Les denne bruksanvisning grundig før
De tar Deres apparat i bruk og gjør Dem
fortrolig med apparatet. Oppbevar
denne bruksanvisning i kjøretøyet for
senere bruk.
Trafikksikkerhet
Trafikksikkerheten er første bud.
Bruk bare apparatet når
trafikksituasjonen tillater det. Gjør
Dem kjent med apparatet før
kjøringen tar til. Akustiske
varselsignaler fra politi, brannvesen
og redningstjenester må kunne
registreres i kjøretøyet i rett tid. Lytt
derfor til Deres program med
tilstrekkelig lavt volum under
kjøringen.
Tilslutning av tilleggsapparater
(opsjon)
Til radioen kan i tillegg disse apparatene
tilsluttes:
Deres apparat er utstyrt med et firesifret
kodenummer som vern mot tyveri. Dette
nummer må da alltid mates inn når
apparatet har vært atskilt fra kjøretøyets
driftsspenning. Kodingen er ikke aktiv
fra fabrikken, men kan aktiveres.
Kodenummeret finner De i sertifikatet
til Deres radioapparat.
Anmerkning:
Oppbevar aldri radiosertifikatet i
kjøretøyet!
Aktivering/deaktivering av
koden
For å inn-/resp. utkople kodingen gås
frem på følgende måte:
➮ Foreta utkopling av apparatet med
tasten 4.
➮ Hold stasjonstastene 1 og 4@
trykket inn samtidig.
➮ Hold stasjonstastene fortsatt
trykket inn og foreta innkopling av
apparatet med tasten 4.
➮ Hold stasjonstastene 1 og 4@
trykket inn til ”BLAU”-”PUNKT”
vises i displayet B.
➮ Slipp stasjonstastene.
Kodingen er aktivert.
Etter hver innkopling vises ”CODE”
kortvarig i displayet B.
Deaktivering
Gå frem på nøyaktig samme måte ved
deaktivering. For å forhindre at
uvedkommende deaktiverer koden, blir
De her bedt om å mate inn
kodenummeret.
Innmating av kodenummer
➮ Foreta innkopling av apparatet.
I displayet B vises ”CODE” og deretter
fire nuller ”0000”.
➮ Trykk stasjonstasten 1 @ så ofte
inntil det første tallet i Deres
kodenummer vises i displayet B.
➮ Trykk stasjonstasten 2 @ så ofte
inntil det andre tallet i Deres
kodenummer vises i displayet B.
➮ Trykk stasjonstasten 3 @ så ofte
inntil det tredje tallet i Deres
kodenummer vises i displayet B.
➮ Trykk stasjonstasten 4 @ så ofte
inntil det fjerde tallet i Deres
kodenummer vises i displayet B.
➮ Når det riktige kodenummer vises i
displayet B, trykkes
Anmerkning:
Hvis kodenummeret har blitt innmatet
galt tre ganger, må det overholdes en
ventetid. I display et B vises ”WAIT 1 H”.
I denne timen må apparatet være slått
på.
-tasten >.
Code-LED
Når apparatet er slått av , kan tasten 4
blinke.
178
Page 8
INN-/UTKOPLINGTYVERIVERN
Inn-/utkopling av Code-LED
➮ Trykk MENU-tasten ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”LED ON” (på) resp. ”LED
OFF” (av) vises i displayet B.
➮ Foreta inn- resp. utkopling av LED
med -tastene >.
➮ Trykk MENU-tasten ?.
Inn- /utkopling
For inn-/resp.utkopling av apparatet har
De forskjellige muligheter til disposisjon.
Ved innkopling av apparatet b lir de siste
innstillinger aktivert. Apparatet spiller
med det volum som sist ble hørt.
Henvisning:
Av sikkerhetsgrunner er volumet ved
innkopling begrenset til en
maksimalverdi som er innstilt fra
fabrikken.
Inn-/utkopling med ON-tasten
➮ Trykk tast 4 for innkopling.
➮ For å kople ut hold tasten 4
trykket i mer enn to sekunder.
Inn-/utkopling over
kjøretøytenningen
Apparatet kan inn- resp. utkoples med
tenningen. Her må apparatet ikke
koples ut med ON-tasten 4, men med
tenningen.
Anmerkning:
De kan også slå på apparatet når
tenningen er slått av.
