Tehnični podatki .......................................17
Navodila za namestitev .............................18
3
Page 4
Pomembne informacije
Pomembne informacije
O navodilih
V teh navodilih najdete pomembne informacije,
kako enostavno in varno vgraditi in upravljati napravo.
•
Pred uporabo naprave natančno preberite celotna navodila.
•
Shranite navodila tako, da bodo vedno na voljo
vsem uporabnikom.
•
Napravo predajte drugi osebi samo skupaj s
temi navodili.
Upoštevajte tudi navodila za naprave, ki jih uporabljate v povezavi s to napravo.
Uporabljeni simboli
V teh navodilih se uporabljajo naslednji simboli:
PREVIDNO!
Svarilo pred laserskimi žarki
PREVIDNO!
Svarilo pred poškodbami CD-predvajalnika
Oznaka CE označuje skladnost z direktivami EU.
Označuje delovni korak
쏅
Označuje naštevanje
•
Namenska uporaba
Naprava je predvidena za vgradnjo in uporabo v
vozilu z 12-voltno napetostjo omrežja in jo je treba vgraditi v odprtino DIN. Upoštevajte meje moči
v Tehničnih podatkih. Popravila in po potrebi tudi
vgradnjo naj izvede strokovnjak.
Izjava o skladnosti
Družba Blaupunkt GmbH izjavlja, da sta napravi
Buenos Aires 200 in Stockholm 100 v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 89/336/EGS.
Za vašo varnost
Naprava je bila izdelana
tehnologijo in uveljavljenimi varnostnimi predpisi.
Kljub temu lahko zaradi neupoštevanja varnostnih
opozoril v teh navodilih ogrozite sebe in druge.
Če želite napravo vgraditi sami
Napravo lahko vgradite le, če imate izkušnje z
vgradnjo avtoradiev in poznate omrežje vozila.
Zato upoštevajte navodila za vgradnjo na koncu
teh navodil.
Upoštevajte!
PREVIDNO!
V napravi je laser razreda 1, ki lahko
poškoduje oči.
Naprave ne odpirajte in je ne spreminjajte.
Uporaba:
•
Napravo upravljajte le, kadar to dopuščajo razmere na cesti. Če želite izvesti zahtevnejše naloge, ustavite vozilo na primernem mestu.
•
Snemite ali namestite upravljalno ploščico le,
ko vozilo stoji.
•
Glasnost naj bo zmerna, da si ne poškodujete
sluha in boste slišali zvočna opozorila v prometu (npr. policije). Med premori (npr. pri menjavi avdio vira) spremembe glasnosti ni mogoče
zaznati. Med temi premori ne povečujte glasnosti.
Po uporabi:
Brez upravljalne ploščice naprava nima vred-
•
nosti za tatove. Upravljalno ploščico snemite
vedno, ko zapustite vozilo.
Upravljalna ploščico med prenašanjem zašči-
•
tite pred udarci in pazite, da se ne umažejo
kontakti.
v skladu z najsodobnejšo
4
Page 5
Pomembne informacije
Napotek za čiščenje
Topila, čistila, abrazivna čistila in razpršila za armaturno ploščo lahko vsebujejo snovi, ki poškodujejo površino naprave.
Napravo čistite le s suho ali rahlo navlaženo krpo.
Po potrebi očistite kontakte upravljalne ploščice z
mehko krpo, prepojeno s čistilnim alkoholom.
Odstranjevanje odpadne elektronske
opreme
Odpadne opreme ne zavrzite med gospo-
dinjske odpadke.
Odpadno opremo odstranite v okviru razpoložljivih sistemov vračanja in zbiranja odpadne opreme.
Obseg dobave
V obseg dobave spada:
1 avtoradio
1 navodila za uporabo
1 etui za upravljalno ploščico iz blaga
1 nosilni okvir
1 komplet drobne opreme
2 orodji za demontažo
1 priključni kabel
Dodatna oprema
(ni v obsegu dobave)
Uporabljajte le dodatno opremo, ki jo je odobrila
družba Blaupunkt, npr.
ojačevalnik Blaupunkt ali Velocity (Amplifi er).
•
Povprašajte svojega trgovca za izdelke Blaupunkt
ali obiščite spletno stran www.blaupunkt.com.
Garancija
Za izdelke, kupljene v Evropski uniji, velja garancija proizvajalca. Za naprave, kupljene zunaj Evropske unije, veljajo garancijski pogoji pooblaščenega zastopnika v ustrezni državi.
Garancijske pogoje najdete na spletnem mestu
www.blaupunkt.com ali jih lahko naročite na naslovu:
Družba Blaupunkt v nekaterih državah ponuja servisno službo za popravila in dvig naprave.
Na spletnem mestu www.blaupunkt.com preverite, ali je takšen servis na voljo v vaši državi.
Če želite koristiti to storitev, lahko prek interneta
naročite dvig naprave.
5
Page 6
Začetek delovanja
Začetek delovanja
Snemanje/nameščanje upravljalne
ploščice
Naprava je za zaščito pred tatvino opremljena s
snemljivo upravljalno ploščico (Release-Panel).
Kadar zapustite vozilo, vzemite upravljalno ploščico vedno s seboj. Brez te upravljalne ploščice
naprava nima vrednosti za tatove.
