Restabilirea setărilor din fabrică ...............17
Date tehnice .............................................17
Instrucţiuni de instalare ............................18
3
Page 4
Informaţii importante
Informaţii importante
Referitor la aceste instrucţiuni de
utilizare
Aceste instrucţiuni de utilizare cuprind informaţii
importante, pentru montarea şi utilizarea uşoară
şi sigură a aparatului.
•
Înainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie
şi în întregime aceste instrucţiuni de utilizare.
•
Păstraţi instrucţiunile de utilizare astfel încât,
acestea să fi e accesibile în orice moment
pentru toţi utilizatorii.
•
Înmânarea aparatului unei terţe persoane
se va face întotdeauna împreună cu aceste
instrucţiuni.
În afară de aceasta, respectaţi instrucţiunile
de utilizare ale aparatelor care vor fi folosite în
combinaţie cu acest aparat.
Simboluri utilizate
În aceste instrucţiuni vor fi utilizate următoarele
simboluri:
ATENŢIE!
Avertizează la fascicolul laser
ATENŢIE!
Avertizează la deteriorarea unităţii CD
Simbolul CE confi rmă respectarea normelor UE.
쏅
Simbolizează un pas de acţiune
Simbolizează o enumerare
•
Utilizare conform prevederilor
Acest aparat a fost prevăzut pentru montarea şi
funcţionarea într-un autovehicul, cu o tensiune
de bord de 12 V şi trebuie montat într-un locaş
DIN. Respectaţi limitele de funcţionare prevăzute
în datele tehnice. Lăsaţi ca reparaţiile şi după caz
montarea, să fi e executate de un specialist.
Declaraţia de conformitate
Prin prezenta Blaupunkt GmbH declară că aparatele Buenos Aires 200 şi Stockholm 100 corespund cerinţelor esenţiale şi celorlalte prevederi
relevante ale Directivei 89/336/EWG.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Aparatul a fost
tehnicii şi conform regulilor tehnice de siguranţă
recunoscute. Totuşi pot apare pericole, dacă nu
respectaţi indicaţiile de siguranţă cuprinse în
acest manual de instrucţiuni.
Dacă veţi monta dumneavoastră aparatul
Este permis să montaţi aparatul numai dacă aveţi
experienţă la montarea aparatelor auto şi dacă vă
este familiară partea electrică a autovehiculului.
Pentru aceasta, respectaţi instrucţiunile de montaj de la sfârşitul acestui manual.
Trebuie să respectaţi următoarele!
Nu desfaceţi aparatul şi nu efectuaţi nicio modifi care a acestuia.
În regim de funcţionare:
•
Reglaţi aparatul, numai dacă situaţia trafi cului
permite acest lucru! Opriţi într-un loc adecvat,
pentru realizarea reglajelor mai detaliate.
•
Extrageţi sau ataşaţi componenta de operare
numai când autovehiculul este staţionat.
•
Ascultaţi întotdeauna la un volum adecvat
al sunetului, pentru protejarea auzului
dumneavoastră şi pentru a putea recepta
semnalele acustice de avertizare (de exemplu
Poliţia). În pauzele dintre conectări (de exemplu
la schimbarea sursei audio) modifi carea
volumului sonor nu este perceptibilă. Nu măriţi
volumul sonor în timpul acestei pauze de
comutare.
produs conform nivelului actual al
ATENŢIE!
În aparat se afl ă un laser Class-1,
care vă poate vătăma ochii.
4
Page 5
Informaţii importante
După funcţionare:
•
Fără componenta de operare, aparatul nu are
nicio valoare pentru hoţi. Scoateţi întotdeauna
componenta de operare, atunci când părăsiţi
autovehiculul.
•
Transportaţi componenta de operare astfel încât să fi e protejată la lovituri şi contactele să nu
se murdărească.
Indicaţie de curăţare
Diluanţii, soluţiile de curăţat şi soluţiile abrazive,
precum şi spray-urile Cockpit şi soluţiile de îngrijire a materialului plastic pot conţine substanţe
care atacă suprafaţa aparatului.
Pentru curăţirea aparatului, folosiţi numai o lavetă
uscată sau puţin umezită.
Dacă este nevoie, curăţaţi contactele componentei de operare cu o lavetă moale, înmuiată în soluţie de curăţat pe bază de alcool.
Casarea aparatului vechi
Nu aruncaţi aparatul vechi în gunoiul
menajer!
La casarea aparatului vechi folosiţi sistemele de
returnare şi colectare care vă stau la dispoziţie.
Conţinutul livrării
Din pachetul de livrare fac parte:
1 Radio auto
1 Instrucţiuni de utilizare
1 Etui din stofă pentru componenta de operare
1 Cadrul de susţinere
1 Set cu piese mici
2 Scule pentru demontare
1 Cablu de conectare
Accesorii speciale
(nu sunt cuprinse în livrare)
Utilizaţi numai accesorii speciale avizate de
Blaupunkt, cum ar fi :
•
Amplifi cator Blaupunkt sau Velocity (Amplifi er)
Informaţi-vă la distribuitorul Blaupunkt sau pe
internet la adresa www.blaupunkt.com.
Garanţie
Pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană vă oferim o garanţie de producător. Pentru
aparatele achiziţionate în afara Uniunii Europene
sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de reprezentanţii noştri în ţara respectivă.
Condiţiile de garanţie pot fi găsite pe
www.blaupunkt.com sau solicitate direct la:
În unele ţări, Blaupunkt oferă un serviciu de reparaţii şi preluare de la domiciliu.
