BLAUPUNKT Buenos Aires 200 User Manual [lt]

Page 1
www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Buenos Aires 200 7 649 026 110 Stockholm 100 7 649 020 110
Naudojimo ir įrengimo instrukcija
Page 2
Valdymo elementai
?
>
3
45
=
<
12
1 mygtukas
2 mygtukas
Meniu: keisti nuostatas Radijo režime: nustatyti stotis CD/MP3/WMA režime: pasirinkti kūrinį
3 mygtukas
Meniu: keisti nuostatas Radijo režime: nustatyti stotį CD/MP3/WMA režime: pasirinkti kūrinį
4 ĮJ./IŠJ. mygtukas
Spustelėjimas: įjungti išjungtą prietaisą, pasi­rinkti garso šaltinio „NO SRC“ režimą
Ilgas paspaudimas: išjungti prietaisą Sukimas: nustatyti garsą, keisti garso meniu
nuostatas
5 CD dėtuvė 6 Ekranas 7 mygtukas (Eject)
išstumti CD
8 Priekinis AUX-IN lizdas 9 AUD mygtukas
atverti garso meniu
: Atstatos mygtukas
atstatyti prietaiso gamyklines nuostatas
; Mygtukų blokas 1 - 6
:
78
9
6
;
<
DISP mygtukas
Spustelėjimas: perjungti rodmenį Ilgas paspaudimas: rodyti tekstą bėgančia
eilute
= AM mygtukas
Meniu: atverti meniu punktą Radijo režime: pasirinkti MW bangų ruožą MP3/WMA režime: pereiti į ankstesnį aplan-
> FM mygtukas
Meniu: atverti meniu punktą Radijo režime: pasirinkti FM bangų ruožą,
keisti FM atmintinės lygmenį MP3/WMA režime: pereiti į tolesnį aplanką
? MENU mygtukas
Ilgas paspaudimas: atverti naudotojo meniu Spustelėjimas: atverti PTY meniu, užverti
meniu
2
Page 3
Turi nys
Svarbi informacija ......................................4
Apie šią instrukciją ...................................4
Jūsų saugumui .........................................4
Valymo nuoroda .......................................5
Nebenaudojamų prietaisų šalinimas ............5
Komplektacija ..........................................5
Specialieji priedai
(nėra komplektacijos dalis) ........................5
Garantija .................................................5
Paleidimas .................................................6
Valdymo skydelio nuėmimas/uždėjimas .......6
Įjungimas/išjungimas ................................6
Garsumo nustatymas ................................6
Režimas „NO SRC“ (nutildymas) .................6
Pradinio stiprintuvo išvadas
(tik „Buenos Aires 200“) ...........................7
Radijo režimas ............................................7
RDS .......................................................7
Perėjimas į radijo režimą............................7
Atmintinės lygmens (FM1, FM2, FM3, MW)
pasirinkimas ............................................7
Stočių nustatymas ....................................8
PTY ........................................................8
Stoties išsaugojimas/išsaugotos stoties
įjungimas ................................................9
Stočių automatinis išsaugojimas
(Travelstore) ............................................9
Prioriteto eismo pranešimams
įjungimas/išjungimas ................................9
Rodmens nustatymas................................9
CD/MP3/WMA režimas .............................10
Pagrindinė informacija ............................10
Perėjimas į CD/MP3/WMA režimą .............10
CD įdėjimas ...........................................10
CD išėmimas .........................................10
Kūrinio pasirinkimas ...............................11
Aplanko pasirinkimas
(tik MP3/WMA režime) ............................11
Kūrinio tiesioginis pasirinkimas ................11
Sparčioji paieška ....................................11
Atkūrimo sustabdymas ............................11
Visų kūrinių perklausa .............................11
Kūrinių atkūrimas atsitiktine eilės tvarka ....11
Pavienių kūrinių arba aplankų kartojimas ...11
Rodmens nustatymas..............................12
Skambesio nuostatos ................................12
Garso meniu atvėrimas ir užvėrimas ..........12
Garso meniu atliekami nustatymai ............12
Garso šaltinio lygio suderinimas................13
Žemutinių dažnių fi ltro nustatymas žemųjų dažnių garsiakalbiui
(tik „Buenos Aires 200“) .........................13
Garsiakalbio tipo nustatymas ...................13
Naudotojo nuostatos .................................14
Naudotojo meniu atvėrimas ir užvėrimas ....14
Naudotojo meniu atliekamos nuostatos ......14
Laiko rankinis nustatymas........................16
Kitos funkcijos..........................................17
Išoriniai garso šaltiniai .............................17
Gamyklinių nuostatų atstatymas ...............17
Techniniai duomenys ................................17
Irengimo instrukcija ..................................18
3
Page 4
Svarbi informacija
Svarbi informacija
Apie šią instrukciją
Šioje instrukcijoje pateikiama svarbi informacija, kaip lengvai ir patikimai įmontuoti ir valdyti prie­taisą.
Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai ir iki galo perskaitykite šią instrukciją.
Instrukciją laikykite tokioje vietoje, kad ją vi­suomet galėtų rasti visi naudotojai.
Tretiesiems asmenims prietaisą perduokite vi­suomet kartu su šia instrukcija.
Be to, atsižvelkite į instrukcijas prietaisų, kuriuos naudojate kartu su šiuo prietaisu.
Naudojami simboliai
Šioje instrukcijoje yra naudojami šie simboliai:
ATSARGIAI!
Perspėja apie lazerio spindulį
ATSARGIAI!
Perspėja apie CD diskasukio sugadi­nimą
CE ženklu patvirtinama, kad laikomasi ES direktyvų.
Žymi veiksmą
Žymi išvardijimą
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas yra skirtas montuoti ir naudoti transporto priemonėje, turinčioje 12 V elektros tinklą, ir privalo būti montuojamas į DIN standarto dėklą. Atsižvelkite į galios ribas, nurodytas techni­nių duomenų skyriuje. Remonto ir, jei reikia, mon­tavimo darbus leiskite atlikti specialistui.
Atitikties deklaracija
„Blaupunkt GmbH“ deklaruoja, kad prietaisai „Bu­enos Aires 200“ ir „Stockholm 100“ atitinka esmi­nius Direktyvos 89/336/EEB reikalavimus ir kitas svarbias jos nuostatas.
