Blaupunkt BT Drive Free 114 User Manual [nl]

Page 1
Blaupunkt Technology GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
5 101 040 009
BT DRIVE FREE 114 1 021 404 114 001
BT CAR KIT
Enjoy it.
11/14 450 312 - de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg
Page 2
DEUTSCH ..................................................... 3
ENGLISH ....................................................17
FRANÇAIS .................................................31
ESPAÑOL ................................................... 45
PORTUGUÊS .............................................59
ITALIANO .................................................. 73
NEDERLANDS ...........................................87
SUOMI .....................................................101
POLSKI .....................................................115
MAGYAR ..................................................129
ROMÂN Ă .................................................143
БЪЛГАРСКИ ............................................ 157
Inhalt
BT Drive Free 114 .................................................................................................................3
Bluetooth-Technologie ......................................................................................................3
Sicherheits- und allgemeine Informationen .............................................................4
Entsorgungshinweise ........................................................................................................5
Lieferumfang .........................................................................................................................5
Installation an der Sonnenblende .................................................................................5
Einsetzen des Akkus ...........................................................................................................6
Akku-Informationen ...........................................................................................................6
Au aden des Akkus ............................................................................................................7
Übersicht ................................................................................................................................8
Ein-/Ausschalten ..................................................................................................................8
Koppeln (Pairing) und Verbinden mit dem Mobiltelefon .....................................9
Multi-Verbindungsfunktion .......................................................................................... 10
Verbindung mit zwei Mobiltelefonen herstellen ................................................. 10
Verwendung des BT Drive Free 114 ........................................................................... 11
Zurücksetzen des BT Drive Free 114 .......................................................................... 14
Leuchtanzeigen und Signaltöne ................................................................................. 14
Fehlerbehebung ............................................................................................................... 15
Konformitätserklärung ................................................................................................... 15
Garantie ............................................................................................................................... 15
Technische Daten ............................................................................................................. 16
BT Drive Free 114
Diese kabellose Bluetooth-Freisprecheinrichtung wurde speziell für Anwender entwickelt, die während der Fahrt ihr Mobiltelefon verwenden möchten. Die Multi-Verbindungsfunktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung des BT Drive Free 114 mit zwei Mobiltelefonen. Durch ein verbessertes Mikrofon­system und DSP-Technologie zur Echo- und Geräuschunterdrückung wird eine ausgezeichnete Freisprechqualität erzielt.
Bluetooth-Technologie
Bluetooth™ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth ist eine kabellose Kommunikationstechnologie mit kurzer Reich­weite. Sie ermöglicht kabellose Verbindungen zwischen allen kompatiblen tragbaren und stationären Kommunikationsgeräten. Die Technologie basiert auf einer Funkverbindung, die eine schnelle und zuverlässige Übertragung von Sprach- und Dateninformationen gewährleistet.
2 3
DEUTSCH
Page 3
Bluetooth richtet sich nach der weltweit gültigen Norm für den Betrieb im international anerkannten ISM-Frequenzband (Industrial Scienti c & Medical). Innerhalb des ISM-Bandes (2,4 GHz bis 2,48 GHz) wechselt die Bluetooth­Übertragung 1600-mal pro Sekunde zwischen 79 unterschiedlichen Frequen­zen bei einem Datenübertragungsbereich von bis zu 10 Metern (Klasse 2).
Sicherheits- und allgemeine Informationen
– Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und befolgen Sie die
Anweisungen.
– Beachten Sie alle vor Ort gültigen Gesetze für die Verwendung von Mobil-
telefonen und Freichsprecheinrichtungen während der Fahrt. Bedienen Sie das BT Drive Free 114 nur, wenn es die Verkehrssituation zulässt und Sie dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden.
– Um Beschädigungen und Fehlfunktionen zu vermeiden, lassen Sie das
Gerät nicht aus größerer Höhe fallen.
– Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
Falls das Gerät dennoch Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt war, verwenden Sie es nicht, da es anderenfalls zu Beschä­digungen des Gerätes und zu Verletzungen durch Stromschlag oder Explosion kommen kann.
– Setzen Sie das Gerät nicht extremen Wärmequellen aus, wie beispielsweise
direkter Sonneneinstrahlung. Hierdurch können Explosionen verursacht werden sowie die Leistung und/oder Lebensdauer des Akkus reduziert werden.
– Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor und ver-
suchen Sie nicht es auseinander zu bauen. (Insbesondere nicht am Akku, da hier Explosionsgefahr besteht.) Dies führt zum sofortigen Erlöschen
der Garantie. – Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. – Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. – Reparaturen und Servicearbeiten dürfen nur von einem quali zierten
Servicecenter oder vom Hersteller durchgeführt werden. – Trennen Sie das Gerät bei längerem Nicht-Benutzen oder bei Gewitter
von der Stromversorgung.
Entsorgungshinweise
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Werfen Sie defekte Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese bei den entsprechenden Sammelstellen ab.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
– BT Drive Free 114 – Lithium-Ionen-Akku – DC 12 Volt Kfz-Ladeadapter – USB-Ladekabel – Befestigungsclip für die Sonnenblende – Bedienungsanleitung
Installation an der Sonnenblende
Sonnenblende nach oben an den Fahrzeughimmel geklappt.
Sonnenblende nach unten vor die Frontscheibe geklappt.
DEUTSCH
54
Page 4
Einsetzen des Akkus
1
4
Au aden des Akkus
2
3
5
Das BT Drive Free 114 wird mit einem wiederau adbaren Akku betrieben. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Lesen Sie den Abschnitt „Akku-Informationen”, bevor Sie den Ladevorgang starten. Verbinden Sie das BT Drive Free 114 über das USB-Kabel mit dem Kfz­Ladeadapter. Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs. Das BT Drive Free 114 kann auch mit dem USB-Kabel am Computer aufgeladen werden. Hinweis: Sobald das Ladegerät angeschlossen wird, schaltet sich das BT Drive Free 114 aus.
DEUTSCH
Akku-Informationen
Das Gerät ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Der Akku ist kom­patibel mit dem Nokia Akku BL-5B. Die volle Leistung eines neuen Akkus wird erst nach zwei oder drei vollständigen Lade-/Entlade zyklen erreicht. Der Akku kann einige Hundert Mal geladen und wieder entladen werden, verliert aber im Laufe der Zeit an Kapazität. Trennen Sie das BT Drive Free 114 von der Stromversorgung, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, da ein Überladen zur Verkürzung der Lebensdauer des Akkus führt. Ein geladener Akku verliert an Kapazität, wenn er nicht benutzt wird. Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden, sollten Sie das BT Drive Free 114 mindestens alle 3 Monate au aden.
Während des Ladevorgangs leuchtet die MF-Taste rot. Wenn der Akku voll­ständig aufgeladen ist, leuchtet die MF-Taste blau. Der Ladevorgang des Akkus dauert ca. 3 Stunden. Trennen Sie das BT Drive Free 114 nach dem Au aden vom Ladegerät. Ein vollständig geladener Akku unterstützt eine Gesprächszeit von bis zu 15 Stunden und eine Stand-by-Zeit von bis zu 500 Stunden. Wenn der Lade­zustand des Akkus schwach wird, blinkt die MF-Taste alle 3 Sekunden rot und Sie hören im Abstand von 60 Sekunden Signaltöne. Hinweis: Bei einer Verbindung mit einem iPhone zeigt das Symbol im Display des iPhones den Akku status des BT Drive Free 114 an.
6 7
Page 5
Übersicht
1 2 3
7 6 5
Lautsprecher MODE-Taste NFC-Sensor Mikrofon Lautstärke erhöhen (+) MF-Taste (beleuchtete Multifunktionstaste) Lautstärke reduzieren (–) Befestigungsclip für die Sonnenblende Ladebuchse (Micro-USB-Anschluss) Akkufach
4 9 108
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Halten Sie zum Einschalten die MF-Taste 3 Sekunden gedrückt, bis Sie einen hohen Signalton hören und die MF-Taste blau au euchtet. Danach blinkt die MF-Taste blau und das Gerät ist eingeschaltet. Hinweis: Nach dem Einschalten verbindet sich das BT Drive Free 114 auto­matisch mit dem zuletzt verbundenen Mobiltelefon.
