183
TÜRKÇE
Page 13
RADIOBETJENING
Radiobetjening
Dette apparat er utstyrt med en RDS­radiomottaker. Nesten alle FM­stasjoner som mottas, sender ut et signal som foruten programmet også inneholder informasjoner som navn på stasjon og programtype (PTY).
Navn på stasjon blir vist i displayet B så snart det kan mottas.
Innkopling av radio
Når De befinner Dem i driftstypene Kassett eller CD-changer,
trykk tasten SRC < så ofte inntil
”RADIO” vises i displayet B.
RDS-komfortfunksjon (AF, REG)
RDS-komfortfunksjonene AF (alternativfrekvens) og REG (regional) utvider ytelsesspekteret til Deres radio.
AF: Når RDS-komfortfunksjonen er aktivert, søker apparatet automatisk i bakgrunnen etter den frekvens til den innstilte stasjon som best kan mottas.
REG: Noen stasjoner deler opp sitt pro­gram i regionalprogram til bestemte tider. Med REG mottar De bare regionalprogram.
Anmerkning:
REG må dessuten aktiveres/ deaktiveres i menyen.
Inn- resp. utkopling av RDS­komfortfunksjon
For å bruke RDS-
komfortfunksjonene AF og REG trykk tasten RDS 5.
RDS-komfortfunksjonene er aktive når ”RDS” lyser i displayet B.
Inn-/utkopling av REG
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”REG” vises i displayet B.
Bak ”REG” vises ”OFF” (av) resp. ”ON” (på).
For å inn- resp. utkople REG trykk
-tastene >.
Trykk tasten MENU ?.
Anmerkning:
Ved aktivert REG-funksjon forsøker radioen å motta regionalprogrammet til den innstilte stasjon så lenge som mulig. Når De forlater sendeområdet til regionalprogrammet, bør De kople ut REG.
Valg av bølgeområde/minne
Med dette apparat kan De motta programmene på frekvensbåndene UKW (FM), MW og LW. For bølgeområdet FM står tre minner til disposisjon og for hvert av bølgeområdene MW og LW et minne. I hvert minne kan det lagres fem stasjoner.
UKW (FM) valg av minne
For å skifte mellom UKW-nivåene i
minnet trykk tasten FMT 1.
Valg av MW og LW minne
For å skifte mellom MW og LW-
minne trykk tasten M•L 6.
184
Page 14
RADIOBETJENING
Innstilling av stasjon
De har forskjellige muligheter til innstilling av stasjon.
Automatisk stasjonsøking
Trykk eller -tasten >.
Den nærmeste stasjon som kan mottas, blir innstilt.
Innstilling av ømfintlighet for stasjonsøking
De kan velge om bare sterke eller også svake stasjoner skal mottas.
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”SENS” vises i displayet B.
I displayet B vises den aktuelle verdi for ømfintlighet. ”SENS DX1” betyr høyeste ømfintlighet, ”SENS LO3” betyr den laveste. Når ”SENS LO” velges, lyser ”lo” i displayet B.
Innstill de ønskede ømfintlighet
med -tastene >.
Trykk tasten MENU ?.
Manuell innstilling av stasjon
De kan også foreta innstillingen av stasjonen manuelt.
Trykk -tastene >.
Anmerkning:
Den manuelle innstilling av stasjonen er bare mulig når RDS­komfortfunksjonen er deaktivert.
Søking i stasjonskjeden (bare FM)
Hvis en stasjon har flere programmer til disposisjon, kan De bla i denne såkalte ”stasjonskjede”.
Trykk -tastene > for å skifte til
neste stasjon i stasjonskjeden.
Anmerkning:
For å bruke denne funksjon må RDS­komfortfunksjonen være aktivert. De kan således bare skifte til stasjoner som De allerede har mottatt en gang. Bruk derved f. eks. Travel Store-funksjonen eller la den automatiske stasjonssøking gå en gang gjennom hele frekvensbåndet.
