Thummer™ III Steering Wheel Remote Control (sold separately)
Commande à distance Thummer™ III (optionnelle)
Funcionamiento del control remoto Thummer™ III (opcional)
Funcionamento do Controle Remoto Thummer™ III (opcional)
6
78
13
9
12
10
11
2
2
9
Pantalla
La pantalla tiene tres campos de visualización y varía según la modalidad y función activadas.
Campo de visualización 1:
Modalidad de radio
Bancos de memoria y banda de frecuencias
Campo de visualización 2:
Modalidad de radio
Frecuencia radial o nombre de la estación
Visualización del reloj.
Campo de visualización 3:
Funciones activas
Breve indicación de estación preprogramada (por ejemplo, P1)
Modalidad de tocacassette
CAS - cinta en compartimiento
MTL - tipo de cinta
Modalidad de cambiador (opcional)
Pista que se escucha
Audio
Representación numérica y gráfica del nivel de volumen y ajustes de audio.
DSC
Visualización permanente de las funciones
de DSC. Representación gráfica del nivel
de volumen regulado.
Modalidad de tocacassette
TAPE1/TAPE2 - lado de la cinta que se
escucha.
Indica la función activa (por ejemplo, CPS)
Visualización del reloj.
Modalidad de cambiador (opcional)
CD que está tocando el cambiador.
Tiempo de CD (tiempo transcurrido), nombre del CD, número del CD y breve indicación de los cambios de función
DSC
Sirve como visualizador y campo de registro durante la programación de las funciones de DSC.
Varios
LD- Intensidad sonora
Modalidad de radio
lo- Sensibilidad de sintonización
Modalidad de tocacassette
RPT- Repetir la función
Modalidad de cambiador (opcional)
RPT- Repetir la función
MIX- Reproducción de las pistas al azar
Indica la nueva fuente (es decir, cuando se
cambia de la radio al cassette) así como
las funciones activas (por ejemplo, BASS,
SCAN)
Para desenganchar la carátula (protección anti-robos).
Presione este botón y retire el panel
frontal desmontable.
2 ON - Encendido/apagado
Presione este botón para prender la
unidad. Se escuchará al volumen regulado bajo DSC.
Silenciador: Al presionar brevemente
este botón durante la recepción radial,
el volumen quedará silenciado instantáneamente.
Para cancelar esta función, presione
nuevamente el botón ON. Podrá tambiénprogramar el volumen del silenciador (véase la sección “Cómo programar lasfunciones de DSC”).
Para apagar la unidad, presione el
botón aproximadamente durante 1 segundo.
Encendido/apagado mediante el
dispositivo de arranque:
Si la unidad ha sido conectada debidamente, ésta podrá encenderse y
apagarse con el dispositivo de arranque del vehículo.
Si se presiona ON cuando no pasa
ningún tipo de corriente al cable rojo
(dispositivo de arranque), la unidad se
apagará automáticamente después
de una hora. Esta medida previene
que la batería se descargue.
3 Control de volumen
Gire este control para regular el volumen
4 DSC Control Directo de Software
Esta característica le permitirá regular
las funciones básicas programables.
Para más detalles, consulte la sección
“Cómo programar las funciones de
DSC”.
5 Compartimiento del cassette
Inserte la cinta en el compartimiento
con el lado de la cinta expuesta a la
derecha. La cinta avanzará en la dirección “TAPE 1”.
6 Pantalla (Visualizador)
Indica todos los ajustes, modalidades
de operación y funciones.
7
Este botón sirve para cambiar la reproducción entre TAPE 1 y TAPE 2
(lados diferentes de la cinta).
88
8 Botón de expulsión
88
Presione este botón para expulsar la
cinta.
9 Interruptor oscilante
Modalidad de radio
/ Sintonización de
búsqueda
Hacia arriba
Hacia abajo
<< / >>Sintonización manual
>>Ascendente en intervalos
cortos
<<Descendente in intervalos
cortos
Modalidad de tocacassette
/ Función CPS
Hacia arriba
Hacia abajo
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
51
Presione repetidamente para saltar el
número correspondiente de canciones.
Para cancelar la función, presione
o << >>.
<<Avance rápido
>>Retroceso rápido
Presione el botón que indica la dirección opuesta
elrebobinado de la cinta.
Modalidad de cambiador (opcional)
Selección de CD
Selección de pista
>>Hacia arriba: presione
<<Hacia abajo: Presione
o / para cancelar
Hacia arriba
Hacia abajo
brevemente.
AVANCE - avance rápido
(audible): presione el botón
sin soltar
brevemente dos o más
veces.
Para repetir una pista:
presione brevemente una
vez.