Ausschalten
Halten Sie zum Ausschalten die MF-Taste 3 Sekunden gedrückt, bis Sie einen tiefen Signalton hören und die MF-Taste rot au euchtet. Danach ist das Gerät ausgeschaltet.
Koppeln (Pairing) und Verbinden mit dem Mobiltelefon
Bevor Sie das BT Drive Free 114 verwenden können, müssen Sie es mit einem bluetoothfähigen Mobiltelefon koppeln und verbinden. Das Koppeln ist ein einmaliger Vorgang und nur bei der ersten Verbindung mit dem Mobiltele­fon erforderlich. Das BT Drive Free 114 kann mit bis zu acht Mobiltelefonen gekoppelt werden und mit zwei Mobiltelefonen gleichzeitig verbunden sein.
Intelligente Kopplung per NFC
Die intelligente NFC-Kopplungsfunktion, die für BT Drive Free 114 verfügbar ist, vereinfacht und beschleunigt die Kopplung von Geräten. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Handy als Betriebssystem Android 4.1, Win­dows 8, Blackberry 7.0 oder höher verwendet. Der NFC-Sensor be ndet sich normalerweise an der Rückseite eines Handys.
– Aktivieren Sie zunächst die NFC-Funktion über das Einstellungsmenü
Ihres Handys.
– Entsperren Sie den Bildschirm Ihres Handys, um die NFC-Erkennung zu
aktivieren, und berühren Sie dann mit dem NFC-Sensor des BT Drive Free 114 die Rückseite des Handys. Das Handy erzeugt bei Erkennung des Lautsprechers einen Signalton, und das BT Drive Free 114 schaltet sich ein und aktiviert automatisch den Kopplungsmodus.
– Bestätigen Sie auf dem Bildschirm des Handys die Kopplungsanfrage; die
Kopplung ist dann abgeschlossen. Folgen Sie anderenfalls der allgemeinen Vorgehensweise zur Kopplung von Geräten.
DEUTSCH
8 9
Page 6
Allgemeine Vorgehensweise
– Halten Sie das BT Drive Free 114 in Reichweite eines bluetoothfähigen
Mobiltelefons; der Abstand darf maximal einen Meter betragen. – Das BT Drive Free 114 muss ausgeschaltet sein. – Drücken Sie die MF-Taste ca. 6 Sekunden, bis Sie einen tiefen Signalton
hören und die MF-Taste abwechselnd rot und blau blinkt. Das Gerät be-
 ndet sich im Kopplungsmodus. – Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons und starten Sie
die Suche nach Bluetooth-Geräten. (Lesen Sie hierzu in der Bedienungs-
anleitung des Mobiltelefons). – Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte „BT DF 114” aus. – Geben Sie ggf. den PIN-Code „0000” ein und bestätigen Sie die Eingabe.
Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, hören Sie einen Signalton
und die MF-Taste leuchtet 3 Sekunden blau. (Anmerkung: Der PIN-Code
ist vorprogrammiert und kann nicht geändert werden.) – Nach dem Koppeln verbindet sich das BT Drive Free 114 automatisch mit
dem Mobiltelefon. Bei einigen Mobiltelefonen müssen Sie die Verbindung
manuell bestätigen. Anschließend wechselt das BT Drive Free 114 in den
Stand-by-Modus und die MF-Taste blinkt alle 3 Sekunden blau.
Hinweis: Kann das Koppeln nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen werden, schaltet sich das BT Drive Free 114 aus. Wiederholen Sie in diesem Fall das Koppeln.
Multi-Verbindungsfunktion
Die Multi-Verbindungsfunktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung des BT Drive Free 114 mit zwei Mobiltelefonen. Das ist vorteilhaft für Benutzer mit einem privaten und einem beru ichen Mobiltelefon.
Verbindung mit zwei Mobiltelefonen herstellen
Sie haben mehrere Möglichkeiten das BT Drive Free 114 mit bereits gekop­pelten Mobiltelefonen zu verbinden.
Automatische Verbindung
Beim Einschalten des BT Drive Free 114 wird automatisch eine Verbindung
mit den beiden zuletzt verbundenen Mobiltelefonen hergestellt.
Verbindung über das BT Drive Free 114 herstellen
Um zwischen dem BT Drive Free 114 und den zwei zuletzt verbundenen Mobiltelefonen manuell eine Verbindung herzustellen, drücken Sie die MF-Taste. Das BT Drive Free 114 verbindet sich zuerst mit dem zuletzt verbundenen Mobiltelefon. Danach verbindet es sich mit dem vorletzten verbundenen Mobiltelefon.
Verbindung über das Mobiltelefon herstellen
Wenn das Mobiltelefon nicht das letzte oder vorletzte mit dem BT Drive Free 114 verbundene Mobiltelefon ist, müssen Sie die Verbindung über das Bluetooth-Menü des Mobiltelefons herstellen. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie eine weitere Verbindung mit einem zweiten Mobiltelefon herstellen. Auf diese Weise können Sie die Reihenfolge der Verbindungen bestimmen.
Sind zwei Mobiltelefone mit dem BT Drive Free 114 verbunden, ist das zuerst verbundene Mobiltelefon das erste Gerät und das andere das zweite Gerät. Eine weitere Verbindung kann erst hergestellt werden, wenn die Verbindung zu einem der zwei Mobiltelefone getrennt wird. Das Mobiltelefon, das dann noch verbunden ist, wird in der Reihenfolge das erste Gerät.
Beachten Sie, dass die Sprachwahl nur für das erste Gerät verfügbar ist und die Bedienung für die Wahlwiederholung der letzen Nummer für das erste und zweite Gerät unterschiedlich ist. Die anderen Funktionen werden genauso über das BT Drive Free 114 ausgeführt, wie bei einer Verbindung mit nur einem Mobiltelefon.
Verwendung des BT Drive Free 114
Nachdem das Koppeln erfolgreich abgeschlossen wurde und der Akku auf­geladen ist, können folgende Funktionen durchgeführt werden:
Anruf tätigen
– Sprachwahl*
Um die Sprachwahl zu aktivieren, drücken Sie kurz die MF-Taste. Sie hören mehrere Signaltöne. Sprechen Sie nach den Signal tönen den Sprachbefehl. Wenn der Sprachbefehl erkannt wird, wählt das Mobiltelefon die damit verbundene Nummer. Hinweis: Sind zwei Mobiltelefone mit dem BT Drive Free 114 verbunden, werden die Sprachbefehle nur auf das zuerst verbundene Mobiltelefon geleitet.
DEUTSCH
10 11
Page 7
Wahlwiederholung der letzten Nummer*
Drücken Sie zweimal die MF-Taste. Sie hören einen Signalton und die
zuletzt gewählte Nummer wird erneut gewählt.
Hinweis: Sind zwei Mobiltelefone mit dem BT Drive Free 114 verbunden,
halten Sie die Taste „–” 2 Sekunden gedrückt, um die letzte Nummer des
zuletzt verbundenen Mobiltelefons zu wählen. – Anrufaufbau über das Mobiltelefon
Wählen Sie die gewünschte Nummer wie gewohnt über das Mobiltelefon.
Der Anruf wird automatisch zum BT Drive Free 114 übertragen.
Anruf annehmen
Drücken Sie zum Annehmen eines eingehenden Anrufs kurz die MF-Taste.
Anruf beenden
Drücken Sie kurz die MF-Taste, um einen Anruf zu beenden.
Anruf abweisen*
Halten Sie zum Abweisen eines Anrufs die MF-Taste gedrückt, bis Sie einen Signalton hören.
