Blaupunkt BT HS 112 User Manual [hu]

Communication
BT HS 112 1 021 204 122
www.blaupunkt.com
Tartalom
BT HS 112 Bluetooth headset .........................................................................................2
Biztonsági tudnivalók és általános információk .......................................................3
Ártalmatlanítási tájékoztatók ..........................................................................................3
A BT HS 112 beállítása és viselése .................................................................................4
Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók................................................................5
Az akkumulátor feltöltése ................................................................................................6
Áttekintés ...............................................................................................................................7
A BT HS 112 be- és kikapcsolása ....................................................................................7
A mobiltelefon felismertetése (párosítás (Pairing)) és csatlakoztatás ..............8
Összeköttetés létrehozása két mobiltelefonnal ......................................................9
A BT HS 112 kezelése.......................................................................................................10
A BT HS 112 visszaállítása .............................................................................................. 12
LED-es jelzések és jelzőhangok ................................................................................... 12
Hibaelhárítás ...................................................................................................................... 13
Megfelelőségi nyilatkozat ............................................................................................. 13
Garancia ............................................................................................................................... 13
Műszaki adatok .................................................................................................................14
BT HS 112 Bluetooth headset
A BT HS 112 Bluetooth headset segítségével a Bluetooth csatlakozásra alkalmas mobiltelefonokkal vezeték nélkül, a kezeit szabadon hagyva foly­tathat beszélgetéseket kitűnő hangminőség mellett. A headset egyszerre két telefonhoz is csatlakozhat. Csekély, csupán 6 grammos súlya és egyedi beállíthatósága révén optimális viselési kényelmet biztosít. A legjobb hang­minőség biztosítása érdekében a headsetnek és a mobiltelefonnak a test azonos oldalán kell lennie.
2
Biztonsági tudnivalók és általános információk
– A headset használata előtt olvassa el gondosan és  gyelmesen ezt ahasz-
nálati útmutatót.
– Amennyiben a headsetet vezetés közben használja, ügyeljen a helyileg
érvényes törvények betartására.
– Ne használja a headsetet olyan helyzetekben, ahol kiemelt  gyelemre van
szüksége (pl. közúti forgalomban). – A headsetet és tartozékait tartsa 3 év alatti gyermekektől távol. – A headset felhelyezése előtt állítson be alacsony hangerőt. Hallása védelme
érdekében a headsetet mindig mérsékelt hangerővel hallgassa. – A károsodások és hibás működés elkerülése érdekében ne hagyja
aheadsetet nagyobb magasságból leesni. – Ügyeljen rá, hogy a headsetbe folyadék ne juthasson be. Ez tönkreteszi
aheadset elektronikáját, és akár rövidzárlatot is okozhat. – Ne tegye ki a headsetet extrém hőmérsékleteknek. Az ideális tárolási
hőmérséklet 10 °C és 40 °C közötti. – A headsetet ne módosítsa és soha ne szerelje szét. Ilyen esetben a garancia
azonnal érvényét veszti.
Ártalmatlanítási tájékoztatók
A használt készülék ártalmatlanításához használja a visszaváltó- és gyűjtőhelyeket.
A csomag tartalma
A szállított csomagban található:
– BT HS 112 Bluetooth headset – Fülpánt – Füldugó (S, M és L méretben), az M méretű van felhelyezve – USB-töltőkábel – Használati útmutató
3
A BT HS 112 beállítása és viselése
A headsetet a jobb vagy a bal fülre akasztva is hordhatja. Füldugókat három méretben mellékelünk. Amennyiben nem illeszkedik, cserélje ki a gyárilag felhelyezett dugókat.
– A headsetet úgy helyezze fel a fülre, hogy biztosan és kényelmesen
rögzüljön.
A fülpánt további tartást biztosít.
– A pántot az ábrán látható módon helyezze fel a headsetre. – Helyezze fel a pántot a fül mögé, és állítsa be úgy a headsetet, hogy avi-
selése kényelmes legyen.
