BLAUPUNKT Buenos Aires 200 User Manual [hr]

Page 1
www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Buenos Aires 200 7 649 026 110 Stockholm 100 7 649 020 110
Upute za rad i instaliranje
Page 2
Kontrole
?
>
3
45
=
<
12
1 Gumb
2 Gumb
U izborniku: izmjena postavki Način rada radio: podešavanje stanica Način rada CD/MP3/WMA: odabir naslova
3 Gumb
U izborniku: izmjena postavki Način rada radio: podešavanje stanica Način rada CD/MP3/WMA: odabir naslova
4 Gumb za uključivanje/isključivanje
Kratki pritisak: uključivanje isključenog ure­đaja, odabir audio izvora/"NO SRC" načina rada
Dugački pritisak: isključivanje uređaja Okretanje: podešavanje glasnoće, izmjena
postavki u audio izborniku
5 Utor za CD 6 Zaslon 7 Gumb (Izbacivanje)
Izbacivanje CD-a iz uređaja
8 Prednji AUX ulaz 9 Gumb AUD
Prikaz audio izbornika
: Reset gumb
Vraćanje uređaja na tvorničke postavke
:
78
9
6
;
; Gumbi 1 - 6 < Gumb DISP
Kratki pritisak: prebacivanje prikaza Dugački pritisak: prikaz teksta u obliku po-
mičnog teksta
= Gumb AM
U izborniku: prikaz stavke izbornika Način rada radio: odabir MW valne duljine Način rada MP3/WMA: prebacivanje na pret-
hodnu mapu
> Gumb FM
U izborniku: prikaz stavke izbornika Način rada radio: odabir FM valne duljine,
prebacivanje između FM memorija Način rada MP3/WMA: prebacivanje na slje-
deću mapu
? Gumb MENU
Dugački pritisak: prikaz korisničkog izbornika Kratki pritisak: prikaz izbornika za vrstu pro-
grama (PTY), izlaz iz izbornika
2
Page 3
Sadržaj
Važne informacije .......................................4
O ovim uputama .......................................4
Za vašu sigurnost .....................................4
Napomene za čišćenje...............................5
Odlaganje starih uređaja ............................5
Opseg isporuke ........................................5
Dodatna oprema (nije dio opsega isporuke) .5
Jamstvo ..................................................5
Stavljanje u pogon ......................................6
Skidanje/namještanje maske .....................6
Uključivanje/isključivanje ..........................6
Podešavanje glasnoće ...............................6
"NO SRC" način rada (isključen zvuk) ..........6
Izlaz za predpojačalo
(samo Buenos Aires 200) ..........................7
Način rada radio .........................................7
RDS .......................................................7
Prebacivanje na radio način rada ................7
Odabir memorije (FM1, FM2, FM3, MW) .....7
Podešavanje stanica .................................8
Vrsta programa (PTY) ...............................8
Pohranjivanje stanica / Pristupanje
pohranjenim stanicama .............................9
Automatsko pohranjivanje stanica
(Travelstore) ............................................9
Uključenje/isključenje ...............................9
Podešavanje prikaza .................................9
Način rada CD/MP3/WMA .........................10
Osnovne informacije ...............................10
Prebacivanje na način rada CD/MP3/WMA .10
Umetanje CD-a .......................................10
Izbacivanje CD-a ....................................10
Odabir naslova .......................................11
Odabir mape
(samo u načinu rada MP3/WMA) ..............11
Izravan izbor naslova ...............................11
Brzo pretraživanje ..................................11
Prekid reprodukcije ................................11
Reproduciranje dijela naslova ...................11
Nasumična reprodukcija naslova ...............11
Ponovno reproduciranje pojedinih naslova,
odnosno staza .......................................11
Podešavanje prikaza ...............................12
Postavke zvuka .........................................12
Pristup i izlaz iz audio izbornika ................12
Provođenje podešavanja u audio izborniku .12
Prilagodba razine za audio izvor ................13
Podešavanje fi ltra niskopropusnika za
subwoofer (samo Buenos Aires 200) ........13
Podešavanje vrste zvučnika......................13
Korisničke postavke ..................................14
Pristup i izlaz iz korisničkog izbornika ........14
Provođenje podešavanja u korisničkom
izborniku ...............................................14
Ručno podešavanje vremena ....................16
Ostale funkcije .........................................17
Vanjski audio izvori .................................17
Vraćanje tvorničkih postavki ....................17
Tehnički podaci ........................................17
Upute za instaliranje .................................18
3
Page 4
Važne informacije
Važne informacije
O ovim uputama
Ove upute sadrže važne informacije za jednostav­nu i sigurnu montažu i uporabu uređaja.
Pozorno pročitajte ove upute u cijelosti prije uporabe uređaja.
Držite upute na mjestu na kojem su uvijek do-
• stupne svim korisnicima.
Uređaj proslijedite trećoj strani zajedno s ovim
• uputama.
Osim toga, slijedite upute za uređaje koji se kori­ste zajedno s ovim uređajem.
Korišteni simboli
U ovim uputama su korišteni sljedeći simboli:
OPREZ!
Upozorava na lasersku zraku
OPREZ!
Upozorava na oštećenje CD pogona
Oznaka CE označava usklađenost s EU direktivama.
Označava sljedeći korak
Označava stavke nabrajanja
Pravilna uporaba
Ovaj uređaj je namijenjen za montažu i rad u vo­zilu sa sustavom napona od 12 V i potrebno ga je montirati u DIN utor. Pridržavajte se ograničenja radnog učinka u tehničkim podacima. Popravke i instalaciju po potrebi obavlja stručnjak.
Izjava o usklađenosti
Tvrtka Blaupunkt GmbH ovime izjavljuje da su ure­đaji Buenos Aires 200 i Stockholm 100 usklađeni s osnovnim zahtjevima i drugim važećim odredba­ma direktive 89/336/EEZ.