Lautstärke einstellen
Stellen Sie während eines Gesprächs die Lautstärke mit den Tasten „+” und „–” ein.
Mikrofon stumm schalten (Mute)
Um während eines Gesprächs das Mikrofon stumm zu schalten, drücken Sie kurz die MODE-Taste. Die MF-Taste blinkt alle 10 Sekunden rot und Sie hören zwei Signaltöne. Drücken Sie erneut die MODE-Taste, um die Stummschaltung aufzuheben.
Gespräch übertragen
Um ein Gespräch vom BT Drive Free 114 auf das Mobiltelefon zu übertragen, halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden gedrückt. Wiederholen Sie den Be­dienschritt, um das Gespräch wieder auf das BT Drive Free 114 zu übertragen. Hinweis: Bei einigen Mobiltelefonen wird die Verbindung getrennt, wenn Sie das Gespräch auf das Mobiltelefon übertragen. Um das Gespräch wieder auf das BT Drive Free 114 zu übertragen, müssen Sie anstatt der MODE-Taste die MF-Taste drücken.
Verwalten von Anrufen*
Sie können zwei Anrufe auf einem der verbundenen Mobiltelefone über das BT Drive Free 114 annehmen und verwalten.
Während eines aktiven Gesprächs erhalten Sie einen Anruf
Aktives Gepräch halten und den eingehenden Anruf annehmen.
Aktives Gespräch beenden und den eingehenden Anruf annehmen.
Aktives Gespräch fortführen und den eingehenden Anruf abweisen.
Drücken Sie die MF-Taste 2Sekunden.
Drücken Sie kurz die MF-Taste.
Drücken Sie zweimal die MF-Taste.
Sie führen zwei Gespräche, ein aktives und ein gehaltenes Zwischen dem aktiven und dem
gehaltenen Gespräch wechseln. Aktives Gespräch beenden und den
gehaltenen Anruf aufnehmen. Aktives Gespräch fortführen und
den gehaltenen Anruf beenden. Aktives Gespräch fortführen und
den gehaltenen Anruf aufnehmen.
Hinweis: Sie haben keine Möglichkeit mehrere Anrufe von zwei verbundenen Mobiltelefonen gleichzeitig zu verwalten. Wenn Sie einen Anruf auf einem Mobiltelefon erhalten, während auf dem anderen Mobiltelefon ein Gespräch aktiv ist, wird das aktive Gespräch beendet, wenn Sie den eingehenden Anruf durch kurzes Drücken der MF-Taste annehmen.
Audiostreaming
Das BT Drive Free 114 unterstützt die A2DP-Funktion. Mit einer Audio­streaming-Verbindung können Sie die auf dem Mobiltelefon gespeicherten Musiktitel über das BT Drive Free 114 wiedergeben. Bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen und nach dem Gespräch fortgesetzt.
Drücken Sie die MF-Taste 2Sekunden.
Drücken Sie kurz die MF-Taste.
Drücken Sie zweimal die MF-Taste.
Drücken Sie die Taste „+” 2Sekunden.
DEUTSCH
* Das Mobiltelefon muss diese Funktion unterstützen. Informa tionen hierzu  nden
Sie in der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons.
12 13
Page 8
Zurücksetzen des BT Drive Free 114
Das BT Drive Free 114 kann mit bis zu acht Mobiltelefonen gekoppelt werden. Sie können die Kopplungsliste löschen und die Freisprecheinrichtung auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
– Das BT Drive Free 114 muss eingeschaltet sein und es darf keine Verbin-
dung zu einem Mobiltelefon bestehen. – Halten Sie die Tasten „+” und „–” gleichzeitig ca. 10 Sekunden gedrückt,
bis die MF-Taste abwechselnd rot und blau blinkt. – Wenn die Kopplungsliste gelöscht wurde, hört die MF-Taste auf im Wechsel
zu blinken. – Nach dem nächsten Einschalten be ndet sich das BT Drive Free 114 im
Kopplungsmodus.
Leuchtanzeigen und Signaltöne
Gerätestatus MF-Taste Signaltöne
Einschalten Leuchtet 3 Sekunden blau 1 hoher Ton Ausschalten Leuchtet 3 Sekunden rot 1 tiefer Ton Kopplungsmodus Blinkt abwechselnd rot und blau Stand-by-Modus
ohne Verbindung Stand-by-Modus
mit Verbindung Eingehender Anruf Blinkt blau Aktives Gespräch Blinkt alle 2 Sekunden 1-mal blau Mute Blinkt alle 10 Sekunden 1-mal rot 2 Töne alle
Akku schwach Blinkt alle 3 Sekunden 1-mal rot 5 Töne alle
Akku wird geladen Leuchtet rot.
Blinkt alle 3 Sekunden 1-mal blau
Leuchtet alle 3 Sekunden blau auf
Leuchtet blau, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
10 Sekunden
60 Sekunden
Fehlerbehebung
Sollte eine Verbindung zwischen dem BT Drive Free 114 und einem Mobil­telefon nicht zustande kommen, beachten Sie Folgendes:
– Vergewissern Sie sich, dass der Akku aufgeladen ist. – Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons aktiviert
ist. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie in der Bedienungsanlei­tung des Mobiltelefons.
– Überprüfen Sie, ob das BT Drive Free 114 mit dem Mobiltelefon verbun-
den ist.
– Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem BT Drive Free 114 und
einem gekoppelten Mobiltelefon weniger als 10 Meter beträgt und sich keine Hindernisse zwischen den Geräten be nden. Hindernisse können die Übertragung stören oder die Reichweite verkürzen.
– Sollte keine dieser Maßnahmen zum Erfolg führen, setzen Sie sich mit der
Servicestelle Ihres Händlers in Verbindung.
– Das BT Drive Free 114 entspricht der Bluetooth-Spezi k ation v4.0. Die ein-
wandfreie Funktion zwischen dem BT Drive Free 114 und bluetoothfähigen Mobiltelefonen verschiedener Hersteller und Typen kann nicht garantiert werden, da diese von der Kompatibilität abhängt.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt Technology GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG be ndet. Die Konformitäts­erklärung  nden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com.
Garantie
Für innerhalb der Europäischen Union ge kaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgege­benen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.
DEUTSCH
14 15
Page 9
Technische Daten
Bluetooth-Spezi kation Version 4.0 Unterstützte Bluetooth-Pro le HSP (Headset Pro le) , HFP (Hands-
Frequenzbereich 2,4 bis 2,48 GHz ISM-Band Bluetooth-Reichweite Bis zu 10 Meter (Klasse 2) Abmessungen 107 (L) x 48 (B) x 15 (H) mm Gewicht ca. 60 g Akku-Ladedauer ca. 3 Stunden Gesprächszeit Bis zu 15 Stunden Stand-b
y-Zeit Bis zu 500 Stunden
Akku-Typ Lithium-Ionen, 3,7
Ladegerät DC 5 V - 6 V, 300 mA
free Pro le) und A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
au adbar, austauschbar (kompatibel mit Nokia Akku BL-5B)
V, 500 mAh,
Contents
BT Drive Free 114 ..............................................................................................................17
Bluetooth technology ..................................................................................................... 18
Safety and general information ..................................................................................18
Disposal notes ...................................................................................................................19
Scope of delivery ..............................................................................................................19
Installation at the sun visor ........................................................................................... 19
Inserting the battery .......................................................................................................20
Battery information .........................................................................................................20
Charging the battery ....................................................................................................... 21
Overview ............................................................................................................................. 22
Switching on/o ............................................................................................................... 22
Registering (pairing) and connecting with the cell phone ............................... 23
Multi-connection function ............................................................................................25
Establishing a connection with two cell phones .................................................25
Using the BT Drive Free 114 .......................................................................................... 26
Resetting the BT Drive Free 114 ..................................................................................28
Light indicators and signal tones ...............................................................................28
Fault removal ..................................................................................................................... 29
Declaration of conformity ............................................................................................. 29
Warranty ..............................................................................................................................29
Technical data .................................................................................................................... 30
BT Drive Free 114
This wireless Bluetooth hands-free system was developed speci cally for users who want to use their cell phone while driving. The multi-connection function allows the simultaneous use of the BT Drive Free 114 with two cell phones. Its improved microphone system and DSP technology for echo cancelling and noise suppression achieve an excellent hand-free quality.