RETROCESO - retroceso
rápido (audible): presione
el botón sin soltar.
Funciones adicionales del interruptor oscilante:
Para otras funciones use
AUD;
MODALIDAD-DSC4
Importante: Debe activarse la función
respectiva.
: SRC (Fuente sonora)
Presione el botón brevemente para
seleccionar la modalidad de funcionamiento (sintonizador, tocacassette,
cambiador o equipo auxiliar). La modalidad activa aparecerá en la pantalla.
; AUD
Ajustes para agudos y bajos.
Usted podrá almacenar diferentes ajustes para las modalidades de FM,
AM, tocacassette, cambiador o
equipo auxiliar). En la pantalla aparece la modalidad activa.
Para regular el tono:
•Seleccione la modalidad de
funcionamiento.
Presione AUD una vez y regule el
tono con el interruptor oscilante.
Agudo +
Agudo <<Bajo >>Bajo +
Presione AUD dos veces para regular
el nivel de atenuación (fader) y el balance.
Atenuación hacia adelante
Atenuación hacia atrás
<<Balance hacia la izquierda
>>Balance hacia la derecha
En la pantalla aparecerá los ajustes
seleccionados. El último ajuste quedaráalmacenado automáticamente.
Para cancelar AUD: Presione el botón
otra vez brevemente.
Si no efectúa ningún tipo de ajustes
de tono en 8 segundos, la función
AUD quedará cancelada automáticamente.
< Intensidad sonora
La intensidad sonora amplifica las frecuencias de bajos en un volumen tenue.
Para activar/desactivar esta función:
Presione brevemente LD.
52
En la pantalla aparecerá “LD” cuando
se activa esta función.
Consulte la sección “Cómo programar
las funciones de DSC” para regular la
intensidad sonora en diferentes niveles.
DIS - visualización de reloj
=
La unidad está equipada con un reloj
interno.
Cambio prioritario de la pantalla
Para cambiar el orden de prioridad de
las leyendas en la pantalla, presione
hasta que escuche un tono. Repita
este paso hasta que en la pantalla
aparezca la leyenda deseada.
Cambio temporal de la pantalla
Presione
brevemente tantas veces
como sea necesario para desplegar la
información deseada durante unos
cuantos segundos.
Modalidad de radio
Presione este botón para cambiar entre el reloj, el nombre de la estación y
la frecuencia.
Modalidad del tocacassette
Presione este botón para cambiar entre la pista que se escucha y el reloj.
Modalidad del cambiador (opcional)
Presione este botón para cambiar la
leyenda del nombre de CD, del número de CD, el tiempo transcurrido y el
reloj.
> Botones preprogramados 1 al 6
Modalidad de radio
Usted podrá almacenar seis estacio-
nes FM en cada uno de los bancos de
memoria (1, 2 y “T”).
Podrá asimismo registrar seis estaciones en AM.
Para almacenar las estaciones -
Presione sin soltar un botón preprogramado en modalidad de radio hasta
que escuche un tono.
Para escuchar estaciones almacenadas - Seleccione una banda de
frecuencia y el banco de memoria en
FM; presione el botón preprogramado
correspondiente brevemente. El botón
preprogramado seleccionado aparecerá brevemente en el campo de visualización 1 (por ejemplo, P1).
Modalidad de tocacassette
1/MTL -
Presione 1/MTL si usa cintas de CrO
o metal.
2/ - Dolby
Presione 2/
si usa cinta grabadas
ENGLISH
con el sistema Dolby B.
- Pausa
3/
Interrumpe la reproducción de la
cinta. En la pantalla aparecerá
FRANÇAIS
“PAUSE”.
Presione el botón nuevamente para
reiniciar el cassette.
4/RPT
ESPAÑOL
Repite las pistas de canciones.
En la pantalla aparecerá brevemente
“REPEAT”. En la pantalla se iluminará
RPT y la pista se escuchará repetidamente hasta que presione 4/RPT nue-
PORTUGUÊS
vamente. “RPT” desaparecerá de la
pantalla.
Modalidad de cambiador
- Pausa
3/
NEDERLANDS
Interrumpe la reproducción del CD.
En la pantalla aparecerá “PAUSE”.
Presione el botón nuevamente para
SVENSKA
reiniciar el CD.
4/RPT
Sirve para repetir pistas: presione
4/RPT. En la pantalla aparecerá bre-
ESPAÑOL
vemente “REPEAT-T”. La pista se es-
2
cuchará repetidamente hasta que presione nuevamente 4/RPT.
PORTUGUÊS
53
Para repetir un CD: seleccione
“REPEAT-D”.