Za vašu sigurnost
Uređaj je proizveden nologijom i utvrđenim sigurnosnim propisima. Usprkos tome, može doći do opasnosti ukoliko se ne pridržavate sigurnosnih napomena u ovim uputama.
U slučaju da sami montirate uređaj
Sami smijete montirati uređaj samo ako imate iskustva u instaliranju autoradio sustava i dobro ste upoznati s električnim sustavom vozila. U tu svrhu slijedite upute za montažu na kraju ovih uputa.
Pridržavajte se sljedećih napomena!
OPREZ!
Uređaj sadrži laser razreda 1 koji vam može ozlijediti oči.
Nemojte otvarati uređaj i vršiti izmjene na istom.
Pri radu:
Koristite uređaj samo ako to dopušta situacija
• u prometu! Zaustavite se na odgovarajućem mjestu u slučaju da želite vršiti složenije ope­racije.
Masku uklanjajte ili namještajte samo za vrije-
• me mirovanja vozila.
Uvijek slušajte glazbu na umjerenoj glasnoći
• kako biste zaštitili sluh i čuli akustične signale upozorenja (npr. policiju). Kad je zvuk isključen (npr. prilikom izmjene audio izvora) nećete uo­čiti promjenu glasnoće. Ne pojačavajte glasno­ću u tom razdoblju.
Po završetku rada:
Uređaj bez maske kradljivcima nije vrijedan.
• Uvijek skinite masku prije napuštanja vozila.
Transportirajte masku na način da bude zašti-
• ćena od udaraca i da se kontakti ne zaprljaju.
u skladu s najnovijom teh-
4
Page 5
Važne informacije
Napomene za čišćenje
Otapala, sredstva za čišćenje i ribanje te sprej za ploču s instrumentima i proizvodi za njegu plasti­ke mogu sadržavati sastojke koji oštećuju površi­nu uređaja.
Za čišćenje uređaja koristite samo suhu ili lagano navlaženu krpu.
Po potrebi očistite kontakte na stražnjoj strani maske mekom krpom umočenom u alkohol za či­šćenje.
Odlaganje starih uređaja
Stare uređaje ne odlažite u kućni otpad!
Za odlaganje starih uređaja koristite raspoložive sustave za povrat i sabiranje otpada.
Opseg isporuke
Opseg isporuke uključuje: 1 autoradio sustav 1 upute za korištenje 1 mekana futrola za masku 1 okvir držača 1 komplet sitnih dijelova 2 alate za rastavljanje 1 priključni kabel
Dodatna oprema (nije dio opsega isporuke)
Koristite samo onu dodatnu opremu koju je odo­brila tvrtka Blaupunkt, primjerice:
pojačalo Blaupunkt ili Velocity (Amplifi er).
Informirajte se kod svog ovlaštenog distributera Blaupunkt uređaja ili na web stranici www.blau­punkt.com.
Jamstvo
Za proizvode kupljene unutar Europske Unije da­jemo jamstvo proizvođača. Za uređaje kupljene izvan Europske Unije vrijede uvjeti jamstva koje je izdalo odgovorno lokalno zastupstvo.
Jamstvene uvjete možete pronaći na www.blau­punkt.com ili ih zatražiti izravno od:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Servis
U nekim zemljama tvrtka Blaupunkt nudi uslugu popravka i preuzimanja proizvoda.
Na stranici www.blaupunkt.com možete pronaći podatke o raspoloživosti ove usluge u vašoj ze­mlji.
Ako želite koristiti ovu uslugu, možete zatražiti uslugu preuzimanja vašeg uređaja putem Inter­neta.
5
Page 6
Stavljanje u pogon
Stavljanje u pogon
Skidanje/namještanje maske
Vaš je uređaj opremljen odvojivom maskom (na otponac) koji služi kao zaštita od krađe. Ponesite masku sa sobom svaki puta kada napustite vozilo. Uređaj bez maske kradljivcima nije vrijedan.
Oprez
Oštećenje maske
Ne ispuštajte masku na pod. Ne izlažite masku izravnoj sunčevoj svjetlosti i
drugim izvorima topline. Izbjegavajte izravni doticaj kože s električnim kon-
taktima na maski.
Skidanje maske
Pritisnite gumb sku.
Masku primite za lijevu stranu i prvo je povu­cite prema naprijed, a zatim ulijevo kako bi je izvukli iz nosača.
Namještanje maske
Pritisnite masku u nosač na desnom kutu ku­ćišta.
Oprezno pritisnite masku u lijevi nosač dok ne čujete klik.
Uključivanje/isključivanje
Pritisnite gumb za uključivanje/isključiva­nje
4 dok je vozilo upaljeno kako biste
uključili uređaj.
- odn. -
Gumb za uključivanje/isključivanje pritisnutim otprilike 2 sekunde kako biste is­ključili uređaj.
Uređaj pamti audio izvor kojeg ste posljednjeg slušali do sljedećeg uključivanja uređaja. Umetnu­ti CD ostaje u uređaju.
1 kako bi otpustili ma-
4 držite
Napomena:
U slučaju da je vozilo ugašeno, uređaj nije
• moguće uključiti pomoću gumba za uključi­vanje/isključivanje
Uređaj se isključuje i uključuje paljenjem i
• gašenjem motora u slučaju da je povezan sa sustavom paljenja vozila (vidi upute za instalaciju).
4.
Podešavanje glasnoće
Glasnoću je moguće podesiti u koracima od 0 (is­ključeno) do 66 (maksimalno).
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva-
nje
4 za izmjenu glasnoće.
Napomena:
U slučaju da je s uređajem povezan telefon ili navigacijski sustav kako je opisano u uputama za montažu, zvuk uređaja se automatski is­ključuje kada vam zazvoni telefon ili se oglasi glasovno navođenje. Na zaslonu se prikazuje poruka "PHONE".