ENGLISH
Änderungen vorbehalten!
16 17
Page 10
Bluetooth technology
Bluetooth™ is a registered trademark of Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth is a wireless communication technology with short range. It enables wireless connections between all compatible portable and stationary communication devices. The technology is based on a radio connection that ensures a fast and reliable transmission of voice and data information. Bluetooth is oriented to the worldwide applicable standard for operating in the internationally recognised ISM frequency band (Industrial Scienti c & Medical). Within the ISM band (2.4 GHz to 2.48 GHz), the Bluetooth transmis­sion operates 1600 times per second between 79 di erent frequencies with a data transmission range of up to 10 metres (Class 2).
Safety and general information
– Carefully read the operating instructions and follow the instructions. – Observe all locally applicable laws for the use of cell phones and hands-free
systems while driving. Operate the BT Drive Free 114 only if the tra c situ-
ation allows it and you are not creating a risk for other tra c participants. – To avoid any damages and malfunctions, do not drop the device from
an elevated height. – Protect the device against humidity, water and other liquids. If the device
should have been exposed to water, humidity or other liquids, do not use
it since it may lead to damages of the device and to injuries from electrical
shock or explosion. – Do not expose the device to extreme heat sources, such as direct sunlight.
This can cause explosions as well as reduce the performance and/or service
life of the battery. – Do not make any changes or repairs to the device and do not attempt to
disassemble it. (Particularly not on the battery since the risk of explosion
exists.) It will immediately void the warranty. – Do not place any heavy objects on the device. – Use only the supplied charger. – Repairs and service work may be performed only by a quali ed service
centre or the manufacturer. – In case of extended non-use or thunderstorms, disconnect the device
from the power supply.
Disposal notes
Use the return and collection systems available to dispose of the old device.
Do not discard any batteries in the household trash; instead, return them to the corresponding collection sites.
Scope of delivery
The scope of delivery includes:
– BT Drive Free 114 – Lithium-ion battery – 12-volt DC vehicle charger adapter – USB charger cable – Mounting clip for the sun visor – Operating instructions
Installation at the sun visor
Sun visor flipped up towards the vehicle roof.
Sun visor  ipped down towards the windshield.
ENGLISH
18
19
Page 11
Inserting the battery
1
4
Charging the battery
2
3
5
The BT Drive Free 114 is operated with a rechargeable battery. Charge the battery completely before its  rst use. Read the section "Battery information" before starting the charging process. You have to remove the BT Drive Free 114 from the sun visor for the charging procedure. Connect the BT Drive Free 114 with the vehicle charging adapter via the USB cable. Insert the vehicle charging adapter into the cigarette lighter of the vehicle. The BT Drive Free 114 can also be charged with the USB cable connected to the computer.
Note: As soon as the charger is connected, the BT Drive Free 114 switches o .
ENGLISH
Battery information
The device is equipped with a lithium-ion battery. The battery is compatible with the Nokia battery BL-5B. The full performance of a new battery is not achieved until after two or three complete charging-discharging cycles. The battery can be charged and discharged several hundred times, but it loses its capacity over time. Disconnect the BT Drive Free 114 from the power supply as soon as the battery is fully charged, since overcharging would reduce the service life of the battery. A charged battery loses its capacity if it is not used. Important: Ensure that the battery is fully charged if you do not use the device for a longer period of time. To avoid a complete discharge of the battery, the BT Drive Free 114 should be charged at least every 3 months.
During the charging process, the MF button lights red. After the battery is fully charged, the MF button lights blue. The charging process of the battery lasts approx. 3 hours. Disconnect the BT Drive Free 114 from the charger after it has been charged. A completely charged battery supports a talk time of up to 15 hours and a standby time of up to 500 hours. If the charge state of the battery becomes low, the MF button  ashes red every 3 seconds and you hear a warning beep every 60 seconds. Note: If connected to an iPhone, the icon on the display of the iPhone shows the battery status of the BT Drive Free 114.
20 21
Page 12
Overview
1 2 3
7 6 5
Loudspeaker MODE button NFC sensor Microphone Increase volume (+) MF button (illuminated multifunction button) Decrease volume (–) Mounting clip for the sun visor Charging socket (micro USB port) Battery compartment
4 9 108
Switching on/o
Switching on
To switch the unit on, press the MF button for approx. 3 seconds until you hear a high-pitched signal tone and the MF button lights blue. Afterwards, the MF button lights blue and the device is switched on. Note: After switching on, the BT Drive Free 114 automatically connects with the last connected cell phone.
Switching o
To switch the unit o , press the MF button for approx. 3 seconds until you hear a low-pitched signal tone and the MF button lights red. Afterwards, the device is switched o .
Registering (pairing) and connecting with the cell phone
Before you can use the BT Drive Free 114, you must register and connect it with a Bluetooth-ready cell phone. Registering is a one-time process and required only for the  rst connection with the cell phone. The BT Drive Free 114 can be registered with up to eight cell phones and be connected simultaneously with two cell phones.
NFC smart pairing
The NFC smart pairing procedure is available for BT Drive Free 114 to make the pairing much simply and quickly. Please ensure that your mobile phone's OS version is Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 or upper. The NFC sensor usually locates at the back of phone.
– Please enable the NFC function in the setting menu of your phone  rst. – Unlock your phone's screen to enable NFC detection, and touch the NFC
sensor area of BT Drive Free 114 to the back side of mobile phone. The mobile phone will emit tone prompt if detect the speaker closing, and the BT Drive Free 114 will turn on and enter pairing mode automatically.
– Con rm the pairing request on the phone screen, then pairing will com-
plete. Otherwise, please follow the general steps to complete pairing procedure.
ENGLISH
22 23
Page 13
General procedure
– Hold the BT Drive Free 114 within range of a Bluetooth-ready cell phone;
the distance should not exceed a metre. – The BT Drive Free 114 must be switched o . – Press the MF button for approx. 6 seconds until you hear a low-pitched
signal tone and the MF button intermittently  ashes red and blue. The
device is in registration mode. – Activate the Bluetooth function of the cell phone and start the search for
Bluetooth devices. (For further details, please read the operating instruc-
tions of your cell phone). – From the list of devices found, select the "BT DF 114". – If required, enter the PIN code "0000" and con rm the entr y. If the pairing
process was successful, you hear a signal tone and the MF button lights
blue for 3 seconds. (Note: The PIN code is preprogrammed and cannot
be changed.) – After registering, the BT Drive Free 114 automatically connects with the
cell phone. For some cell phones, you have to manually con rm the con-
nection. Next, the BT Drive Free 114 changes to standby mode and the
MF button  ashes blue every 3 seconds.
Note: If the registering is not completed within 2 minutes, the BT Drive Free 114 switches o again. In this case, repeat the registering.
Multi-connection function
The multi-connection function allows the simultaneous use of the BT Drive Free 114 with two cell phones. This is advantageous for users with a personal and a business cell phone.
Establishing a connection with two cell phones
There are several options of connecting the BT Drive Free 114 with already registered cell phones.
Automatic connection
When switching on the BT Drive Free 114, a connection is automatically established with the two most recently connected cell phones.
Establishing a connection via the BT Drive Free 114
To manually establish a connection between the BT Drive Free 114 and the two most recently connected cell phones, press the MF button. The BT Drive Free 114  rst connects itself with the most recently connected cell phone. Then it connects itself with the next most recently connected one.