Previdno
Poškodbe upravljalne ploščice
Pazite, da upravljalna ploščica ne pade na tla.
Upravljalne ploščice ne izpostavljate neposred-
nim sončnim žarkom ali drugim virom toplote.
Kontaktov na upravljalni ploščici ne izpostavljajte
neposrednemu stiku s kožo.
Snemanje upravljalne ploščice
쏅
Pritisnite tipko
no ploščico.
쏅
Primite upravljalno ploščico na levi strani ter
jo izvlecite naravnost in nato v levo iz držala.
Nameščanje upravljalne ploščice
쏅
Potisnite upravljalno ploščico v držalo na desnem robi ohišja.
쏅
Upravljalno ploščico previdno pritisnite v levo
držalo, da se zaskoči.
Vklop/izklop
쏅
Pri vključenem kontaktu kratko pritisnite tipko za vklop/izklop
– oz. –
쏅
Pritisnite tipko za vklop/izklop
pribl. 2 sekundi, da napravo izklopite.
Ob naslednjem vklopu si naprava zapomni nazadnje predvajani avdio vir. Vstavljen CD ostane
v napravi.
1, da sprostite upravljal-
4, da vklopite napravo.
4 in jo držite
Napotki:
•
Pri izključenem kontaktu naprave ni mogoče vklopiti s tipko za vklop/izklop
•
Naprava se izklopi in ponovno vklopi prek
kontakta, če je povezana s kontaktom (glejte Navodila za vgradnjo).
4.
Nastavitev glasnosti
Glasnost lahko nastavite med 0 (izklopljena) in 66
(največja).
Glasnost spremenite tako, da vrtite tipko za
쏅
vklop/izklop
Napotek:
Če je naprava povezana s telefonom ali navigacijskim sistemom, kot je opisano v navodilih za vgradnjo, naprava med telefonskim
pogovorom ali dajanjem zvočnih napotkov
navigacijskega sistema preklopi na tiho delovanje. Na zaslonu se prikaže »PHONE«.
4.
Način »NO SRC« (tiho delovanje)
Namesto avdio vira lahko izberete način »NO SRC«
(»No Source«: brez avdio vira).
V načinu »NO SRC« ni izbran noben avdio vir.
Naprava je v tihem delovanju in se po prednastavljenem času lahko samodejno izklopi (glejte
poglavje »Nastavitve uporabnika«, del »Izvedba
nastavitve v uporabniškem meniju«, element menija »OFF«).
Nekatere nastavitve uporabnika lahko izvedete le
v načinu »NO SRC«.
Preklop v način »NO SRC«
Pritiskajte tipko za vklop/izklop
쏅
ne prikaže »NO SRC«.
4, dokler se
6
Page 7
Začetek delovanja Radijski način
Izhod za predojačevalnik
(samo Buenos Aires 200)
Naprava ima izhod za predojačevalnik.
Nastavitve izhoda za predojačevalnik:
Poglavje »Nastavitve uporabnika«, del »Izved-
•
ba nastavitve v uporabniškem meniju«, element menija »SWPRE«.
•
Poglavje »Nastavitve zvoka«, del »Nastavitev
nizkotonskega fi ltra za globokotonski zvočnik«.
Radijski način
RDS
Številne postaje FM oddajajo poleg svojih programov tudi signal RDS (Radio Data System – radijski
podatkovni sistem), ki omogoča naslednje dodatne funkcije:
•
Na zaslonu je prikazano
Naprava prepozna prometna obvestila in in-
•
formativne oddaje ter lahko nanje samodejno
preklopi v vsakem načinu delovanja (npr. med
predvajanjem CD-ja).
Alternativna frekvenca (AF): če je vklopljen
•
RDS, naprava samodejno preklopi na najboljšo
frekvenco izbrane postaje.
Področno (REG): nekatere postaje ob dolo-
•
čenem času delijo svoj program na regionalne programe, ki se razlikujejo po vsebini. Pri
vključeni funkciji REG preklopi naprava samo
na alternativne frekvence, na katerih se oddaja
enak regionalni program.
Za vklop in izklop funkcije RDS oz. REG si v poglavju »Nastavitve uporabnika« preberite del »Izvedba
nastavitev v uporabniškem meniju« (element menija »AF«, »REG«).
Preklop v radijski način
Pritiskajte tipko za vklop/izklop 4, dokler se
쏅
ne prikaže »FM«/ »AM«.
ime postaje.
Izbira ravni pomnilnika (FM1, FM2,
FM3, MW)
Pritiskajte tipko FM>, dokler se ne pri-
쏅
kaže želena raven pomnilnika za FM (FM1,
FM2, FM3).
– oz. –
Pritisnite tipko AM
쏅
ven pomnilnika za MW.
Napotek:
Na vsako raven pomnilnika lahko shranite do
6 postaj.
=, če želite izbrati ra-
7
Page 8
Radijski način
Nastavitev postaje
S tipkama 2 / 3 lahko nastavite postaje ročno ali s pomočjo samodejnega iskanja oz.
preklapljate med shranjenimi postajami. Želeno
funkcijo pred tem vključite v uporabniškem meniju (glejte poglavje »Nastavitve uporabnika«, del
»Izvedba nastavitve v uporabniškem meniju«, element menija »AUTO1 / AUTO2 / MANUAL«).
