Date tehnice ....................................................................................................................... 14
2
Page 3
BT Drive Free 411
Acest dispozitiv Bluetooth fără cablu, pentru convorbiri hands-free, a fost
creat special pentru utilizatorii care doresc să folosească telefonul mobil în
timpul deplasării. Dispozitivul BT Drive Free 411 se xează comod și confortabil pe volan. Funcţia de conectare multiplă permite utilizarea dispozitivului
BT Drive Free 411 cu două telefoane mobile simultan. Datorită sistemului
îmbunătăţit al microfonului și tehnologiei de procesare digitală a semnalelor
pentru reducerea ecoului și a zgomotelor de fond, se realizează o calitate
excepţională a convorbirilor în sistem hands-free.
Tehnologie Bluetooth
BluetoothTM este o marcă înregistrată a Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth reprezintă o tehnologie de comunicaţii fără r cu rază scurtă de acţiune. Ea permite conexiuni fără cablu între toate aparatele de comunicaţii compatibile,
mobile sau staţionare. Tehnologia se bazează pe o legătură radio care asigură
o transmitere rapidă și sigură a informaţiilor vocale și a datelor.
Bluetooth se orientează după o normă mondială pentru funcţionarea în banda
de frecvenţă ISM (Industrial Scienti c & Medical), valabilă pe plan internaţional.
În cadrul benzii ISM (2,4 GHz până la 2,48 GHz) transmisia Bluetooth comută
de 1600 de ori pe secundă între 79 de frecvenţe diferite, cu un domeniu de
transmitere a datelor de circa 10 metri (clasa 2).
3
Page 4
Informaţii generale și de siguranţă
– Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare și urmaţi indicaţiile.
– Respectaţi toate legile valabile la nivel local cu privire la utilizarea telefoa-
nelor mobile și a dispozitivelor hands-free în timpul deplasării. Operaţi
BT Drive Free 411 numai în condiţiile în care situaţia din tra c vă permite
acest lucru și dacă prin aceasta nu puneţi în pericol ceilalţi participanţi
la tra c.
– Pentru a evita deteriorările sau erorile în funcţionare, aveţi grijă ca aparatul
să nu cadă de la înălţime mare.
– Feriţi aparatul de umiditate, apă și alte lichide. În cazul în care aparatul a
fost totuși afectat de apă, umezeală sau alte lichide, nu îl utilizaţi, deoarece, în caz contrar, pot apărea deteriorări ale aparatului și vătămări prin
electrocutare sau explozie.
– Nu expuneţi aparatul la surse extreme de căldură, ca de exemplu la
in uenţa directă a razelor solare. Astfel pot cauzate explozii și se poate
reduce puterea și/sau durata de serviciu a acumulatorului.
– Nu efectuaţi modi cări sau reparaţii la aparat și nu încercaţi să îl demontaţi.
(Îndeosebi nu la acumulator, deoarece aici există pericol de explozie.) Acest
lucru duce la anularea imediată a garanţiei.
– Nu așezaţi obiecte grele pe aparat.
– Utilizaţi exclusiv încărcătorul din pachetul de livrare.
– Lucrările de reparaţii și service pot executate doar de un centru service
cali cat sau de către producător.
– În cazul neutilizării pe o perioadă mai lungă, sau în cazul furtunilor, decu-
plaţi aparatul de la sursa de alimentare cu curent.
4
Page 5
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu
Pentru eliminarea ca deșeu a produsului uzat, utilizaţi sistemele de
returnare și colectare care vă stau la dispoziţie.
Pachetul de livrare
Pachetul de livrare conţine:
– BT Drive Free 411
– Adaptor de încărcare pentru mașină CC 12 volţi
– Cablu de încărcare USB
– Instrucţiuni de utilizare
Fixarea pe volan
Fixaţi BT Drive Free 411 pe volan cu ajutorul benzilor velcro. Strângeţi bine
banda velcro, pentru a evita desprinderea aparatului în timpul deplasării.
Atașaţi BT Drive Free 411 pe partea interioară a circumferinţei volanului și
alegeţi-i poziţia astfel încât să nu vă deranjeze la conducerea autovehiculului.
Avertizare: nu este permis ca BT Drive Free 411 să e poziţionat în zona de
deschidere a unui airbag.