"NO SRC" način rada (isključen zvuk)
Umjesto audio izvora možete odabrati "NO SRC" način rada ("No Source": nema audio izvora).
U "NO SRC" načinu rada nije odabran audio izvor. Uređaju je isključen zvuk i po potrebi se automat­ski isključuje nakon isteka prethodno podešenog vremenskog intervala (vidi poglavlje "Korisničke postavke", odjeljak "Podešavanja u korisničkom izborniku", stavka izbornika "OFF").
Određene korisničke postavke je moguće poduze­ti samo u "NO SRC" načinu rada.
Prebacivanje u "NO SRC" način rada
Pritišćite gumb za uključivanje/isključiva-
nje
4 sve dok se na zaslonu ne prikaže
"NO SRC".
6
Page 7
Stavljanje u pogon Način rada radio
Izlaz za predpojačalo (samo Buenos Aires 200)
Ovaj uređaj raspolaže izlazom za predpojačalo. Postavke izlaza za predpojačalo:
poglavlje "Korisničke postavke", odjeljak "Po-
• dešavanja u korisničkom izborniku", stavka iz­bornika "SWPRE";
poglavlje "Postavke zvuka", odjeljak "Podeša-
• vanje fi ltra niskopropusnika za subwoofer".
Način rada radio
RDS
Veliki broj FM stanica pored svog programa emiti­ra i RDS signal (Radio Data System) koji omoguću­je sljedeće dodatne funkcije:
Na zaslonu se prikazuje
Uređaj prepoznaje informacije o prometu i vi­jesti i može automatski prebaciti na njih u sva­kom načinu rada (npr. u CD načinu rada).
Alternativna frekvencija (AF): Ako je aktivirana
RDS funkcija, uređaj se automatski podešava na frekvenciju najboljeg prijema za trenutno postavljenu stanicu.
Regionalno (REG): Neke radio stanice ponekad
dijele svoje programe na regionalne programe emitiranjem različitog sadržaja. Uz aktiviranu REG funkciju, uređaj se prebacuje samo na one alternativne frekvencije na kojima se emitira isti regionalni program.
Informacije o uključivanju ili isključivanju RDS, odn. REG funkcije potražite u poglavlju "Korisnič­ke postavke", odjeljku "Podešavanja u korisnič­kom izborniku" (stavke izbornika "AF", "REG").
Prebacivanje na radio način rada
Pritišćite gumb za uključivanje/isključiva-
nje
4 sve dok se na zaslonu ne prikaže
"FM"/"AM".
naziv stanice.
Odabir memorije (FM1, FM2, FM3, MW)
Pritišćite gumb FM > sve dok se na za-
slonu ne prikaže željena FM memorija (FM1, FM2, FM3).
- odn. ­Pritisnite gumb AM
rije MW.
Napomena:
U svakoj memoriji je moguće pohraniti do 6 radio stanica.
= za odabir memo-
7
Page 8
Način rada radio
Podešavanje stanica
Pomoću gumba 2 / 3 možete podešavati stanice ručno ili pomoću automatskog pretraži­vanja ili možete birati između pohranjenih radio stanica. Željenu funkciju najprije podesite u ko­risničkom izborniku (vidi poglavlje "Korisničke postavke", odjeljak "Podešavanja u korisničkom izborniku", stavka izbornika "AUTO1 / AUTO2 / MANUAL").
Pokretanje pretraživanja (postavka "AUTO1")
Kratkim pritiskom na gumb dešavate sljedeću stanicu.
Napomena:
U slučaju da je aktivirana prednost infor­macija o prometu ( ključivo stanice za informacije o prometu.
Moguće je podesiti osjetljivost pretraživa­nja stanica (vidi poglavlje "Korisničke po­stavke", odjeljak "Podešavanja u korisnič­kom izborniku", stavka izbornika "LO.S").
Ručno podešavanje stanica (postavka "MANUAL")
Jednim ili pomoću više kratkih pritisaka na gumb
2 / 3 mijenjate frekvenciju u
koracima.
Držite gumb izmjenu frekvencije.
Prebacivanje između pohranjenih stanica (postavka "AUTO2")
Kratkim pritiskom na gumb spremate stanicu na sljedeće mjesto za po­hranu.
2 / 3 pritisnutim za brzu
2 / 3 po-
), postavljaju se is-
2 / 3
Vrsta programa (PTY)
Neke FM stanice pružaju informacije o vrsti pro­grama koji emitiraju, npr. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK, SPORT ili ZNANJE. Funkciju PTY možete koristiti za odabir stanice sa željenom vrstom pro­grama, primjerice stanica koje emitiraju rock glaz-
bu ili sportske vijesti. Imajte na umu da funkciju PTY ne podržavaju sve stanice.
Određivanje vrste programa i pokretanje pretraživanja
Možete odabrati proizvoljnu vrstu programa ili prethodno pohranjenu vrstu (vidi odjeljak "Pohra­njivanje vrste programa").
Kratko pritisnite gumb MENU Prikazuje se PTY izbornik. Po potrebi pritišćite gumb AM
FM > sve dok se na zaslonu ne prikaže
željena vrsta programa.
- ili -
Pritišćite gumbe 1 - 6 ;, ovisno o tome na kojem je broju pohranjena željena vrsta pro­grama.
Kratkim pritiskom na gumb
pokrećete pretraživanje do sljedeće stanice željene vrste programa.
Po potrebi kratko pritisnite gumb MENU za izlaz iz PTY izbornika ili za prekid pretraži­vanja.
Napomena:
U slučaju da stanica koja odgovara oda­branoj vrsti programa nije pronađena, na zaslonu se kratko prikazuje poruka »NO PTY«. Radio se potom automatski podeša­va na stanicu koju ste posljednju slušali.
Moguće je podesiti jezik za prikaz vrste pro-
• grama na zaslonu (vidi odjeljak "Podešava­nje jezika za vrste programa").