➮ Hold derved tasten 4 trykket inn
til apparatet kopler seg inn.
Utkoplingstid
For å beskytte batteriet til kjøretøyet blir
apparatet automatisk koplet ut etter en
viss tid som kan innstilles (utkoplingstid).
Innstilling av utkoplingstid
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”HRLOGIC” vises i displayet
B.
179
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 9
INN-/UTKOPLING
➮ Innstill utkoplingstiden (STOP 0 til
STOP 60) med -tastene > i
trinn til fem minutter .
”STOP 0” betyr at apparatet ikke kan
brukes med utkoplet tenning.
Fabrikkinnstillingen er 15 minutter.
➮ Trykk tasten MENU?.
Innkopling ved innskyvning av
kassetten
Når det ved utkoplet apparat ikke er
noen kassett i drivenheten,
➮ skyver De kassetten med den åpne
side til høyre inn i drivenheten uten
å bruke makt inntil det kan høres at
den raster på plass.
Apparatet blir innkoplet. A vspillingen av
kassetten begynner.
Innkopling med telefon (opsjon)
Når telefonen blir aktivert ved utkoplet
apparat, koples apparatet inn. Etter at
telefonen er koplet ut blir apparatet igjen
automatisk utkoplet. Forutsetning er at
telefonen er forskriftsmessig (kammer
C2) forbundet med apparatet.
Innkopling med mikrofonen
Når mikrofonen 1 (føreren) blir aktivert
ved utkoplet apparat, koples apparatet
inn. Etter at mikrofonen er koplet ut blir
apparatet igjen automatisk utkoplet.
Forutsetning er at mikrofonen er
forskriftsmessig tilsluttet den vedlagte
adapterkabelen på apparatet (kammer
D).
Henvisning:
Blir radioen satt inn som bussanlegg
sammen med betjeningsdelen CCA 41,
så skal mikrofonene tilsluttes
betjeningsdelen (kammer D).
Betjeningsdelen (CCA 41) blir tilsluttet
vedlagte adapterkabel på radioen
(kammer C1).
Innkopling med IRfjernbetjening RC-10 P (opsjon)
➮ For innkopling trykk tasten ON Q
på IR-fjernbetjeningen RC 10 P.
180
Page 10
VOLUM
Volumkontroll
Systemvolumet kan reguleres i trinn fra
0 (av) til 66 (maks.).
➮ For å øke systemvolumet dreies
volumkontrollen 3 til høyre.
➮ For å redusere systemvolumet
dreies volumkontrollen 3 til
venstre.
”VOL” og den innstilte verdi vises i
displayet B.
Stumkopling (Mute)
Volumet kan senkes momentant (Mute).
➮ Trykk kortvarig på tasten 4.
Innstilling av stumkopling-volum
Volumet ved stumkopling (Mute Level)
kan innstilles.
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”MUTE LVL” vises i displayet
B.
➮ Innstill Mute Level med -
tastene >.
”MUTE” og den innstilte verdi vises i
displayet B
➮ Trykk tasten MENU ? to ganger.
Avspilling av telefonsamtaler
Når Deres apparat er koplet til en
mobiltelefon, blir apparatet stumkoplet
ved en inngående telefonsamtale,
eventuelt når telefonen ”tas av”, og
samtalen blir avspilt over systemets
høyttaler. Under telefonavspillingen
vises opsjonen i displayet B.
Samtidig må mobiltelefonen være
tilkoplet radioen på forskriftsmessig
måte.
Gjengiving av
mikrofonmeldinger
De har muligheten for å tilslutte to
eksterne mikrofoner til apparatet. Mikrofon 1 står til disposisjon for føreren og
mikrofon 2 disponeres av
reiseledsageren. Mikrofon 1 har alltid
prioritet før mikrofon 2. Ved innkoplet
mikrofon blir gjengivingen av
audiokildene avbrutt. Når mikrofonen
blir koplet ut, blir audiokilden
gjenopptatt.
Innstilling av lydstyrke for
mikrofonmeldinger
For å stille inn lydstyrken for meldinger
over mikrofonen,
➮ vri reguleringen for lydstyrken 3
i mikrofonstillingen til høyre
henholdsvis til venstre for å øke
henholdsvis senke lydstyrken.