Bal fül Jobb fül
Megjegyzés: A jó minőségű beszédhang érdekében a mikrofonnak a száj­szeglet felé kell néznie.
4
Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók
A headset beépített lítium-ion akkumulátorral rendelkezik. Az akkumulátor nem cserélhető. Egy új akkumulátor maximális teljesítménye csak 2-3 teljes töltési ciklus után érhető el. Az akkumulátor néhány száz alkalommal tölthető fel és meríthető le, de idővel a kapacitása csökken. Az akkumulátor feltöltése után csatlakoztassa le a BT HS 112 headsetet az áramellátásról, mivel a túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. Használaton kívül a feltöltött akkumulátor veszít a kapacitásából. Fontos! Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve, ha a headsetet hosszabb ideig nem használja. Az akkumulátorok teljes leme­rülésének megakadályozása érdekében a BT HS 112 headsetet legalább 2havonta fel kell tölteni.
5
Az akkumulátor feltöltése
A BT HS 112 headset újratölthető akkumulátorról üzemel. Töltse fel teljesen az akkumulátort az első használat előtt. Az akkumulátor feltöltése kb. 1 órát vesz igénybe. A töltés elindítása előtt olvassa el „Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók“ című fejezetet. Sérülésveszély! A headset a töltés alatt nem viselhető.
– Nyissa fel a BT HS 112 headset USB-aljzatának fedelét, és hajtsa oldalra. – Csatlakoztassa a töltőkábel micro-USB-dugóját a BT HS 112 headset
aljzatába.
– A töltőkábel másik végét csatlakoztassa egy számítógép USB-csatlako-
zójába, egy autós töltőadapterhez (nem tartozék) vagy egy USB hálózati adapterhez (nem tartozék).
Az akkumulátor feltöltődik, és minden csatlakozás bontásra kerül. Töltés köz­ben a LED piros színnel világít. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltött, a LED színe kékre vált. A feltöltés után válassza le a BT HS 112 headsetet a töltőről. A teljesen feltöltött akkumulátor 4 órányi beszélgetési időt, illetve 100 órányi készenléti időt biztosít. Amikor az akkumulátor töltöttsége gyenge, a LED 3másodpercenként piros színnel villog és 20 másodpercenként 5hangjelzés hallható.
6
Áttekintés
321 4 5 6 7
9 8
Hangerő + Hangerő – MF gomb (funkciós gomb) USB-töltőaljzat Hangszóró Füldugó Fülpánt Mikrofon LED
A BT HS 112 be- és kikapcsolása
Bekapcsolás
Tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig az MF gombot, míg sípolást nem hall és a LED kék színnel világítani nem kezd. A headset bekapcsol. Megjegyzés: A BT HS 112 headset a bekapcsolás után automatikusan meg­próbál csatlakozni a legutóbb csatlakoztatott két mobiltelefonhoz.
Kikapcsolás
Tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig az MF gombot, míg mély jelzőhangot nem hall, és a LED piros színnel világítani nem kezd. A headset kikapcsol. Megjegyzés: Ha egy mobiltelefonhoz sem tud kapcsolódni, a BT HS 112 headset 1 óra után automatikusan kikapcsol.
7
A mobiltelefon felismertetése (párosítás (Pairing)) és csatlakoztatás
A BT HS 112 headsetet a használatba vétel előtt egy Bluetooth-képes mo­biltelefonnal össze kell párosítani. A párosítás egy egyszeri eljárás, és csak a mobiltelefonhoz való első csatlakoztatáskor kell végrehajtani. A BT HS 112 headsetet maximum 8 mobiltelefonnal lehet összepárosítani, és egyszerre két mobiltelefonhoz is csatlakozhat.
– Tartsa a BT HS 112 headsetet egy Bluetooth-képes mobiltelefon hatótá-
volságán belülre. A távolság legfeljebb 1 méter lehet. – A headsetnek kikapcsolt állapotban kell lennie. – Tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig az MF gombot, míg mélyebb hang-
jelzést nem hall, és a LED felváltva kék és piros színnel villogni nem kezd.