Jūsų saugumui
Šis prietaisas buvo siais technikos standartais ir pripažintomis sau­gos technikos taisyklėmis. Nepaisant to, gali kilti pavojai, jei neatsižvelgsite į šioje instrukcijoje pa­teikiamas saugos nuorodas.
Jei prietaisą montuojate patys
Prietaisą Jums leidžiama montuoti tik tuo atveju, jei turite patirties montuojant automobilinius radi­jo imtuvus ir esate susipažinę su transporto prie­monės elektros įranga. Tuo tikslu skaitykite mon­tavimo instrukciją, esančią šios instrukcijos gale.
To privalote laikytis!
Neatidarinėkite prietaiso ir nieko jame nekeiski­te.
Prietaisui veikiant:
Prietaisą valdykite tik tada, kai tai daryti leidžia eismo situacija! Jei norite atlikti daug valdymo veiksmų, sustokite tinkamoje vietoje.
Valdymo skydelį nuimkite arba uždėkite tik transporto priemonei stovint.
Muzikos visuomet klausykitės vidutiniu garsu­mu, kad saugotumėte savo klausą ir galėtumėte išgirsti garsinius įspėjamuosius signalus (pvz., policijos). Per nutildymo pertraukas (pvz., kei­čiant garso šaltinį) garsumo pasikeitimas nėra girdimas. Per nutildymo pertraukas nedidinki­te garsumo.
pagamintas remiantis naujau-
ATSARGIAI! Prietaise yra klasės Class-1 lazeris,
kuris gali sužaloti Jūsų akis.
4
Page 5
Svarbi informacija
Pasinaudojus prietaisu:
Be valdymo skydelio prietaisas vagims yra be­vertis. Palikdami transporto priemonę, visada išimkite valdymo skydelį.
Valdymo skydelį transportuokite taip, kad šis būtų apsaugotas nuo smūgių ir negalėtų užsi­teršti jo kontaktai.
Valymo nuoroda
Tirpiklių, valiklių, šveitiklių, prietaisų skydelio purškalo ir plastiko priežiūros priemonių sudėtyje gali būti medžiagų, kenkiančių prietaiso paviršiui.
Prietaiso valymui naudokite tik sausą arba šiek tiek drėgną šluostę.
Jei reikia, valdymo skydelio kontaktus valyki­te minkšta, valymui skirtu alkoholiu sudrėkinta šluoste.
Nebenaudojamų prietaisų šalinimas
Nebenaudojamo prietaiso nešalinkite su
buitinėmis atliekomis!
Šalindami nebenaudojamą prietaisą, pasinaudo­kite esamomis atidavimo ir surinkimo sistemo­mis.
Komplektacija
Komplektaciją sudaro: 1 automobilinis radijo imtuvas 1 naudojimo instrukcija 1 medžiaginis dėklas valdymo skydeliui 1 laikantysis rėmas 1 smulkiųjų detalių rinkinys 2 išmontavimo įrankiai 1 jungiamasis kabelis
Specialieji priedai (nėra komplektacijos dalis)
Naudokite tik „Blaupunkt“ aprobuotus specialiuo­sius priedus, pavyzdžiui:
„Blaupunkt“ arba „Velocity“ stiprintuvą.
Informacijos ieškokite pas savo „Blaupunkt“ spe­cializuotą prekybininką arba internete, adresu www.blaupunkt.com.
Garantija
Europos Sąjungoje pirktiems gaminiams mes su­teikiame gamintojo garantiją. Už Europos Sąjun­gos ribų pirktiems prietaisams galioja mūsų atsa­kingos šalies atstovybės suformuotos garantijos sąlygos.
Garantijos sąlygas galite rasti internete, adresu www.blaupunkt.com, arba jų tiesiogiai pareika­lauti iš:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Paslaugos
Kai kuriose šalyse „Blaupunkt“ siūlo remonto ir iš­vežimo paslaugas.
Interneto svetainėje www.blaupunkt.com galite sužinote, ar šios paslaugos yra teikiamos Jūsų šalyje.
Jei norite pasinaudoti šiomis paslaugomis, inter­netu galite užsisakyti išvežimo paslaugą.
5
Page 6
Paleidimas
Paleidimas
Valdymo skydelio nuėmimas/ uždėjimas
Jūsų prietaisas dėl apsaugos nuo vagystės turi nuimamą valdymo skydelį (Release-Panel). Palik­dami transporto priemonę visada pasiimkite val­dymo skydelį. Be šio valdymo skydelio prietaisas vagims yra bevertis.
Atsargiai Valdymo skydelio sugadinimas
Neleiskite valdymo skydeliui nukristi. Saugokite valdymo skydelį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir nepalikite jo netoli kitų šilumos šalti­nių.
Saugokite, kad valdymo skydelio kontaktai tiesio­giai nesiliestų su oda.
Valdymo skydelio nuėmimas
Paspauskite mygtuką
mėte valdymo skydelį.
Paimkite valdymo skydelį už kairiosios pusės ir traukite pirma tiesiai, po to į kairę pusę iš laikiklio.
Valdymo skydelio uždėjimas
Įstumkite valdymo skydelį į laikiklį, esantį de­šiniajame korpuso krašte.
Atsargiai spauskite valdymo skydelį į kairįjį laikiklį, kol šis užsifi ksuos.
Įjungimas/išjungimas
Esant įjungtai transporto priemonės uždegi­mo sistemai, spustelėkite mygtuką ĮJ./IŠJ.
4, kad įjungtumėte prietaisą.
- arba -
Mygtuką ĮJ./IŠJ. apie 2 sekundes, kad išjungtumėte prietaisą.
Prietaisas įsimena paskutinį klausytą garso šaltinį iki kito įjungimo. Įdėtas CD lieka prietaise.
1, kad atrakintu-
4 palaikykite nuspaustą
Nuorodos:
Esant išjungtai transporto priemonės už-
• degimo sistemai, prietaiso įjungti mygtu­ku ĮJ./IŠJ.
Prietaisas išjungiamas ir įjungiamas su
• transporto priemonės uždegimo sistema, jei su ja yra sujungtas (žr. montavimo ins­trukciją).