Zagon iskanja postaj
(nastavitev »AUTO1«)
쏅
Kratko pritisnite tipko
maknete na naslednjo postajo, ki je na voljo.
Napotki:
•
Če je vključena prednost za prometna obvestila (
metnimi obvestili.
•
Občutljivost iskanja je mogoče nastaviti
(glejte poglavje »Nastavitve uporabnika«,
del »Izvedba nastavitve v uporabniškem
meniju«, element menija »LO.S«).
Ročna nastavitev postaje
(nastavitev »MANUAL«)
쏅
Kratko pritisnite ali pritiskajte tipko
3, da postopno spremenite frekvenco.
쏅
Držite tipko
te hitro menjati frekvenco.
Preklapljanje med shranjenimi postajami
(nastavitev »AUTO2«)
쏅
Kratko pritisnite tipko
pomaknete na postajo, ki je shranjena kot
naslednja.
2 / 3, da se po-
), se nastavijo le postaje s pro-
2 /
2 / 3 pritisnjeno, če želi-
2 / 3, da se
PTY
Postaja FM lahko posreduje informacije o vrsti programa npr. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK,
ŠPORT ali ZNANJE. S funkcijo PTY lahko iščete
točno določeno vrsto oddaje, npr. oddajo z rock
glasbo ali športne oddaje. Upoštevajte, da nekatere postaje ne podpirajo funkcije PTY.
Izbira vrste programa in iskanje postaj
Izberete lahko poljubno ali že shranjeno vrsto
programa (glejte poglavje »Shranjevanje vrste
programa«).
쏅
Kratko pritisnite tipko MENU ?.
Prikaže se meni PTY.
쏅
Pritiskajte tipko AM
se ne prikaže želena vrsta programa.
– ali –
쏅
Pritisnite pomnilno tipko 1–6 ;, na kateri je
shranjena želena vrsta programa.
쏅
Kratko pritisnite tipko
ženete iskanje naslednje postaje, ki ustreza
izbrani vrsti programa.
Kratko pritisnite tipko MENU
쏅
pustiti meni PTY ali prekiniti iskanje.
Napotki:
•
Če ni mogoče najti postaje, ki bi ustrezala izbrani vrsti programa, se prikaže »NO
PTY«. Nastavi se postaja, ki ste jo nazadnje
poslušali.
Nastavite lahko jezik prikaza na zaslonu za
•
vrsto programa (glejte poglavje »Nastavitev jezika za vrsto programa«).
Shranjevanje vrste programa
Vrste programov lahko shranite na pomnilne tipke
in jih izberete za iskanje.
Kratko pritisnite tipko MENU
쏅
meni PTY.
Pritiskajte tipko AM
쏅
se ne prikaže želena vrsta programa.
쏅
Pritisnite in držite želeno pomnilno tipko
1–6 ; pribl. 2 sekundi, da shranite vrsto
programa.
쏅
Kratko pritisnite tipko MENU
stite meni PTY.
=/ FM>, dokler
2 / 3, da za-
?, če želite za-
?, da odprete
=/ FM >, dokler
?, da zapu-
8
Page 9
Radijski način
Nastavitev jezika za vrsto programa
Izberete lahko jezik prikaza za vrste programov.
쏅
Kratko pritisnite tipko MENU
meni PTY.
쏅
Kratko pritisnite tipko
meni z jeziki.
쏅
Pritiskajte tipko AM
kler se ne prikaže želeni jezik (ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH).
쏅
Kratko pritisnite tipko
쏅
Kratko pritisnite tipko MENU
stite meni PTY.
?, da odprete
DISP <, da odprete
=/ FM >, do-
DISP <.
?, da zapu-
Shranjevanje postaje/priklic
shranjene postaje
쏅
Izberite želeno raven pomnilnika.
쏅
Po potrebi nastavite želeno postajo.
쏅
Pritisnite in držite pomnilno tipko
pribl. 2 sekundi, da nanjo shranite trenutno
postajo.
– oz. –
쏅
Kratko pritisnite pomnilno tipko
prikličete shranjeno postajo.
1–6 ;
1–6 ;, da
Samodejno shranjevanje postaje
(Travelstore)
Funkcija Travelstore shrani na trenutno raven
pomnilnika 6 postaj območja, kjer se nahajate.
Pri tem se izbrišejo postaje, ki so bile predhodno
shranjene na to raven pomnilnika.
Če želite zagnati funkcijo Travelstore, izberite v uporabniškem meniju, element menija
»A-MEMORY« (glejte poglavje »Nastavitve uporabnika«, del »Izvedba nastavitve v uporabniškem
meniju«).
Napotek:
Če je vključena prednost za prometna obvestila (
nimi obvestili.
), se shranijo le postaje s promet-
Vklop /izklop prednosti za
prometna obvestila
쏅
Pritisnite tipko FM> in jo držite pribl.
2 sekundi, da vklopite oz. izklopite prednost.
Ko je vklopljena prednost, je na zaslonu prikazan
simbol za prometni zastoj (
prometno obvestilo zaslon prikazuje »TRAFFIC«.