Pohranjivanje vrste programa
Vrste programa možete pohraniti na gumbe i oda­brati ih za pretraživanje.
Kratkim pritiskom na gumb MENU
te PTY izbornik. Po potrebi pritišćite gumb AM
FM > sve dok se na zaslonu ne prikaže
željena vrsta programa.
?.
=/
2 / 3
?
? otvara-
=/
8
Page 9
Način rada radio
Željene gumbe 1 - 6 ; držite pritisnutim otprilike 2 sekunde za pohranu vrste progra­ma.
Kratkim pritiskom na gumb MENU iz PTY izbornika.
Podešavanje jezika za vrste programa
Možete odabrati jezik za prikaz vrste programa.
Kratkim pritiskom na gumb MENU te PTY izbornik.
Kratkim pritiskom na gumb izbornik jezika.
Po potrebi pritišćite gumb AM
FM > sve dok se na zaslonu ne prikaže
željeni jezik (ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTS­CH).
Kratko pritisnite gumb
Kratkim pritiskom na gumb MENU iz PTY izbornika.
DISP <.
? izlazite
? otvara-
DISP < otvarate
? izlazite
Pohranjivanje stanica / Pristupanje pohranjenim stanicama
Odaberite željenu memoriju.
Po potrebi podesite željenu stanicu.
Gumbe
1 - 6 ; držite pritisnutim otprilike 2
sekunde za pohranu stanice koja se trenutno emitira na gumb.
- odn. -
Kratkim pritiskom na gumb te pohranjenim stanicama.
1 - 6 ; pristupa-
Napomena:
U slučaju da je aktivirana prednost informaci­ja o prometu ( stanice za informacije o prometu.
), pohranjuju se isključivo
Uključenje/isključenje
Gumb FM > držite pritisnutim otprilike 2 sekunde za uključivanje, odn. isključivanje prednosti.
U slučaju da je aktivirana opcija prednosti infor­macija o prometu, na zaslonu se prikazuje simbol za zastoj u prometu ( prednosti informacija o prometu, na zaslonu se
=/
prikazuje poruka "TRAFFIC".
Napomena:
Glasnoća koju postavite za vrijeme emiti­ranja informacija o prometu se automatski podešava kod sljedećih emitiranja informa­cija o prometu.
Za prekid aktivirane opcije informacija o prometu držite gumb tim približno 2 sekunde.
). U slučaju uključene
Podešavanje prikaza
Pritisnite tipku DISP < jednom ili dva puta za prebacivanje između ovih prikaza:
Prikaz Značenje
FREQ/PS
R-TEXT CLOCK
Frekvencija / Naziv stanice Radio tekst Vrijeme
FM > pritisnu-
Automatsko pohranjivanje stanica (Travelstore)
Uz pomoć funkcije Travelstore možete pohraniti po 6 stanica iz regije u trenutnu memoriju. Sve stanice koje su bile prethodno pohranjene u tu memoriju se ovim postupkom brišu.
Za pokretanje Travelstore funkcije u korisničkom izborniku odaberite stavku izbornika "A-MEMORY" (vidi poglavlje "Korisničke postavke", odjeljak "Po­dešavanja u korisničkom izborniku").
Gumb
DISP < držite pritisnutim otprilike 2
sekunde za jednokratni prikaz teksta u obliku pomičnog teksta.
9
Page 10
Način rada CD/MP3/WMA
Način rada CD/MP3/WMA
Osnovne informacije
Ovaj uređaj možete koristiti za reproduciranje standardnih audio CD-a (CDDA) kao i CD-R/CD­RW-a koji sadrže audio, MP3 ili WMA datoteke.
MP3-ID3 oznake: verzije 1 i 2
Brzina prijenosa za kreiranje audio datoteka:
MP3: 32 do 320 kbps
WMA: 32 do 192 kbps
Maks. broj naslova i mapa: 999 naslova, 99 mapa
Opasnost od oštećenja CD pogona!
Nije dozvoljeno upotrebljavati oblikovane CD-e (shape CDs) i CD-e promjera 8 cm (mini CDs).
Tvrtka Blaupunkt ne preuzima odgovornost za oštećenje CD pogona uporabom neprikladnih CD-a.
Napomena:
Za besprijekoran rad koristite samo one CD-e koji imaju logotip Compact-Disc.
Tvrtka Blaupunkt ne može jamčiti bespri­jekoran rad CD-a sa zaštitom od kopiranja kao i svih CD-a na tržištu koji se kupuju u kompletu.
Prilikom kreiranja CD-a koji sadrže MP3/WMA da­toteke imajte na umu sljedeće napomene:
Kreiranje naslova i zapisa:
Maks. 16 znakova uklj. ekstenziju datote­ke ".mp3", odn. ".wma" (u slučaju da ima više znakova smanjuje se broj naslova i mapa koje uređaj prepoznaje)
Zabranjeno korištenje prijeglasa ili poseb­nih znakova
Formati CD-a: audio CD (CDDA), CD-R/RW,
• promjer: 12 cm
Format podataka na CD-u: ISO 9669 Level 1 i
• 2, Joliet
Brzina ispisa podataka na CD: maks. 16-struka
• (preporučena)
Ekstenzija audio datoteka:
.MP3 za MP3 datoteke
.WMA za WMA datoteke
WMA datoteke isključivo bez Digital Rights Ma-
• nagement (DRM) i kreirane pomoću aplikacije Windows Media Player, verzija 8 ili novija
Prebacivanje na način rada CD/MP3/ WMA
Pritišćite gumb za uključivanje/isključiva­nje
4 sve dok se na zaslonu ne prikaže
"CD".
Napomena:
Način rada CD/MP3/WMA je moguće odabra­ti samo u slučaju da je umetnut odgovarajući CD.
Umetanje CD-a
Napomena:
Nije dozvoljeno sprječavati ili požurivati auto­matsko uvlačenje CD-a.