Kvitteringstone (Beep) inn-/
utkopling
Ved enkelte handlinger, for eksempel
langvarig trykking av en tast, lyder en
kvitteringstone (Beep). Denne ”Beep”
kan koples ut.
➮ Trykk MENU-tasten ?.
➮ Trykk eller - tasten > så ofte
inntil ”BEEP ON” (på) resp. ”BEEP
OFF” (av) vises i displayet B.
➮ Foreta inn- resp. utkopling av
”Beep” med -tastene >.
➮ Trykk MENU-tasten ?.
181
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 11
LY D
Innstilling av lyd
Innstilling av bass
➮ For innstilling av bass trykk AUDIO
=.
”BASS” og den innstilte verdi vises i
displayet B.
➮ Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille bassen.
Drei mot resp. med urviseren for å
redusere resp. øke bassen.
Innstilling av diskant
➮ For å innstille diskant trykk tasten
AUDIO=.
”BASS” og den innstilte verdi vises i
displayet B.
➮ Trykk tasten AUDIO = på nytt.
”TREB” og den innstilte verdi vises i
displayet B.
➮ Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille diskanten.
Drei mot resp. med urviseren for å
redusere resp. øke diskanten.
Inn-/utkopling av av loudness
Loudness betyr den hørseltilpassede
øking av bassen ved lavt volum.
➮ Trykk tasten AUDIO = i ca. 2 sek.
Når loudness er innkoplet, lyser ”LD” i
displayet B.
Innstilling av loudness-intensitet
Loudness-intensiteten kan innstilles fra
én til seks.
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”LOUDNESS” vises i
displayet B.
➮ Trykk -tastene > for å innstille
økingen.
➮ Trykk tasten MENU ? to ganger.
182
Page 12
LY D
VOLUMFORDELING
Innstilling av volumfordeling
Innstilling av balance
➮ For å innstille volumfordelingen til
venstre/høyre (balance) trykk tasten GEO ;.
”BAL” og den innstilte verdi vises i
displayet B.
➮ Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille Balance.
Drei mot resp. med urviseren for å
flytte volumfordelingen til venstre
resp. til høyre.
Balance ”0” = midtstilling
Innstilling av fader
➮ For å innstille volumfordelingen
foran/bak (fader) trykk tasten GEO
;.
”BAL” og den innstilte verdi vises i
displayet B.
➮ Trykk tasten GEO ; på nytt.
”FADER” og den innstilte verdi vises i
displayet B.
➮ Drei volumkontrollen 3 for å inn-
stille Fader.
Drei mot resp. med urviseren for å
flytte volumfordelingen til foran
resp. til bak.
Fader ”0” = midtstilling
Anmerkning:
Volumfordelingen f oran/bak lar seg bare
gjøre når forsterker er tilkoplet i tillegg.
Tilbakestilling av lyd og
volumfordeling
De kan tilbakestille verdiene for lyd og
volumfordeling til null.
➮ For å tilbakestille innstillingene hold
tasten GEO ; trykket i mer enn
2 sekunder.
I displayet B vises kortvarig ”AUD
ZERO”.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
183
TÜRKÇE
Page 13
RADIOBETJENING
Radiobetjening
Dette apparat er utstyrt med en RDSradiomottaker. Nesten alle FMstasjoner som mottas, sender ut et
signal som foruten programmet også
inneholder informasjoner som navn på
stasjon og programtype (PTY).
Navn på stasjon blir vist i displayet B
så snart det kan mottas.
Innkopling av radio
Når De befinner Dem i driftstypene
Kassett eller CD-changer,
➮ trykk tasten SRC < så ofte inntil
”RADIO” vises i displayet B.
RDS-komfortfunksjon (AF, REG)
RDS-komfortfunksjonene AF
(alternativfrekvens) og REG (regional)
utvider ytelsesspekteret til Deres radio.
AF: Når RDS-komfortfunksjonen er
aktivert, søker apparatet automatisk i
bakgrunnen etter den frekvens til den
innstilte stasjon som best kan mottas.
REG: Noen stasjoner deler opp sitt program i regionalprogram til bestemte
tider. Med REG mottar De bare
regionalprogram.
Anmerkning:
REG må dessuten aktiveres/
deaktiveres i menyen.
Inn- resp. utkopling av RDSkomfortfunksjon
➮ For å bruke RDS-
komfortfunksjonene AF og REG
trykk tasten RDS 5.