Establishing a connection via the cell phone
If the cell phone is not one of the two most recently connected cell phones with the BT Drive Free 114, you have to establish the connection via the Bluetooth menu of the cell phone. After successful connection, you can establish another connection with a second cell phone. This allows you to determine the sequence of connections.
If two cell phones are connected with the BT Drive Free 114, the cell phone connected  rst is the  rst device and the other one the second device. Another connection can be established only after  rst disconnecting one of the two cell phones. The cell phone which is still connected afterwards becomes the  rst device in the sequence.
Note that voice dialing is available only for the  rst device and the operation for redialling the last number di ers for the  rst and the second device. The other functions are executed the same way using the BT Drive Free 114 as a connection with only one cell phone.
ENGLISH
24 25
Page 14
Using the BT Drive Free 114
After successfully completing the registration and charging the battery, the following functions can be executed:
Making a call
– Voice dialing*
To activate voice dialing, brie y press the MF button. You hear several
signal tones. After the signal tone, speak the voice command. After the
voice command has been recognized, the cell phone dials the number
associated with it.
Note: If two cell phones are connected with the BT Drive Free 114, the
voice commands are directed only to the cell phone connected  rst. – Redialling the last number*
Press the MF button twice. You hear a signal tone and the number dialled
last is being redialled.
Note: If two cell phones are connected with the BT Drive Free 114, hold
the "–" button pressed for 2 seconds to dial the last number of the cell
phone connected last. – Call origination via cell phone
Select the desired number as usual via the cell phone. The call is automati-
cally transferred to the BT Drive Free 114.
Answering a call
To answer an incoming call, brie y press the MF button.
Ending a call
Brie y press the MF button to end a call.
Rejecting a call*
To reject a call, hold the MF button pressed until you hear a signal tone.
Adjusting the volume
During a phone call, adjust the volume with the buttons "+" and "–".
Muting the microphone
To mute the microphone during a call, brie y press the MODE button. The MF button  ashes red every 10 seconds and you hear two signal tones. Press the MODE button again to cancel the muting.
Transferring a call
To transfer a call from the BT Drive Free 114 to the cell phone, press the MODE button for approx. 3 seconds. Repeat the step to transfer the call back to the BT Drive Free 114.
Note: With some cell phones, the connection is disconnected if you transfer the call to the cell phone. To transfer the call back to the BT Drive Free 114, you have to press the MF button instead of the MODE button.
Managing calls*
You can answer and manage two calls on one of the connected cell phones via the BT Drive Free 114.
You receive a call during an active call
Hold the active call and answer the incoming call.
End the active call and answer the incoming call.
Continue the active call and reject the incoming call.
Press the MF button for 2seconds.
Brie y press the MF button.
Press the MF button twice.
You are conducting two calls, an active one and one on hold Change between the active call
and the one on hold. End the active call and answer the
call on hold. Continue the active call and end
the call on hold. Continue the active call and answer
the call on hold.
Note: You do not have the option of managing several calls from two con­nected cell phones at the same time. When you receive a call on one cell phone while a call is active on the other cell phone, the active call is being ended when you answer the incoming call by brie y pressing the MF button.
Audio streaming
The BT Drive Free 114 supports the A2DP function. With an audio streaming connection, you can playback the music titles stored on the cell phone via the BT Drive Free 114. In case of a call, the music playback is interrupted and continued again after the call.
* The cell phone must support this function. You  nd the pertinent information
in the operating instructions of the cell phone.
Press the MF button for 2seconds.
Brie y press the MF button.
Press the MF button twice.
Press the "+" button for 2seconds
26 27
ENGLISH
Page 15
Resetting the BT Drive Free 114
The BT Drive Free 114 can be registered with up to eight cell phones. You can delete the registration list and reset the hands-free system to the fac­tory settings.
– The BT Drive Free 114 must be switched on and no connection may exist
to a cell phone. – Press and hold down the "+" and "–" buttons simultaneously for approx.
10 seconds until the MF button intermittently flashes lights red and blue. – If the registration list was deleted, the MF button stops  ashing intermit-
tently. – After the next switch-on, the BT Drive Free 114 is in registration mode.
Light indicators and signal tones
Device status MF button Signal tones
Switching on Lights blue for 3 seconds 1 high-pitched
Switching o Lights red for 3 seconds 1 low-pitched
Registration mode Flashes red and blue alternately Standby
mode without connection
Standby mode with connection
Incoming call Flashes blue Active call Flashes blue once every 2 seconds Mute Flashes red once every 10 seconds 2 tones every
Low battery Flashes red once every 3 seconds 5 tones every
Battery is charging Lights red.
Flashes blue once every 3 seconds
Lights blue every 3 seconds
Lights blue after the battery is fully charged.
sound
sound
10 seconds
60 seconds
Fault removal
If a connection between the BT Drive Free 114 and a cell phone cannot be established, observe the following:
– Ensure that the battery is charged. – Ensure that the Bluetooth function of the cell phone is activated. You  nd
more detailed information in the operating instructions of the cell phone. – Check whether the BT Drive Free 114 is connected with the cell phone. – Ensure that the distance between the BT Drive Free 114 and a registered
cell phone is less than 10 metres and that no obstacles are between the two
devices. Obstacles can interfere with the transmission or reduce the range. – If none of these measures is successful, please contact the service depart-
ment of your distributor. – The BT Drive Free 114 meets the Bluetooth speci cation v4.0. The  awless
function between the BT Drive Free 114 and Bluetooth-ready cell phones
from di erent manufacturers and of di erent types cannot be guaranteed
since it depends on the compatibility.
Declaration of conformity
The Blaupunkt Technology GmbH declares that this product complies with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
Warranty
We provide a manufacturer's warranty for products bought within the Euro­pean Union. For devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our respective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up from www.blaupunkt.com.
ENGLISH
28 29
Page 16
Technical data
Bluetooth speci cation Version 4.0 Supported Bluetooth pro les HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Frequency range 2.4 to 2.48 GHz ISM band Bluetooth range Up to 10 metres (Class 2) Dimensions 107 (L) x 48 (W) x 15 (H) mm Weight approx. 60 g Battery charging time approx. 3 hours Talk time up to 15 hours Standby time up to 500 hours Battery type Lithium-ion, 3.7 V, 500 mAh,
Charger 5 V - 6 V DC, 300 mA
Free Pro le) and A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
rechargeable, replaceable (compatible with Nokia battery BL-5B)
Table des matières
BT Drive Free 114 ..............................................................................................................31
Technologie Bluetooth ................................................................................................... 32
Consignes de sécurité et informations générales ................................................ 32
Instructions pour l'élimination ....................................................................................33
Composition de la fourniture ....................................................................................... 33
Installation sur le pare-soleil ........................................................................................ 33
Insertion de la batterie ...................................................................................................34
Informations sur la batterie ..........................................................................................34
Recharge de la batterie ..................................................................................................35
Vue d'ensemble ................................................................................................................36
Mise en marche et arrêt .................................................................................................36
Couplage (Pairage) et connexion avec le téléphone portable ........................ 37
Fonction multi-liaisons ...................................................................................................38
Établir la liaison avec deux téléphones portables ...............................................38
Utilisation du BT Drive Free 114 ..................................................................................39
Réinitialisation du BT Drive Free 114 ......................................................................... 42
Témoins lumineux et signaux sonores .....................................................................42
Dépannage ......................................................................................................................... 43
Déclaration de conformité ............................................................................................43
Garantie ............................................................................................................................... 43
Caractéristiques techniques .........................................................................................44
BT Drive Free 114
Ce kit mains-libres sans  l Bluetooth a été spécialement conçu pour les utili­sateurs souhaitant utiliser leur téléphone portable en cours de conduite. La fonction multi-liaisons permet l'utilisation simultanée du kit BT Drive Free 114 avec deux téléphones portables. Un système de microphone amélioré et la technologie DSP de réduction de l'écho et des bruits permet d'assurer une excellente qualité de communication mains-libres.