Lagring av stasjon
Manuell lagring av stasjon
Velg det minnet som ønskes, FM1,
FM2 eller FMT (bare ved FM) eller et bølgeområde MW resp. LW.
Innstill stasjonen.Hold stasjonstasten 1 - 5 @
trykket i mer enn 1 sekund på den stasjon som skal lagres.
Automatisk lagring av stasjon (Travelstore)
De kan lagre de fem sterkeste stasjoner fra regionen automatisk (bare FM). Lag­ringen skjer i minnet FMT.
Anmerkning:
Stasjoner som tidligere er lagret på dette nivået, blir samtidig slettet.
Hold tasten FMT 1 trykket i mer
enn to sekunder.
Lagringen begynner. I displayet B vises ”T-STORE”. Etter at denne prosedyre er avsluttet, avspilles stasjonen i minne én på FMT.
185
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 15
RADIOBETJENING
Oppkalling av lagret stasjon
Velg minnet resp. bølgeområdet
hvor stasjonen ble lagret.
Trykk stasjonstasten til den stasjon
som ønskes.
Programtype (PTY)
Foruten stasjonsnavnet formidler noen FM-stasjoner også informasjoner om programtypen. Slike programtyper kan f. eks. være:
KULTUR REISE JAZZ SPORT NACHRICH POP ROCK MUSIK
Ved hjelp av PTY-funksjonen kan De velge stasjon for en bestemt programtype.
Når PTY er innkoplet, og en PTY-søking er blitt startet, skifter apparatet automatisk fra den aktuelle stasjon resp. fra Kassett- eller CD-changer-drift til stasjonen med den valgte programtype.
Inn-/utkopling av PTY
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”PTY ON” resp. ”PTY OFF” vises i displayet B.
Trykk -tastene > for å inn-
(ON) resp. utkople (OFF) PTY.
Trykk tasten MENU ?.
Valg av programtype og start av søking
Trykk eller -tasten >.
Den aktuelle programtype vises i displayet B.
Hvis De vil velge en annen
programtype, kan De i løpet av visningstiden skifte til en annen programtype ved å trykke
-tasten >.
Den valgte programtype blir vist kortvarig.
eller
Trykk eller -tasten > for å
starte søkingen.
Den nærmeste stasjon med den valgte programtype innstilles.
Anmerkning:
Hvis det ikke blir funnet noen stasjon med den valgte programtype, lyder en ”beep”, og i displayet B vises kortvarig ”NO PTY”. Den stasjon som sist ble mottatt, blir innstilt på nytt.
Valg av PTY-språk
Man kan innstille det språk som programtypen vises med.
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”PTY LANG” vises i displayet B.
Trykk -tastene > for å velge
mellom språkene tysk, engelsk og fransk.
Når det språk som ønskes vises i
displayet B, trykk tasten MENU ?.
PTY-spesialfunksjon alarm
Så snart en stasjon viser programtypen 31, blir denne stasjon innstilt. I displayet B vises ”ALARM”. Programtypen 31 (alarm) er reservert for katastrofemeldinger .
186
Page 16
RADIOBETJENING
Støyavhengig diskantreduksjon (HICUT)
Ved dårlig radiomottaking bevirker HICUT-funksjonen en forbedring av gjengivelsen. Hvis det foreligger forstyrrelser ved mottakingen, blir diskanten automatisk senket.
Inn-/utkopling av HICUT
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”HICUT” vises i displayet B.
Trykk -tastene > for å inn-
resp. utkople HICUT.
”HICUT 0” betyr ingen, ”HICUT 1” betyr reduksjon av diskanten.
Trykk tasten MENU ?.
Anmerkning:
HICUT-funksjonen foreligger bare ved UKW-drift av radioen.
Valg av display for løpetekster
Noen radiostasjoner bruker RDS­signalet til å formidle reklame eller andre informasjoner i stedet for sitt stasjonsnavn. Disse ”løpetekster” blir vist i displayet B. De kan kople ut displayet av ”løpetekster”.