4 neįmanoma.
Garsumo nustatymas
Garsumas nustatomas žingsniais nuo 0 (išjung­tas) iki 66 (maksimalus).
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ.
te garsumą.
Nuoroda:
Jei prietaisas sujungtas su telefonu arba na­vigacine sistema, kaip aprašyta montavimo instrukcijoje, jis telefoninio pokalbio arba navigacinės sistemos pranešimo metu yra nutildomas. Tuomet ekrane pasirodo užrašas „PHONE“.
4, kad pakeistumė-
Režimas „NO SRC“ (nutildymas)
Vietoje garso šaltinio galite pasirinkti režimą „NO SRC“ („No Source“: jokio garso šaltinio).
Režime „NO SRC“ nėra pasirinktas joks garso šaltinis. Prietaisas yra nutildytas ir, jei reikia, au­tomatiškai išsijungia po nustatyto laiko (žr. skyrių „Naudotojo nuostatos“, skirsnį „Naudotojo meniu atliekamos nuostatos“, meniu punktą „OFF“).
Tam tikrus naudotojo nustatymus galite atlikti tik režime „NO SRC“.
Perėjimas į režimą „NO SRC“
Mygtuką ĮJ./IŠJ.
rodys užrašas „NO SRC“.
4 spaudykite tol, kol pasi-
6
Page 7
Paleidimas Radijo režimas
Pradinio stiprintuvo išvadas (tik „Buenos Aires 200“)
Šis prietaisas turi vieną pradinio stiprintuvo išva­dą.
Pradinio stiprintuvo išvado nuostatos:
Skyrius „Naudotojo nuostatos“, skirsnis „Nau-
• dotojo meniu atliekamos nuostatos“, meniu punktas „SWPRE“
Skyrius „Skambesio nuostatos“, skirsnis „Že-
• mutinių dažnių fi ltro nustatymas žemųjų daž­nių garsiakalbiui“.
Radijo režimas
RDS
Daugelis FM bangų ruožo stočių be savo progra­mos transliuoja signalą RDS (Radio Data System), leidžiantį naudotis šiomis papildomomis funkci­jomis:
Apie funkcijų RDS- arba REG įjungimą ir išjungimą skaitykite skyriaus „Naudotojo nuostatos“ skirsnį „Naudotojo meniu atliekamos nuostatos“ (meniu punktai „AF“, „REG“).
Perėjimas į radijo režimą
Atmintinės lygmens (FM1, FM2, FM3, MW) pasirinkimas
rodomas stoties pavadinimas.
Ekrane Prietaisas atpažįsta eismo pranešimus ir žinių
laidas, kuriuos gali automatiškai įjungti esant bet kuriam režimui (pvz., CD-režimui).
Alternatyvusis dažnis (AF): jei įjungtas RDS,
prietaisas automatiškai persijungia į geriausiai priimamą nustatytos stoties dažnį.
Regioninė (REG): kai kurios stotys tam tikru
laiku savo programą padalina į skirtingo turi­nio regionines programas. Jei įjungta funkcija REG, prietaisas persijungia tik į tuos alternaty­viuosius dažnius, kuriais yra transliuojama ta pati regioninė programa.
Mygtuką ĮJ./IŠJ. 4 spaudykite tol, kol pasi­rodys „FM“/„AM“.
Mygtuką FM > spaudykite tol, kol pasi­rodys pageidaujamas FM atmintinės lygmuo (FM1, FM2, FM3).
- arba ­Paspauskite mygtuką AM
rinktumėte atmintinės lygmenį MW.
Nuoroda:
Kiekviename atmintinės lygmenyje galima iš­saugoti iki 6 stočių.
=, kad pasi-
7
Page 8
Radijo režimas
Stočių nustatymas
Mygtukais 2 / 3 Jūs galite stotis nustatyti rankiniu būdu, pasinaudodami automatinės paieš­kos funkcija arba perjunginėti išsaugotas stotis. Pirma naudotojo meniu nustatykite pageidaujamą funkciją (žr. skyrių „Naudotojo nuostatos“, skirsnį „Naudotojo meniu atliekamos nuostatos“, meniu punktą „AUTO1 / AUTO2 / MANUAL“).
Stočių paieškos paleidimas (nuostata „AUTO1“)
Spustelėkite mygtuką statytumėte kitą priimamą stotį.
Nuorodos:
Jei įjungtas eismo radijo prioritetas ( nustatomos tik eismo radijo stotys.
Galima nustatyti paieškos jautrumą (žr. skyrių „Naudotojo nuostatos“, skirsnį „Naudotojo meniu atliekamos nuostatos“, meniu punktą „LO.S“).
Stočių rankinis nustatymas (nuostata „MANUAL“)
Vieną ar daugiau kartų spustelėkite mygtuką
2 / 3, kad palaipsniui keistumėte
dažnį.
Laikykite mygtuką kad greitai keistumėte dažnį.
Išsaugotų stočių perjunginėjimas (nuostata „AUTO2“)
Spustelėkite mygtuką nustatytumėte tolesnėje atmintinės vietoje.
2 / 3, kad nu-
),
2 / 3 nuspaustą,
2 / 3, kad stotį
PTY
FM bangų ruožo stotis gali perduoti savo esamos programos tipą, pvz., KULTŪRA, POP MUZIKA, DŽIAZAS, ROKAS, SPORTAS arba MOKSLAS. Su funkcija PTY Jūs galite tikslingai ieškoti tam tikro programos tipo laidų, pvz., roko muzikos arba sporto laidų. Atminkite, kad funkciją PTY palaiko ne visos stotys.
Programos tipo pasirinkimas ir stoties paieška
Jūs galite pasirinkti bet kurį pageidaujamą arba iš anksto išsaugotą programos tipą (žr. skirsnį „Pro­gramos tipo išsaugojimas“).
Spustelėkite mygtuką MENU
Atveriamas meniu PTY. Jei reikia, mygtuką AM
spaudykite tol, kol pasirodys pageidaujamas programos tipas.
- arba ­Paspauskite stoties mygtuką 1 - 6 ;, kuriam
yra priskirtas pageidaujamas programos ti­pas.
Spustelėkite mygtuką
leistumėte pasirinkto programos tipo kitos stoties paiešką.