FRANÇAIS
Subject to change!
30 31
Page 17
Technologie Bluetooth
Bluetooth™ est une marque déposée par Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth est une technologie de communication sans  l de courte portée. Elle permet des connexions sans  l entre tous les appareils de communication portables et stationnaires compatibles. La technologie se base sur une liaison radio garan­tissant un transfert rapide et  able des informations de données et vocales. Bluetooth se réfère à une norme mondiale pour l'exploitation sur la bande de fréquence ISM (industrielle, scienti que et médicale) reconnue sur le plan international. Au sein de la bande ISM (entre 2,4 GHz et 2,48 GHz), le transfert Bluetooth change 1600 fois par seconde entre 79 fréquences di érentes pour une portée de transfert de données d'environ 10 mètres (classe 2).
Consignes de sécurité et informations générales
– Nous vous invitons à lire soigneusement la notice d'utilisation et à suivre
les instructions.
– Veuillez observer toutes les lois locales en vigueur relatives à l'utilisation
de téléphones portables et de kits mains-libres en cours de conduite. N'utilisez le kit BT Drive Free 114 que si la situation du tra c l'autorise et que si son utilisation ne met pas en danger les autres usagers de la route.
– Pour éviter les dysfonctionnements et les dommages, évitez de faire
tomber l'appareil d'une grande hauteur.
– Protégez l'appareil de l'humidité, de l'eau et de tout autre liquide. Si l'appa-
reil a malgré tout été exposé à l'eau, l'humidité ou à d'autres liquides, ne l'utilisez pas car l'appareil pourrait subir des dommages et des blessures pourraient s'ensuivre par choc électrique ou explosion.
– Ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur extrêmes comme
par exemple, les rayons directs du soleil. Cela pourrait provoquer des explosions et réduire les performances et/ou la durée de vie de la batterie.
– Ne procédez à aucune modi cation ou réparation de l'appareil et n'essayez
pas de le démonter. (Et surtout pas sur la batterie, car il y a un risque
d'explosion.) Cela entraîne l'extinction immédiate de la garantie. – Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil. – Utilisez exclusivement le chargeur fourni. – Seul un centre de service après-vente agréé ou le fabricant peut e ectuer
les réparations et les travaux d'entretien. – En cas de non utilisation prolongée ou en cas d'orage, débranchez l'appa-
reil de l'alimentation électrique.
Instructions pour l'élimination
Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Ne jetez jamais des accumulateurs défectueux dans les ordures ménagères et déposez-les auprès de centres de collecte appropriés.
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants:
– BT Drive Free 114 – Batterie lithium-ion – Adaptateur de charge 12 V CC pour véhicule – Câble de charge USB – Clip pour  xation sur le pare-soleil – Notice d'utilisation
Installation sur le pare-soleil
Pare-soleil rabattu vers le haut contre le pavillon du véhicule.
Pare-soleil rabattu vers le bas devant le pare-brise.
FRANÇAIS
32 33
Page 18
Insertion de la batterie
1
4
Recharge de la batterie
2
3
Le BT Drive Free 114 fonctionne grâce à une batterie rechargeable. Charger totalement la batterie avant la première utilisation. Lisez le paragraphe «Informations sur la batterie» avant de commencer l'opération de charge. Reliez le BT Drive Free 114 à l'adaptateur de charge automobile à l'aide du câble USB. Branchez l'adaptateur de charge automobile dans l'allume-cigares du véhicule. Le BT Drive Free 114 peut aussi se recharger sur un ordinateur avec le câble USB. Remarque: dès que l'appareil est branché, le BT Drive Free 114 s'éteint.
5
Pendant l'opération de charge, la touche MF s'allume en rouge. Lorsque la
Informations sur la batterie
L'appareil est équipé d'une batterie lithium-ion. La batterie est compatible avec la batterie Nokia BL-5B. La pleine puissance d'une batterie neuve n'est atteinte qu'au bout de deux ou trois cycles de charge/décharge complets. La batterie peut être rechargée et déchargée plusieurs centaines de fois mais sa capacité se dégrade avec le temps. Débrancher le BT Drive Free 114 de l'alimentation électrique dès que la bat­terie est entièrement chargée, car une surcharge réduit la durée de vie de la batterie. Une batterie chargée perd de sa capacité en cas de non utilisation. Important: veiller à ce que la batterie soit entièrement chargée en cas de non utilisation prolongée de l'appareil. A n d'éviter une décharge profonde de la batterie, il faut recharger le BT Drive Free 114 au moins tous les 3 mois.
batterie est totalement chargée, la touche MF s'allume en bleu. L'opération de charge de la batterie dure env. 3 heures. Une fois que la batterie est chargée, débranchez le BT Drive Free 114. Une batterie complètement chargée permet un temps de communication de jusqu'à 15 heures et une autonomie en veille de jusqu'à 500 heures. Lorsque l'état de charge de la batterie s'a aiblit, la touche MF clignote en rouge toutes les 3 secondes et des bips sonores retentissent toutes les 60 secondes. Remarque: en cas de liaison avec un iPhone, le symbole sur l'écran de l'iPhone indique l'état de charge de la batterie du BT Drive Free 114.
34 35
FRANÇAIS
Page 19
Vue d'ensemble
1 2 3
7 6 5
Haut-parleur Touche MODE Capteur du NFC Microphone Augmenter le volume sonore (+) Touche MF (touche multi-fonctions lumineuse) Réduire le volume sonore (–) Clip de  xation pour le pare-soleil Douille de charge (raccordement micro USB) Compartiment de la batterie
4 9 108
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Pour la mise en marche, maintenez la touche MF enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore aigu et que la touche MF s'allume en bleu. Ensuite, la touche MF clignote en bleu et l'appareil est allumé. Remarque: après la mise en marche, le BT Drive Free 114 se connecte auto­matiquement avec le dernier téléphone portable connecté.
Arrêt
Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche MF enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore grave et que la touche MF s'allume en rouge. L'appareil est ensuite arrêté.
Couplage (Pairage) et connexion avec le téléphone portable
Avant de pouvoir utiliser le BT Drive Free 114, vous devez le coupler et le relier avec un téléphone portable compatible Bluetooth. Le couplage s'e ectue une bonne fois pour toute et ne s'avère nécessaire que lors de la première liaison avec le téléphone portable. Le BT Drive Free 114 peut être couplé avec jusqu'à huit téléphones portables et être relié simultanément avec deux téléphones portables.
Appariement intelligent du NFC
La procédure d'appariement intelligent du NFC est disponible pour BT Drive Free 114 a n de rendre l'appariement beaucoup plus simple et plus rapide. Assurez-vous que le système d'exploitation de votre téléphone portable est Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 ou une version ultérieure. Le capteur du NFC est en général situé au dos du téléphone.
– Veuillez en premier lieu activer la fonction NFC dans le menu Paramètres
de votre téléphone.
– Déverrouillez l'écran de votre téléphone pour activer la détection NFC,
puis touchez la zone du capteur du NFC de BT Drive Free 114 située sur le côté de votre téléphone portable. Le téléphone portable émettra un signal sonore s'il détecte que le haut-parleur est coupé, et le BT Drive Free 114 s'activera et accèdera automatiquement au mode appariement.
– Con rmez la requête d'appariement qui s'a che sur l'écran du téléphone,
et l'appariement s'exécutera. Dans le cas contraire, veuillez suivre les étapes générales pour exécuter la procédure d'appariement.