A headset párosítási üzemmódban van. – Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth funkcióját, és keressen rá az elérhető
Bluetooth eszközökre. (Ehhez olvassa el a mobiltelefon használati útmu-
tatóját.) – Válasszon ki egyet a „BT HS 112“ által megtalált eszközökből. – Szükség esetén adja meg a „0000“ PIN kódot, majd erősítse meg a bevitelt.
Ha a csatlakozási folyamat sikeres volt, hangjelzést hall és a LED 3 alka-
lommal kék színnel felvillan. (Megjegyzés: A PIN-kód gyárilag van beállítva
és nem módosítható. Ha a mobiltelefon SSP-funkcióval (Secure Simple
Pairing) rendelkezik, akkor a párosítás során nem kell PIN-kódot megadnia.) – Párosítás után a BT HS 112 headset automatikusan csatlakozik a mo-
biltelefonhoz. Egyes mobiltelefonok esetén a csatlakozást manuálisan
kell létrehozni. Ezután a headset készenléti üzemmódba vált, és a LED
3másodpercenként kék színnel villog.
Megjegyzés: Ha a párosítás 2 percen belül nem történik meg, a BT HS 112 headset kikapcsol. Ilyen esetben ismételje meg a párosítást.
8
Összeköttetés létrehozása két mobiltelefonnal
A headset egyszerre két telefonhoz is csatlakozhat.
Automatikus csatlakozás
A BT HS 112 headset a bekapcsolás után automatikusan megpróbál csat­lakozni a legutóbb csatlakoztatott két mobiltelefonhoz.
Kapcsolat létesítése a BT HS 112 headseten keresztül
A BT HS 112 headset és a legutóbb használt két mobiltelefon közti kap­csolat létrehozásához nyomja meg röviden az MF gombot. A BT HS 112 headset elsőként az utoljára csatlakoztatott két mobiltelefonhoz csatla­kozik. Ezután következik az utolsó előttiként csatlakoztatott mobiltelefon.
Kapcsolat létesítése a mobiltelefonon keresztül
Ha nem a BT HS 112 headsethez csatlakoztatott utolsó két mobiltelefon egyikét akarja csatlakoztatni, akkor a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth menüjéből kell létrehozni. A kapcsolat eredményes létrehozása után egy másik mobiltelefonnal egy további kapcsolat létesíthető. Ilyen módon határozható meg a kapcsolatok sorrendje.
Ha a BT HS 112 headsethez két telefon csatlakozik, akkor az elsőként csatla­koztatott lesz az első eszköz, a másodikként csatlakoztatott pedig a második eszköz. Újabb kapcsolat csak akkor létesíthető, ha az előző két mobiltelefon egyikét leválasztja. Ilyenkor a még kapcsolatban maradó mobiltelefon lesz az első készülék.
Vegye  gyelembe, hogy a hanggal tárcsázás csak az első készüléknél műkö­dik, és az utolsó szám újrahívásának módja az első és a második készülékre vonatkozóan eltér. A BT HS 112 többi funkciója ugyanúgy működik, mint amikor csak egy telefon van csatlakoztatva.
9
A BT HS 112 kezelése
Hívás kezdeményezése
– Hanggal tárcsázás*
A hanggal tárcsázás aktiválásához nyomja meg röviden az MF gombot.
Több jelzőhangot fog hallani. A jelzőhangok után adja ki az utasítást.
Ha a mobiltelefon felismeri a hangutasítást, akkor tárcsázza az ehhez
tartozó számot.
Megjegyzés: Ha a BT HS 112 headsethez két mobiltelefon van csatlakoz-
tatva, akkor a hangutasítások csak az elsőként csatlakoztatott telefonra
továbbítódnak. – A legutolsó hívószám ismételt hívása*
Nyomja meg kétszer az MF gombot. Jelzőhang hallatszik és a telefon
újrahívja a legutolsó hívószámot.
