Műszaki adatok .................................................................................................................14
BT HS 112 Bluetooth headset
A BT HS 112 Bluetooth headset segítségével a Bluetooth csatlakozásra
alkalmas mobiltelefonokkal vezeték nélkül, a kezeit szabadon hagyva folytathat beszélgetéseket kitűnő hangminőség mellett. A headset egyszerre
két telefonhoz is csatlakozhat. Csekély, csupán 6 grammos súlya és egyedi
beállíthatósága révén optimális viselési kényelmet biztosít. A legjobb hangminőség biztosítása érdekében a headsetnek és a mobiltelefonnak a test
azonos oldalán kell lennie.
2
Biztonsági tudnivalók és általános információk
– A headset használata előtt olvassa el gondosan és gyelmesen ezt ahasz-
nálati útmutatót.
– Amennyiben a headsetet vezetés közben használja, ügyeljen a helyileg
érvényes törvények betartására.
– Ne használja a headsetet olyan helyzetekben, ahol kiemelt gyelemre van
szüksége (pl. közúti forgalomban).
– A headsetet és tartozékait tartsa 3 év alatti gyermekektől távol.
– A headset felhelyezése előtt állítson be alacsony hangerőt. Hallása védelme
érdekében a headsetet mindig mérsékelt hangerővel hallgassa.
– A károsodások és hibás működés elkerülése érdekében ne hagyja
aheadsetet nagyobb magasságból leesni.
– Ügyeljen rá, hogy a headsetbe folyadék ne juthasson be. Ez tönkreteszi
aheadset elektronikáját, és akár rövidzárlatot is okozhat.
– Ne tegye ki a headsetet extrém hőmérsékleteknek. Az ideális tárolási
hőmérséklet 10 °C és 40 °C közötti.
– A headsetet ne módosítsa és soha ne szerelje szét. Ilyen esetben a garancia
azonnal érvényét veszti.
Ártalmatlanítási tájékoztatók
A használt készülék ártalmatlanításához használja a visszaváltó- és
gyűjtőhelyeket.
A csomag tartalma
A szállított csomagban található:
– BT HS 112 Bluetooth headset
– Fülpánt
– Füldugó (S, M és L méretben), az M méretű van felhelyezve
– USB-töltőkábel
– Használati útmutató
3
A BT HS 112 beállítása és viselése
A headsetet a jobb vagy a bal fülre akasztva is hordhatja. Füldugókat három
méretben mellékelünk. Amennyiben nem illeszkedik, cserélje ki a gyárilag
felhelyezett dugókat.
– A headsetet úgy helyezze fel a fülre, hogy biztosan és kényelmesen
rögzüljön.
A fülpánt további tartást biztosít.
– A pántot az ábrán látható módon helyezze fel a headsetre.
– Helyezze fel a pántot a fül mögé, és állítsa be úgy a headsetet, hogy avi-
selése kényelmes legyen.
Bal fül Jobb fül
Megjegyzés: A jó minőségű beszédhang érdekében a mikrofonnak a szájszeglet felé kell néznie.
4
Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók
A headset beépített lítium-ion akkumulátorral rendelkezik. Az akkumulátor
nem cserélhető. Egy új akkumulátor maximális teljesítménye csak 2-3 teljes
töltési ciklus után érhető el. Az akkumulátor néhány száz alkalommal tölthető
fel és meríthető le, de idővel a kapacitása csökken.
Az akkumulátor feltöltése után csatlakoztassa le a BT HS 112 headsetet az
áramellátásról, mivel a túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
Használaton kívül a feltöltött akkumulátor veszít a kapacitásából.
Fontos! Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve, ha
a headsetet hosszabb ideig nem használja. Az akkumulátorok teljes lemerülésének megakadályozása érdekében a BT HS 112 headsetet legalább
2havonta fel kell tölteni.
5
Az akkumulátor feltöltése
A BT HS 112 headset újratölthető akkumulátorról üzemel. Töltse fel teljesen az
akkumulátort az első használat előtt. Az akkumulátor feltöltése kb. 1 órát vesz
igénybe. A töltés elindítása előtt olvassa el „Az akkumulátorral kapcsolatos
tudnivalók“ című fejezetet.
Sérülésveszély! A headset a töltés alatt nem viselhető.
– Nyissa fel a BT HS 112 headset USB-aljzatának fedelét, és hajtsa oldalra.
– Csatlakoztassa a töltőkábel micro-USB-dugóját a BT HS 112 headset
aljzatába.
– A töltőkábel másik végét csatlakoztassa egy számítógép USB-csatlako-
zójába, egy autós töltőadapterhez (nem tartozék) vagy egy USB hálózati
adapterhez (nem tartozék).