FRANÇAIS
36 37
Page 20
Procédure générale
– Maintenez le BT Drive Free 114 à portée d'un téléphone portable compa-
tible Bluetooth; la distance doit être au maximum d'un mètre. – Le BT Drive Free 114 doit être arrêté. – Appuyez sur la touche MF pendant env. 6 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un bip sonore grave et que la touche MF clignote en alternance
en rouge et en bleu. L'appareil se trouve en mode couplage. – Activez la fonction Bluetooth du téléphone portable et lancez la recherche
d'appareils Bluetooth. (Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du
téléphone portable). – Sur la liste des appareils détectés, sélectionnez «BT DF 114». – Tapez éventuellement le code PIN «0000» et confirmez la saisie. Si l'opé-
ration de couplage s'est effectuée correctement, vous entendez un bip
sonore et la touche MF s'allume pendant 3 secondes en bleu. (Remarque:
le code PIN est préprogrammé et ne peut pas être modifié.) – Après le couplage, le BT Drive 114 se connecte automatiquement avec
le téléphone portable. Sur certains téléphones portables, vous devez
con rmer la liaison manuellement. Ensuite, le BT Drive Free 114 passe
en mode veille et la touche MF clignote toutes les 3 secondes en bleu.
Remarque: si le couplage n'est pas terminé au bout de 2 minutes, le BT Drive Free 114 s'éteint de lui-même. Dans ce cas, répétez la procédure de couplage.
Fonction multi-liaisons
La fonction multi-liaisons permet l'utilisation simultanée du BT Drive Free 114 avec deux téléphones portables. C'est intéressant pour les utilisateurs qui possèdent un téléphone portable privé et professionnel.
Établir la liaison avec deux téléphones portables
Vous avez plusieurs possibilités de relier le BT Drive Free 114 avec des télé­phones portables déjà couplés.
Liaison automatique
Lors de la mise en marche du BT Drive Free 114, une liaison est auto-
matiquement établie avec les deux téléphones portables dernièrement
connectés.
Établir la liaison via le BT Drive Free 114
A n d'établir manuellement une liaison entre le BT Drive Free 114 et les deux téléphones portables dernièrement connectés, appuyez sur la touche MF. Le BT Drive Free 114 se connecte tout d'abord avec le téléphone por­table dernièrement connecté. Ensuite, il se connecte avec l'avant-dernier téléphone portable connecté.
Établir la liaison via le téléphone portable
Lorsque le téléphone portable n'est pas le dernier ni l'avant-dernier télé­phone portable connecté avec le BT Drive Free 114, vous devez établir la liaison via le menu Bluetooth du téléphone portable. Une fois la liaison établie, vous pouvez établir une autre liaison avec un deuxième téléphone portable. De cette manière vous pouvez déterminer l'ordre des liaisons.
Si deux téléphones portables sont reliés avec le BT Drive Free 114, le téléphone portable relié en premier est le premier appareil et l'autre est le second. Une autre liaison ne peut être établie que lorsque la liaison avec l'un des deux téléphones portables a été coupée. Le téléphone portable alors encore connecté devient le premier appareil.
Veuillez noter que la numérotation vocale n'est disponible que pour le premier appareil et que la commande pour la recomposition automatique du dernier numéro di ère pour le premier et le deuxième appareil. Les autres fonctions sont exécutés de la même manière via le BT Drive Free 114 que pour une liaison avec un seul téléphone portable.
Utilisation du BT Drive Free 114
Après la réussite du couplage et la recharge de la batterie, les fonctions suivantes peuvent être e ectuées:
Lancer un appel
– Numérotation vocale*
Pour activer la numérotation vocale, appuyez brièvement sur la touche MF. Vous entendez alors plusieurs bips sonores. Prononcez la commande vocale après les bips sonores. Lorsque la commande vocale est reconnue, le téléphone portable compose le numéro associé. Remarque: si deux téléphones portables sont reliés au BT Drive Free 114, les commandes vocales ne concernent que le téléphone portable connecté en premier.
FRANÇAIS
38 39
Page 21
Répétition de l'appel du dernier numéro*
Appuyez deux fois sur la touche MF. Vous entendez un bip sonore et le
numéro composé en dernier est recomposé.
Remarque: si deux téléphones portables sont reliés au BT Drive Free 114,
maintenez la touche «–» enfoncée pendant 2 secondes pour composer
le dernier numéro du téléphone portable relié en dernier. – Établissement de la communication via le téléphone portable
Composez le numéro comme d'habitude sur le téléphone portable.
L'appareil est automatiquement transféré au BT Drive Free 114.
Accepter un appel
Pour accepter un appel entrant, veuillez appuyer brièvement sur la touche MF.
Fin un appel
Appuyez brièvement sur la touche MF pour mettre  n à un appel.
Refuser un appel*
Pour refuser un appel, maintenez la touche MF enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore.
Régler le volume sonore
En cours de conversation, réglez le volume sonore avec les touches «+» et «–».
Désactiver le microphone (Mute)
Pour couper le microphone en cours de conversation, appuyez brièvement sur la touche MODE. La touche MF clignote toutes les 10 secondes en rouge et vous entendez deux bips sonores. Appuyez de nouveau sur la touche MODE pour annuler la coupure du son.
Transférer un appel
Pour transférer un appel du BT Drive Free 114 vers le téléphone portable, maintenez la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes. Répétez cette étape pour réacheminer l'appel vers le BT Drive Free 114. Remarque: sur certains téléphones portables, la liaison est coupée lorsque vous transférez l'appel vers le téléphone portable. Pour réacheminer l'appel vers le BT Drive Free 114, au lieu d'appuyer sur la touche MODE, vous devez appuyer sur la touche MF.
Gestion des appels*
Vous pouvez accepter et gérer deux appels sur l'un des téléphones portables reliés via le BT Drive Free 114.
En cours de conversation, vous recevez un appel
Garder l'appel actif et accepter l'appel entrant.
Mettre  n à l'appel actif et accepter l'appel entrant.
Poursuivre l'appel actif et refuser l'appel entrant.
Appuyez sur la touche MF pendant 2 secondes.
Appuyez brièvement sur la touche MF.
Appuyez deux fois sur la touche MF.
Vous gérez deux appels, un appel actif et un en attente Basculer entre l'appel actif et
l'appel en attente. Mettre  n à l'appel actif et prendre
l'appel en attente. Poursuivre l'appel actif et mettre
 n à l'appel en attente. Poursuivre l'appel actif et prendre
l'appel en attente.
Remarque: vous n'avez aucune possibilité de gérer simultanément plusieurs appels de deux téléphones portables reliés. Si vous recevez un appel sur un téléphone portable pendant qu'un communication est active sur l'autre téléphone portable, la communication active est coupée si vous acceptez l'appel entrant en appuyant brièvement sur la touche.
Streaming audio
Le BT Drive Free 114 prend en charge la fonction A2DP. Avec une liaison de streaming audio, vous pouvez jouer sur le BT Drive Free 114 les titres musicaux enregistrés sur le téléphone portable. En cas d'appel, la lecture musicale est interrompue et reprise une fois l'appel terminé.
Appuyez sur la touche MF pendant 2 secondes.
Appuyez brièvement sur la touche MF.
Appuyez deux fois sur la touche MF.
Appuyez sur la touche «+» pendant 2 secondes.
FRANÇAIS
* Le téléphone portable doit prendre en charge cette fonction. Vous trouverez des
informations sur ce point dans la notice d'utilisation du téléphone portable.
40 41
Page 22
Réinitialisation du BT Drive Free 114
Le BT Drive Free 114 peut être couplé avec jusqu'à huit téléphones portables. Vous pouvez e acer la liste de couplage et restaurer les réglages d'usine du kit mains-libres.
– Le BT Drive Free 114 doit être activé et aucune liaison ne doit être établie
avec un téléphone portable. – Maintenez les touches «+ » et «– » enfoncées simultanément pendant
env. 10 secondes jusqu'à ce que la touche MF clignote en alternance en
rouge et en bleu. – Si la liste de couplage a été e acée, la touche MF s'arrête de clignoter
en alternance. – Après la mise en marche suivante, le BT Drive Free 114 se trouve en mode
couplage.