Jei reikia, spustelėkite mygtuką MENU
kad užvertumėte meniu PTY arba nutrauktu­mėte paiešką.
Nuorodos:
Jei nerandama jokia pasirinkto programos
• tipo stotis, trumpam pasirodo užrašas „NO PTY“. Vėl nustatoma paskutinė klausyta stotis.
Galima nustatyti ekrano kalbą, kuria bus
• rodomi programos tipai (žr. skirsnį „Pro­gramos tipų kalbos nustatymas“).
Programos tipo išsaugojimas
Programos tipus galite priskirti stočių mygtukams ir juos naudoti paieškai.
Spustelėkite mygtuką MENU
tumėte PTY meniu. Jei reikia, mygtuką AM
spaudykite tol, kol pasirodys pageidaujamas programos tipas.
Pageidaujamą stoties mygtuką 1 - 6 ; palai- kykite nuspaustą apie 2 sekundes, kad išsau­gotumėte programos tipą.
Spustelėkite mygtuką MENU tumėte PTY meniu.
?.
=/ FM >
2 / 3, kad pa-
?,
?, kad atver-
=/ FM >
?, kad užver-
8
Page 9
Radijo režimas
Programos tipų kalbos nustatymas
Jūs galite pasirinkti kalbą, kuria bus rodomi pro­gramos tipai.
Spustelėkite mygtuką MENU tumėte PTY meniu.
Spustelėkite mygtuką mėte kalbos meniu.
Jei reikia, mygtuką AM
spaudykite tol, kol pasirodys pageidaujama kalba (ENGLISH/FRENCH/GERMAN).
Spustelėkite mygtuką
Spustelėkite mygtuką MENU
tumėte meniu PTY.
?, kad atver-
DISP <, kad atvertu-
=/ FM >
DISP <.
?, kad užver-
Stoties išsaugojimas/išsaugotos stoties įjungimas
Pasirinkite pageidaujamą atmintinės lygme-
nį. Jei reikia, nustatykite pageidaujamą stotį.
Stoties mygtuką
spaustą apie 2 sekundes, kad jam priskirtu­mėte esamą stotį.
- arba ­Spustelėkite stoties mygtuką
įjungtumėte išsaugotą stotį.
1 - 6 ; palaikykite nu-
1 - 6 ;, kad
Stočių automatinis išsaugojimas (Travelstore)
Pasinaudojant funkcija „Travelstore“ esamame at­mintinės lygmenyje išsaugomos 6 regiono stotys. Prieš tai atmintinės lygmenyje buvusios stotys yra pašalinamos.
Norėdami paleisti funkciją „Travelstore“, būda­mi naudotojo meniu pasirinkite meniu punktą „A-MEMORY“ (žr. skyrių „Naudotojo nuostatos“, skirsnį „Naudotojo meniu atliekamos nuosta­tos“).
Nuoroda:
Esant įjungtam eismo radijo prioritetui ( išsaugomos tik eismo radijo stotys.
Prioriteto eismo pranešimams įjungimas/išjungimas
Mygtuką FM > palaikykite nuspaustą apie 2 sekundes, kad įjungtumėte arba iš­jungtumėte prioritetą.
Esant įjungtam prioritetui ekrane rodomas spūs­ties simbolis ( ekrane rodomas užrašas „TRAFFIC“.
Nuorodos:
Garsumas, kurį nustatote eismo pranešimo
• metu, bus automatiškai nustatomas per ki­tus pranešimus.
Kad nutrauktumėte įsijungusį eismo pra-
• nešimą, mygtuką nuspaustą apie 2 sekundes.
). Įsijungus eismo pranešimui
FM > palaikykite
Rodmens nustatymas
Paspauskite mygtuką DISP < vieną arba du kartus, kad nustatytumėte šiuos rodmenis:
Rodmuo Reikšmė
FREQ/PS
R-TEXT CLOCK
Mygtuką
2 sekundes, kad rodomas tekstas vieną kartą būtų parodytas bėgančia eilute.
)
Dažnis/stoties pavadinimas Radijo tekstas Laikas
DISP < palaikykite nuspaustą apie
9
Page 10
CD/MP3/WMA režimas
CD/MP3/WMA režimas
Pagrindinė informacija
Su šiuo automobiliniu radijo imtuvu Jūs galite atkurti diskuose Audio CD (CDDA) bei CD-R/RW esančias rinkmenas Audio, MP3 arba WMA.
CD diskasukio sugadinimo pavojus!
Draudžiama naudoti neapvalius kompak­tinius diskus (Shape-CDs) ir 8 cm skers­mens kompaktinius diskus (Mini-CDs).
Už CD diskasukio pažeidimus dėl netinkamų kom­paktinių diskų naudojimo neprisiimame jokios at­sakomybės.
Nuorodos:
Tam, kad veikimas būtų nepriekaištingas, naudokite tik logotipu „Compact Disc“ pa­ženklintus kompaktinius diskus.
„Blaupunkt“ negali garantuoti nepriekaiš­tingo veikimo naudojant nuo kopijavimo apsaugotus kompaktinius diskus bei bet kokius rinkoje parduodamus įrašomuosius kompaktinius diskus.
Ruošdami diską MP3/WMA atsižvelkite į šiuos duomenis:
Kūrinių ir aplankų pavadinimai:
• Daugiausia 16 ženklų, kartu su rinkmenos
prievardžiu „.mp3“ arba „.wma“ (esant daugiau ženklų sumažėja prietaiso atpa­žįstamų kūrinių ir aplankų skaičius)
Nevartokite lietuviškų raidžių ar specialių-
jų ženklų
CD formatai: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm CD duomenų formatai: ISO 9669 Level 1 ir 2,
Joliet CD įrašymo greitis: Daugiausia 16x (rekomen-
duojamas) Garso rinkmenų prievardžiai:
• .MP3 – MP3 rinkmenų
.WMA – WMA rinkmenų
WMA rinkmenos privalo būti be „Digital Rights Management“ (DRM) ir sukurtos su „Windows Media Player“, nuo 8 versijos
MP3-ID3-Tags: 1 ir 2 versijos Garso rinkmenų duomenų perdavimo sparta
• (Bitrate):
MP3: nuo 32 iki 320 kbps
WMA: nuo 32 iki 192 kbps
Didžiausias kūrinių ir aplankų skaičius: 999 kū­riniai, 99 aplankai
Perėjimas į CD/MP3/WMA režimą
Mygtuką ĮJ./IŠJ. 4 spaudykite tol, kol pasi-
rodys „CD“.