Az akkumulátor feltöltődik, és minden csatlakozás bontásra kerül. Töltés közben a LED piros színnel világít. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltött, a LED
színe kékre vált. A feltöltés után válassza le a BT HS 112 headsetet a töltőről.
A teljesen feltöltött akkumulátor 4 órányi beszélgetési időt, illetve 100 órányi
készenléti időt biztosít. Amikor az akkumulátor töltöttsége gyenge, a LED
3másodpercenként piros színnel villog és 20 másodpercenként 5hangjelzés
hallható.
Tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig az MF gombot, míg sípolást nem hall és
a LED kék színnel világítani nem kezd. A headset bekapcsol.
Megjegyzés: A BT HS 112 headset a bekapcsolás után automatikusan megpróbál csatlakozni a legutóbb csatlakoztatott két mobiltelefonhoz.
Kikapcsolás
Tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig az MF gombot, míg mély jelzőhangot
nem hall, és a LED piros színnel világítani nem kezd. A headset kikapcsol.
Megjegyzés: Ha egy mobiltelefonhoz sem tud kapcsolódni, a BT HS 112
headset 1 óra után automatikusan kikapcsol.
7
A mobiltelefon felismertetése (párosítás (Pairing)) és
csatlakoztatás
A BT HS 112 headsetet a használatba vétel előtt egy Bluetooth-képes mobiltelefonnal össze kell párosítani. A párosítás egy egyszeri eljárás, és csak a
mobiltelefonhoz való első csatlakoztatáskor kell végrehajtani. A BT HS 112
headsetet maximum 8 mobiltelefonnal lehet összepárosítani, és egyszerre
két mobiltelefonhoz is csatlakozhat.
– Tartsa a BT HS 112 headsetet egy Bluetooth-képes mobiltelefon hatótá-
volságán belülre. A távolság legfeljebb 1 méter lehet.
– A headsetnek kikapcsolt állapotban kell lennie.
– Tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig az MF gombot, míg mélyebb hang-
jelzést nem hall, és a LED felváltva kék és piros színnel villogni nem kezd.
A headset párosítási üzemmódban van.
– Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth funkcióját, és keressen rá az elérhető
Bluetooth eszközökre. (Ehhez olvassa el a mobiltelefon használati útmu-
tatóját.)
– Válasszon ki egyet a „BT HS 112“ által megtalált eszközökből.
– Szükség esetén adja meg a „0000“ PIN kódot, majd erősítse meg a bevitelt.
Ha a csatlakozási folyamat sikeres volt, hangjelzést hall és a LED 3 alka-
lommal kék színnel felvillan. (Megjegyzés: A PIN-kód gyárilag van beállítva
és nem módosítható. Ha a mobiltelefon SSP-funkcióval (Secure Simple
Pairing) rendelkezik, akkor a párosítás során nem kell PIN-kódot megadnia.)
– Párosítás után a BT HS 112 headset automatikusan csatlakozik a mo-
biltelefonhoz. Egyes mobiltelefonok esetén a csatlakozást manuálisan
kell létrehozni. Ezután a headset készenléti üzemmódba vált, és a LED
3másodpercenként kék színnel villog.
Megjegyzés: Ha a párosítás 2 percen belül nem történik meg, a BT HS 112
headset kikapcsol. Ilyen esetben ismételje meg a párosítást.
8
Összeköttetés létrehozása két mobiltelefonnal
A headset egyszerre két telefonhoz is csatlakozhat.
– Automatikus csatlakozás
A BT HS 112 headset a bekapcsolás után automatikusan megpróbál csatlakozni a legutóbb csatlakoztatott két mobiltelefonhoz.
– Kapcsolat létesítése a BT HS 112 headseten keresztül
A BT HS 112 headset és a legutóbb használt két mobiltelefon közti kapcsolat létrehozásához nyomja meg röviden az MF gombot. A BT HS 112
headset elsőként az utoljára csatlakoztatott két mobiltelefonhoz csatlakozik. Ezután következik az utolsó előttiként csatlakoztatott mobiltelefon.
– Kapcsolat létesítése a mobiltelefonon keresztül
Ha nem a BT HS 112 headsethez csatlakoztatott utolsó két mobiltelefon
egyikét akarja csatlakoztatni, akkor a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth
menüjéből kell létrehozni. A kapcsolat eredményes létrehozása után egy
másik mobiltelefonnal egy további kapcsolat létesíthető. Ilyen módon
határozható meg a kapcsolatok sorrendje.
Ha a BT HS 112 headsethez két telefon csatlakozik, akkor az elsőként csatlakoztatott lesz az első eszköz, a másodikként csatlakoztatott pedig a második
eszköz. Újabb kapcsolat csak akkor létesíthető, ha az előző két mobiltelefon
egyikét leválasztja. Ilyenkor a még kapcsolatban maradó mobiltelefon lesz
az első készülék.