Umetnite CD u utor za CD otpor.
CD se automatski uvlači i reprodukcija započi­nje. Kada je CD umetnut na zaslonu se prika­zuje simbol CD-a.
5 dok ne osjetite
Izbacivanje CD-a
Napomena:
U slučaju da se izbačeni CD ne izvadi iz uto­ra nakon otprilike 10 sekundi, automatski se ponovno uvlači.
CD možete izbaciti i dok je uređaj isključen ili dok je aktiviran drugi audio izvor.
Pritisnite gumb nutog CD-a.
7 za izbacivanje umet-
10
Page 11
Način rada CD/MP3/WMA
Odabir naslova
Kratkim pritiskom na gumb 2 / 3 prebacujete na prethodni/sljedeći naslov.
Napomena:
Jednim pritiskom na gumb pokrećete naslov koji se trenutno reproduci­ra.
2 ponovno
Odabir mape (samo u načinu rada MP3/WMA)
Pritiskom na gumb AM =/ FM > prebacujete na prethodnu/sljedeću mapu.
Izravan izbor naslova
Naslov možete odabrati i izravnim putem, bez da pritom prekidate reprodukciju trenutnog naslova.
Kratko pritisnite gumb MENU se kratko prikazuje "FLD SEL".
U načinu rada MP3/WMA pritisnite gumb
2 za prebacivanje iz trenutne u nadređe-
nu mapu.
Pritisnite gumb AM nom ili dva puta ili okrećite gumb za uključiva­nje/isključivanje nutnoj mapi, odn. u načinu rada MP3/WMA čak i u podređenoj mapi.
Pritiskom na gumb AUD 9 pokrećete repro­dukciju odabranog naslova, odn. otvarate po­dređenu mapu.
Napomena:
Pritiskom na gumb MENU izravnog izbora bez da pokrenete reprodukci­ju novog naslova.
4 za odabir naslova u tre-
?. Na zaslonu
=/ FM > jed-
? možete izaći iz
Brzo pretraživanje
Držite gumb 2 / 3 pritisnutim sve dok ne dođete do željenog mjesta.
Reproduciranje dijela naslova
Pomoću scan funkcije možete reproducirati pri­bližno 10 sekundi svakog naslova s CD-a.
Pritiskom na gumb 2 SCAN ; pokrećete reprodukciju dijela naslova ("SCN TRCK"), odnosno ponovno pokrećete reprodukciju trenutnog naslova ("SCN OFF").
Nasumična reprodukcija naslova
Pritiskom na gumb 3 MIX ; aktivirate MIX funkciju (audio CD: "MIX CD"; MP3: "MIX FLDR"), odnosno isključujete funkciju ("MIX OFF").
U slučaju da je MIX funkcija aktivirana, na za­slonu se prikazuje simbol MIX.
Ponovno reproduciranje pojedinih naslova, odnosno zapisa
Pritisnite gumb 4 RPT ; jednom ili dva puta za prebacivanje između načina reprodukcije:
Način rada Prikaz Značenje
CD
MP3/ WMA
Općenito
U slučaju da je aktivirana RPT funkcija, na za­slonu se prikazuje simbol RPT.
RPT TRCK
RPT FILE
RPT FLDR
RPT OFF
ponovna reprodukcija naslova
ponovna reprodukcija naslova
ponovna reprodukcija mape
uobičajena reprodukcija
Prekid reprodukcije
Pritisnite tipku 6 ; za prekid ("PAUSE"), odnosno za nastavak reprodukcije.
11
Page 12
Način rada CD/MP3/WMA Postavke zvuka
Podešavanje prikaza
Pritisnite tipku DISP < jednom ili više puta za prebacivanje između ovih prikaza:
Način rada Prikaz Značenje
TITLE
FILE
Naziv CD-a Naziv naslova Trajanje naslova /
broj naslova Vrijeme Naziv naslova* Naziv albuma* Naziv mape Naziv datoteke Trajanje naslova /
broj naslova Vrijeme
D-TITLE
T-TITLE
CD
MP3/WMA
* samo ako je pohranjeno kao ID3 tag Gumb
sekunde za jednokratni prikaz teksta u obliku pomičnog teksta.
P-TIME
CLOCK
ALBUM
FOLDER
P-TIME
CLOCK
DISP < držite pritisnutim otprilike 2
Postavke zvuka
Podešavanja u audio izborniku i prilagođavanje razine vrijede za trenutni audio izvor.
Pristup i izlaz iz audio izbornika
Po potrebi pritišćite gumb za uključivanje/is­ključivanje audio izvor.
Kratkim pritiskom na gumb AUD 9 otvarate audio izbornik.
Pritišćite gumb AUD 9 sve dok se ne odabe- re željena stavka izbornika.
Provedite podešavanje (vidi sljedeći odje­ljak).
Kratkim pritiskom na gumb MENU ? izlazite iz audio izbornika.
Provođenje podešavanja u audio izborniku
SW L (samo Buenos Aires 200)
Razina subwoofer-a. Podešavanja: –15 do +15.
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva­nje
X-BAS S
Povećanje basova pri niskoj razini glasnoće. Po­dešavanja: OFF (isključeno), 1, 2 (najjače pove­ćavanje).
Okrećite gumb za uključivanje/isključiva­nje
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 / JAZZ / GAME / USER
Zadane postavke equalizera: NATURAL, ROCK, POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
"USER" nije zadana postavka equalizera i pojavlju­je se kao stavka izbornika samo u slučaju da ste prošli puta ručno podešavali razinu tona (bas, vi­soka ili srednja). Čim odaberete zadanu postavku equalizera, vaša se ručna podešavanja zamjenjuju zadanim postavkama.
4 sve dok se ne odabere željeni
4 za pokretanje podešavanja.
4 za prebacivanje između postavki.