Megjegyzés: Ha a BT HS 112 headsethez két mobiltelefon van csat-
lakoztatva, akkor a „–“ hangerőgomb 2 másodpercig történő nyomva
tartásával tudja az elsőként csatlakoztatott mobiltelefonon a legutolsó
hívott számot kiválasztani. – Hívás kezdeményezése a mobiltelefonon keresztül
Hívja a kívánt számot a szokott módon a mobiltelefonon keresztül. A hívás
automatikusan továbbítódik a BT HS 112 headsetre.
Hívás fogadása
A bejövő hívás fogadásához nyomja meg röviden az MF gombot.
Hívás bontása
A hívás befejezéséhez nyomja meg röviden az MF gombot.
Hívás elutasítása*
A hívás elutasításához tartsa nyomva az MF gombot, amíg egy jelzőhangot hall.
Hangerő beállítása
A „+“ és „–“ gombokkal állítsa be a beszélgetés hangerejét. A minimális vagy maximális hangerő elérésekor hangjelzés hallható. Figyelem! Hallása védelme érdekében a headsetet mindig mérsékelt hang­erővel hallgassa.
A mikrofon néma üzemmódba kapcsolása (Mute)
Ha beszélgetés közben a mikrofont le szeretné némítani, tartsa 3 másodpercig lenyomva a „–“ gombot. A LED 10 másodpercenként piros színnel felvillan és két hangjelzés hallható. A néma üzemmód kikapcsolásához ismét tartsa nyomva 3 másodpercig a „–“ gombot.
10
Hívás átadása
A beszélgetést headsetről mobiltelefonra a „+“ és „–“ hangerőgombok együt
tes megnyomásával tudja átirányítani. Amennyiben a beszélgetést
vissza szeretné irányítani a headsetre, ismételje meg a fenti lépést. Tudnivaló: Egyes mobiltelefonoknál a kapcsolat a beszélgetés mobiltelefonra történő átirányításakor megszakad. Ha a beszélgetést újból vissza szeretné irányítani a headsetről a mobiltelefonra, akkor a „+“ és „–“ hangerőgombok helyett az MF gombot nyomja meg.
Híváskezelés*
A BT HS 112 headseten egy csatlakoztatott telefon esetén két hívást is tud fogadni és kezelni. Tudnivaló: Két csatlakoztatott mobiltelefon több hívásának egyidejű kezelé­sére nincs lehetőség. Ha valamelyik mobiltelefonra hívás érkezik, és közben a másik mobiltelefonon beszélgetés folyik, akkor a bejövő hívást az MF gomb rövid megnyomásával fogadva az aktív beszélgetés befejeződik.
Aktív beszélgetés közben bejövő hívás érkezik
Az aktív beszélgetés tartása és
a bejövő hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés befejezése és
Nyomja meg 2 másodpercig az MFgombot.
Nyomja meg röviden az MF gombot.
a bejövő hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés folytatása és
Nyomja meg kétszer az MF gombot.
a bejövő hívás elutasítása.
Két beszélgetést folytat, egy aktívat és egy tartottat
Váltás az aktív és a tartott beszél-
getés között.
Az aktív beszélgetés befejezése és
Nyomja meg 2 másodpercig az MFgombot.
Nyomja meg röviden az MF gombot.
a tartott hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés folytatása és
Nyomja meg kétszer az MF gombot.
a tartott hívás befejezése.
Az aktív beszélgetés folytatása és
Nyomja meg röviden a „+“ gombot.
a tartott hívás fogadása.
* A mobiltelefonnak támogatnia kell ezt a funkciót. Erről bővebb információ
amobiltelefon használati útmutatójában található.
11
A BT HS 112 visszaállítása
A BT HS 112 maximum 8 mobiltelefonnal párosítható össze. A párosított mobiltelefonok listája törölhető, a headsetet pedig visszaállítható a gyári beállításokra.
– A BT HS 112 headsetnek bekapcsolt állapotban kell lennie, és nem csat-
lakozhat mobiltelefonhoz. – Nyomja le egyidejűleg és tartsa kb. 10 másodpercig lenyomva a „+“ és
„–“ hangerőgombokat, míg a LED váltakozva piros és kék színnel villogni
nem kezd. – Amikor a gyári beállítások visszaállítódtak, a LED villogása megszűnik. – A BT HS 112 headset az első bekapcsolás után párosítási módban van.