Hold RDS-tasten trykket inntil
”NAME FIX” vises i displayet B.
For igjen å få frem ”løpetekster” i
displayet B holder De RDS-tasten 5 trykket inntil ”NAME VAR” vises i displayet B.
Omkopling av tuner
Dette apparat har en multibånd-tuner. Tuneren kan innstilles på de spesifikke krav for de enkelte land. Europa og Amerika er de regioner som står til disposisjon. Tuneren har bare sin fulle funksjonalitet når den blir innstilt på den respektive region hvor den blir brukt.
Foreta omkopling av tuner
Velg bølgeområde FM.Slå av apparatet.Hold tastene 1 og 3 @ trykket inn
og slå på apparatet igjen.
I displayet B vises ”SERVICE” og deretter frekvensangivelse.
Trykk tasten MENU ?.Trykk tasten > så ofte inntil
”FM TUNER” vises i displayet B.
Innstill med tastene >
regionen ”EUROPE” eller ”AMERICA”.
Som bekreftelse trykkes tasten
MENU ? to ganger.
For å avslutte omkoplingen av
tuner slår De apparatet av og så på igjen.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
187
TÜRKÇE
Page 17
TRAFIKKRADIO
BRUK AV KASSETT
Trafikkradiomottak
Inn-/utkopling av prioritet for trafikkradio
Trykk tasten TRAFFIC A.
Prioritet for trafikkmeldinger er aktivert når ”TA” lyser i displayet B.
Anmerkning:
De hører en varseltone,
• når De, idet De hører på trafikkradioen eller en kassett, går ut av sendeområdet til den innstilte trafikkradiostasjon, og når den derpå følgende automatiske søking ikke finner noen ny trafikkradiostasjon,
• når De skifter fra en trafikkradiostasjon til en stasjon uten trafikkradio.
Foreta da enten utkopling av prioritet for trafikkradio eller skift til en stasjon med trafikkradio.
Innstilling av volum for trafikkmeldinger
➮ Trykk MENU-tasten ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”TAVOLUME” vises i displayet B.
Innstill volumet på meldingene med
-tastene >.
Trykk tasten MENU ? to ganger.
Bruk av kassett
Kassettavspilling
Når det fremdeles ikke er noen kassett i apparatet.
Skyv kassetten inn i kassettrommet
8 med den åpne side til høyre.
Kassettavspillingen begynner med den side som sist ble avspilt.
Hvis det allerede er en kassett i apparatet,
trykk så ofte på knappen SRC <
til ”CASSETTE” vises i displayet B.
Kassetten blir avspilt i den retning som sist ble valgt - ”TRACK1” eller ”TRACK2” .
Skifting av avspillingsside
Trykk samtidig på knappene FR 9
og FF :.
Avspillingsretningen skiftes. På slutten av båndet blir det automatisk koplet om til den andre side av båndet (autorevers).
Hurtig spoling av båndet
Hurtig spoling forover
Trykk på knappen FF : (fast
forward), til den raster inn.
I displayet B vises ”FORWARD”.
Hurtig spoling bakover
Trykk på knappen FR 9 (fast
rewind), til den raster inn.
I displayet B vises ”REWIND”.
188
Page 18
BRUK AV KASSETT
BETJENING AV CD-CHANGER
Avslutning på spoling av båndet
Trykk på den motsatte knapp for
spoling av båndet.
Avspillingen f ortsetter.
Merk:
Under den hurtige spoling av båndet blir den siste hørte radiostasjon avspilt.
Kassettutskyvning
Trykk på knappen 7 for å fjerne
kassetten fra apparatet.
Trafikkradio ved bruk av kassett
Med funksjonen ”TRAFFIC” (prioritet av trafikkmeldinger) er apparatet klart for avspilling av trafikkmeldinger også under avspilling av kassetter. Hvis det kommer en trafikkmelding, stopper avspillingen, og trafikkmeldingen blir avspilt. Les i denne sammenheng kapittel ”Mottak av trafikkradio”.