RDS-komfortfunksjonene er aktive når
”RDS” lyser i displayet B.
Inn-/utkopling av REG
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”REG” vises i displayet B.
Bak ”REG” vises ”OFF” (av) resp. ”ON”
(på).
➮ For å inn- resp. utkople REG trykk
-tastene >.
➮ Trykk tasten MENU ?.
Anmerkning:
Ved aktivert REG-funksjon forsøker
radioen å motta regionalprogrammet til
den innstilte stasjon så lenge som mulig.
Når De forlater sendeområdet til
regionalprogrammet, bør De kople ut
REG.
Valg av bølgeområde/minne
Med dette apparat kan De motta
programmene på frekvensbåndene
UKW (FM), MW og LW. For
bølgeområdet FM står tre minner til
disposisjon og for hvert av
bølgeområdene MW og LW et minne. I
hvert minne kan det lagres fem
stasjoner.
UKW (FM) valg av minne
➮ For å skifte mellom UKW-nivåene i
minnet trykk tasten FMT 1.
Valg av MW og LW minne
➮ For å skifte mellom MW og LW-
minne trykk tasten M•L 6.
184
Page 14
RADIOBETJENING
Innstilling av stasjon
De har forskjellige muligheter til
innstilling av stasjon.
Automatisk stasjonsøking
➮ Trykk eller -tasten >.
Den nærmeste stasjon som kan mottas,
blir innstilt.
Innstilling av ømfintlighet for
stasjonsøking
De kan velge om bare sterke eller også
svake stasjoner skal mottas.
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”SENS” vises i displayet B.
I displayet B vises den aktuelle verdi
for ømfintlighet. ”SENS DX1” betyr
høyeste ømfintlighet, ”SENS LO3” betyr
den laveste. Når ”SENS LO” velges,
lyser ”lo” i displayet B.
➮ Innstill de ønskede ømfintlighet
med -tastene >.
➮ Trykk tasten MENU ?.
Manuell innstilling av stasjon
De kan også foreta innstillingen av
stasjonen manuelt.
➮ Trykk -tastene >.
Anmerkning:
Den manuelle innstilling av stasjonen
er bare mulig når RDSkomfortfunksjonen er deaktivert.
Søking i stasjonskjeden (bare FM)
Hvis en stasjon har flere programmer til
disposisjon, kan De bla i denne såkalte
”stasjonskjede”.
➮ Trykk -tastene > for å skifte til
neste stasjon i stasjonskjeden.
Anmerkning:
For å bruke denne funksjon må RDSkomfortfunksjonen være aktivert. De
kan således bare skifte til stasjoner som
De allerede har mottatt en gang. Bruk
derved f. eks. Travel Store-funksjonen
eller la den automatiske stasjonssøking
gå en gang gjennom hele
frekvensbåndet.
Lagring av stasjon
Manuell lagring av stasjon
➮ Velg det minnet som ønskes, FM1,
FM2 eller FMT (bare ved FM) eller
et bølgeområde MW resp. LW.
➮ Innstill stasjonen.
➮ Hold stasjonstasten 1 - 5@
trykket i mer enn 1 sekund på den
stasjon som skal lagres.
Automatisk lagring av stasjon
(Travelstore)
De kan lagre de fem sterkeste stasjoner
fra regionen automatisk (bare FM). Lagringen skjer i minnet FMT.
Anmerkning:
Stasjoner som tidligere er lagret på dette
nivået, blir samtidig slettet.
➮ Hold tasten FMT 1 trykket i mer
enn to sekunder.
Lagringen begynner. I displayet B vises
”T-STORE”. Etter at denne prosedyre
er avsluttet, avspilles stasjonen i minne
én på FMT.
185
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 15
RADIOBETJENING
Oppkalling av lagret stasjon
➮ Velg minnet resp. bølgeområdet
hvor stasjonen ble lagret.
➮ Trykk stasjonstasten til den stasjon
som ønskes.
Programtype (PTY)
Foruten stasjonsnavnet formidler noen
FM-stasjoner også informasjoner om
programtypen. Slike programtyper kan
f. eks. være:
KULTURREISE JAZZ SPORT
NACHRICHPOP ROCK MUSIK
Ved hjelp av PTY-funksjonen kan De
velge stasjon for en bestemt
programtype.