5
Page 6
Vedere de ansamblu
1234567
Tasta MF (tastă multifuncţională luminată)
Difuzor
Reducerea volumului (–)
Mărirea volumului (+)
Microfon
Mufa de încărcare (racord micro-USB)
Benzi velcro pentru xarea pe volan
Informaţii cu privire la acumulatori
Aparatul este dotat cu un acumulator integrat cu polimeri de litiu. Acumulatorul nu poate înlocuit. Nu încercaţi să îndepărtaţi acumulatorul din aparat,
deoarece acest lucru duce la deteriorarea aparatului. Puterea totală a unui
acumulator nou este atinsă doar după două sau trei cicluri complete de
încărcare/descărcare. Acumulatorul poate încărcat și descărcat de câteva
sute de ori, însă în timp își pierde din capacitate.
Decuplaţi BT Drive Free 411 de la alimentarea cu curent imediat ce acumulatorul este încărcat complet, deoarece o supraîncărcare duce la reducerea
duratei de serviciu a acumulatorului. Un acumulator încărcat își pierde din
capacitate atunci când nu este folosit.
Important: aveţi grijă ca acumulatorul să e încărcat complet atunci când
nu utilizaţi aparatul o perioadă mai îndelungată. Pentru a evita o descărcare
completă a acumulatorului, este bine să încărcaţi BT Drive Free 411 cel puţin
o dată la 2 luni.
6
Page 7
Încărcarea acumulatorului
BT Drive Free 411 este acţionat cu un acumulator reîncărcabil. Înainte de
prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul. Înainte de a începe procesul
de încărcare, citiţi paragraful „Informaţii cu privire la acumulatori”.
În vederea încărcării trebuie să desprindeţi BT Drive Free 411 de pe volan. Mufa
de încărcare se găsește pe partea de carcasă care se așează pe volan. Conectaţi
BT Drive Free 411 la adaptorul de încărcare din autovehicul prin intermediul
cablului USB. Introduceţi adaptorul de încărcare în locașul brichetei din autovehicul. BT Drive Free 411 poate încărcat și la computer prin cablul USB.
Indicaţie: imediat ce încărcătorul a fost racordat, BT Drive Free 411 se
deconectează.
În timpul procesului de încărcare, tasta MF se aprinde roșu. Când acumulatorul
este încărcat complet, tasta MF se aprinde albastru. Procesul de încărcare a
acumulatorului durează circa 3 ore. După încărcare, decuplaţi BT Drive Free
411 de la încărcător.
Un acumulator încărcat complet susţine un timp de convorbiri de până la
7 ore și un timp de stand-by de până la 300 de ore. Atunci când gradul de încărcare al acumulatorului devine prea scăzut, tasta MF se aprinde intermitent roșu
la intervale de 3 secunde și se emit semnale sonore la ecare 20 de secunde.
7
Page 8
Pornire/oprire
Pornire
Pentru conectare, menţineţi apăsată tasta MF timp de 3 secunde, până când
auziţi un semnal sonor înalt și tasta MF se aprinde albastru. Apoi tasta MF se
aprinde intermitent albastru și aparatul este conectat.
Oprire
Pentru deconectare, menţineţi apăsată tasta MF timp de 3 secunde, până
când auziţi un semnal sonor de tonalitate joasă și tasta MF se aprinde roșu.
Apoi aparatul este deconectat.
Interconectare (Pairing) și conectarea cu telefonul mobil
Înainte de a putea utiliza BT Drive Free 411, trebuie să îl interconectaţi și să
îl legaţi la un telefon mobil compatibil Bluetooth. Pairing-ul este un proces
care se efectuează o singură dată și este necesar numai la prima conectare
cu telefonul mobil. BT Drive Free 411 poate interconectat cu până la opt
telefoane mobile și cu două telefoane mobile simultan.
– Ţineţi BT Drive Free 411 în raza de acţiune a telefonului mobil compatibil
Bluetooth; distanţa trebuie să e de maxim un metru.
– BT Drive Free 411 trebuie să e deconectat.
– Apăsaţi tasta MF timp de cca. 6 secunde, până când auziţi un semnal
de tonalitate joasă și tasta MF se aprinde intermitent, alternativ roșu și
albastru. Aparatul se găsește în modul de interconectare.
– Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului mobil și începeţi căutarea apa-
ratelor Bluetooth. (Pentru aceasta, citiţi instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil.)
– Din lista aparatelor detectate, selectaţi „BT DF 411”.
– Dacă este necesar, introduceţi codul PIN „0000” și con rmaţi introducerea.
Dacă procesul de pairing a fost realizat cu succes, se emite un semnal sonor
și tasta MF se aprinde albastru timp de 3 secunde. (Notă: codul PIN este
programat în prealabil și nu poate modi cat.)
– După pairing, BT Drive Free 411 se conectează automat cu telefonul mobil.
La unele telefoane mobile trebuie să con rmaţi manual conexiunea. Ul-
terior, BT Drive Free 411 comută în modul stand-by și tasta MF se aprinde
albastru la ecare 3 secunde.
Indicaţie: dacă pairing-ul nu este finalizat în decurs de 2 minute,
BT Drive Free 411 se deconectează. În acest caz repetaţi pairing-ul.
8
Page 9
Funcţia de conectare multiplă
Funcţia de conectare multiplă permite utilizarea dispozitivului BT Drive Free 411
cu două telefoane mobile simultan. Acest lucru este avantajos pentru utilizatorii care dispun de un telefon privat și unul de serviciu.
Stabilirea conexiunii cu două telefoane mobile
Dispuneţi de mai multe posibilităţi pentru stabilirea conexiunii dispozitivului BT Drive Free 411 cu telefoanele mobile pentru care a fost realizat deja
pairing-ul.
– Conexiune automată
La pornirea BT Drive Free 411, se stabilește automat o conexiune la ultimele
două telefoane mobile care au fost conectate.
– Stabilirea conexiunii prin intermediul BT Drive Free 411
Pentru a stabili manual o conexiune între BT Drive Free 411 și ultimele
două telefoane mobile conectate, apăsaţi tasta MF. BT Drive Free 411 se
conectează mai întâi cu ultimul telefon mobil conectat. Apoi se conectează
cu penultimul telefon mobil conectat.
– Stabilirea conexiunii prin intermediul telefonului mobil
În cazul în care telefonul mobil nu este ultimul sau penultimul care a fost
conectat la BT Drive Free 411, trebuie să stabiliţi conexiunea prin intermediul meniului Bluetooth al telefonului mobil. După stabilirea cu succes
a unei conexiuni, puteţi stabili o nouă conexiune cu un al doilea telefon
mobil. În acest mod puteţi stabili succesiunea conexiunilor.
În cazul în care la BT Drive Free 411 sunt conectate două telefoane, primul
pentru care s-a stabilit conexiunea reprezintă primul aparat, iar celălalt, al
doilea aparat. Nu poate stabilită o altă conexiune decât după decuplarea
conexiunii pentru unul dintre cele două telefoane mobile. Telefonul mobil
care rămâne conectat va deveni primul aparat din succesiune.
Ţineţi seama de faptul că selectarea vocală este disponibilă numai pentru
primul aparat și că operarea repetării ultimului număr format se face diferit
la cele două aparate. Celelalte funcţii se efectuează exact la fel prin BT Drive
Free 411 ca și în cazul conexiunii cu un singur telefon mobil.
9
Page 10
Utilizarea BT Drive Free 411
După ce pairing-ul a fost efectuat cu succes și acumulatorul este încărcat, pot
executate următoarele funcţii:
Activarea unui apel
– Selectare vocală*
Pentru a activa selectarea vocală, apăsaţi scurt tasta MF. Vor emise mai
multe semnale sonore. După aceste semnale, rostiţi comanda vocală.
În cazul în care recunoaște comanda vocală, telefonul mobil va selecta
numărul a at în legătură cu aceasta.
Indicaţie: în cazul în care sunt conectate două telefoane mobile la
BT Drive Free 411, comenzile vocale vor transmise numai către primul
telefon mobil conectat.
– Repetarea ultimului număr format*
Apăsaţi tasta MF de două ori. Se emite un semnal sonor și ultimul număr
format va format din nou.