Betjening av CD-changer (opsjon)
Som tilleggsutstyr kan Changer CDC A08 T (24 volt) koples til ISO­tilkoplingen (kammer C3).
Merk!
Blir Changer IDC A09 (12 volt) tilkoplet, må spenningstilførselen atskilles på pluggkontakten i tilkoplingskabelen til Changeren. Changeren må forsynes med en separat 12 volt driftsspenning (se bruksanvisning Changer, ill. 1).
Anmerkning:
Informasjoner om behandling av CDer , innlegging av CDer og behandlingen av CD-changer finner De i bruksanvis­ningen for Deres CD-changer .
Start av CD-changer
Trykk SRC < så ofte inntil
”CHANGER” vises i displayet B.
Avspillingen begynner med den første CD som CD-changer registrerer.
Valg av CD
For å skifte opp- eller nedover til en
annen CD, trykk eller -tasten > en eller flere ganger.
Valg av tittel
For å skifte opp- eller nedover til en
annen tittel på den aktuelle CD,
eller -tasten > en eller
trykk flere ganger.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
189
SUOMI
TÜRKÇE
Page 19
BETJENING AV CD-CHANGER
Hurtigere søking (hørbar)
For å få en hurtig søking bakover resp. forover
hold en av -tastene > trykket
inntil hurtigsøkingen bakover resp. forover begynner.
Hurtig tittelvalg
For hurtig tittelvalg bakover resp. forover
hold en av / -tastene > trykket
inntil hurtigsøkingen begynner bakover resp. forover.
Skifte display
For å skifte mellom display av CD­nummer og spilletid
trykk MENU-tasten ?.
I displayet B vises ”MENU”.
Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”CDC DISP” vises i displayet B.
Trykk -tasten >.
Den aktuelle innstilling blir vist, ”TIME” for spilletiden og ”CD NO” for anvisningen av CD-nummer.
Velg den ønskede innstilling med
-tastene >.
Trykk tasten MENU ? to ganger.
Gjentatt avspilling av enkelte titler eller hele CDer (REPEAT)
For å gjenta den aktuelle tittel trykk
kortvarig tasten 3 (RPT) @.
I displayet B vises kortvarig ”RPT TRCK”, ”RPT” lyser i displayet B.
For å gjenta den aktuelle CD trykk
tasten 3 (RPT) @ på nytt.
I displayet B vises kortvarig ”RPT DISC”, ”RPT” lyser i displayet B.
Avslutning av REPEAT
For å avslutte gjentagelsen av den
aktuelle tittel, resp. avslutte den ak­tuelle CD, trykk tasten 3 (RPT) @ inntil ”RPT OFF” vises i displayet B og RPT slukker .
Avspilling av titler i tilfeldig rekkefølge (MIX)
For å avspille titlene til de aktuelle
CD i tilfeldig rekkefølge trykk tasten 4 (MIX) @ kortvarig.
I displayet B vises kortvarig ”MIX-CD” ”MIX” lyser i displayet B.
For å avspille titlene til alle innlagte
CDer i tilfeldig rekkefølge trykk ta­sten 4 (MIX) @ på nytt.
I displayet B vises kortvarig ”MIX-ALL”, ”MIX” lyser i displayet B.
Avslutning av MIX
For å avslutte avspillingen av
titlene i tilfeldig rekkefølge trykk ta­sten 4 (MIX) @ inntil ”MIX OFF” vises i displayet B og MIX slukker.
Innspilling av titler til alle CDer (SCAN)
For å spille alle titler til alle innlagte
CDer kortvarig i oppstigende rekkefølge, trykk tasten 5 (SCAN) @.
I displayet B vises ”SCAN”.
,
190
Page 20
BETJENING AV CD-CHANGER
Avslutning av SCAN
For å avslutte innspillingen trykk
tast 5 (SCAN) @ kortvarig på nytt.
Den tittel som er innspilt, spilles videre.