Vegye gyelembe, hogy a hanggal tárcsázás csak az első készüléknél működik, és az utolsó szám újrahívásának módja az első és a második készülékre
vonatkozóan eltér. A BT HS 112 többi funkciója ugyanúgy működik, mint
amikor csak egy telefon van csatlakoztatva.
9
A BT HS 112 kezelése
Hívás kezdeményezése
– Hanggal tárcsázás*
A hanggal tárcsázás aktiválásához nyomja meg röviden az MF gombot.
Több jelzőhangot fog hallani. A jelzőhangok után adja ki az utasítást.
Ha a mobiltelefon felismeri a hangutasítást, akkor tárcsázza az ehhez
tartozó számot.
Megjegyzés: Ha a BT HS 112 headsethez két mobiltelefon van csatlakoz-
tatva, akkor a hangutasítások csak az elsőként csatlakoztatott telefonra
továbbítódnak.
– A legutolsó hívószám ismételt hívása*
Nyomja meg kétszer az MF gombot. Jelzőhang hallatszik és a telefon
újrahívja a legutolsó hívószámot.
Megjegyzés: Ha a BT HS 112 headsethez két mobiltelefon van csat-
lakoztatva, akkor a „–“ hangerőgomb 2 másodpercig történő nyomva
tartásával tudja az elsőként csatlakoztatott mobiltelefonon a legutolsó
hívott számot kiválasztani.
– Hívás kezdeményezése a mobiltelefonon keresztül
Hívja a kívánt számot a szokott módon a mobiltelefonon keresztül. A hívás
automatikusan továbbítódik a BT HS 112 headsetre.
Hívás fogadása
A bejövő hívás fogadásához nyomja meg röviden az MF gombot.
Hívás bontása
A hívás befejezéséhez nyomja meg röviden az MF gombot.
Hívás elutasítása*
A hívás elutasításához tartsa nyomva az MF gombot, amíg egy jelzőhangot
hall.
Hangerő beállítása
A „+“ és „–“ gombokkal állítsa be a beszélgetés hangerejét. A minimális vagy
maximális hangerő elérésekor hangjelzés hallható.
Figyelem! Hallása védelme érdekében a headsetet mindig mérsékelt hangerővel hallgassa.
A mikrofon néma üzemmódba kapcsolása (Mute)
Ha beszélgetés közben a mikrofont le szeretné némítani, tartsa 3 másodpercig
lenyomva a „–“ gombot. A LED 10 másodpercenként piros színnel felvillan
és két hangjelzés hallható. A néma üzemmód kikapcsolásához ismét tartsa
nyomva 3 másodpercig a „–“ gombot.
10
Hívás átadása
A beszélgetést headsetről mobiltelefonra a „+“ és „–“ hangerőgombok
együt
tes megnyomásával tudja átirányítani. Amennyiben a beszélgetést
vissza szeretné irányítani a headsetre, ismételje meg a fenti lépést.
Tudnivaló: Egyes mobiltelefonoknál a kapcsolat a beszélgetés mobiltelefonra
történő átirányításakor megszakad. Ha a beszélgetést újból vissza szeretné
irányítani a headsetről a mobiltelefonra, akkor a „+“ és „–“ hangerőgombok
helyett az MF gombot nyomja meg.
Híváskezelés*
A BT HS 112 headseten egy csatlakoztatott telefon esetén két hívást is tud
fogadni és kezelni.
Tudnivaló: Két csatlakoztatott mobiltelefon több hívásának egyidejű kezelésére nincs lehetőség. Ha valamelyik mobiltelefonra hívás érkezik, és közben a
másik mobiltelefonon beszélgetés folyik, akkor a bejövő hívást az MF gomb
rövid megnyomásával fogadva az aktív beszélgetés befejeződik.
Aktív beszélgetés közben bejövő hívás érkezik
Az aktív beszélgetés tartása és
a bejövő hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés befejezése és
Nyomja meg 2 másodpercig az
MFgombot.
Nyomja meg röviden az MF gombot.
a bejövő hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés folytatása és
Nyomja meg kétszer az MF gombot.
a bejövő hívás elutasítása.
Két beszélgetést folytat, egy aktívat és egy tartottat
Váltás az aktív és a tartott beszél-
getés között.
Az aktív beszélgetés befejezése és
Nyomja meg 2 másodpercig az
MFgombot.
Nyomja meg röviden az MF gombot.
a tartott hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés folytatása és
Nyomja meg kétszer az MF gombot.
a tartott hívás befejezése.