Napotki:
•
Glasnost, ki jo nastavite med prometnim
obvestilom, se pri naslednjem obvestilu
samodejno nastavi.
•
Če želite prometno obvestilo prekiniti, pritisnite tipko
sekundi.
). Pri preklopu na
FM> in jo držite pribl. 2
Nastavitev prikaza
쏅
Pritisnite tipko DISP < enkrat ali dvakrat,
da preklopite med naslednjimi prikazi:
PrikazPomen
FREQ/PS
R-TEXT
CLOCK
쏅
Pritisnite tipko
2 sekundi, da se besedilo enkrat prikaže v
obliki tekočega besedila.
Frekvenca/ime postaje
Besedilo radia
Čas
DISP < in jo držite pribl.
9
Page 10
Način CD/MP3/WMA
Način CD/MP3/WMA
Osnovne informacije
Ta avtoradio predvaja avdio CD-je (CDDA) ter medije CD-R/RW z zvočnimi datotekami, datotekami
MP3 ali WMA.
Oznaka ID3 za MP3: različica 1 in 2
•
Bitna hitrost za ustvarjanje avdio datotek:
•
MP3: od 32 do 320 kbps
–
WMA: od 32 do 192 kbps
–
Največje število skladb in map: 999 skladb,
•
99 map
Nevarnost poškodbe CDpredvajalnika!
Ni dovoljeno uporabljati oblikovanih CDjev (Shape-CD) ali CD-jev, ki imajo premer
8 cm (mini CD-ji).
Ne jamčimo za poškodbe CD-predvajalnika, ki so
nastale zaradi uporabe neprimernih CD-jev.
Napotki:
•
Da zagotovite brezhibno delovanje, uporabljajte le CD-je z logotipom CompactDisc.
•
Blaupunkt ne jamči za brezhibno delovanje
CD-jev, ki so zaščiteni pred razmnoževanjem, in praznih CD-jev, ki ste jih posneli.
Pri pripravi CD-ja z datotekami MP3/WMA upoštevajte naslednje:
Naslovi skladb in imena seznamov:
•
največ 16 znakov vključno s končnico da-
–
toteke ».mp3« oz. ».wma« (če je znakov
več, naprava ne prepozna vseh skladb in
map);
brez preglasov ali posebnih znakov.
–
Oblike CD-ja: avdio CD (CDDA), CD-R/RW, pre-
•
mer: 12 cm
Format CD-ja: ISO 9669 Level 1 in 2, Joliet
•
Hitrost zapisovanja CD-ja: največ 16x (pripo-
•
ročeno)
Končnica avdio datotek:
•
.MP3 za datoteke MP3
–
.WMA za datoteke WMA
–
Datoteke WMA samo brez upravljanja digitalnih
•
pravic (Digital Rights Management – DRM) in
ustvarjene z Windows Media Player različico 8
ali novejšo
Preklop v način CD/MP3/WMA
쏅
Pritiskajte tipko za vklop/izklop 4, dokler se
ne prikaže »CD«.
Napotek:
Način CD/MP3/WMA je mogoče izbrati le, ko
je vstavljen ustrezen CD.
Vstavljanje CD-ja
Napotek:
Naprava CD samodejno povleče navznoter;
ne zadržujte ali pospešujte vstavljanja.
쏅
Vstavite CD v režo za CD-je
začutite upor.
Naprava CD samodejno povleče navznoter in
predvajanje se začne. Ko je vstavljen CD, je na
zaslonu prikazan simbol CD.
5 do točke, ko
Odstranjevanje CD-ja
Napotki:
•
Če izvržen CD ne odstranite, bo naprava
CD po pribl. 10 sekundah ponovno povlekla navznoter.
•
CD se lahko izvrže tudi, ko je naprava izklopljena ali ko je aktiven kak drug avdio vir.
쏅
Pritisnite tipko
CD.
7, da se izvrže vstavljen
Izbira skladbe
쏅
Kratko pritisnite tipko 2 / 3, da se
pomaknete na prejšnjo/naslednjo skladbo.
Napotek:
Če pritisnete tipko
nutna skladba predvajati od začetka.
2 enkrat, se začne tre-
10
Page 11
Način CD/MP3/WMA
Izbira mape (samo v načinu MP3/
WMA)
쏅
Pritisnite tipko AM =/ FM >, da se
pomaknete na prejšnjo/naslednjo mapo.
Neposredna izbira skladbe
Skladbo lahko poiščete tudi neposredno, brez da
bi pri tem prekinili trenutno predvajanje.
쏅
Kratko pritisnite tipko MENU
se za kratek čas prikaže »FLD SEL«.
쏅
V načinu MP3/WMA pritisnite tipko
se pomaknete iz trenutne mape v nadrejeno.
쏅
Pritisnite tipko AM
krat ali večkrat ali zavrtite tipko za vklop/izklop
4, da izberete skladbo oz. v načinu
MP3/WMA tudi podmapo v trenutni mapi.
쏅
Pritisnite tipko AUD 9, da začnete s pred-
vajanjem trenutne skladbe oz. da odprete
podmapo.
Napotek:
S pritiskom tipke MENU
neposredno izbiro, brez da bi začeli s predvajanjem nove skladbe.