Pe www.blaupunkt.com vă puteţi informa
dacă acest serviciu este disponibil în ţara
dumneavoastră.
Dacă doriţi să faceţi uz de acest serviciu, puteţi
să solicitaţi pe internet un serviciu de preluare a
aparatului de la domiciliu.
5
Page 6
Punerea în funcţiune
Punerea în funcţiune
Detaşarea/ataşarea componentei de
operare
Pentru protejarea împotriva furtului, aparatul
dumneavoastră este dotat cu o componentă demontabilă de operare (Release-Panel). Luaţi componenta de operare cu dumneavoastră, de fi ecare dată când părăsiţi autovehiculul. Fără această
componentă de operare, aparatul nu are nicio
valoare pentru hoţi.
Atenţie
Deteriorarea componentei de operare
Nu lăsaţi componenta de operare să cadă.
Nu expuneţi componenta de operare la lumina di-
rectă a soarelui sau la alte surse de căldură.
Evitaţi să atingeţi direct contactele componentei
de operare.
Detaşarea componentei de operare
쏅
Apăsaţi tasta
ponenta de operare.
Apucaţi componenta de operare din partea
쏅
stângă şi trageţi-o întâi drept şi apoi spre
stânga afară din suport.
Ataşarea componentei de operare
Împingeţi componenta de operare în suport,
쏅
în marginea din dreapta a carcasei.
Apăsaţi cu atenţie componeta de operare
쏅
în partea stângă a suportului, până când
aceasta se fi xează.
Pornirea/Oprirea
쏅
Apăsaţi scurt butonul pornit/oprit 4, în
timp ce contactul autovehiculului este cuplat,
pentru a porni aparatul.
- respectiv -
쏅
Apăsaţi butonul pornit/oprit
aproximativ 2 secunde, pentru a opri
aparatul.
1, pentru a debloca com-
4 timp de
Aparatul memorează ultima sursă audiată pentru
următoarea pornire. CD-ul introdus rămâne în
aparat.
Indicaţii:
Dacă contactul este decuplat, aparatul nu
•
poate fi pornit cu butonul pornit/oprit
Aparatul va fi pornit şi repornit prin cupla-
•
rea contactului autovehiculului, dacă acesta este cuplat cu sistemul de aprindere (a
se vedea instrucţiunile de montaj).
4.
Reglarea volumului sonor
Volumul sonor poate fi reglat în paşi de la 0
(închis) până la 66 (maxim).
쏅
Rotiţi butonul pornit/oprit
difi ca volumul sonor.
Indicaţie:
Dacă aparatul este cuplat cu un telefon sau un
sistem de navigaţie, în timpul unei convorbiri
telefonice, respectiv al unui anunţ al sistemului de navigaţie, aparatul va fi comutat pe modul mut. Pe display va apare „PHONE“.
4, pentru a mo-
Modul „NO SRC“ (comutat pe mut)
În locul unei surse audio puteţi selecta modul
„NO SRC“ („No Source“: nicio sursă audio).
În modul „NO SRC“ nu este selectată nicio sursă
audio. Aparatul este comutat pe mut şi se opreşte
automat după un anumit timp (a se vedea capitolul „Setările utilizatorului“, paragraful „Realizarea
setării în meniul utilizatorului“, punctul din meniu
„OFF“).
Anumite setări ale utilizatorului le puteţi realiza
numai în modulul „NO SRC“.
Comutarea în modul „NO SRC“
쏅
Apăsaţi butonul pornit/oprit
ori, până când va fi afi şat „NO SRC“.
4 de atâtea
6
Page 7
Punerea în funcţiune Regim de funcţionare radio
Ieşirea preamplifi catorului
(numai la Buenos Aires 200)
Acest aparat dispune de o ieşire a preamplifi catorului.
Setările pentru ieşirea preamplifi catorului:
Capitolul „Setările utilizatorului“, paragraful
•
„Realizarea setării în meniul utilizatorului“,
punctul de meniu „SWPRE“
Capitolul „Setări sunet“, paragraful „Setarea
•
fi ltrului de bas al Subwoofer-ului“.
Regim de funcţionare radio
RDS
Multe posturi FM emit, pe lângă programul lor, un
semnal RDS (Radio Data System), care permite
următoarele funcţii suplimentare:
Numele postului va fi afi şat pe display.
•
•
Aparatul recunoaşte anunţurile de trafi c şi emisiunile de ştiri şi poate comuta automat la acestea din orice mod de funcţionare (de exemplu
în regimul de funcţionare -CD).
Frecvenţa alternativă (AF): Dacă RDS este ac-
•
tivat, aparatul porneşte automat pe frecvenţa
pe care se recepţionează cel mai bine postul
setat.
Regional (REG): La anumite ore, unele posturi
•
îşi împart programul cu programe regionale cu
diferite conţinuturi. Dacă este activată funcţia
REG, aparatul comută numai pe frecvenţele
alternative, pe care este transmis acelaşi program regional.
Pentru activarea şi dezactivarea RDS-, respectiv a
funcţiei REG, citiţi la capitolul „Setările utilizatorului“ paragraful „Realizarea setării în meniul utilizatorului“ (punctele de meniu „AF“, „REG“).
Comutarea în regimul de funcţionare
a radioului
Apăsaţi butonul pornit/oprit 4 de atâtea
쏅
ori, până când va fi afi şat „FM“/„AM“.