Når PTY er innkoplet, og en PTY-søking
er blitt startet, skifter apparatet
automatisk fra den aktuelle stasjon resp.
fra Kassett- eller CD-changer-drift til
stasjonen med den valgte programtype.
Inn-/utkopling av PTY
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”PTY ON” resp. ”PTY OFF”
vises i displayet B.
➮ Trykk -tastene > for å inn-
(ON) resp. utkople (OFF) PTY.
➮ Trykk tasten MENU ?.
Valg av programtype og start av
søking
➮ Trykk eller -tasten >.
Den aktuelle programtype vises i
displayet B.
➮ Hvis De vil velge en annen
programtype, kan De i løpet av
visningstiden skifte til en annen
programtype ved å trykke
-tasten >.
Den valgte programtype blir vist
kortvarig.
eller
➮ Trykk eller -tasten > for å
starte søkingen.
Den nærmeste stasjon med den valgte
programtype innstilles.
Anmerkning:
Hvis det ikke blir funnet noen stasjon
med den valgte programtype, lyder en
”beep”, og i displayet B vises kortvarig
”NO PTY”. Den stasjon som sist ble
mottatt, blir innstilt på nytt.
Valg av PTY-språk
Man kan innstille det språk som
programtypen vises med.
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”PTY LANG” vises i displayet
B.
➮ Trykk -tastene > for å velge
mellom språkene tysk, engelsk og
fransk.
➮ Når det språk som ønskes vises i
displayet B, trykk tasten MENU
?.
PTY-spesialfunksjon alarm
Så snart en stasjon viser programtypen
31, blir denne stasjon innstilt. I displayet
B vises ”ALARM”. Programtypen 31
(alarm) er reservert for
katastrofemeldinger .
186
Page 16
RADIOBETJENING
Støyavhengig diskantreduksjon
(HICUT)
Ved dårlig radiomottaking bevirker
HICUT-funksjonen en forbedring av
gjengivelsen. Hvis det foreligger
forstyrrelser ved mottakingen, blir
diskanten automatisk senket.
Inn-/utkopling av HICUT
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”HICUT” vises i displayet B.
➮ Trykk -tastene > for å inn-
resp. utkople HICUT.
”HICUT 0” betyr ingen, ”HICUT 1” betyr
reduksjon av diskanten.
➮ Trykk tasten MENU ?.
Anmerkning:
HICUT-funksjonen foreligger bare ved
UKW-drift av radioen.
Valg av display for løpetekster
Noen radiostasjoner bruker RDSsignalet til å formidle reklame eller andre
informasjoner i stedet for sitt
stasjonsnavn. Disse ”løpetekster” blir
vist i displayet B. De kan kople ut
displayet av ”løpetekster”.
➮ Hold RDS-tasten trykket inntil
”NAME FIX” vises i displayet B.
➮ For igjen å få frem ”løpetekster” i
displayet B holder De RDS-tasten
5 trykket inntil ”NAME VAR” visesi displayet B.
Omkopling av tuner
Dette apparat har en multibånd-tuner.
Tuneren kan innstilles på de spesifikke
krav for de enkelte land. Europa og
Amerika er de regioner som står til
disposisjon. Tuneren har bare sin fulle
funksjonalitet når den blir innstilt på den
respektive region hvor den blir brukt.
Foreta omkopling av tuner
➮ Velg bølgeområde FM.
➮ Slå av apparatet.
➮ Hold tastene 1 og 3 @ trykket inn
og slå på apparatet igjen.
I displayet B vises ”SERVICE” og
deretter frekvensangivelse.
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk tasten > så ofte inntil
”FM TUNER” vises i displayet B.
➮ Innstill med tastene >
regionen ”EUROPE” eller
”AMERICA”.
➮ Som bekreftelse trykkes tasten
MENU ? to ganger.
➮ For å avslutte omkoplingen av
tuner slår De apparatet av og så på
igjen.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
SUOMI
187
TÜRKÇE
Page 17
TRAFIKKRADIO
BRUK AV KASSETT
Trafikkradiomottak
Inn-/utkopling av prioritet for
trafikkradio
➮ Trykk tasten TRAFFIC A.
Prioritet for trafikkmeldinger er aktivert
når ”TA” lyser i displayet B.