Anmerkning:
Spilletiden kan innstilles.
Innstilling av spilletid (Scantime)
Trykk tasten MENU ?.
I displayet B vises ”MENU”.
Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”SCANTIME” vises i displayet B.
Innstill den ønskede spilletid med
-tastene >.
Når innstillingsprosedyren er
avsluttet, trykk tasten MENU ? to ganger.
Anmerkning:
Spilletiden er gyldig for Scan-prosedyrer i CD- og CD-changer-drift.
Avbryte avspilling (PAUSE)
Trykk tast 2 ( ) @.
I displayet B vises ”PAUSE”.
Oppheve pause
Trykk tast 2 ( ) @ under pausen.
Avspillingen f ortsetter.
IR-fjernbetjening RC 10 P (opsjon)
Med IR-fjernbetjening kan De styre de viktigste apparatfunksjoner.
Fjernbetjeningsmottaker
I apparatets innkapsling finnes infrarød mottaker 2 for fjernbetjeningen. Før fjernbetjening tas i bruk, må mottakeren være innkoplet.
➮ Trykk tasten MENU ?. ➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”IR ON” resp. ”IR OFF” vises i displayet B.
Trykk -tasten > for å inn-
(ON) resp. utkople (OFF) mottakeren.
Trykk tasten MENU ?.
N
M
L
K
J
O
P
Q
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
I
SUOMI
TÜRKÇE
191
Page 21
IR-FJERNBETJENING
Fjernbetjeningsfunksjoner
Radiobetjening Tast Funksjon ON Q Inn-/utkopling av
apparat Mute (trykk kortvarig)
SRC I Stasjonsomkopling V+ K Øking av volum V- J Reduksjon av volum
O Oppkalling av den lag-
rede stasjon
M Valg av bølgeområde /
minne, Travelstore (trykk lenger)
N Søking oppover L Søking nedover
OK P Kall opp hhv. gå ut av
menyen. Menyendring med tastene L - O.
N
Bruk av kassetter ON Q Inn-/utkopling av
apparatet Mute (trykk kortvarig)
SRC I Kildeomkopling V+ K Øking av volum V- J Reduksjon av volum
O M N L
OK P Kall opp hhv. gå ut av
menyen. Menyendring med tastene L - O.
192
I
J
K
M
L
O
P
Q
Page 22
IR-FJERNBETJENING EKSTERNE AUDIOKILDER
Betjening av CD-changer Tast Funksjon ON Q Inn-/utkopling av
apparatet Mute (trykk kortvarig)
SRC I Stasjonsomkopling V+ K Øking volum V- J Reduksjon volum
O Avspilling neste tittel
Hurtigere søking oppover (trykk lenger)
M Avspilling forrige tittel
Hurtigere søking nedover (trykk lenger)
N Avspilling neste CD
Hurtig tittelvalg oppover (trykk lenger)
L Avspilling forrige CD,
Hurtig tittelvalg nedover (trykk lenger)
OK P Kall opp hhv. gå ut av
menyen. Menyendring med tastene L - O, aktivér CD-Scan (trykk lenger)
Eksterne audiokilder
De kan i stedet for CD-changer CDC-A 08 T kople til en annen ekstern audiokilde med line-utgang. Slike kilder kan f. eks. være bærbare CD-spillere, MiniDisc-spiller eller MP3-spiller. I menyen må AUX-inngangen bli innkoplet. For tilkopling av en ekstern audiokilde trenger De en adapterkabel. Denne kabel kan De få i en fagforretning.
Inn-/utkopling av AUX-inngang
Trykk tasten MENU ?.
I displayet B vises ”MENU”.
Trykk -tasten > så ofte inntil
”AUX OFF” resp. ”AUX ON” vises i displayet B.
Trykk tasten eller > for å inn-
resp. utkople AUX.
Når innstillingsprosedyren er
avsluttet, trykk tasten MENU ?.