Indicaţie: în cazul în care sunt conectate două telefoane mobile la BT Drive
Free 411, menţineţi apăsată tasta „–” timp de 2 secunde, pentru a forma
ultimul număr al celui de-al doilea telefon mobil conectat.
– Realizarea unui apel prin intermediul telefonului mobil
Selectaţi ca de obicei numărul dorit pe telefonul mobil. Apelul va transmis
automat către BT Drive Free 411.
Acceptarea unui apel
Pentru acceptarea unui apel primit, apăsaţi scurt tasta MF.
Terminarea unui apel
Pentru a termina un apel, apăsaţi scurt tasta MF.
Refuzarea apelului*
Pentru a refuza un apel, menţineţi apăsată tasta MF până când se emite un
semnal sonor.
Reglarea volumului
În timpul unei convorbiri puteţi regla volumul sonor cu tastele „+” și „–”.
Trecerea microfonului pe modul silenţios (Mute)
Pentru a trece microfonul pe modul silenţios în timpul unei convorbiri, menţineţi apăsată tasta „–” timp de 3 secunde. Tasta MF se aprinde intermitent
roșu la fiecare 10 secunde și se emit două semnale sonore. Apăsaţi din nou
tasta „–” timp de 3 secunde, pentru a anula modul silenţios.
10
Page 11
Transferarea convorbirii
Pentru a transfera o convorbire de pe BT Drive Free 411 pe telefonul mobil,
apăsaţi simultan tastele „+” și „–”. Repetaţi pasul operaţional, pentru a transfera
din nou convorbirea pe BT Drive Free 411.
Indicaţie: în cazul unor modele de telefoane mobile, conexiunea va fi
decuplată atunci când transferaţi convorbirea pe telefonul mobil. Pentru a
transfera din nou convorbirea pe BT Drive Free 411, trebuie să apăsaţi tasta
MF în locul tastelor „+” și „–”.
Administrarea apelurilor*
Prin intermediul BT Drive Free 411 puteţi accepta și administra două apeluri
pe unul dintre telefoanele mobile conectate.
Primiţi un apel în timpul unei convorbiri active
Menţinerea în așteptare a convor-
Apăsaţi tasta MF timp de 2 secunde.
birii active și acceptarea apelului
primit.
Terminarea convorbirii active și
Apăsaţi scurt tasta MF.
acceptarea apelului primit.
Continuarea convorbirii active și
Apăsaţi de două ori tasta MF.
refuzarea apelului primit.
Purtaţi două convorbiri, una activă și una în așteptare
Comutarea între convorbirea activă
Apăsaţi tasta MF timp de 2 secunde.
și cea în așteptare.
Terminarea convorbirii active și
Apăsaţi scurt tasta MF.
acceptarea apelului în așteptare.
Continuarea convorbirii active și
Apăsaţi de două ori tasta MF.
terminarea apelului în așteptare.
Continuarea convorbirii active și
Apăsaţi scurt tasta „+”.
preluarea apelului în așteptare.
Indicaţie: nu dispuneţi de posibilitatea de a administra concomitent mai
multe apeluri pe două telefoane mobile conectate. Atunci când primiţi un
apel pe un telefon mobil, în timp ce pe celălalt telefon mobil este activă o
convorbire, convorbirea activă va terminată dacă acceptaţi apelul primit
prin apăsarea scurtă a tastei MF.
* Telefonul mobil trebuie să poată susţine această funcţie. Informaţii în legătură cu
această funcţie găsiţi în instrucţiunile de utilizare ale telefonului mobil.
11
Page 12
Resetarea BT Drive Free 411
Dispozitivul BT Drive Free 411 poate interconectat cu până la opt telefoane mobile. Puteţi șterge lista de pairing și puteţi reseta dispozitivul pentru
convorbiri hands-free la setările din fabrică.
– BT Drive Free 411 trebuie să e pornit și trebuie să nu existe nicio conexiune
cu un telefon mobil.
– Menţineţi apăsate concomitent tastele „+” și „–” timp de cca. 10 secunde,
până când tasta MF se aprinde alternativ roșu și albastru.
– Dacă lista de pairing a fost ștearsă, tasta MF nu se mai aprinde intermitent
alternativ.
– La următoarea pornire, BT Drive Free 411 se a ă în modul de pairing.