Anmerkning:
De hører en varseltone,
• når De, idet De hører på
trafikkradioen eller en kassett, går
ut av sendeområdet til den innstilte
trafikkradiostasjon, og når den
derpå følgende automatiske søking
ikke finner noen ny
trafikkradiostasjon,
• når De skifter fra en
trafikkradiostasjon til en stasjon
uten trafikkradio.
Foreta da enten utkopling av prioritet for
trafikkradio eller skift til en stasjon med
trafikkradio.
Innstilling av volum for
trafikkmeldinger
➮ Trykk MENU-tasten ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”TAVOLUME” vises i displayet
B.
➮ Innstill volumet på meldingene med
-tastene >.
➮ Trykk tasten MENU ? to ganger.
Bruk av kassett
Kassettavspilling
Når det fremdeles ikke er noen kassett
i apparatet.
➮ Skyv kassetten inn i kassettrommet
8 med den åpne side til høyre.
Kassettavspillingen begynner med den
side som sist ble avspilt.
Hvis det allerede er en kassett i
apparatet,
➮ trykk så ofte på knappen SRC <
til ”CASSETTE” vises i displayet
B.
Kassetten blir avspilt i den retning som
sist ble valgt - ”TRACK1” eller
”TRACK2” .
Skifting av avspillingsside
➮ Trykk samtidig på knappene FR 9
og FF :.
Avspillingsretningen skiftes. På slutten
av båndet blir det automatisk koplet om
til den andre side av båndet
(autorevers).
Hurtig spoling av båndet
Hurtig spoling forover
➮ Trykk på knappen FF : (fast
forward), til den raster inn.
I displayet B vises ”FORWARD”.
Hurtig spoling bakover
➮ Trykk på knappen FR9 (fast
rewind), til den raster inn.
I displayet B vises ”REWIND”.
188
Page 18
BRUK AV KASSETT
BETJENING AV CD-CHANGER
Avslutning på spoling av båndet
➮ Trykk på den motsatte knapp for
spoling av båndet.
Avspillingen f ortsetter.
Merk:
Under den hurtige spoling av båndet blir
den siste hørte radiostasjon avspilt.
Kassettutskyvning
➮ Trykk på knappen 7 for å fjerne
kassetten fra apparatet.
Trafikkradio ved bruk av kassett
Med funksjonen ”TRAFFIC” (prioritet av
trafikkmeldinger) er apparatet klart for
avspilling av trafikkmeldinger også
under avspilling av kassetter. Hvis det
kommer en trafikkmelding, stopper
avspillingen, og trafikkmeldingen blir
avspilt. Les i denne sammenheng
kapittel ”Mottak av trafikkradio”.
Betjening av CD-changer
(opsjon)
Som tilleggsutstyr kan Changer
CDC A08 T (24 volt) koples til ISOtilkoplingen (kammer C3).
Merk!
Blir Changer IDC A09 (12 volt) tilkoplet,
må spenningstilførselen atskilles på
pluggkontakten i tilkoplingskabelen til
Changeren. Changeren må forsynes
med en separat 12 volt driftsspenning
(se bruksanvisning Changer, ill. 1).
Anmerkning:
Informasjoner om behandling av CDer ,
innlegging av CDer og behandlingen av
CD-changer finner De i bruksanvisningen for Deres CD-changer .
Start av CD-changer
➮ Trykk SRC < så ofte inntil
”CHANGER” vises i displayet B.
Avspillingen begynner med den første
CD som CD-changer registrerer.
Valg av CD
➮ For å skifte opp- eller nedover til en
annen CD, trykk eller -tasten
> en eller flere ganger.
Valg av tittel
➮ For å skifte opp- eller nedover til en
annen tittel på den aktuelle CD,
eller -tasten > en eller
trykk
flere ganger.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
189
SUOMI
TÜRKÇE
Page 19
BETJENING AV CD-CHANGER
Hurtigere søking (hørbar)
For å få en hurtig søking bakover resp.
forover
➮ hold en av -tastene > trykket
inntil hurtigsøkingen bakover resp.
forover begynner.
Hurtig tittelvalg
For hurtig tittelvalg bakover resp. forover
➮ hold en av / -tastene > trykket
inntil hurtigsøkingen begynner
bakover resp. forover.
Skifte display
For å skifte mellom display av CDnummer og spilletid
➮ trykk MENU-tasten ?.