Nuoroda:
CD/MP3/WMA režimą galima pasirinkti tik tuo atveju, jei įdėtas atitinkamas CD.
CD įdėjimas
Nuoroda:
Draudžiama trukdyti arba skatinti automatinį CD įtraukimą.
Stumkite kompaktinį diską į dėtuvę
kol pajusite pasipriešinimą. CD bus automatiškai įtrauktas ir prasidės at-
kūrimas. Esant įdėtam CD ekrane yra rodo­mas CD simbolis.
5 tol,
CD išėmimas
Nuorodos:
Išstumtas bet nepaimtas CD maždaug po
• 10 sekundžių automatiškai vėl įtraukia­mas.
Kompaktinius diskus galite išimti net tada,
• kai prietaisas yra išjungtas arba kai yra ak­tyvus kitas garso šaltinis.
Paspauskite mygtuką
stumtas įdėtasis CD.
7, kad būtų iš-
10
Page 11
Režimas CD/MP3/WMA
Kūrinio pasirinkimas
Spustelėkite mygtuką 2 / 3, kad per­eitumėte prie ankstesnio/kito kūrinio.
Nuoroda:
Vieną kartą paspaudus nys pradedamas iš naujo.
2, esamas kūri-
Aplanko pasirinkimas (tik MP3/WMA režime)
Paspauskite mygtuką AM =/ FM >, kad pereitumėte į ankstesnį/kitą aplanką.
Kūrinio tiesioginis pasirinkimas
Kūrinį Jūs galite pasirinkti ir tiesiogiai, nenutrauk­dami esamo atkūrimo proceso.
Spustelėkite mygtuką MENU
trumpam pasirodo užrašas „FLD SEL“.
MP3/WMA režime paspauskite mygtuką
2, kad iš esamo aplanko pereitumėte į
aukštesnįjį.
Vieną ar daugiau kartų paspauskite mygtuką
AM
=/ FM > arba sukite mygtu-
ką ĮJ./IŠJ. jei esate MP3/WMA režime – taip pat ir esa­mo aplanko poaplankį.
Paspauskite mygtuką AUD 9, kad paleistu­mėte pasirinktą kūrinį arba kad atvertumėte poaplankį.
Nuoroda:
Paspausdami mygtuką MENU nį pasirinkimą galite nutraukti nepaleisdami naujo kūrinio.
4, kad pasirinktumėte kūrinį, o
?. Ekrane
?, tiesiogi-
Visų kūrinių perklausa
Su funkcija „Scan“ kiekvienas kompaktiniame diske esantis kūrinys atkuriamas maždaug 10 se­kundžių.
Paspauskite mygtuką 2 SCAN ;, kad pa­leistumėte perklausą („SCN TRCK“), arba kad toliau klausytumėtės tuo metu perklausomo kūrinio („SCN OFF“).
Kūrinių atkūrimas atsitiktine eilės tvarka
Paspauskite mygtuką 3 MIX ;, kad įjungtu­mėte MIX funkciją (Audio-CD: „MIX CD“; MP3: „MIX FLDR“), arba kad ją išjungtumėte („MIX OFF“).
Jei įjungta funkcija MIX, ekrane rodomas sim­bolis MIX.
Pavienių kūrinių arba aplankų kartojimas
Vieną arba du kartus paspauskite mygtuką
4 RPT ;, kad nustatytumėte atkūrimo re-
žimą:
Režimas Rodmuo Reikšmė CD
MP3/ WMA
Bendr.
Jei įjungta funkcija RPT, ekrane rodomas sim­bolis RPT.
RPT TRCK
RPT FILE
RPT FLDR
RPT OFF
Kūrinio kartojimas Kūrinio kartojimas Aplanko kartojimas Įprastinis
atkūrimas
Sparčioji paieška
Mygtuką 2 / 3 laikykite nuspaustą tol, kol bus pasiekta pageidaujama vieta.
Atkūrimo sustabdymas
Paspauskite mygtuką 6 ;, kad sustab­dytumėte atkūrimą („PAUSE“) arba jį vėl pa­tęstumėte.
11
Page 12
Režimas CD/MP3/WMA Skambesio nuostatos
Rodmens nustatymas
Paspauskite mygtuką DISP < vieną ar dau-
giau kartų, kad nustatytumėte šiuos rodme­nis:
Režimas Rodmuo Reikšmė
D-TITLE T-TITLE
CD
MP3/ WMA
* Tik jei įrašyti kaip ID3-Tag Mygtuką DISP
tą apie 2 sekundes, kad rodomas tekstas vie­ną kartą būtų parodytas bėgančia eilute.
P-TIME
CLOCK
ALBUM
FOLDER
P-TIME
CLOCK
CD pavadinimas Kūrinio pavadinimas Atkūrimo laikas/
kūrinio numeris Laikas Kūrinio
TITLE
pavadinimas* Albumo
pavadinimas* Aplanko
pavadinimas Rinkmenos
FILE
pavadinimas Atkūrimo laikas/
kūrinio numeris Laikas
DISP < palaikykite nuspaus-
Skambesio nuostatos
Garso meniu atliekami nustatymai bei lygio sude­rinimas galioja tuo metu aktyviam garso šaltiniui.
Garso meniu atvėrimas ir užvėrimas
Jei reikia, mygtuką ĮJ./IŠJ. 4 spaudykite
tol, kol bus pasirinktas pageidaujamas garso šaltinis.
Spustelėkite mygtuką AUD 9, kad atvertu- mėte garso meniu.
Mygtuką AUD 9 spaudykite tol, kol bus pasi­rinktas pageidaujamas meniu punktas.
Atlikite nustatymą (žr. kitą skirsnį).
Spustelėkite mygtuką MENU ?, kad užver- tumėte garso meniu.
Garso meniu atliekami nustatymai
SW L (tik „Buenos Aires 200“)
Žemųjų dažnių garsiakalbio lygis. Nuostatos: nuo
-15 iki +15.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nustatymą.
