TABLE DES MATIÈRES
Généralités ............................. 21
Sécurité routière............................ 21
Verification .................................... 22
Montage........................................ 22
Accessoires .................................. 22
Manipulation du MicroDrive™ ........ 22
Ordre d’installation ................ 23
Lecteur-enregistreur ...................... 23
IBM Microdrive™ ................... 24
Microdrive™ (disque dur) .............. 24
Enregistrer les fichiers MP3
dans un répertoire de votre
disque dur ..................................... 24
Conversion de fichiers audio
en fichiers MP3 ............................. 24
Compatibilité .......................... 24
Compatibilité avec les
autoradios Blaupunkt ..................... 24
Mise à jour DX-R70/RNS 149/150 .. 24
Affichage....................................... 25
Changer de mode d’affichage ....... 25
Affichage en cas de changement
de répertoire ................................. 25
Affichage en cas de changement
de titre dans un répertoire ............. 26
Contrôle de la température ............ 26
MODE MP3 ............................. 26
Activer le mode MP3 ..................... 26
Sélectionner un dossier ................. 26
Sélectionner une plage .................. 26
Recherche rapide .......................... 27
Répétition de plages ou de
dossiers (REPEAT)........................ 27
Lecture aléatoire de plages (MIX) .. 27
Balayage de toutes les plages
de tous les dossiers (SCAN) ......... 27
Interrompre la lecture (PAUSE)...... 28
TPM .............................................. 28
Mise à jour ............................. 28
Mise à jour via Internet................... 28
Notice de montage ................ 83
20
GÉNÉRALITÉS
Nous vous remercions pour votre choix
d’un produit Blaupunkt. Nous souhaitons que ce nouvel appareil vous apportera une entière satisfaction en vous
faisant passer d’agréables moments.
Veuillez prendre connaissance du
présent guide de l’utilisateur avant
de mettre l’appareil en service pour
la première fois.
Blaupunkt s’efforce en permanence de
rendre les instructions de service de ses
appareils toujours plus claires et de lecture facile. Si malgré cela, vous émettiez des doutes sur un point quelconque du manuel, n’hésitez pas à vous
adresser à votre représentant agréé
Blaupunkt ou à composer le numéro du
centre d’assistance téléphonique de
votre pays (hot line). Vous trouverez
celui-ci à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union
Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre lecteur Compact Drive MP3 si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des
sapeurs-pompiers et des services de
secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme
à un volume adéquat.
Le COMPACT DRIVE MP3 est un lecteur MP3 destiné à la lecture de fichiers
de musique MP3 enregistrés sur le MicroDrive™(disque dur).
Les cartes CF (supports de mémoire)
ne sont pas reconnues par le COMPACT DRIVE MP3.
MP3 est un format de compression des
données audio CD qui a été développé
par l’Institut Fraunhofer. La compression
permet une réduction du volume des
données à environ 15 % de leur taille
initiale sans aucune perte de qualité
audible (à un débit binaire de 192 Kbit/
s). Le codage des données audio CD
au format MP3 à des débits binaires
plus faibles permet d’obtenir certes des
fichiers moins volumineux, mais de
moins bonne qualité. Vous avez la possibilité d’enregistrer sur le MicroDrive™(disque dur) des fichiers MP3 via
le lecteur-enregistreur SCM fourni. Pour
plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Lecteur-enregistreur ».
Le lecteur COMPACT DRIVE MP3 peut
être raccordé directement à de nombreux autoradios Blaupunkt. Pour plus
de détails, reportez-vous au paragraphe
« Compatibilité avec les autoradios
Blaupunkt ».
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
21
GÉNÉRALITÉS
Verification
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmfull interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Montage
Si vous voulez monter vous-même votre autoradio, lisez les consignes de
montage et de branchement à la fin du
mode d’emploi.
Accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser les
accessoires autorisés par Blaupunkt.
Manipulation du MicroDrive™
Prière d’observer les indications suivantes pour garantir un fonctionnement parfait et de tirer profit de toutes les possibilités offertes par le MicroDrive™.
• Effectuer régulièrement une copie
de sauvegarde des données. Blaupunkt ne pourra être tenu responsable de toute perte de données.
• Transporter et conserver toujours
le MicroDrive™dans l’étui de transport fourni.
• Ne pas laisser tomber le MicroDrive™.
• Veiller à ce que le MicroDrive™ ne
soit pas humide.
• Ne pas exposer le MicroDrive™à
des champs magnétiques forts.
• Ne pas exposer le MicroDrive™à
des températures extrêmes.
• Ne pas apposer d’autocollants supplémentaires.
• Ne pas décoller l’autocollant présent.
• Ne rien écrire sur l’autocollant présent.
• Ne pas appuyer sur les couvercles extérieurs du MicroDrive™.
• Éteindre d’abord l’autoradio
avant d’enlever le MicroDrive™.
• Procéder avec prudence en enlevant le MicroDrive™risquant
d’être chaud après utilisation.
Microdrive are trademarks or registered
trademarks of International
Business Machines Corporation in the
United States other countries or both.
Microdrive is used under license by
Blaupunkt.
22