I displayet B vises ”MENU”.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”CDC DISP” vises i displayet
B.
➮ Trykk -tasten >.
Den aktuelle innstilling blir vist, ”TIME”
for spilletiden og ”CD NO” for
anvisningen av CD-nummer.
➮ Velg den ønskede innstilling med
-tastene >.
➮ Trykk tasten MENU? to ganger.
Gjentatt avspilling av enkelte
titler eller hele CDer (REPEAT)
➮ For å gjenta den aktuelle tittel trykk
kortvarig tasten 3 (RPT) @.
I displayet B vises kortvarig ”RPT
TRCK”, ”RPT” lyser i displayet B.
➮ For å gjenta den aktuelle CD trykk
tasten 3 (RPT) @ på nytt.
I displayet B vises kortvarig ”RPT
DISC”, ”RPT” lyser i displayet B.
Avslutning av REPEAT
➮ For å avslutte gjentagelsen av den
aktuelle tittel, resp. avslutte den aktuelle CD, trykk tasten 3 (RPT) @
inntil ”RPT OFF” vises i displayet
B og RPT slukker .
Avspilling av titler i tilfeldig
rekkefølge (MIX)
➮ For å avspille titlene til de aktuelle
CD i tilfeldig rekkefølge trykk tasten
4 (MIX) @ kortvarig.
I displayet B vises kortvarig ”MIX-CD”
”MIX” lyser i displayet B.
➮ For å avspille titlene til alle innlagte
CDer i tilfeldig rekkefølge trykk tasten 4 (MIX) @ på nytt.
I displayet B vises kortvarig ”MIX-ALL”,
”MIX” lyser i displayet B.
Avslutning av MIX
➮ For å avslutte avspillingen av
titlene i tilfeldig rekkefølge trykk tasten 4 (MIX) @ inntil ”MIX OFF”
vises i displayet B og MIX slukker.
Innspilling av titler til alle CDer
(SCAN)
➮ For å spille alle titler til alle innlagte
CDer kortvarig i oppstigende
rekkefølge, trykk tasten 5 (SCAN)@.
I displayet B vises ”SCAN”.
,
190
Page 20
BETJENING AV CD-CHANGER
Avslutning av SCAN
➮ For å avslutte innspillingen trykk
tast 5 (SCAN) @ kortvarig på nytt.
Den tittel som er innspilt, spilles videre.
Anmerkning:
Spilletiden kan innstilles.
Innstilling av spilletid (Scantime)
➮ Trykk tasten MENU ?.
I displayet B vises ”MENU”.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”SCANTIME” vises i displayet
B.
➮ Innstill den ønskede spilletid med
-tastene >.
➮ Når innstillingsprosedyren er
avsluttet, trykk tasten MENU ? to
ganger.
Anmerkning:
Spilletiden er gyldig for Scan-prosedyrer
i CD- og CD-changer-drift.
Avbryte avspilling (PAUSE)
➮ Trykk tast 2 ( ) @.
I displayet B vises ”PAUSE”.
Oppheve pause
➮ Trykk tast 2 ( ) @ under pausen.
Avspillingen f ortsetter.
IR-fjernbetjening RC 10 P
(opsjon)
Med IR-fjernbetjening kan De styre de
viktigste apparatfunksjoner.
Fjernbetjeningsmottaker
I apparatets innkapsling finnes infrarød
mottaker 2 for fjernbetjeningen. Før
fjernbetjening tas i bruk, må mottakeren
være innkoplet.
➮ Trykk tasten MENU ?.
➮ Trykk eller -tasten > så ofte
inntil ”IR ON” resp. ”IR OFF” vises i
displayet B.
➮ Trykk -tasten > for å inn-
(ON) resp. utkople (OFF)
mottakeren.
➮ Trykk tasten MENU ?.
N
M
L
K
J
O
P
Q
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
NORGE
I
SUOMI
TÜRKÇE
191
Page 21
IR-FJERNBETJENING
Fjernbetjeningsfunksjoner
Radiobetjening
TastFunksjon
ON QInn-/utkopling av
apparat
Mute (trykk kortvarig)
SRC IStasjonsomkopling
V+KØking av volum
V-JReduksjon av volum
OOppkalling av den lag-
rede stasjon
MValg av bølgeområde /
minne,
Travelstore (trykk
lenger)
NSøking oppover
LSøking nedover
OK PKall opp hhv. gå ut av
menyen. Menyendring
med tastene L - O.