?. Na zaslonu
2, da
=/ FM> en-
? lahko prekinete
Hitro iskanje
쏅
Držite tipko 2 / 3 pritisnjeno, dokler
ne dosežete želenega mesta.
Prekinitev predvajanja
쏅
Pritisnite tipko 6 ;, da prekinete pred-
vajanje (»PAUSE«) oz. ponovno nadaljujete
predvajanje.
Naključno predvajanje skladb
쏅
Pritisnite tipko 3 MIX ;, da vključite funk-
cijo MIX (avdio CD: »MIX CD«; MP3: »MIX
FLDR«) oz. jo izključite (»MIX OFF«).
Ko je vključena funkcija MIX, je na zaslonu prikazan simbol MIX.
Ponavljanje predvajanja posameznih
skladb oz. seznamov
쏅
Enkrat ali dvakrat pritisnite tipko 4 RPT ;,
da preklopite med načini predvajanja:
NačinPrikazPomen
CD
RPT TRCK
RPT FILE
MP3/
WMA
RPT FLDR
RPT OFF
Ko je vključena funkcija RPT, je na zaslonu prikazan simbol RPT.
Ponovitev skladbe
Ponovitev skladbe
Ponovitev mape
Običajno
predvajanje
Predvajanje uvodov skladb
S funkcijo hitrega pregleda se vsaka skladba na
CD-ju predvaja pribl. 10 sekund.
Pritisnite tipko 2 SCAN ;, da začnete s
쏅
predvajanjem uvodov skladb (»SCN TRCK«)
oz. da nadaljujete s poslušanjem trenutne
skladbe (»SCN OFF«).
11
Page 12
Način CD/MP3/WMA Nastavitve zvoka
Nastavitev prikaza
쏅
Enkrat ali večkrat pritisnite tipko DISP <, da
preklopite med naslednjimi prikazi:
NačinPrikazPomen
D-TITLE
T-TITLE
CD
MP3/
WMA
*samo, če je podatek shranjen kot oznaka
ID3
Pritisnite tipko
쏅
2 sekundi, da se besedilo enkrat prikaže v
obliki tekočega besedila.
P-TIME
CLOCK
ALBUM
FOLDER
P-TIME
CLOCK
Naslov CD-ja
Naslov skladbe
Čas predvajanja/št.
skladbe
Čas
Naslov skladbe*
TITLE
Naslov albuma*
Ime mape
Ime datoteke
FILE
Čas predvajanja/št.
skladbe
Čas
DISP < in jo držite pribl.
Nastavitve zvoka
Nastavitve v avdio meniju ter prilagoditev nivoja
veljajo za trenutni avdio vir.
Priklic avdio menija in izhod
Pritiskajte tipko za vklop/izklop 4, dokler ni
쏅
izbran želen avdio vir.
Kratko pritisnite tipko AUD 9, da odprete
쏅
avdio meni.
Pritiskajte tipko AUD 9, dokler ni izbran že-
쏅
len element menija.
Izvedite nastavitev (glejte naslednje poglav-
쏅
je).
Kratko pritisnite tipko MENU ?, da zapu-
쏅
stite avdio meni.
Izvedba nastavitev v avdio meniju
SW L
(samo Buenos Aires 200)
Nivo globokotonskega zvočnika. Nastavitve: od
-15 do +15.
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
4.
izklop
X-BAS S
Okrepitev nizkih tonov pri manjši glasnosti. Nastavitve: OFF (izkl.), 1, 2 (maks. okrepitev).
쏅
Med nastavitvami preklapljate tako, da vrtite
tipko za vklop/izklop
»USER« ni prednastavitev izenačevalnika in se
prikaže kot element menija le, če ste nivo nizkih,
srednjih in visokih tonov nazadnje nastavili ročno.
Ko izberete prednastavitev izenačevalnika, ta zamenja vaše ročne nastavitve.
쏅
Med nastavitvami preklapljate tako, da vrtite
tipko za vklop/izklop
4.
4.
12
Page 13
Nastavitve zvoka
BAS L
Nivo nizkih tonov. Nastavitve: od -7 do +7.
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
4.
izklop
MID L
Nivo srednjih tonov. Nastavitve: od -7 do +7.
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
izklop
4.
TRE L
Nivo visokih tonov. Nastavitve: od -7 do +7.
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
izklop
4.
BAL
Ravnovesje glasnosti, levo/desno (Balance). Nastavitve: od L 9 (levo) do R 9 (desno).
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
4.
izklop
FAD
Ravnovesje glasnosti, spredaj/zadaj (Fader). Nastavitve: od F 9 (spredaj) do R 9 (zadaj).
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
izklop
4.
Prilagoditev nivoja za avdio vir
Nivo lahko nastavite za vsak avdio vir posebej,
npr. če želite doseči enoten nivo predvajanja za
vse avdio vire. Nastavitve: za AUX od –8 do +8, za
ostale avdio vire od –8 do 0.
쏅
Pritiskajte tipko za vklop/izklop
izbran želen avdio vir.
쏅
Pritisnite tipko AUD 9 in jo držite pribl. 2
sekundi.