12
Page 13
Okrećite gumb za uključivanje/isključiva-
4 za prebacivanje između postavki.
nje
BAS L
Razina basa. Podešavanja: –7 do +7.
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva-
nje
4 za pokretanje podešavanja.
MID L
Srednja razina. Podešavanja: –7 do +7.
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva-
nje
4 za pokretanje podešavanja.
TRE L
Visoka razina. Podešavanja: –7 do +7.
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva-
4 za pokretanje podešavanja.
nje
BAL
Distribucija jačine zvuka lijevo/desno (Balance). Podešavanja: L 9 (lijevo) do R 9 (desno).
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva-
4 za pokretanje podešavanja.
nje
FAD
Distribucija jačine zvuka prednja/stražnja (Fader). Podešavanja: F 9 (sprijeda) do R 9 (straga).
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva­nje
4 za pokretanje podešavanja.
Prilagodba razine za audio izvor
Za svaki audio izvor možete odvojeno podesiti ra­zinu, primjerice kako bi postigli jedinstvenu razinu reprodukcije za sve audio izvore. Podešavanja: Za AUX –8 do +8, za sve ostale audio izvore –8 do
0.
Po potrebi pritišćite gumb za uključivanje/is­ključivanje audio izvor.
Pritišćite gumb AUD 9 otprilike 2 sekunde.
Po potrebi kratko pritisnite gumb AUD 9 za odabir stavke izbornika "V-OFF".
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva­nje
4 sve dok se ne odabere željeni
4 za pokretanje podešavanja.
Postavke zvuka
Kratkim pritiskom na gumb MENU ? izlazite
iz izbornika.
Podešavanje fi ltra niskopropusnika za subwoofer (samo Buenos Aires 200)
Moguće samo ako je u korisničkom izborniku oda­brana postavka SWPRE SW. Podešavanja: THRU (bez fi ltra niskopropusnika), 80 H (Hz), 120 H (Hz), 160 H (Hz).
Pritišćite gumb AUD 9 otprilike 2 sekunde.
Odabrana je stavka izbornika "LPF".
Okrenite gumb za uključivanje/isključiva-
nje
4 za pokretanje podešavanja.
Kratkim pritiskom na gumb MENU ? izlazite
iz izbornika.
Podešavanje vrste zvučnika
Podesite vrstu zvučnika priključenih na uređaj kako bi optimirali reproducirani zvuk. Podešava­nja: SP OFF (nije odabrana vrsta), SP 5/4 (zvuč­nik promjera 4 ili 5 cola), SP 6*9/6 (zvučnik pro­mjera 6 ili 6x9 cola), SP OEM (originalni zvučnici tvrtke Blaupunkt).
Po potrebi pritišćite gumb za uključivanje/is-
ključivanje "NO SRC".
Kratko pritisnite gumb AUD 9.
Okrećite gumb za uključivanje/isključiva­nje
Kratkim pritiskom na gumb AUD 9 izlazite iz izbornika.
4 sve dok se ne odabere opcija
4 za prebacivanje između postavki.
13
Page 14
Korisničke postavke
Korisničke postavke
Pristup i izlaz iz korisničkog izbornika
Pritišćite gumb MENU ? otprilike 2 sekun-
de za otvaranje izbornika. Pritišćite gumb AM
se ne odabere željena stavka izbornika. Provedite podešavanje (vidi sljedeći odje-
ljak). Kratkim pritiskom na gumb MENU izlazite iz
izbornika.
Provođenje podešavanja u korisničkom izborniku
LO.S
Moguće samo u FM radio načinu rada: uključiva­nje/isključivanje malene osjetljivosti pretraživa­nja stanica. Podešavanja: ON (uključeno), OFF (isključeno).
Pritisnite gumb nje između postavki.
NEWS
Moguće samo ako je odabran audio izvor: uklju­čivanje/isključivanje opcije prednosti za stanice koje emitiraju vijesti u CD, MP3, WMA i AUX na­činu rada i podešavanje minimalnog razmaka iz­među dvije stanice s vijestima. Podešavanja: OFF (isključeno), 00M (nema minimalnog razmaka), 10M - 90M (minimalni razmak 10 do 90 minuta u intervalima od 10 minuta).
Pritisnite gumb
nje između postavki.
Napomena:
Stanice s vijestima se ispravno prebacu­ju samo ako su označene PTY signalom "NEWS".
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Moguće samo u radio načinu rada: odabir nači­na rada za podešavanje stanica. Podešavanja: AUTO1 (pretraživanje stanica), AUTO2 (preba-
=/ FM > sve dok
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
civanje između pohranjenih stanica), MANUAL (ručno podešavanje frekvencije).
Pritisnite gumb nje između postavki.
A-MEMORY
Moguće samo u radio načinu rada: automatsko pretraživanje i pohranjivanje stanica (Travelstore funkcija).
Pritišćite gumb AUD 9 otprilike 2 sekunde. 6 stanica se pohranjuje za trenutnu memoriju
na gumbe 1 - 6 ;. U FM načinu rada možete pohraniti dodatne stanice nakon prebaciva­nja u drugu memoriju, ako ponovno pokrene­te automatsko pohranjivanje stanica.
AF
Moguće samo ako je odabran audio izvor: uključi­vanje/isključivanje alternativne frekvencije (RDS funkcija). Podešavanja: ON (uključeno), OFF (is­ključeno).
Pritisnite gumb nje između postavki.
U slučaju da je AF funkcija (RDS) aktivirana, kod lošeg prijema se automatski prebacuje na stanicu koja emitira isti program.
REG
Moguće samo ako je odabran audio izvor: uključi­vanje/isključivanje funkcije Regionalno. Podeša­vanja: ON (uključeno), OFF (isključeno).
Pritisnite gumb nje između postavki.
Kod aktivirane funkcije Regionalno prebacuje se na alternativnu frekvenciju stanice na kojoj se emitira isti regionalni program.