Para activar REPEAT-D:
Presione 4/RPT sin soltar para seleccionar “REPEAT-D” hasta que suene
un tono.
Para cancelar “REPEAT-CD”, presione nuevamente 4/RPT.
5/MIX (Reproducción al azar)
“MIX CD” - Para tocar las pistas de un
CD en orden aleatorio.
“MIX ALL” - Para tocar las pistas de
todos los CD en un compartimiento de
cambiador en orden aleatorio según
lo determine el cambiador de CD.
Para activar “MIX CD”:
Presione brevemente 5/MIX.
En la pantalla aparecerá brevemente
el ajuste actual: “MIX-CD”.
Para activar “MIX-ALL”, presione sin
soltar 5/MIX:
Presione 5/MIX hasta que suene un
tono. En la pantalla se iluminará la
opción deseada.
Para cancelar las funciones de MIX,
presione brevemente 5/MIX.
6/LISTA
Para activar la función CD-List.
? BA/TS
Para pasar de una banda de frecuencia/bancos de memoria FM1, FM2,
FMT (Travelstore) y AM.
Función adicional: Travelstore
Para almacenar en el banco de Travelstore las seis estaciones FM o AM
más potentes:
Seleccione FM o AM presionando
BA/TS.
Presione BA/TS hasta que suene un
tono y en la pantalla aparezca
“T-STORE”.
@ Escán de estaciones preprograma-
das
Presione PS. En la pantalla aparecerá
“PS Scan”, seguido del símbolo de laestación (centelleará).
Se hará el escán de todas las estaciones almacenadas dentro del área de
recepción.
Para regular el tiempo de escán, use
la función DSC.
Para cancelar el escán de estaciones
preprogramadas:
•Presione nuevamente PS.
A SCA Escán
Hace el escán de estaciones de radio
o títulos/pistas de canciones.
Para regular el tiempo de escán, use
la función DSC.
Modalidad de radio
Presione brevemente SCA.
La radio hará el escán de todas las
estaciones FM o AM en el área de recepción. En la pantalla aparecerá
“SCAN”, alternando con la estación
deradio que se está escuchando (centelleará).
Para cancelar el escán:
Presione nuevamente SCA.
Modalidad de tocacassette
Presione brevemente SCA.
En la pantalla aparecerá “SCAN”.
Se hará el escán de todas las pistas
del cassette.
Para cancelar el escán:
Presione nuevamente SCA.
Modalidad de cambiador
Presione brevemente SCA.
Se hará el escán de todas las pistas
del CD.
En la pantalla aparecerá “SCAN”.
Para cancelar el escán:
Presione nuevamente SCA.
54
Información importante
Funcionamiento del control
remoto Thummer™ (opcional)
Funciones generales
SRC Presione brevemente: para
cambiar la fuente sonora
Presione brevemente: para
activar el silenciador
V+Volumen más alto
V-Volumen más bajo
Modalidad de radio
Sintonización de búsqueda
hacia arriba
Sintonización de búsqueda
hacia abajo
>>Pasa a la siguiente estación
preprogramada hacia arriba
<<Presione brevemente: para sel-
eccionar la banda de frecuencia
Presione sin soltar: Travelstore
Modalidad de tocacassette
Selecciona la pista (CPS)
hacia arriba
Selecciona la pista (CPS)
hacia abajo
>>Avance rápido
<<Retroceso rápido
Presione sin soltar: para cam-
biar la dirección de la cinta
Cambiador de CD
Pasa al próximo CD
Pasa al CD anterior
>>Presione brevemente: pasa a
la siguiente pista
Presione sin soltar: avance
<<Presione brevemente: pasa a
la pista anterior
Presione sin soltar: retroceso
SRC Presione sin soltar: activa la
función de lista
Lo que debe saber
Antes de usar su nueva radio, le recomendamos leer detenidamente lainformación
que aparece a continuación.
Seguridad vial
Como conductor de un vehículo motorizado es su responsabilidad prestar debida
atención a la situación del tránsito en todo
momento.
Nunca use su radio de manera que pueda
distraerlo.
Recuerde que usted se desplaza una distancia de 15 yardas (13 metros) por segundo a una velocidad de solamente
30mph (48 kmph).
Le recomendamos no usar la radio en caso
de que la situación del tránsito requiera más
atención de su parte.
Asegúrese siempre de que puede oír cualquier señal de advertencia que provenga
de una fuente externa tal como la sirena
de un vehículo policial o camión de bomberos, a fin de que pueda reaccionar apropiadamente.
Por lo tanto, escuche la radio a un volumen moderado mientras maneje su automóvil.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
55
PORTUGUÊS
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.