Selectarea nivelelor de memorare
(FM1, FM2, FM3, MW)
Apăsaţi tasta FM>de atâtea ori, până
쏅
când va fi afi şat nivelul de memorare FM dorit
(FM1, FM2, FM3).
- respectiv Apăsaţi tasta AM
쏅
nivelul de memorare MW.
Indicaţie:
Pe fi ecare nivel pot fi memorate până la 6
posturi.
=, pentru a selecta
7
Page 8
Regim de funcţionare radio
Setarea postului
Cu tastele 2 / 3 puteţi seta postul, manual sau cu ajutorul funcţiei automate de căutare,
sau puteţi comuta între posturile setate. În meniul
utilizatorului setaţi mai întâi funcţia dorită (a se
vedea capitolul „Setările utilizatorului“, paragraful
„Realizarea setării în meniul utilizatorului“, punctul de meniu „AUTO1 / AUTO2 / MANUAL“).
Porniţi funcţia de căutare a postului
(setarea „AUTO1“)
쏅
Apăsaţi scurt tasta
seta următorul post care poate fi recepţionat.
Indicaţii:
•
Dacă este activată funcţia de prioritate a
informaţiilor de trafi c (
numai posturile care transmit informaţii
de trafi c.
•
Poate fi setat nivelul de sensibilitate al
funcţiei de căutare (a se vedea capitolul
„Setările utilizatorului“, paragraful „Realizarea setării în meniul utilizatorului“, punctul de meniu „LO.S“).
Setarea manuală a postului
(reglajul „MANUAL“)
쏅
Apăsaţi scurt, o dată sau de mai multe ori tasta
2 / 3, pentru a modifi ca treptat
frecvenţa.
쏅
Menţineţi apăsată tasta
a modifi ca rapid frecvenţa.
Comutarea între posturile memorate (setarea
„AUTO2“)
쏅
Apăsaţi scurt tasta
seta următorul post pe următoarea poziţie de
memorare.
2 / 3, pentru a
) vor fi setate
2 / 3 pentru
2 / 3, pentru a
PTY
Un post FM poate transmite tipul său actual de
program, de exemplu CULTURĂ, POP, JAZZ,
ROCK, SPORT sau ŞTIINŢĂ. Cu funcţia PTY puteţi
căuta numai emisiuni cu programe de un anumit
tip, de exemplu emisiuni cu muzică rock sau emisiuni de sport. Ţineţi cont de faptul că PTY nu este
compatibil cu toate posturile.
Selectarea tipului de program şi căutarea
postului
Puteţi selecta un tip de program la alegere sau
unul memorat anterior (a se vedea paragraful
„Memorarea tipului de program“).
Apăsaţi scurt tasta MENU
쏅
Va fi afi şat meniul PTY.
쏅
Dacă este necesar, apăsaţi tasta AM
FM> de atâtea ori, până când va fi afi şat
tipul de program dorit.
- sau Apăsaţi tasta de memorare 1 - 6 ;, pe care
쏅
este memorat tipul de program dorit.
Apăsaţi scurt tasta
쏅
porni funcţia de căutare a următorului post
pentru tipul de program selectat.
쏅
Dacă este necesar, apăsaţi scurt tasta
MENU
?, pentru a părăsi meniul PTY sau
pentru a anula funcţia de căutare.
Indicaţii:
•
Dacă nu va fi găsit niciun post cu tipul de
program selectat, va fi afi şat „NO PTY“. Va
fi resetat postul recepţionat anterior.
•
Poate fi setată limba în care sunt afi şate tipurile de programe pe display (a se vedea
paragraful „Setarea limbii pentru tipurile
de programe“).
Memorarea tipului de program
Puteţi memora tipurile de program pe tastele de
memorare şi le puteţi selecta pentru căutare.
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU
chide meniul PTY.
쏅
Dacă este necesar, apăsaţi tasta AM
FM> de atâtea ori, până când va fi afi şat
tipul de program dorit.
쏅
Apăsaţi tasta de memorare dorită 1 - 6 ;
timp de aproximativ 2 secunde, pentru a memora tipul de program.
?.
=/
2 / 3, pentru a
?, pentru a des-
=/
8
Page 9
Regim de funcţionare radio
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU ?, pentru a
părăsi meniul PTY.
Setarea limbii pentru tipurile de programe
Puteţi selecta limba în care vor fi afi şate tipurile
de programe.
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU
chide meniul PTY.
쏅
Apăsaţi scurt tasta
chide meniul pentru limbă.
Dacă este necesar, apăsaţi tasta AM
쏅
FM> de atâtea ori, până când va fi afi -
şată limba dorită (ENGLISH/FRENCH/GERMAN).
쏅
Apăsaţi scurt tasta
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU
si meniul PTY.
?, pentru a des-
DISP <, pentru a des-
=/
DISP <.
?, pentru a pără-
Memorarea posturilor/apelarea
posturilor memorate
쏅
Selectaţi nivelul de memorare dorit.
쏅
Dacă este necesar, setaţi postul dorit.
쏅
Apăsaţi tasta de memorare
de aproximativ 2 secunde, pentru a memora
postul actual la tasta respectivă.
- respectiv -
쏅
Apăsaţi scurt tasta de memorare
pentru apelarea postului memorat.
1 - 6 ;; timp
1 - 6 ;,
Memorarea automată a postului
(Travelstore)
Cu Travelstore vor fi memorate câte 6 posturi regionale pe nivelul de memorare actual. Posturile
memorate anterior pe nivelul de memorare, vor fi
şterse.