Anmerkning:
Når AUX-inngangen er innkoplet, kan den velges med SRC-tasten <.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
193
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 23
TANDEM-UTGANG
TEKNISKE DATA
Tandem-utgang
Apparatet disponerer over en Tandem­utgang (kammer C1) for tilslutning av Coach Control Amplifier CCA 41. Når Tandem-utgangen er koplet inn blir audiosignalet fra radio og kassett videreført som fastnivå til betjeningsdelen (CCA 41).
Ved dette kan forskjellige audiokilder gjengis i Cockpiten og i kabinområdet.
Henvisning:
I Tandem-driften følger det ingen motorstopp av kassett.
Inn-/utkopling av Tandem­utgang
➮ Trykk tasten MENU <. ➮ Trykk tasten : helt til ”TAND
OFF” henholdsvis ”TAND ON” kommer opp i Displayet B.
Trykk tasten eller : for å
kople Tandem-utgangen inn henholdsvis ut.
Trykk tasten MENU < når
innstillingsprosessen er avsluttet.
Tekniske data
Driftsspenning
24 Volt
Forsterker
Utgangseffekt: 2 x 20 Watt
sinus ved 4 Ohm Line-utgang: 2 x 2,0 Volt eff Tandem-utgang: 4 x 2,0 Volt eff Aux-inngang: 2 x 2,0 Volt eff
Tuner
Bølgeområde Europa: UKW (FM): 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1602 kHz LW : 153 - 279 kHz
Bølgeområde Amerika: FM: 87,7 - 107,9 MHz AM : 530 - 1710 kHz
FM -overføringsområde:
30 -15 000 Hz
Kassett
Overføringsområde:
30 – 18 000 Hz
194
Endringer forbeholdes!
Page 24
ISO-ANSCHLUSS
ISO Connector
C1 C2 C3
1
4
3
10
2
58
8
1
6
234
4
2
1
2
D
9
7
5
3
1
6
7
345
B SPEAKER/AMPLIFIER CONNECTOR
1 LINE OUT RIGHT (VAR) 2 LINE OUT GND (VAR) 3 SPEAKER RIGHT (+) 4 SPEAKER RIGHT (-) 5 SPEAKER LEFT (+) 6 SPEAKER LEFT (-) 7 LINE OUT LEFT (VAR) 8 LINE OUT GND (VAR)
C1 CCA CONNECTOR
1 RADIO OUT LEFT (FIX) 2 RADIO OUT RIGHT (FIX) 3 RADIO/TAPE GND 4TAPE OUT LEFT (FIX) 5TAPE OUT RIGHT (FIX) 6 CCA ON (+12 V OUT)
C2 PHONE CONNECTOR
7 PHONE AF-IN 8 PHONE GND
10
13
16
9
11
5 6
19
18
12
15
14
17
7 8
C
20
B
9 PHONE REMOTE 10 – 11 – 12
C3 CHANGER CONNECTOR
13 CDC DATA-IN
7
6
8
14 CDC DATA-OUT 15 CDC BATTERY (+24 V OUT)
A
16 CDC ON (+12 V OUT) 17 CDC GROUND/DIGITAL GND 18 CDC AF/AUX AF-GND 19 CDC AF/AUX AF-IN LEFT 20 CDC AF/AUX AF-IN RIGHT
A POWER SUPPL Y CONNECTOR
1– 2– 3– 4 IGNITION (+24 V) 5 ANTENNA/AMP-ON (+12 V OUT) 6 ILLUMINATION 7BATTERY (+24 V) 8 GROUND/MINUS
238
D MICROPHONE CONNECTOR
1 MICROPHONE 1 AF
2 MICROPHONE 1 AF GND
3 MICROPHONE 1 REMOTE
4 MICROPHONE 2 REMOTE
5 MICROPHONE 2 AF
6 MICROPHONE 2 AF GND
7 MICROPHONE 1, 2 REMOTE GND
8-
9­10 -
Page 25
Blaupunkt GmbH
08/01 TRO K7/VKD 8 622 402 475
/
Loading...