X-BAS S
Bosų pakėlimas esant mažam garsumui. Nuosta­tos: OFF (IŠJ.), 1, 2 (didžiausias pakėlimas).
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nuostatas.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 / JAZZ / GAME / USER
Vienodintuvo numatytosios nuostatos: NATURAL, ROCK, POPS, EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
„USER“ nėra vienodintuvo numatytoji nuostata ir kaip meniu punktas atsiranda tik tuo atveju, jei paskutinį kartą rankiniu būdu nustatėte žemųjų, aukštųjų arba viduriniųjų dažnių lygį. Jei pasiren­kate kurią nors vienodintuvo numatytąją nuostatą, ji pakeičia Jūsų rankiniu būdu atliktą nustatymą.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ.
nuostatas.
4, kad atliktumėte
4, kad rinktumėtės
4, kad rinktumėtės
12
Page 13
BAS L
Žemųjų dažnių lygis. Nuostatos: nuo -7 iki +7.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nustatymą.
MID L
Viduriniųjų dažnių lygis. Nuostatos: nuo -7 iki +7.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nustatymą.
TRE L
Aukštųjų dažnių lygis. Nuostatos: nuo -7 iki +7.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nustatymą.
BAL
Garsumo pasiskirstymas kairėje/dešinėje (Balan­ce). Nuostatos: nuo L 9 (kairėje) iki R 9 (dešinė­je).
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nustatymą.
FAD
Garsumo pasiskirstymas priekyje/gale (Fader). Nuostatos: nuo F 9 (priekyje) iki R 9 (gale).
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ.
nustatymą.
4, kad atliktumėte
4, kad atliktumėte
4, kad atliktumėte
4, kad atliktumėte
4, kad atliktumėte
Garso šaltinio lygio suderinimas
Kiekvienam garso šaltiniui lygį galite nustatyti ats­kirai, pvz., kad būtų pasiektas darnus atkūrimo lygis visiems garso šaltiniams. Nuostatos: Šalti­niui AUX nuo -8 iki +8, visiems kitiems garso šalti­niams nuo -8 iki 0.
Jei reikia, mygtuką ĮJ./IŠJ. tol, kol bus pasirinktas pageidaujamas garso šaltinis.
Mygtuką AUD 9 palaikykite nuspaustą apie 2 sekundes.
Jei reikia, spustelėkite mygtuką AUD 9, kad pasirinktumėte meniu punktą „V-OFF“.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nustatymą.
4 spaudykite
4, kad atliktumėte
Skambesio nuostatos
Spustelėkite mygtuką MENU ?, kad užver-
tumėte meniu.
Žemutinių dažnių fi ltro nustatymas žemųjų dažnių garsiakalbiui (tik „Buenos Aires 200“)
Galimas tik tuo atveju, jei naudotojo meniu pasi­rinkta nuostata SWPRE SW. Nuostatos: THRU (jo­kio žemutinių dažnių fi ltro), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H (Hz).
Mygtuką AUD 9 palaikykite nuspaustą apie
2 sekundes.
Meniu punktas „LPF“ pasirinktas.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ.
nustatymą. Spustelėkite mygtuką MENU ?, kad užver-
tumėte meniu.
4, kad atliktumėte
Garsiakalbio tipo nustatymas
Nustatykite prie prietaiso prijungto garsiakalbio tipą, kad optimizuotumėte skambesį. Nuostatos: SP OFF (nepasirinktas joks tipas), SP 5/4 (4 arba 5 colių skersmens garsiakalbis), SP 6*9/6 (6 arba 6x9 colių skersmens garsiakalbis), SP OEM (origi­nalus „Blaupunkt“ garsiakalbis).
Jei reikia, mygtuką ĮJ./IŠJ. tol, kol bus pasirinktas „NO SRC“.
Spustelėkite mygtuką AUD 9.
Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. nuostatas.
Spustelėkite mygtuką AUD 9, kad užvertu­mėte meniu.
4 spaudykite
4, kad rinktumėtės
13
Page 14
Naudotojo nuostatos
Naudotojo nuostatos
Naudotojo meniu atvėrimas ir užvėrimas
Mygtuką MENU ? palaikykite nuspaustą
apie 2 sekundes, kad atvertumėte meniu. Mygtuką AM
tol, kol bus pasirinktas pageidaujamas meniu punktas.
Atlikite nustatymą (žr. kitą skirsnį).
Spustelėkite mygtuką MENU, kad užvertumė-
te meniu.
Naudotojo meniu atliekamos nuostatos
LO.S
Galimas tik FM radijo režime: Stočių paieškos mažo jautrumo įjungimas arba išjungimas. Nuos­tatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
NEWS
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas garso šal­tinis: prioriteto žinių laidoms CD-, MP3, WMA ir AUX režime įjungimas arba išjungimas ir trum­piausio intervalo tarp dviejų įjungtų žinių laidų nustatymas. Nuostatos: OFF (IŠJ.), 00M (jokio trumpiausio intervalo), 10M - 90M (trumpiau­sias intervalas nuo 10 iki 90 minučių 10 minučių žingsniais).
Paspauskite mygtuką
tumėtės nuostatas.
Nuoroda:
Žinių laidos tik tuomet teisingai įjungiamas, jei PTY signalo dėka yra paženklintos užrašu „NEWS“.
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Galimas tik radijo režime: stočių nustatymo re­žimo pasirinkimas. Nuostatos: AUTO1 (stočių paieška), AUTO2 (išsaugotų stočių perjunginėji­mas), MANUAL (dažnio rankinis nustatymas).
14
=/ FM > spaudykite
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
Paspauskite mygtuką
tumėtės nuostatas.
A-MEMORY
Galimas tik radijo režime: stočių automatinė paieška ir išsaugojimas („Travelstore“ funkcija).
Mygtuką AUD 9 palaikykite nuspaustą apie
2 sekundes. Esamame atmintinės lygmenyje išsaugomos
6 stotys ir priskiriamos stočių mygtukams 1 - 6 ;. FM režime galite, pakeitę atmintinės lygmenį, išsaugoti kitas stotis, jei iš naujo pa­leisite automatinį stočių išsaugojimą.