LED-es jelzések és jelzőhangok
A készülék állapota LED-es jelzések Hangjelzések
Bekapcsolás 3 másodpercig kéken világít 1 magas hang Kikapcsolás 3 másodpercig pirosan világít 1 mély hang Párosítás üzemmód Kék és piros fény felváltva villog Készenléti üzemmód
kapcsolat nélkül Készenléti üzemmód
kapcsolattal Bejövő hívás Kéken villog Aktív beszélgetés 2 másodpercenként 1-szer
Némítás 10 másodpercenként 1-szer
Gyenge akkumulátor 3 másodpercenként 1-szer
Akkutöltés Piros színnel világít.
3 másodpercenként 1-szer kéken felvillan
3 másodpercenként kéken világít
kéken felvillan
pirosan felvillan
pirosan felvillan
Kék színnel világít, ha az akku­mulátor teljesen feltöltött.
10 másod­percenként 2hangjelzés
20 másod­percenként 5hangjelzés
12
Hibaelhárítás
Ha a BT HS 112 headset és a mobiltelefon között nem hozható létre kapcsolat, elsőként az alábbiakat ellenőrizze:
– Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor fel van töltve. – Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonon a Bluetooth használata engedélyezve
van-e. Erről pontosabb információt a mobiltelefon használati útmutató-
jában talál. – Ellenőrizze, hogy a BT HS 112 headset csatlakozik-e a mobiltelefonhoz. – Ellenőrizze, hogy a BT HS 112 headset és a csatlakoztatott mobiltelefon
közötti távolság 10 méternél kisebb legyen, és ne legyen köztük semmi-
lyen akadály. Az akadályok zavarhatják az átvitelt, illetve csökkenthetik
a hatótávolságot. – Ha a csatlakozás ezután sem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a gyártó
helyi szervizével. – A BT HS 112 headset megfelel a 3.0-s és az EDR Bluetooth-tanúsítványoknak.
A BT HS 112 headset és a különféle gyártóktól származó és különböző típu-
sú Bluetooth-képes mobiltelefonok problémamentes együttes használata
nem garantálható, mivel ez az utóbbiak kompatibilitásától is függ.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG ezennel nyilatkozatot tesz, hogy atermék a 1999/5/EK irányelv alapvető előírásainak és egyéb releváns köve­telményeinek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
Garancia
Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk ál­tal kiadott garanciális feltételek érvényesek. A garanciális feltételek a www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le.
13
Műszaki adatok
Bluetooth speci káció 3.0-es verzió + EDR (Enhanced Data
Támogatott Bluetooth pro lok Headset- és kihangosított üzemmód Frekvenciatartomány 2,4 – 2,48 GHz közötti ISM-sáv A Bluetooth hatótávolsága Maximum 10 méter (2. osztály) Méretek (HxSzxM) 36 x 16 x 27 mm Tömeg Kb. 6 g Az akkumulátor töltési ideje Kb. 1 óra Beszélgetési idő Maximum Készenléti idő Maximum 100 óra Akkumulátor típusa Lítium-polimer, 3,7 V, 50 mAh,
Áramellátás 5 V DC, 200 mA
* PIN-kód megadása nélkül is lehetővé teszi a headset és a mobiltelefon párosítását,
ha a telefon támogatja a Bluetooth 2.1 vagy későbbi verzióját.
Rate) + SSP (Secure Simple Pairing)*
4 óra
tölthető, nem cserélhető
A változtatás joga fenntartva!
14
FCC-Statements
All following FCC statements are valid for the Industry Canada Standard (IC) as well.
General
Interference Warning: (according to FCC part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation
Caution: (pertaining to FCC part 15.21) Modi cations not expressly approved by this company could void the user’s
authority to operate the equipment.
© 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
Bluetooth
TM
is a registered trademark of Bluetooth SIG, lnc.
15
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
5 101 040 006
05/12 450 220 - hu
Loading...