Pentru a porni funcţia Travelstore, selectaţi punctul de meniu „A-MEMORY“ din meniul utilizatorului
(a se vedea capitolul „Setările utilizatorului“, paragraful „Realizarea setării în meniul utilizatorului“).
Indicaţie:
Dacă este activată funcţia de prioritate a informaţiilor de trafi c (
numai posturile care transmit informaţii de
trafi c.
), vor fi memorate
Activarea-/dezactivarea
쏅
Apăsaţi tasta FM> timp de aproximativ
2 secunde, pentru activarea, respectiv dezactivarea funcţiei de prioritate.
Dacă este activată funcţia de prioritate, pe display
va fi afi şat simbolul de ambuteiaj (
transmiterii unui anunţ de trafi c, pe display va fi
afi şat „TRAFFIC“.
Indicaţii:
Volumul sonor setat în timpul unui anunţ
•
de trafi c, va fi setat automat la următoarele
anunţuri.
Pentru întreruperea unui anunţ de trafi c
•
transmis, apăsaţi tasta
aproximativ 2 secunde.
). În timpul
FM> timp de
Setarea afi şajului
쏅
Apăsaţi o dată sau de două ori tasta DISP<,
pentru a comuta între aceste afi şaje:
Afi şajulSemnifi caţia
FREQ/PS Frecvenţa/numele postului
R-TEXTText radio
CLOCKOra
쏅
Apăsaţi tasta
2 secunde, pentru a ascunde textul afi şat ca
text mişcător.
DISP < timp de aproximativ
9
Page 10
Regim de funcţionare CD/MP3/WMA
Regimul de funcţionare CD/
MP3/WMA
Informaţii esenţiale
Cu acest radio auto puteţi reda CD-uri audio
(CDDA), precum şi CD-R/RW-uri cu fi şiere audio,
MP3 sau WMA.
Pericol de distrugere a unităţii CD!
Nu este permisă utilizarea CD-urilor conturate necircular (CD-uri Shape) şi a CDurilor cu diametru de 8 cm (mini CD-uri).
Nu ne asumăm răspunderea în cazul deteriorării
unităţii CD prin utilizarea de CD-uri neadecvate.
Indicaţii:
•
Pentru o funcţionare fără probleme, utilizaţi numai CD-uri cu logo-ul Compact Disc.
•
Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea
fără probleme a CD-urilor protejate la copiere şi nici a tuturor CD-Rohlinge disponibile pe piaţă.
La pregătirea unui CD MP3/WMA ţineţi cont de
următoarele date:
•
Denumirea cântecelor şi a listelor:
–
Maxim 16 caractere inclusiv extensia fi şierului „.mp3“, respectiv „.wma“ (în cazul
mai multor caractere, se va micşora numărul de cântece şi directori recunoscuţi
de aparat)
–
Nu folosiţi diacritice sau caractere speciale
Formate CD: CD audio (CDDA), CD-R/RW,
•
Ø: 12 cm
Formatele datelor de pe CD: ISO 9669 Level 1
•
şi 2, Joliet
Viteza de inscripţionare a CD-ului: maxim 16
•
ori (recomandată)
Extensia fi şierelor audio:
•
.MP3 pentru fi şiere MP3
–
.WMA pentru fi şiere WMA
–
Numai fi şiere WMA fără Digital Rights
•
Management (DRM) şi create cu Windows
Media Player, începând cu versiunea 8
MP3 ID3 Tags: Versiunea 1 şi 2
•
Rata bit pentru crearea fi şierelor audio:
•
MP3: 32 până la 320 kbps
–
WMA: 32 până la 192 kbps
–
Numărul maxim de cântece şi directori: 999
•
cântece, 99 directori
Comutarea în regimul de funcţionare
CD/MP3/WMA
쏅
Apăsaţi butonul pornit/oprit 4 de atâtea
ori, până când va fi afi şat „CD“.
Indicaţie:
Regimul de funcţionare CD/MP3/WMA poate
fi selectat numai dacă a fost introdus un CD
corespunzător.
Introducerea CD-ului
Indicaţie:
Preluarea automată a CD-ului nu trebuie împiedicată sau ajutată.
쏅
Împingeţi CD-ul în locaşul pentru CD-uri
până va fi percepută o rezistenţă.
CD-ul va fi preluat automat şi începe redarea.
Dacă este introdus un CD, pe display va fi
afi şat simbolul CD.
5,
Extragerea CD-ului
Indicaţii:
•
Un CD împins în afară şi care nu a fost îndepărtat, va fi preluat din nou după aproximativ 10 secunde.
•
Puteţi extrage CD-ul şi în cazul în care aparatul este oprit sau dacă este activată o altă
sursă audio.
쏅
Apăsaţi tasta
ului afl at în aparat.
7, pentru extragerea CD-
10
Page 11
Regim de funcţionare CD/MP3/WMA
Selectarea cântecului
쏅
Apăsaţi scurt tasta 2 / 3, pentru a
trece la cântecul anterior/următor.
Indicaţie:
Apăsarea o singură dată pe tasta
avea ca efect pornirea din nou a cântecului
actual.
2 va
Selectarea directorului (numai în
regimul de funcţionare MP3/WMA)
쏅
Apăsaţi tasta AM =/ FM >, pentru a
trece la directorul anterior/următor.
Selectarea directă a cântecului
Puteţi selecta direct un cântec, fără a întrerupe
redarea actuală.
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU
afi şat scurt „FLD SEL“.