Az aktív beszélgetés folytatása és
Nyomja meg röviden a „+“ gombot.
a tartott hívás fogadása.
* A mobiltelefonnak támogatnia kell ezt a funkciót. Erről bővebb információ
amobiltelefon használati útmutatójában található.
11
A BT HS 112 visszaállítása
A BT HS 112 maximum 8 mobiltelefonnal párosítható össze. A párosított
mobiltelefonok listája törölhető, a headsetet pedig visszaállítható a gyári
beállításokra.
– A BT HS 112 headsetnek bekapcsolt állapotban kell lennie, és nem csat-
lakozhat mobiltelefonhoz.
– Nyomja le egyidejűleg és tartsa kb. 10 másodpercig lenyomva a „+“ és
„–“ hangerőgombokat, míg a LED váltakozva piros és kék színnel villogni
nem kezd.
– Amikor a gyári beállítások visszaállítódtak, a LED villogása megszűnik.
– A BT HS 112 headset az első bekapcsolás után párosítási módban van.
LED-es jelzések és jelzőhangok
A készülék állapota LED-es jelzésekHangjelzések
Bekapcsolás3 másodpercig kéken világít 1 magas hang
Kikapcsolás3 másodpercig pirosan világít1 mély hang
Párosítás üzemmódKék és piros fény felváltva villog
Készenléti üzemmód
kapcsolat nélkül
Készenléti üzemmód
kapcsolattal
Bejövő hívásKéken villog
Aktív beszélgetés2 másodpercenként 1-szer
Némítás10 másodpercenként 1-szer
Gyenge akkumulátor 3 másodpercenként 1-szer
AkkutöltésPiros színnel világít.
3 másodpercenként 1-szer
kéken felvillan
3 másodpercenként kéken
világít
kéken felvillan
pirosan felvillan
pirosan felvillan
Kék színnel világít, ha az akkumulátor teljesen feltöltött.
10 másodpercenként
2hangjelzés
20 másodpercenként
5hangjelzés
12
Hibaelhárítás
Ha a BT HS 112 headset és a mobiltelefon között nem hozható létre kapcsolat,
elsőként az alábbiakat ellenőrizze:
– Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor fel van töltve.
– Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonon a Bluetooth használata engedélyezve
van-e. Erről pontosabb információt a mobiltelefon használati útmutató-
jában talál.
– Ellenőrizze, hogy a BT HS 112 headset csatlakozik-e a mobiltelefonhoz.
– Ellenőrizze, hogy a BT HS 112 headset és a csatlakoztatott mobiltelefon
közötti távolság 10 méternél kisebb legyen, és ne legyen köztük semmi-
lyen akadály. Az akadályok zavarhatják az átvitelt, illetve csökkenthetik
a hatótávolságot.
– Ha a csatlakozás ezután sem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a gyártó
helyi szervizével.
– A BT HS 112 headset megfelel a 3.0-s és az EDR Bluetooth-tanúsítványoknak.
A BT HS 112 headset és a különféle gyártóktól származó és különböző típu-
sú Bluetooth-képes mobiltelefonok problémamentes együttes használata
nem garantálható, mivel ez az utóbbiak kompatibilitásától is függ.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG ezennel nyilatkozatot tesz, hogy
atermék a 1999/5/EK irányelv alapvető előírásainak és egyéb releváns követelményeinek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com
honlapról tölthető le.
Garancia
Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk.
Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciális feltételek érvényesek. A garanciális feltételek a
www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le.
13
Műszaki adatok
Bluetooth speci káció3.0-es verzió + EDR (Enhanced Data
Támogatott Bluetooth pro lokHeadset- és kihangosított üzemmód
Frekvenciatartomány2,4 – 2,48 GHz közötti ISM-sáv
A Bluetooth hatótávolságaMaximum 10 méter (2. osztály)
Méretek (HxSzxM)36 x 16 x 27 mm
Tömeg Kb. 6 g
Az akkumulátor töltési idejeKb. 1 óra
Beszélgetési időMaximum
Készenléti időMaximum 100 óra
Akkumulátor típusaLítium-polimer, 3,7 V, 50 mAh,
Áramellátás5 V DC, 200 mA
* PIN-kód megadása nélkül is lehetővé teszi a headset és a mobiltelefon párosítását,
ha a telefon támogatja a Bluetooth 2.1 vagy későbbi verzióját.
Rate) + SSP (Secure Simple Pairing)*
4 óra
tölthető, nem cserélhető
A változtatás joga fenntartva!
14
FCC-Statements
All following FCC statements are valid for the Industry Canada Standard
(IC) as well.
General
Interference Warning: (according to FCC part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation
Caution: (pertaining to FCC part 15.21)
Modi cations not expressly approved by this company could void the user’s