AF
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas garso šal­tinis: alternatyvaus dažnio (funkcijos RDS) įjun­gimas arba išjungimas. Nuostatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką
tumėtės nuostatas.
Jei įjungta funkcija AF (RDS), esant blogam pri­ėmimui, automatiškai įjungiama stotis, transliuo­janti tą pačią programą.
REG
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas garso šalti­nis: regioninės funkcijos įjungimas arba išjungi­mas. Nuostatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką
tumėtės nuostatas.
Esant įjungtai regioninei funkcijai įjungiamas tik tas stoties alternatyvusis dažnis, kuriuo yra trans­liuojama ta pati regioninė programa.
ATPS
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas garso šal­tinis: automatinės eismo radijo stočių paieškos įjungimas arba išjungimas. Nuostatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką
tumėtės nuostatas.
Jei įjungta funkcija ATPS ir CD, MP3-, WMA arba AUX režime, esant įjungtam eismo pranešimų pri­oritetui, prarandamas esamos eismo radijo sto-
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
Page 15
Naudotojo nuostatos
ties priėmimas, fone automatiškai ieškoma kitos eismo radijo stoties.
MONO
Galimas tik FM radijo režime: radijo stočių atkū­rimo režimu „Mono“ įjungimas arba išjungimas. Nuostatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
SCL
Teksto automatinio rodymo bėgančia eilute įjun­gimas arba išjungimas. Nuostatos: AUTO (ĮJ.), MANU (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
DEMO
Režimo „Demo“ įjungimas arba išjungimas. Nuos­tatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Mygtuką AUD 9 palaikykite nuspaustą apie 2 sekundes, kad rinktumėtės nuostatas.
DIM
Ekrano ryškumo automatinio priderinimo prie aplinkos šviesumo įjungimas arba išjungimas. Nuostatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
SPRM
Galimas tik MP3 ir WMA režime: Funkcijos „Su­preme“ įjungimas arba išjungimas. Nuostatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
Funkcija „Supreme“ pagerina kūrinių, koduotų maža duomenų perdavimo sparta, skambesį. Dėl mažos duomenų perdavimo spartos per kodavi­mą yra nupjaunamas viršutinių dažnių diapazo­nas. Atkūrimo metu funkcija „Supreme“ iš naujo apskaičiuoja viršutinių dažnių diapazoną ir tokiu būdu praplatina skambesio spektrą. Jei kūriniai įrašyti didele arba kintama duomenų perdavimo sparta arba turi neryškų viršutinių dažnių dia-
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
pazoną, funkcija „Supreme“ tik silpnai pagerina skambesio kokybę.
NAME SET
Galimas tik režime AUX: pavadinimo pasirinkimas AUX įvadui. Nuostatos: AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Mygtuką AUD 9 palaikykite nuspaustą apie
2 sekundes. Paspauskite mygtuką
tumėtės nuostatas.
Nuoroda:
Praėjus 10 sekundžių po paskutinio mygtuko paspaudimo meniu užveriamas automatiškai.
Režimas AUX pasirenkamas pagal nustatytą pa­vadinimą.
SYNC
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas režimas „NO SRC“: laiko automatinio sinchronizavimo tarp prietaiso ir priimamos RDS stoties įjungimas arba išjungimas. Nuostatos: ON (ĮJ.), OFF (IŠJ.).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
Nuoroda:
Kol įjungtas automatinis sinchronizavimas, rankinis laiko nustatymas negalimas.
SWPRE (tik „Buenos Aires 200“)
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas režimas „NO SRC“: pradinio stiprintuvo išvado nustaty­mas. Nuostatos: R (išoriniams stiprintuvams), SW (žemųjų dažnių garsiakalbiui).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
Pasirinkus nuostatą „R“, pradinio stiprintuvo iš­vadui yra suteikiamas visas dažnių spektras. Pa­sirinkę nuostatą „SW“, galite prijungtam žemųjų dažnių garsiakalbiui nustatyti žemutinių dažnių fi ltrą (žr. skyrių „Skambesio nuostatos“, skirsnį „Žemutinių dažnių fi ltro nustatymas žemųjų daž­nių garsiakalbiui“).
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
15
Page 16
Naudotojo nuostatos
AUX
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas režimas „NO SRC“: AUX įvado nustatymas. Nuostatos: OFF (režimas AUX negali būti pasirinktas), ON1 (režimas AUX gali būti pasirinktas), ON2 (režimas AUX gali būti pasirinktas, gausumo sumažinimas ĮJ.; žr. žemiau).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
Pasirinkus nuostatą „ON2“: jei prietaisas buvo išjungtas režime AUX, jį kitą kartą įjungus jis pir­miausia veiks tyliai („ATT ON“, gausumo sumaži­nimas ĮJ.). Sukite mygtuką ĮJ./IŠJ. žingsnį pagal laikrodžio rodyklę, kad vėl aktyvin­tumėte paskutinį nustatytą garsumą („ATT OFF“, gausumo sumažinimas IŠJ.).
OFF
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas režimas „NO SRC“: nustatomas laikas, kuriam praėjus prietaisas režime „NO SRC“ bus automatiškai iš­jungtas. Nuostatos: OFF (IŠJ.), 20M (minučių), 40M (minučių), 60M (minučių).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
Nuoroda:
Jei įjungtas automatinis išjungimas (nuostata 20M, 40M arba 60M), režimas „Demo“ auto­matiškai yra išjungtas.
CD READ
Galimas tik tuo atveju, jei pasirinktas režimas „NO SRC“: CD atkūrimo nustatymas. Nuostatos: 1 (skirtas kompaktiniams diskamas Audio ir MP3/ WMA), 2 (skirtas tik kompaktiniams diskamas Au­dio CD).
Paspauskite mygtuką tumėtės nuostatas.
Pasirinkus nuostatą „1“, prietaisas atpažįsta tiek kompaktinius diskus Audio CD, tiek MP3/WMA ir juos atkuria. Pasirinkus šią nuostatą, nuo kopija­vimo apsaugotų kompaktinių diskų dažnai nepa­vyksta atkurti. Pasirinkus nuostatą „2“, prietaisas atpažįsta tik kompaktinius diskus Audio CD ir ne­atkuria kompaktinių diskų MP3/WMA. Pasirinkus
2 / 3, kad rink-
4 per vieną
2 / 3, kad rink-
2 / 3, kad rink-
šią nuostatą, galima atkurti ir daugelį nuo kopijavi­mo apsaugotų kompaktinių diskų.