쏅
În regimul de funcţionare MP3/WMA, apăsaţi
tasta
2, pentru a trece din directorul
actual în cel supraordonat.
쏅
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori tasta
AM
=/ FM>, sau rotiţi butonul
pornit/oprit
respectiv un director subordonat, în cazul
funcţionării MP3/WMA, din directorul actual.
쏅
Apăsaţi tasta AUD 9, pentru a porni cântecul, respectiv pentru a deschide subdirectorul.
Indicaţie:
Prin apăsarea tastei MENU
selecţia directă, fără a porni un nou cântec.
4, pentru a selecta un cântec,
?. Pe display va fi
?, puteţi anula
Funcţia de căutare rapidă
쏅
Menţineţi apăsată tasta 2 / 3 până
când se va ajunge la poziţia dorită.
Redarea tuturor cântecelor
Cu funcţia Scan vor fi redate toate cântecele CDului timp de aproximativ 10 secunde.
쏅
Apăsaţi tasta 2 SCAN ;, pentru a porni redarea („SCN TRCK“), respectiv pentru a continua redarea cântecului actual („SCN OFF“).
Redarea cântecelor într-o ordine
aleatoare
쏅
Apăsaţi tasta 3 MIX ;, pentru a activa
funcţia MIX (CD audio: „MIX CD“; MP3: „MIX
FLDR“), respectiv pentru a o dezactiva („MIX
OFF“).
Dacă este activată funcţia MIX, pe display va fi
afi şat simbolul MIX.
Redarea din nou a cântecelor,
respectiv a listelor
쏅
Apăsaţi o dată sau de două ori tasta 4 RPT
;, pentru a comuta între modurile de redare:
Regim de
funcţionare
CDRPT TRCK
MP3/WMA
în generalRPT OFF
Dacă este activată funcţia RPT, pe display va fi
afi şat simbolul RPT.
Afi şajulSemnifi caţia
Repetă
cântecul
RPT FILE
RPT FLDR
Repetă
cântecul
Repetă
directorul
Redare
normală
Întreruperea redării
쏅
Apăsaţi tasta 6 ;, pentru a întrerupe
(„PAUSE“), respectiv a continua redarea.
11
Page 12
Regim de funcţionare CD/MP3/WMA Setări sunet
Setarea afi şajului
쏅
Apăsaţi o dată sau de mai multe ori tasta DISP<, pentru a comuta între aceste afi şaje:
Regim de
funcţionare
CD
MP3/WMA
* Numai dacă este memorat ca ID3 Tag
Apăsaţi tasta
쏅
secunde, pentru a ascude textul afi şat ca text
mişcător.
Afi şajulSemnifi caţia
D-TITLE Numele CD-ului
T-TITLE
P-TIME
CLOCK Ora
ALBUM
FOLDER
P-TIME
CLOCK Ora
Numele
cântecului
Durata/numărul
cântecului
Numele
TITLE
cântecului*
Numele
albumului*
Numele
directorului
FILENumele fi şierului
Durata/numărul
cântecului
DISP < timp de aproximativ 2
Setări sunet
Setările în meniul audio, precum şi adaptarea
nivelului sunt valabile pentru sursa audio actuală.
Apelarea şi părăsirea meniului audio
쏅
Dacă este necesar, apăsaţi butonul pornit/
oprit
4 de atâtea ori, până când va fi selec-
tată sursa audio dorită.
쏅
Apăsaţi scurt tasta AUD 9 pentru a deschide meniul audio.
쏅
Apăsaţi tasta AUD 9 de atâtea ori, până
când va fi selectat punctul de meniu dorit.
쏅
Realizaţi setările (a se vedea paragraful următor).
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU ? pentru a părăsi
meniul audio.
Realizarea setării în meniul audio
SW L
(numai la Buenos Aires 200)
nivelul Subwoofer. Setări: -15 până la +15.
쏅
Rotiţi butonul pornit/oprit
liza setarea.
X-BAS S
Creşterea basului la un volum redus al sonorului.
Setări: OFF (închis), 1, 2 (creşterea cea mai puternică).
쏅
Rotiţi butonul pornit/oprit
muta între setări.
NATURAL / ROCK / POPS / EASY / TOP40 /
JAZZ / GAME / USER
Presetări egalizator: NATURAL, ROCK, POPS,
EASY, TOP40, JAZZ, GAME.
„USER“ nu este o presetare a egalizatorului şi
apare ca punct de meniu numai dacă aţi realizat
manual ultima setare a nivelului basului, sunetelor înalte şi mijlocii. Imediat după selectarea unei
presetări a egalizatorului, setările realizate manual de dumneavoastră vor fi înlocuite cu această
prestare.
4, pentru a rea-
4, pentru a co-
12
Page 13
쏅
Rotiţi butonul pornit/oprit 4, pentru a co-
muta între setări.
BAS L
Nivelul basului. Setări: -7 până la +7.
쏅
Rotiţi butonul pornit/oprit
liza setarea.
MID L
Nivelul sunetelor mijlocii. Setări: -7 până la +7.
Rotiţi butonul pornit/oprit
쏅
liza setarea.
TRE L
Nivelul sunetelor înalte. Setări: -7 până la +7.
Rotiţi butonul pornit/oprit
쏅
liza setarea.
BAL
Repartizarea volumului sonor în stânga/dreapta
(Balance). Setări: L 9 (stânga) până la R 9 (dreapta).
Rotiţi butonul pornit/oprit
쏅
liza setarea.