쏅
Kratko pritisnite tipko AUD 9, če želite iz-
brati element menija »V-OFF«.
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
izklop
4.
쏅
Kratko pritisnite tipko MENU ?, da zapus-
tite meni.
4, dokler ni
Nastavitev nizkopasovnega fi ltra za
globokotonski ojačevalnik
(samo Buenos Aires 200)
Mogoče le, če je v uporabniškem meniju izbrana
nastavitev SWPRE SW. Nastavitve: THRU (brez
nizkopasovnega fi ltra), 80H (Hz), 120H (Hz),
160H (Hz).
쏅
Pritisnite tipko AUD 9 in jo držite pribl. 2
sekundi.
Izbran je element menija »LPF«.
쏅
Nastavitev izvedete z vr tenjem tipke za vklop/
4.
izklop
쏅
Kratko pritisnite tipko MENU ?, da zapu-
stite meni.
Nastavitev tipa zvočnika
Nastavite tip zvočnika, ki je priključen na napravo,
da optimizirate zvok. Nastavitve: SP OFF (tip ni
izbran), SP 5/4 (zvočnik s premerom 4 ali 5 palcev), SP 6*9/6 (zvočnik s premerom 6 ali 6x9 palcev), SP OEM (originalni zvočnik Blaupunkt).
Pritiskajte tipko za vklop/izklop
쏅
izbran »NO SRC«.
쏅
Kratko pritisnite tipko AUD 9.
쏅
Med nastavitvami preklapljate tako, da vrtite
tipko za vklop/izklop
쏅
Kratko pritisnite tipko AUD 9, da zapustite
meni.
4.
4, dokler ni
13
Page 14
Nastavitve uporabnika
Nastavitve uporabnika
Priklic uporabniškega menija in izhod
Pritisnite tipko MENU ? in jo držite pribl. 2
쏅
sekundi, da se meni odpre.
Pritiskajte tipko AM
쏅
ni izbran želen element menija.
Izvedite nastavitev (glejte naslednje poglav-
쏅
je).
Kratko pritisnite tipko MENU, da zapustite
쏅
meni.
Izvedba nastavitev v uporabniškem
meniju
LO.S
Mogoče le v radijskem načinu FM: vklop ali izklop
nizke občutljivosti pri iskanju postaj. Nastavitve:
ON (vkl.), OFF (izkl.).
Pritisnite tipko
쏅
med nastavitvami.
NEWS
Mogoče le, ko je izbran avdio vir: vklop ali izklop
prednosti za informativne oddaje v načinu CD,
MP3, WMA in AUX ter nastavitev časa, ki mora
preteči do naslednjega preklopa na informativno
oddajo. Nastavitve: OFF (izkl.), 00M (brez minimalnega časovnega razmika med preklopi), 10M
- 90M (minimalni časovni razmik od 10 do 90 mi-
nut v korakih po 10 minut).
Pritisnite tipko
쏅
med nastavitvami.
Napotek:
Na informativne oddaje se pravilno preklopi
le, če vsebujejo signal PTY »NEWS«.
AUTO1/AUTO2/MANUAL
Mogoče le v radijskem načinu: izbira načina nastavljanja postaj. Nastavitve: AUTO1 (iskanje postaj), AUTO2 (preklop med shranjenimi postajami), MANUAL (ročna nastavitev frekvence).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
14
=/ FM>, dokler
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
A-MEMORY
Mogoče le v radijskem načinu: samodejno iskanje
in shranjevanje postaj (funkcija Travelstore).
Pritisnite tipko AUD 9 in jo držite pribl. 2
쏅
sekundi.
Na trenutni ravni pomnilnika se na pomnilne
tipke 1–6 ; shrani 6 postaj. Če v načinu FM
preklopite na drugo raven pomnilnika, lahko s
ponovnim zagonom samodejnega iskanja postaj shranite nadaljnje postaje.
AF
Mogoče le, ko je izbran avdio vir: vklop ali izklop
alternativne frekvence (funkcija RDS). Nastavitve: ON (vkl.), OFF (izkl.).
Pritisnite tipko
쏅
med nastavitvami.
Če je vključena funkcija AF (RDS) in je sprejem
slab, naprava samodejno preklopi na postajo, ki
oddaja enak program.
REG
Mogoče le, ko je izbran avdio vir: vklop ali izklop
področne funkcije. Nastavitve: ON (vkl.), OFF
(izkl.).
Pritisnite tipko
쏅
med nastavitvami.
Pri vključeni področni funkciji se preklopi samo na
alternativno frekvenco postaje, na kateri se oddaja isti regionalni program.
ATPS
Mogoče le, ko je izbran avdio vir: vklop ali izklop
samodejnega iskanja postaj s prometnimi obvestili. Nastavitve: ON (vkl.), OFF (izkl.).
Pritisnite tipko
쏅
med nastavitvami.
Če je vključen ATPS in se v načinu CD, MP3, WMA
ali AUX pri vključeni prednosti za prometna obvestila izgubi signal, se v ozadju samodejno poišče
druga postaja s prometnimi obvestili.
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
Page 15
Nastavitve uporabnika
MONO
Mogoče le v radijskem načinu FM: vklop ali izklop
predvajanja v načinu mono za radijske postaje.