Laiko rankinis nustatymas
Galimas tik tuo atveju, jei naudotojo meniu pasi­rinkta nuostata „SYNC OFF“.
Jei reikia, mygtuką kol pasirodys laikas.
Mygtuką
DISP < palaikykite nuspaustą apie
2 sekundes. Paspauskite mygtuką AM
kad nustatytumėte valandas. Paspauskite mygtuką
statytumėte minutes. Drücken Sie die Taste
DISP < spaudykite tol,
=/ FM >,
2 / 3, kad nu-
DISP < kurz.
16
Page 17
Kitos funkcijos Techniniai duomenys
Kitos funkcijos
Išoriniai garso šaltiniai
Išorinių garso šaltinių prijungimas
Jūs galite išorinius garso šaltinius, tokius kaip nešiojami CD grotuvai, MiniDisc grotuvai, MP3 grotuvai, prijungti prie priekinio AUX-IN lizdo (AUX įvadas) ir režime AUX jų klausytis per auto­mobilio radijo imtuvo garsiakalbius.
Perėjimas į režimą AUX
Mygtuką ĮJ./IŠJ. rodys „AUX“.
Nuorodos:
AUX įvadą galite išjungti, jei neprijungtas
• joks išorinis garso šaltinis (žr. skyriuje „Naudotojo nuostatos“, skirsnis „Naudo­tojo meniu atliekamos nuostatos“, meniu punktas „AUX“).
AUX įvadui galite vietoj „AUX“ pasirinkti
• kitą pavadinimą (žr. skyriuje „Naudotojo nuostatos“, skirsnis „Naudotojo meniu atliekamos nuostatos“, meniu punktas „NAME SET“).
4 spaudykite tol, kol pasi-
Gamyklinių nuostatų atstatymas
Paspauskite atstatos mygtuką : smailiu
daiktu (pvz., smeigtuku arba šratinuko galu).
Naudotojo meniu gamyklinės nuostatos:
SYNC ON AF ON DIM OFF REG ON SWPRE R ATPS ON SPRM ON MONO OFF NEWS OFF SCL OFF LO.S OFF AUX ON1 DEMO OFF CD READ 1
8
Techniniai duomenys
Stiprintuvas
Išvado galia: 4 x 30 W sin. pagal DIN
45324 esant 14,4 V, kai varža 4 omai.
4 x 50 W didžiausia
galia
Imtuvas
Bangų ruožai (Europoje): UKW (FM): 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 611 kHz LW: 153 - 281 kHz FM perdavimo diapazonas: 30 - 15 000 Hz
CD
perdavimo diapazonas: 20 - 20 000 Hz
Pradinio stiprintuvo išvadas (tik „Buenos Aires 200“)
2 kanalai: 2 V
Įvado jautrumas
AUX įvadas: 1,2 V / 10 kΩ
Matmenys ir svoris
plotis x aukštis x gylis (mm):
182 x 53 x 155
Svoris: apie 1,30 kg
Galimi pakeitimai
17
Page 18
Įrengimo instrukcija
LT – Įrengimo instrukcija
Saugos reikalavimai
Montuodami ir prijungdami įrenginį, lai-
kykitės šių saugos reikalavimų:
Atjunkite neigiamą akumuliatoriaus gnybtą! Tai darydami, laikykitės automobilio gamin­tojo saugos reikalavimų.
Gręždami skyles būkite atsargūs, kad nesu-
gadintumėte automobilio dalių.
Teigiamo ir neigiamo poliaus kabelių skers­pjūvio plotas turi būti ne mažesnis kaip
2
.
1,5 mm
Nejunkite automobilio kištukinių jungčių į
radiją! Iš bet kurio BLAUPUNKT pardavėjo galite įsi­gyti specialių jūsų automobiliui tinkančių ka­belių.
Priklausomai nuo modelio, jūsų automobilio
įranga gali skirtis nuo čia aprašytosios. Neprisiimame atsakomybės už žalą, padary­tą prietaisą netinkamai sumontavus ar prijun­gus, arba už netiesioginę žalą.
Jei čia pateikta informacija neatitinka jūsų specialių montavimo sąlygų, prašome kreip­tis į “Blaupunkt” pardavėją, savo automobilio gamintoją arba skambinkite mūsų pagalbos telefonu.
Jungdami stiprintuvą arba keitiklį, pirmiausiai prijunkite prietaiso įžeminimo jungtis ir tik tada junkite kištukus į linijos įėjimo ir išėji­mo lizdus.
Išorinių įrenginių įžeminimo jungčių negalima jungti prie automobilio garso sistemos įžemi­nimo (korpuso).
18
Page 19
Įrengimo instrukcija
Komplektuojama montavimo įranga Įsigyjama kaip papildoma įranga
Montavimo komplektai
7 608 . . . . . .
19
Page 20
Įrengimo instrukcija
1.
2.
+/– 10°
+/– 10°
0°- 30°
12V
4.
182
53
3.
Preamp out
(Buenos Aires 200)
20
SW REAR
L
R
FM/AM antenna input
Page 21
Įrengimo instrukcija
5.
2.
6.
Išėmimas
1.
1.
7.
12V
3.
2.
2.
3.
21
Page 22
Įrengimo instrukcija
Fuse 10 Ampere
Blue/White
Brown
Blue/White
Relais
Power control
Tel. mute
Power control Amplifier or antenna
Yellow
Red
B
A
1
234
1
2
7
6
8
3
5
7
6
4
8
5
AB
1 1 Speaker out RR+ 2 2 Speaker out RR­3 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
Galimi pakeitimai!
+12V
+12V
!
22
Page 23
Įrengimo instrukcija
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prašome laikyti užpildytą radijo pasą saugioje vietoje!
23
Page 24
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 889 704 – Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
LT)
11/08 - CM-AS/SCS (
Name: .............................................................................
Type: .............................................................................
Serial no.: BP ........................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
24
7 649 . . .
8622406328
Loading...