FAD
Repartizarea volumului în faţă/spate (Fader).
Setări: F 9 (faţă) până la R 9 (spate).
Rotiţi butonul pornit/oprit
쏅
liza setarea.
4, pentru a rea-
4, pentru a rea-
4, pentru a rea-
4, pentru a rea-
4, pentru a rea-
Adaptarea nivelului pentru o sursă
audio
Puteţi seta nivelul pentru fi ecare sursă audio separat, de exemplu pentru atingerea unui nivel de
redare unitar pentru toate sursele audio. Setări:
pentru AUX -8 până la +8, pentru toate celelalte
surse audio -8 până la 0.
Dacă este necesar, apăsaţi butonul pornit/
쏅
oprit
4 de atâtea ori, până când va fi selec-
tată sursa audio dorită.
Apăsaţi tasta AUD 9 timp de aproximativ 2
쏅
secunde.
Setări sunet
쏅
Dacă este necesar, apăsaţi scurt tasta AUD 9 pentru a selecta punctul de meniu „VOFF“.
쏅
Rotiţi butonul pornit/oprit
liza setarea.
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU ? pentru a părăsi
meniul.
4, pentru a rea-
Setarea fi ltrului Low-Pass pentru
Subwoofer
(numai la Buenos Aires 200)
Posibil numai dacă în meniul utilizatorului este selectată setarea SWPRE SW. Setări: THRU (fără fi ltru Low-pass), 80H (Hz), 120H (Hz), 160H (Hz).
Apăsaţi tasta AUD 9 timp de aproximativ 2
쏅
secunde.
Este selectat punctul de meniu „LPF“.
Rotiţi butonul pornit/oprit
쏅
liza setarea.
Apăsaţi scurt tasta MENU ? pentru a părăsi
쏅
meniul.
4, pentru a rea-
Setarea tipului de difuzor
Pentru optimizarea sunetului, setaţi tipul difuzorului conectat la aparat. Setări: SP OFF (nu a fost
selectat niciun tip), SP 5/4 (difuzor cu un diametru de 4 sau 5 ţoli), SP 6*9/6 (difuzor cu un diametru de 6 sau 6x9 ţoli), SP OEM (difuzor original
Blaupunkt).
쏅
Dacă este necesar, apăsaţi butonul pornit/
oprit
4 de atâtea ori, până când va fi selec-
tat „NO SRC“.
쏅
Apăsaţi scurt tasta AUD 9.
쏅
Rotiţi butonul pornit/oprit
muta între setări.
쏅
Apăsaţi scurt tasta AUD 9 pentru a părăsi
meniul.
4, pentru a co-
13
Page 14
Setările utilizatorului
Setările utilizatorului
Apelarea şi părăsirea meniului
utilizatorului
Apăsaţi tasta MENU ? timp de aproximativ
쏅
2 secunde, pentru a deschide meniul.
쏅
Apăsaţi tasta AM
ori, până când va fi selectat punctul de meniu
dorit.
쏅
Efectuaţi setările (a se vedea paragraful
următor).
쏅
Apăsaţi scurt tasta MENU pentru a părăsi
meniul.
Realizarea setării în meniul
utilizatorului
LO.S
Posibil numai în regimul de funcţionare radio FM:
activarea sau dezactivarea domeniului redus de
sensibilitate pentru funcţia de căutare a postului.
Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
NEWS
Posibil numai dacă este selectată o sursă audio.
Activarea sau dezactivarea funcţiei de prioritate
pentru emisiunile de ştiri în regimul de funcţionare CD-, MP3, WMA şi AUX şi setarea distanţei
minime dintre două emisiuni de ştiri. Setări: OFF
(dezactivat), 00M (nicio distanţă minimă), 10M 90M (distanţă minimă de 10 până la 90 minute în
paşi de 10 minute).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
Indicaţie:
Emisiunile de ştiri vor fi redate corect numai
dacă sunt marcate cu semnalul PTY „NEWS“.
=/ FM> de atâtea
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
AUTO1 / AUTO2 / MANUAL
Posibil numai în regimul de funcţionare radio:
Selectarea modului pentru setarea posturilor.
Setări: AUTO1 (funcţia de căutare a postului),
AUTO2 (comutarea între posturile memorate),
MANUAL (setarea manuală a frecvenţei).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
A-MEMORY
Posibil numai în regimul de funcţionare radio:
Căutarea automată şi memorarea postului
(funcţia Travelstore).
Apăsaţi tasta AUD 9 timp de aproximativ 2
쏅
secunde.
Sunt memorate 6 posturi pentru nivelul
actual de memorare pe tastele 1 - 6 ;. În
regimul de funcţionare FM, după comutare,
puteţi memora şi alte posturi pe un alt
nivel de memorare, dacă veţi porni din nou
memorarea automată.
AF
Posibil numai dacă este selectată o sursă audio.
Activarea sau dezactivarea frecvenţei alternative
(funcţia RDS). Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
Dacă funcţia AF (RDS) este activată, în caz de
recepţionare necorespunzătoare, aparatul va comuta automat pe un post care transmite acelaşi
program.
REG
Posibil numai dacă este selectată o sursă audio.
Activarea sau dezactivarea funcţiei Regional.
Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
Dacă funcţia Regional este activată, aparatul va
comuta numai pe o frecvenţa alternativă a postului, pe care este transmis acelaşi program regional.
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
14
Page 15
Setările utilizatorului
ATPS
Posibil numai dacă este selectată o sursă audio.