ATPS
Moguće samo ako je odabran audio izvor: uklju­čivanje/isključivanje automatskog pretraživanja stanica s informacijama o prometu. Podešavanja: ON (uključeno), OFF (isključeno).
Pritisnite gumb
nje između postavki.
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
14
Page 15
Korisničke postavke
Ako je aktivirana funkcija ATPS, a u CD, MP3, WMA ili AUX načinu rada te pri aktiviranoj predno­sti informacija o prometu se izgubi prijem trenut­ne stanice s informacijama o prometu, u pozadini automatski počinje pretraživanje ostalih stanica s informacijama o prometu.
MONO
Moguće samo u FM radio načinu rada: uključi­vanje/isključivanje mono reprodukcije za radio stanice. Podešavanja: ON (uključeno), OFF (is­ključeno).
Pritisnite gumb nje između postavki.
SCL
Uključivanje/isključivanje automatskog prikaza teksta u obliku pomičnog teksta. Podešavanja: AUTO (uključeno), MANU (isključeno).
Pritisnite gumb nje između postavki.
DEMO
Uključite/isključite demo način rada. Podešava­nja: ON (uključeno), OFF (isključeno).
Pritišćite gumb AUD 9 otprilike 2 sekunde za prebacivanje između postavki.
DIM
Uključivanje/isključivanje automatskog prilago­đavanja svjetline zaslona okolini. Podešavanja: ON (uključeno), OFF (isključeno).
Pritisnite gumb nje između postavki.
SPRM
Moguće samo u MP3 i WMA načina rada: uključi­vanje/isključivanje funkcije Supreme. Podešava­nja: ON (uključeno), OFF (isključeno).
Pritisnite gumb nje između postavki.
Funkcija Supreme omogućuje poboljšanje zvuka kod naslova koji su kodirani s manjom brzinom prijenosa. Zbog manje brzine prijenosa, gornje područje frekvencije se obrubljuje prilikom kodi­ranja. Za reprodukciju naslova funkcija Supreme
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
ponovno izračunava gornje područje frekvencije i na taj način proširuje spektar zvukova. Kod na­slova s višom ili promjenjivom brzinom bitova ili s manje izraženim gornjim područjem frekvencije funkcija Supreme omogućava neznatno poboljša­nje zvuka.
NAME SET
Moguće samo u AUX načinu rada: odabir naziva za AUX ulaz. Podešavanja: AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Pritišćite gumb AUD 9 otprilike 2 sekunde.
Pritisnite gumb
nje između postavki.
Napomena:
Iz izbornika se izlazi automatski po isteku 10 sekundi nakon pritiska posljednjeg gumba.
Odabire se AUX način rada pod podešenim nazi­vom.
SYNC
Moguće samo ako je odabran "NO SRC" način rada: uključivanje/isključivanje automatske sin­kronizacije vremena između uređaja i RDS stani­ce. Podešavanja: ON (uključeno), OFF (isključe­no).
Pritisnite gumb nje između postavki.
Napomena:
Sve dok je uključena automatska sinkronizaci­ja nije moguće ručno podešavanje vremena.
SWPRE (samo Buenos Aires 200)
Moguće samo ako je odabran "NO SRC" način rada: podešavanje izlaza za predpojačalo. Pode­šavanja: R (za vanjska pojačala), SW (za subwo­ofer).
Pritisnite gumb nje između postavki.
Kod postavke "R" na izlazu za predpojačalo na raspolaganju stoji puni spektar frekvencija. Kod postavke "SW" možete podesiti fi ltar niskopro­pusnika za priključeni subwoofer (vidi poglavlje
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
15
Page 16
Korisničke postavke
"Postavke zvuka", odjeljak "Podešavanje fi ltra ni­skopropusnika za subwoofer").
AUX
Moguće samo ako je odabran "NO SRC" način rada: podešavanje AUX izlaza. Podešavanja: OFF (nije moguće odabrati AUX način rada), ON1 (mo­guće odabrati AUX način rada), ON2 (moguće odabrati AUX način rada, uključeno smanjenje glasnoće; vidi dolje).
Pritisnite gumb nje između postavki.
Kod postavke "ON2": U slučaju da se uređaj isklju­či u AUX načinu rada, po ponovnom uključivanju je zvuk podešen na tiho ("ATT ON", uključeno smanjenje glasnoće). Okrenite gumb za uključiva­nje/isključivanje zaljke na satu kako biste ponovno aktivirali zadnje podešenu razinu glasnoće ("ATT OFF", isključeno smanjenje glasnoće).
OFF
Moguće samo ako je odabran "NO SRC" način rada: podešavanje vremena nakon kojega se ure­đaj automatski isključuje u "NO SRC" načinu rada. Podešavanja: OFF (isključivanje), 20M (minute), 40M (minute), 60M (minute).
Pritisnite gumb nje između postavki.
Napomena:
U slučaju da je uključena automatska deak­tivacija (postavka 20M, 40M ili 60M), demo način rada se isključuje automatski.
CD READ
Moguće samo ako je odabran "NO SRC" način rada: podešavanje reprodukcije CD-a. Podešava­nja: 1 (za audio CD-e i CD-e koji sadrže MP3/WMA glazbene datoteke), 2 (samo za audio CD-e).
Pritisnite gumb nje između postavki.
U slučaju da je postavljena postavka "1" uređaj prepoznaje i audio CD-e kao i CD-e koji sadrže MP3/WMA glazbene datoteke i reproducira ih. Reproduciranje CD-a sa zaštitom od kopiranja če-
2 / 3 za prebaciva-
4 za jedan stupanj u smjeru ka-
2 / 3 za prebaciva-
2 / 3 za prebaciva-
sto nije moguće kod ove postavke. U slučaju da je postavljena postavka "2" uređaj prepoznaje samo audio CD-e i ne reproducira CD-e koji sadrže MP3/ WMA glazbene datoteke. U slučaju da je postavlje­na ova postavka, moguće je reproducirati i veliki broj CD-a sa zaštitom od kopiranja.