Nastavitve: ON (vkl.), OFF (izkl.).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
SCL
Vklop ali izklop samodejnega prikaza tekočega
besedila. Nastavitve: AUTO (samodejno), MANU
(ročno).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
DEMO
Vklop ali izklop predstavitvenega načina. Nastavitve: ON (vkl.), OFF (izkl.).
쏅
Pritisnite tipko AUD 9 in jo držite pribl. 2 se-
kundi, da preklopite med nastavitvami.
DIM
Vklop ali izklop samodejne prilagoditve svetlosti zaslona na osvetlitev okolice. Nastavitve: ON
(vkl.), OFF (izkl.).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
SPRM
Mogoče le v načinu MP3 in WMA: vklop ali izklop
funkcije Supreme. Nastavitve: ON (vkl.), OFF
(izkl.).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
Funkcija Supreme izboljša zvok skladb, ki so bile
kodirane z majhno bitno hitrostjo. Zaradi majhne
bitne hitrosti se pri kodiranju izloči zgornje frekvenčno območje. Funkcija Supreme za namen
predvajanja ponovno izračuna zgornje frekvenčno območje in tako razširi zvočni spekter. Pri
skladbah z visoko ali spremenljivo bitno hitrostjo
ali s precej neizrazitim zgornjim frekvenčnim območjem funkcija Supreme ne bo uspela bistveno
izboljšati zvoka.
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
NAME SET
Mogoče le v načinu AUX: izbira imena za vhod
AUX. Nastavitve: AUX, TV, VIDEO, GAME, PORTABLE, DVD.
Pritisnite tipko AUD 9 in jo držite pribl. 2
쏅
sekundi.
Pritisnite tipko
쏅
med nastavitvami.
Napotek:
10 sekund po zadnjem pritisku tipke se meni
samodejno zapre.
Način AUX izberete pod nastavljenim imenom.
SYNC
Mogoče le, ko je izbran način »NO SRC«: vklop
ali izklop samodejne sinhronizacije časa med napravo in postajo RDS. Nastavitve: ON (vkl.), OFF
(izkl.).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
Napotek:
Medtem ko je vključena samodejna sinhronizacija, časa ni mogoče ročno nastaviti.
SWPRE
(samo Buenos Aires 200)
Mogoče le, ko je izbran način »NO SRC«: nastavitev izhoda za predojačevalnik. Nastavitve: R
(za zunanje ojačevalnike), SW (za globokotonske
zvočnike).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
Pri nastavitvi »R« je na izhodu za predojačevalnik
na voljo celotni frekvenčni spekter. Pri nastavitvi
»SW« lahko za priključen globokotonski zvočnik
nastavite nizkotonski fi lter (glejte poglavje »Nastavitve zvoka«, del »Nastavitev nizkotonskega fi ltra
za globokotonski zvočnik«).
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
15
Page 16
Nastavitve uporabnika
AUX
Mogoče le, ko je izbran način »NO SRC«: nastavitev vhoda AUX. Nastavitve: OFF (načina AUX ni
mogoče izbrati), ON1 (način AUX je mogoče izbrati), ON2 (način AUX je mogoče izbrati, zmanjšanje glasnosti je vključeno; glejte spodaj).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
Pri nastavitvi »ON2«: če je naprava v načinu AUX
in jo izklopite, je pri ponovnem vklopu vključeno
tiho delovanje (»ATT ON«, zmanjšanje glasnosti je
vključeno). Zavrtite tipko za vklop/izklop
eno stopnjo v smeri urnega kazalca, da aktivirate
zadnjo nastavljeno glasnost (»ATT OFF«, zmanjšanje glasnosti je izključeno).
OFF
Mogoče le, ko je izbran način »NO SRC«: nastavitev, po kolikšnem času se način »NO SRC« samodejno izključi. Nastavitve: OFF (izkl.), 20M (minute), 40M (minute), 60M (minute).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
Napotek:
Če je vključen samodejni izklop (nastavitev
20M, 40M ali 60M), se predstavitveni način
samodejno izključi.
CD READ
Mogoče le, ko je izbran način »NO SRC«: nastavitev predvajanja CD-ja. Nastavitve: 1 (za avdio CDje in CD-je z datotekami MP3/WMA), 2 (samo za
avdio CD-je).
쏅
Pritisnite tipko
med nastavitvami.
Pri nastavitvi »1« naprava prepozna in predvaja avdio CD-je in CD-je z datotekami MP3/WMA.
Pri tej nastavitvi pogosto ni mogoče predvajati
CD-jev, ki so zaščiteni pred razmnoževanjem. Pri
nastavitvi »2« naprava prepozna samo avdio CDje in ne predvaja CD-jev z datotekami MP3/WMA.
Pri tej nastavitvi je mogoče predvajati tudi številne
CD-je, ki so zaščiteni pred razmnoževanjem.
2 / 3, da preklopite
4 za
2 / 3, da preklopite
2 / 3, da preklopite
Ročna nastavitev časa
Mogoče le, če je v uporabniškem meniju izbrana
nastavitev »SYNC OFF«.
쏅
Pritiskajte tipko
kaže čas.
쏅
Pritisnite tipko
sekundi.