Activarea sau dezactivarea funcţiei de căutare
a posturilor care transmit informaţii de trafi c.
Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
쏅
Apăsaţi tasta
între setări.
Dacă este activat ATPS şi funcţia de prioritate
pentru informaţiile de trafi c în regimul de funcţionare CD, MP3-, WMA sau AUX şi se pierde recepţia postului actual cu informaţii de trafi c, aparatul
va căuta automat un alt post pentru informaţii de
trafi c.
MONO
Posibil numai în regimul de funcţionare radio FM:
activarea sau dezactivarea redării Mono a posturilor de radio. Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
SCL
Activarea sau dezactivarea afi şării automate a
textului ca text mişcător. Setări: AUTO (activat),
MANU (dezactivat).
쏅
Apăsaţi tasta
între setări.
DEMO
Activarea sau dezactivarea modului Demo. Setări:
ON (activat), OFF (dezactivat).
쏅
Apăsaţi tasta AUD 9 timp de 2 secunde,
pentru a comuta între setări.
DIM
Activarea sau dezactivarea adaptării automate a
luminozităţii display-ului la luminozitatea mediului înconjurător. Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
쏅
Apăsaţi tasta
între setări.
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
SPRM
Posibil numai în regimul de funcţionare MP3 şi
WMA: activarea sau dezactivarea funcţiei Supreme. Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
Funcţia Supreme permite o îmbunătăţire a
sunetului la cântecele care sunt codifi cate cu o rată
bit redusă. Datorită ratei bit reduse, domeniul de
frecvenţe înalte va fi acoperit la codifi care. Pentru
redare, funcţia Supreme recalculează domeniul
de frecvenţe înalte şi extinde astfel spectrul sonor.
La cântece cu o rată bit înaltă sau variabilă sau cu
un domeniu de frecvenţe puţin accentuat, funcţia
Supreme permite numai o mică îmbunătăţire a
sunetului.
NAME SET
Posibil numai în regimul de funcţionare AUX:
selectarea numelui pentru ieşirea AUX. Setări:
AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Apăsaţi tasta AUD 9 timp de aproximativ 2
쏅
secunde.
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
Indicaţie:
după 10 secunde de la ultima acţionare a tastelor, meniul va fi părăsit automat.
Regimul de funcţionare AUX va fi selectat sub
numele setat.
SYNC
Posibil numai dacă este selectat modul „NO SRC“:
activarea sau dezactivarea sincronizării automate
a orei între aparat şi postul RDS recepţionat.
Setări: ON (activat), OFF (dezactivat).
쏅
Apăsaţi tasta
între setări.
Indicaţie:
Atâta timp cât este activată sincronizarea
automată, nu este posibilă setatrea manuală
a orei.
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
15
Page 16
Setările utilizatorului
SWPRE
(numai la Buenos Aires 200)
Posibil numai dacă este selectat modul „NO SRC“:
setarea ieşirii preamplifi catorului. Setări: R (pentru amplifi catoare externe), SW (pentru Subwoofer).
쏅
Apăsaţi tasta
între setări.
La setarea „R“ a ieşirii preamplifi catorului, vă stă
la dispoziţie spectrul complet de frecvenţe. La setarea „SW“ pentru Subwoofer-ul conectat puteţi
seta un fi ltru de bas (a se vedea capitolul „Setări
sunet“, paragraful „Setarea fi ltrului de bas pentru
Subwoofer“).
AUX
Posibil numai dacă este selectat modul „NO SRC“:
setarea intrării AUX'. Setări: OFF (regimul de funcţionare AUX nu este selectabil), ON1 (regimul de
funcţionare AUX este selectabil), ON2 (regimul de
funcţionare AUX este selectabil, reducerea volumului sonor activată; vezi mai jos).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
La setarea „ON2“: dacă la oprire aparatul se găseşte în regimul de funcţionare AUX, la repornire,
acesta va fi mai întâi reglat pe încet („ATT ON“,
reducerea volumului activată). Rotiţi butonul
pornit/oprit
pentru reactivarea volumului sonor setat ultima
dată („ATT OFF“, reducerea volumului sonor dezactivată).
OFF
Posibil numai dacă este selectat modul „NO SRC“:
setarea orei după ce aparatul, afl at în modul „NO
SRC“ a fost oprit automat. Setări: OFF (dezactivat), 20M (minute), 40M (minute), 60M (minute).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
Indicaţie:
Dacă este activată întreruperea automată (setarea 20M, 40M sau 60M), modul Demo va fi
dezactivat automat.
2 / 3, pentru a comuta
2 / 3, pentru a comuta
4 un pas în sensul acelor de ceas,
2 / 3, pentru a comuta
CD READ
Posibil numai dacă este selectat modul „NO SRC“:
setarea redării CD-ului. Setări: 1 (pentru CD-uri
audio şi Cd-uri MP3/WMA), 2 (numai pentru CDuri audio).
Apăsaţi tasta
쏅
între setări.
La setarea „1“ aparatul recunoaşte şi redă atât
CD-uri audio, cât şi CD-uri MP3/WMA. De multe
ori, la această setare CD-urile protejate la copiere
nu pot fi redate. La setarea „2“ aparatul recunoaşte
numai CD-uri audio şi nu redă CD-uri MP3/WMA.
La această setare pot fi redate de asemenea multe
CD-uri protejate la copiere.
2 / 3, pentru a comuta
Setarea manuală a orei
Posibil numai dacă în meniul utilizatorului este
selectată setarea „SYNC OFF“.