N
Bruk av kassetter
ON QInn-/utkopling av
apparatet
Mute (trykk kortvarig)
SRC IKildeomkopling
V+KØking av volum
V-JReduksjon av volum
O—
M—
N—
L—
OK PKall opp hhv. gå ut av
menyen. Menyendring
med tastene L - O.
192
I
J
K
M
L
O
P
Q
Page 22
IR-FJERNBETJENINGEKSTERNE AUDIOKILDER
Betjening av CD-changer
TastFunksjon
ON QInn-/utkopling av
menyen. Menyendring
med tastene L - O,
aktivér CD-Scan
(trykk lenger)
Eksterne audiokilder
De kan i stedet for CD-changer CDC-A
08 T kople til en annen ekstern
audiokilde med line-utgang. Slike kilder
kan f. eks. være bærbare CD-spillere,
MiniDisc-spiller eller MP3-spiller.
I menyen må AUX-inngangen bli
innkoplet.
For tilkopling av en ekstern audiokilde
trenger De en adapterkabel. Denne
kabel kan De få i en fagforretning.
Inn-/utkopling av AUX-inngang
➮ Trykk tasten MENU ?.
I displayet B vises ”MENU”.
➮ Trykk -tasten > så ofte inntil
”AUX OFF” resp. ”AUX ON” vises i
displayet B.
➮ Trykk tasten eller > for å inn-
resp. utkople AUX.
➮ Når innstillingsprosedyren er
avsluttet, trykk tasten MENU ?.
Anmerkning:
Når AUX-inngangen er innkoplet, kan
den velges med SRC-tasten <.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLPORTUGUÊS
NEDERLANDS
193
SVENSKA
NORGE
SUOMI
TÜRKÇE
Page 23
TANDEM-UTGANG
TEKNISKE DATA
Tandem-utgang
Apparatet disponerer over en Tandemutgang (kammer C1) for tilslutning av
Coach Control Amplifier CCA 41. Når
Tandem-utgangen er koplet inn blir
audiosignalet fra radio og kassett
videreført som fastnivå til
betjeningsdelen (CCA 41).
Ved dette kan forskjellige audiokilder
gjengis i Cockpiten og i kabinområdet.
Henvisning:
I Tandem-driften følger det ingen
motorstopp av kassett.
Inn-/utkopling av Tandemutgang
➮ Trykk tasten MENU <.
➮ Trykk tasten : helt til ”TAND
OFF” henholdsvis ”TAND ON”
kommer opp i Displayet B.
➮ Trykk tasten eller : for å
kople Tandem-utgangen inn
henholdsvis ut.
➮ Trykk tasten MENU < når
innstillingsprosessen er avsluttet.
Tekniske data
Driftsspenning
24 Volt
Forsterker
Utgangseffekt:2 x 20 Watt
sinus ved 4 Ohm
Line-utgang:2 x 2,0 Volt eff
Tandem-utgang:4 x 2,0 Volt eff
Aux-inngang:2 x 2,0 Volt eff
1LINE OUT RIGHT (VAR)
2LINE OUT GND (VAR)
3SPEAKER RIGHT (+)
4SPEAKER RIGHT (-)
5SPEAKER LEFT (+)
6SPEAKER LEFT (-)
7LINE OUT LEFT (VAR)
8LINE OUT GND (VAR)
C1CCA CONNECTOR
1RADIO OUT LEFT (FIX)
2RADIO OUT RIGHT (FIX)
3RADIO/TAPE GND
4TAPE OUT LEFT (FIX)
5TAPE OUT RIGHT (FIX)
6CCA ON (+12 V OUT)
C2PHONE CONNECTOR
7PHONE AF-IN
8PHONE GND
10
13
16
9
11
5
6
19
18
12
15
14
17
7
8
C
20
B
9PHONE REMOTE
10–
11–
12–
C3CHANGER CONNECTOR
13CDC DATA-IN
7
6
8
14CDC DATA-OUT
15CDC BATTERY (+24 V OUT)
A
16CDC ON (+12 V OUT)
17CDC GROUND/DIGITAL GND
18CDC AF/AUX AF-GND
19CDC AF/AUX AF-IN LEFT
20CDC AF/AUX AF-IN RIGHT