Ručno podešavanje vremena
Moguće samo ako je u korisničkom izborniku oda­brana postavka "SYNC OFF".
Po potrebi pritišćite gumb
se na zaslonu ne prikaže vrijeme. Pritišćite gumb
de.
Pritiskom na gumb AM dešavate sate.
Pritisnite gumb minuta.
Kratko pritisnite gumb
DISP < otprilike 2 sekun-
DISP < sve dok
=/ FM > po-
2 / 3 za podešavanje
DISP <.
16
Page 17
Ostale funkcije Tehnički podaci
Ostale funkcije
Vanjski audio izvori
Priključivanje vanjskih audio izvora
Možete priključiti vanjske audio izvore poput, pri­mjerice prijenosnih CD playera, MiniDisc playera, MP3 playera, preko prednjeg AUX ulaza ulaz) i pokrenuti reprodukciju u AUX načinu rada preko zvučnika autoradio sustava.
Prebacivanje u AUX način rada
Pritišćite gumb za uključivanje/isključiva­nje
4 sve dok se na zaslonu ne prikaže
"AUX".
Napomena:
Možete isključiti AUX ulaz u slučaju da nisu priključeni vanjski audio izvori (vidi u po­glavlju "Korisničke postavke", odjeljak "Po­dešavanja u korisničkom izborniku", stavka izbornika "AUX").
Za AUX ulaz možete odabrati naziv različit od "AUX" (vidi u poglavlju "Korisničke po­stavke", odjeljak "Podešavanja u korisnič­kom izborniku", stavka izbornika "NAME SET").
Vraćanje tvorničkih postavki
Pritisnite gumb Reset : pomoću oštrog predmeta (npr. pribadača ili vršak kemijske olovke).
8 (AUX
Tehnički podaci
Pojačalo
Izlazna snaga: 4 x 30 W (sinus) prema
DIN 45324 pri 14,4 V na 4 ohma.
4 x 50 W maks. snaga
Tun er
Valne duljine (Europa): UKW (FM): 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1611 kHz LW: 153 - 281 kHz FM frekvencijski odziv: 30 - 15.000 Hz
CD
Frekvencijski odziv: 20 - 20.000 Hz
Izlaz predpojačala (samo Buenos Aires 200)
2 kanala: 2 V
Osjetljivost ulaza
AUX ulaz: 1,2 V / 10 kΩ
Dimenzije i težina
Š x V x D (mm): 182 x 53 x 155 Težina: približno 1,30 kg
Tvorničke postavke u korisničkom izborniku:
SYNC ON AF ON DIM OFF REG ON SWPRE R ATPS ON SPRM ON MONO OFF NEWS OFF SCL OFF LO.S OFF AUX ON1 DEMO OFF CD READ 1
Zadržavamo pravo na izmjene
17
Page 18
Upute za instaliranje
HR – Upute za instaliranje
Upute za sigurnost
Prilikom instaliranja i spajanja molimo
vas da pazite na sljedeće upute za sigurnost:
Otspojite negativni pol na akumulatoru! Pri ovome, molimo vas da pročitate upIute za si­gurnost proizvođača vozila.
Prilikom bušenja rupa pazite da ne učinite ni-
kakvu štetu na komponentama vozila.
Pozitivni i negativni kabeli ne smiju u spoje­nom dijelu biti promjena manjeg od
2
.
1,5 mm
Nemojte spajati priključke vozila na radio!
Prilagodni kabel potreban za tip vašeg vozila možete dobiti od svakog ovlaštenog BLAUPUNKT prodavača.
Ako informacije koje su ovdje navedene ne
odgovaraju vašim specifi čnim zahtjevima za instaliranje molimo vas da kontaktirate ovla­štenog Blaupunkt prodavača, proizvođača svojeg vozila ili našu telefonsku službu za ko­risnike.
Ako informacije koje su ovdje navedene ne odgovaraju vašim specifi čnim zahtjevima za instaliranje molimo vas da kontaktirate ovla­štenog Blaupunkt prodavača, proizvođača svojeg vozila ili našu telefonsku službu za ko­risnike.
Prilikom instaliranja pojačala ili izmjenjivača, naj­prije morate spojiti uzemljenja uređaja, a zatim konektore za linijski ulaz i za linijski izlaz.
Priključak uzemljenja vanjskih uređaja ne smije biti spojen na masu sustava zvuka automobile (kućište).
18
Page 19
Upute za instaliranje
Isporučeni hardver za montiranje Dostupan kao neobavezni pomoćni pribor
Instalacijski pribor
7 608 . . . . . .
19
Page 20
Upute za instaliranje
1.
2.
+/– 10°
+/– 10°
0°- 30°
12V
4.
182
53
3.
Preamp out
(Buenos Aires 200)
20
SW REAR
L
R
FM/AM antenna input
Page 21
Upute za instaliranje
5.
2.
6.
Uklanjanje
1.
1.
7.
12V
3.
2.
2.
3.
21
Page 22
Upute za instaliranje
Fuse 10 Ampere
Blue/White
Brown
Blue/White
Relais
Power control
Tel. mute Power control
Amplifier or antenna
Yellow
Red
B
A
1
234
1
2
7
6
8
3
5
7
6
4
8
5
AB
1 1 Speaker out RR+ 2 2 Speaker out RR­3 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
Podložno promjenama
+12V
+12V
!
22
Page 23
Upute za instaliranje
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Molimo vas da ispunjenu putovnicu radija držite na sigurnome mjestu!
23
Page 24
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 889 704 – Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
HR)
11/08 - CM-AS/SCS (
Name: .............................................................................
Type: .............................................................................
Serial no.: BP ........................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
24
7 649 . . .
8622406332
Loading...