쏅
Dacă este necesar, apăsaţi tasta
atâtea ori, până când va fi afi şată ora.
쏅
Apăsaţi tasta
2 secunde.
쏅
Apăsaţi tasta AM
a seta ora.
쏅
Apăsaţi tasta
minutele.
쏅
Apăsaţi scurt tasta
DISP < timp de aproximativ
=/ FM>, pentru
2 / 3, pentru a seta
DISP <.
DISP < de
16
Page 17
Alte funcţii Date tehnice
Alte funcţii
Surse audio externe
Conectarea surselor audio externe
La mufa AUX-IN din partea frontală
AUX) puteţi conecta surse audio externe ca de
exemplu CD Player portabil, MiniDisc Player,
MP3 Player şi le puteţi reda apoi în regimul
de funcţionare AUX-Betrieb prin intermediul
difuzoarelor radioului auto.
Comutarea în regimul de funcţionare AUX
쏅
Apăsaţi butonul pornit/oprit
ori, până când va fi afi şat „AUX“.
Indicaţii:
•
Puteţi dezactiva intrarea AUX dacă nu sunt
conectate surse audio externe (a se vedea
în capitolul „Setările utilizatorului“, paragraful „Realizarea setării în meniul utilizatorului“, punctul de meniu „AUX“).
•
Puteţi selecta un alt nume pentru intrarea
AUX (a se vedea în capitolul „Setările utilizatorului“, paragraful „Realizarea setării
în meniul utilizatorului“, punctul de meniu
„NAME SET“).
Restabilirea setărilor din fabrică
쏅
Apăsaţi tasta Reset : cu un obiect ascuţit
(de exemplu cu o andrea sau vârful unui pix).
Setările din fabrică în meniul utilizatorului:
SYNC ONAF ON
DIM OFFREG ON
SWPRE RATPS ON
SPRM ONMONO OFF
NEWS OFFSCL OFF
LO.S OFFAUX ON1
DEMO OFFCD READ 1
8 (intrare
4 de atâtea
Date tehnice
Amplifi cator
Performanţa la ieşire: 4 x 30 Watt Sinus
conform DIN 45324 la
14,4 V la 4 Ohm.
puterea maximă 4 x 50
Watt
Tun er
Domenii de frecvenţe (Europa):
FM (UKW): 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1 611 kHz
LW: 153 - 281 kHz
Domeniul de frecvenţe FM:
30 - 15 000 Hz
CD
Domeniul de frecvenţe:
20 - 20 000 Hz
Preamplifi cator Out
(numai la Buenos Aires 200)
2 canale: 2 V
Sensibilitatea la intrare
Intrare AUX : 1,2 V / 10 kΩ
Dimensiunile şi greutatea
Lăţime x înălţime x adâncime (mm):
182 x 53 x 155
Greutate: circa 1,30 kg
Ne rezervăm dreptul asupra modifi cărilor
17
Page 18
Instrucţiuni de instalare
RO – Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de siguranţă
În momentul instalării şi al efectuării conexiunilor, vă rugăm să respectaţi următoarele
instrucţiuni de siguranţă:
•
Deconectaţi borna negativă a bateriei, respectând instrucţiunile de siguranţă ale producătorului automobilului.
Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele compo-
•
nente ale autovehiculului în momentul găuririi.
Secţiunile transversale ale cablurilor pozitive
•
şi negative nu trebuie să aibă o dimensiune
mai mică de 1,5 mm
Nu racordaţi conectorii cu fi şe ai autovehi-
•
culului la radio!
Puteţi achiziţiona cablul adaptor necesar
pentru automobilul dumneavoastră de la orice dealer BLAUPUNKT.
În funcţie de model, autovehiculul dumnea-
•
voastră poate fi diferit de descrierea din
acest manual. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru defecţiunile cauzate de o instalare sau o conectare incorectă şi nici pentru defecţiunile ulterioare.
În cazul în care informaţiile din acest manual
nu sunt compatibile cu necesităţile dumneavoastră specifi ce de instalare, vă rugăm să
contactaţi dealerul dumneavoastră
BLAUPUNKT sau producătorul autovehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de
urgenţă.
În momentul instalării unui amplifi cator sau a
unui schimbător, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la masă ale aparatului şi apoi să conectaţi
mufele de intrare sau ieşire.
Legătura la masă a dispozitivelor externe poate să nu fi e conectată la masa sistemului audio
auto (carcasa).
2
.
18
Page 19
Instrucţiuni de instalare
Articole de feronerie livrate pentru
montare
Disponibil ca accesoriu opţional
Kituri de instalare
7 608 . . . . . .
19
Page 20
Instrucţiuni de instalare
1.
2.
+/– 10°
+/– 10°
0°- 30°
12V
4.
182
53
3.
Preamp out
(Buenos Aires 200)
20
SW
REAR
L
R
FM/AM antenna input
Page 21
Instrucţiuni de instalare
5.
2.
6.
Scoaterea
1.
1.
7.
12V
3.
2.
2.
3.
21
Page 22
Instrucţiuni de instalare
Fuse
10 Ampere
Blue/White
Brown
Blue/White
Relais
Power control
Tel. mute
Power control
Amplifier or antenna
Yellow
Red
B
A
1
234
1
2
7
6
8
3
5
7
6
4
8
5
AB
1–1 Speaker out RR+
2–2 Speaker out RR3–3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6–6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Păstraţi documentul cu datele de identifi care ale radioului într-un loc sigur!