Indicaţii luminoase și semnale sonore
Starea aparatuluiTasta MFSemnale
PornireSe aprinde albastru timp de
OprireSe aprinde roșu timp de 3 secunde1 sunet de tona-
Modul de pairingSe aprinde intermitent, alternativ
Modul stand-by fără
conexiune
Modul stand-by cu
conexiune
Apel primitSe aprinde intermitent albastru
Convorbire activăSe aprinde o dată scurt, albastru,
MuteSe aprinde o dată scurt, roșu,
Acumulator
descărcat
Acumulatorul se
încarcă
3 secunde
roșu și albastru
Se aprinde o dată scurt, albastru,
la ecare 3 secunde
Se aprinde intermitent albastru la
ecare 3 secunde
la ecare 2 secunde
la ecare 10 secunde
Se aprinde o dată scurt, roșu,
la ecare 3 secunde
Se aprinde roșu.
Se aprinde albastru atunci când
acumulatorul este încărcat complet.
sonore
1 sunet înalt
litate joasă
2 sunete la ecare
10 secunde
5 sunete la ecare
20 secunde
12
Page 13
Remedierea defecţiunilor
Dacă nu se poate realiza interconectarea dintre BT Drive Free 411 și un telefon
mobil, acordaţi mai întâi atenţie următoarelor:
– Asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat.
– Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a telefonului mobil este activată. Infor-
maţii mai precise în legătură cu această funcţie găsiţi în instrucţiunile de
utilizare ale telefonului mobil.
– Veri caţi dacă BT Drive Free 411 este conectat cu telefonul mobil.
– Asiguraţi-vă că distanţa dintre BT Drive Free 411 și un telefon mobil pen-
tru care s-a efectuat pairing-ul este mai mică de 10 metri și că între cele
două aparate nu se a ă niciun fel de obstacole. Obstacolele pot deranja
transmisia sau pot diminua raza de acţiune.
– Dacă niciuna dintre aceste măsuri nu rezolvă situaţia, luaţi legătura cu
unitatea de service a distribuitorului dvs.
– BT Drive Free 411 corespunde speci caţiei Bluetooth v2.1 + EDR. Nu poate
garantată funcţionarea impecabilă între BT Drive Free 411 și telefoane
mobile compatibile Bluetooth ale diverșilor producători și de diverse tipuri,
deoarece acest lucru depinde de gradul de compatibilitate.
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declară că acest produs
este în concordanţă cu cerinţele de bază și cu celelalte prevederi relevante
ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformitate poate consultată pe
internet la adresa www.blaupunkt.com.
Garanţie
Acordăm garanţie pentru produsele cumpărate în cadrul Uniunii Europene.
Pentru aparatele cumpărate în afara Uniunii Europene, sunt valabile condiţiile
de garanţie emise de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie
pot consultate pe www.blaupunkt.com.
13
Page 14
Date tehnice
Speci caţie BluetoothVersiunea 2.1 + EDR (Enhanced Data
Pro luri Bluetooth susţinutePro le cască și hands-free
Domeniu de frecvenţă2,4 până la 2,48 GHz bandă ISM
Raza de acţiune BluetoothPână la 10 metri (clasa 2)
Dimensiuni46 (L) x 36 (l) x 95 (h) mm
Greutate Cca. 40 g
Durata de încărcare acumulatori Cca. 3 ore
Timp de convorbiriPână la
Timpul de stand-byPână la 300 ore
Tipul de acumulatoriPolimer de litiu, 3,7 V, 160 mAh,
ÎncărcătorCC 5 V - 6 V, 300 mA
* Pentru efectuarea pairing-ului pentru dispozitive hands-free fără introducerea
codului PIN, dacă și celălalt aparat Bluetooth susţine versiunea 2.1.
Rate) + SSP (Secure Simple Pairing)*
7 ore
încărcabil, nu poate înlocuit
Sub rezerva modi cărilor!
14
Page 15
FCC-Statements
All following FCC statements are valid for the Industry Canada Standard
(IC) as well.
General
Interference Warning: (according to FCC part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation
Caution: (pertaining to FCC part 15.21)
Modi cations not expressly approved by this company could void the user’s
authority to operate the equipment.
15
Page 16
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
5 101 040 002
11/11 450 177 - ro
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.