쏅
Pritisnite tipko AM
stavite uro.
Pritisnite tipko
쏅
minute.
Kratko pritisnite tipko
쏅
DISP <, dokler se ne pri-
DISP < in jo držite pribl. 2
=/ FM>, da na-
2 / 3, da nastavite
DISP <.
16
Page 17
Ostale funkcije Tehnični podatki
Ostale funkcije
Zunanji avdio viri
Priključitev zunanjih avdio virov
Zunanje avdio vire, kot so prenosni CD-predvajalniki, predvajalniki mini diskov, MP3-predvajalniki, lahko priključite prek sprednjega vhoda AUX-
8 (vhod AUX) in jih predvajate v načinu AUX
IN
prek zvočnikov avtoradia.
Preklop v način AUX
쏅
Pritiskajte tipko za vklop/izklop
ne prikaže »AUX«.
Napotki:
•
Vhod AUX lahko izklopite, če na napravo
niso priključeni zunanji avdio viri (glejte
v poglavju »Nastavitve uporabnika«, del
»Izvedba nastavitve v uporabniškem meniju«, element menija »AUX«).
•
Za vhod AUX lahko namesto »AUX« izberete drugo ime (glejte v poglavju »Nastavitve uporabnika«, del »Izvedba nastavitve
v uporabniškem meniju«, element menija
»NAME SET«).
Povrnitev tovarniških nastavitev
쏅
Tipko za ponastavitev : pritisnite z ostrim
predmetom (npr. buciko ali konico kemičnega
svinčnika).
4, dokler se
Tehnični podatki
Ojačevalnik
Izhodna moč: 4 x 30 W sinus v skladu
z DIN 45324 pri 14,4 V
na 4 ohme.
4 x 50 W maks. moč
Sprejemnik
Valovno območje (Evropa):
UKW (FM): 87,5–108 MHz
MW: 531–1611 kHz
LW: 153-281 kHz
FM – frekvenčni razpon:
30–15.000 Hz
CD
Frekvenčni razpon:
20–20.000 Hz
Izhod za Pre-amp (samo Buenos Aires 200)
2 kanala: 2 V
Vhodna občutljivost
Vhod AUX: 1,2 V/10 kΩ
Mere in teža
Š x V x G (mm): 182 x 53 x 155
Teža: pribl. 1,30 kg
Tovarniške nastavitve v uporabniškem meniju:
SYNC ONAF ON
DIM OFFREG ON
SWPRE RATPS ON
SPRM ONMONO OFF
NEWS OFFSCL OFF
LO.S OFFAUX ON1
DEMO OFFCD READ 1
Pridržujemo si pravico do sprememb
17
Page 18
Navodila za namestitev
SL – Navodila za namestitev
Varnostna navodila
Ob izvajanju namestitve in povezav, pro-
simo, upoštevajte naslednja varnostna navodila:
•
Izklopite negativni terminal baterije! Ko to
počnete, prosimo, upoštevajte varnostna navodila proizvajalca vozila.
Pazite, da ne poškodujete sestavnih delov vo-
•
zila ob vrtanju lukenj.
•
Prečni prerez pozitivnih in negativnih kablov
ne sme biti manjši od 1,5 mm
Ne povežite vtičnih konektorjev vozila z
•
radiem!
Potrebni kabelski adapter za vaš tip vozila dobite pri kateremkoli dobavitelju BLAUPUNKT.
Odvisno od modela se vaše vozilo lahko razli-
•
kuje od tukaj podanih opisov. Za škodo, ki
nastane pri nepravilni namestitvi ali povezavi, ali za kakršnokoli posledično škodo ne
prevzemamo nikakršne odgovornosti.
Če tukaj navedene informacije ne ustrezajo
vašim specifi čnih namestitvenim potrebam,
prosimo, stopite v stik z dobaviteljem
Blaupunkt, proizvajalcem vašega vozila ali
pokličite številko našega centra za pomoč.
Pri namestitvi ojačevalca ali menjalca, morate
ozemljitveni priključek povezati pred povezavo
vtičev za vhodne ali izhodne vtičnice.
Ozemljitveni priključek zunanjih naprav
ne povežite z ozemljitvijo avtomobilskega
zvočnega sistema (domovanje).
2
.
18
Page 19
Navodila za namestitev
Priložena namestitvena opremaNa voljo kot dodatna oprema
Namestitveni kompleti
7 608 . . . . . .
19
Page 20
Navodila za namestitev
1.
2.
+/– 10°
+/– 10°
0°- 30°
12V
4.
182
53
3.
Preamp out
(Buenos Aires 200)
20
SW
REAR
L
R
FM/AM antenna input
Page 21
Navodila za namestitev
Odstranitev
5.
2.
6.
1.
7.
12V
1.
3.
2.
2.
3.
21
Page 22
Navodila za namestitev
Fuse
10 Ampere
Blue/White
Brown
Blue/White
Relais
Power control
Tel. mute
Power control
Amplifier or antenna
Yellow
Red
B
A
1
234
1
2
345
7
6
8
7
6
8
5
AB
1–1 Speaker out RR+
2–2 Speaker out RR3–3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6–6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prosimo, hranite izpolnjeno radijsko prepustnico na varnem mestu!