Témoins lumineux et signaux sonores
État de l'appareil Touche MF Signaux sonores
Mise en marche S'allume 3 secondes en bleu 1 son aigu Arrêt S'allume 3 secondes en rouge 1 son grave Mode couplage Clignote en alternance en rouge
Mode veille sans liaison
Mode veille avec liaison
Appel entrant Clignote en bleu Communication
active Mute Clignote toutes les 10 secondes
Batterie faible Clignote toutes les 3 secondes
La batterie est en cours de charge
et bleu Clignote toutes les 3 secondes
1 fois en bleu S'allume 3 secondes en bleu
Clignote toutes les 2 secondes 1 fois en bleu
1 fois en rouge
1 fois en rouge S'allume en rouge.
S'allume en bleu lorsque la bat­terie est complètement chargée.
2 bips toutes les 10 secondes
5 bips toutes les 60 secondes
Dépannage
Si vous n'arrivez pas à établir la liaison entre le BT Drive Free 114 et le téléphone portable, véri ez les points suivants:
– Assurez-vous que la batterie est chargée. – Assurez-vous que la fonction Bluetooth du téléphone portable est bien
activée. Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce point dans
la notice d'utilisation du téléphone portable. – Véri ez si le BT Drive Free 114 est relié au téléphone portable. – Assurez-vous que la distance entre le BT Drive Free 114 et un téléphone
portable couplé fait moins de 10 mètres et qu'aucun obstacle ne se trouve
entre les appareils. Les obstacles peuvent perturber la transmission ou
raccourcir la portée. – Si aucune de ces mesures ne donne de résultat, prenez contact avec le
point de service de votre revendeur. – Le BT Drive Free 114 est conforme à la spéci cation v4.0. Le fonctionne-
ment impeccable entre le BT Drive Free 114 et des téléphones portables
compatibles Bluetooth de di érents fabricants et types ne peut pas être
garanti car cela dépend de la compatibilité.
Déclaration de conformité
Blaupunkt Technology GmbH, déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.
Garantie
Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés au sein de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union euro­péenne, les conditions de garantie applicables sont celles dé nies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
FRANÇAIS
42 43
Page 23
Caractéristiques techniques
Spéci cation Bluetooth Version 4.0 Pro ls Bluetooth pris en charge HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Gamme de fréquences 2,4 à 2,48 GHz sur la bande ISM Portée Bluetooth Jusqu'à 10 mètres (classe 2) Dimensions 107 (L) x 48 (l) x 15 (H) mm Poids Env. 60 g Durée de charge de la batterie Env. 3 secondes Autonomie en communication Jusqu'à 15 heures A
utonomie en veille Jusqu'à 500 heures
Type de batt
Chargeur 5 V - 6 V DC, 300 mA
erie Lithium-ion, 3,7 V, 500 mAh,
free Pro le) et A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
rechargeable, remplaçable (compa­tible avec batterie Nokia BL-5B)
Contenido
BT Drive Free 114 ..............................................................................................................45
Tecnología Bluetooth ...................................................................................................... 46
Indicaciones de seguridad e información general ...............................................46
Indicaciones de eliminación de residuos................................................................. 47
Volumen de suministro ..................................................................................................47
Instalación en el parasol ................................................................................................47
Colocación del acumulador .......................................................................................... 48
Información sobre los acumuladores .......................................................................48
Carga del acumulador ....................................................................................................49
Vista de conjunto ..............................................................................................................50
Conexión/desconexión .................................................................................................. 50
Acoplamiento (Pairing) y conexión con el teléfono móvil ................................51
Función de multiconexión ............................................................................................53
Cómo establecer una conexión con dos teléfonos móviles ............................53
Utilización del BT Drive Free 114 ................................................................................ 54
Reajuste del BT Drive Free 114 .................................................................................... 56
Indicaciones luminosas y señales acústicas............................................................ 56
Subsanación de errores .................................................................................................. 57
Declaración de conformidad........................................................................................ 57
Garantía ............................................................................................................................... 57
Datos técnicos ................................................................................................................... 58
BT Drive Free 114
Este dispositivo de manos libres por Bluetooth inalámbrico ha sido diseñado especialmente para aquellos usuarios que desean utilizar su teléfono móvil mientras conducen. La función de multiconexión permite el uso simultáneo del BT Drive Free 114 con dos teléfonos móviles. Gracias a un sistema de micrófono mejorado y a la tecnología D.S.P. para reducir el eco y los ruidos, se consigue una excelente calidad de conversación.
ESPAÑOL
Sous réserve de modi cations !
44 45
Page 24
Tecnología Bluetooth
Bluetooth™ es una marca registrada de Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth es una tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. Que permite una interconexión sin cables de todos los dispositivos de comunicación compatibles, tanto portátiles como estacionarios. La tecnología se basa en la conexión por radiofrecuencia que garantiza una transmisión rápida y  able de información mediante datos y voz. El Bluetooth se ajusta a una norma vigente a nivel mundial para el funcio­namiento en la banda de frecuencia ISM (Industrial Scienti c & Medical) reconocida internacionalmente. Dentro de la banda ISM (de 2,4 GHz a 2,48 GHz), la transferencia Bluetooth cambia 1.600 veces por segundo entre 79 frecuencias diferentes con un margen de hasta 10 metros (clase 2) para la transferencia de datos.
Indicaciones de seguridad e información general
– Lea el manual de instrucciones con atención y siga sus instrucciones. – Tenga en cuenta todas las normativas locales vigentes para la utilización
de teléfonos móviles y dispositivos de manos libres durante la conducción. El BT Drive Free 114 solo debe utilizarse si las circunstancias del trá co lo permiten y si Vd. no pone en riesgo a otros usuarios de la vía pública.
– Para evitar daños en el dispositivo y fallos de funcionamiento, evite que
el equipo se caiga desde cierta altura.
– Proteja el equipo de la humedad, del agua y de cualquier otro líquido. Si
a pesar de ello el equipo ha estado expuesto a la humedad, al agua o a otros líquidos, no lo utilice; podría estar dañado y provocar lesiones por electrocución o explosión.
– No exponga el equipo a fuentes de calor extremo, como puede ser la luz
directa del sol. El calor podría originar una explosión o reducir el rendi­miento y/o la vida útil del acumulador.
– No efectúe ninguna modi cación o reparación en el equipo ni intente
desmontarlo. (Sobre todo el acumulador, ya que existe peligro de explo-
sión) Esto provocaría la pérdida inmediata de la garantía. – No coloque ningún objeto pesado sobre el equipo. – Utilice exclusivamente el cargador suministrado. – Las reparaciones y las tareas de mantenimiento deben ser realizadas úni-
camente por personal cuali cado del ser vicio técnico o por el fabricante. – Desenchufe el equipo del suministro eléctrico si no lo utiliza durante un
tiempo prolongado o en caso de tormenta.
Indicaciones de eliminación de residuos
Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.
No tire los acumuladores defectuosos junto a los residuos domésticos, entréguelos en los puntos de recogida correspondientes.
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye:
– BT Drive Free 114 – Acumulador de iones de litio – Adaptador de carga para vehículos de CC12V – Cable de carga USB – Clip de  jación para el parasol – Manual de instrucciones
Instalación en el parasol
Parasol plegado hacia arriba, al techo del vehículo.
Parasol plegado hacia abajo, delante del parabrisas.
ESPAÑOL
46 47
Page 25
Colocación del acumulador
2
1
4
3
5
Información sobre los acumuladores
El equipo funciona con un acumulador de iones de litio. Este es compatible con el acumulador del Nokia BL-5B. Un acumulador nuevo alcanza su pleno rendimiento solo después de dos o tres ciclos completos de carga/descarga. El acumulador puede recargarse y descargarse algunos cientos de veces; no obstante, va perdiendo capacidad con el tiempo. Desconecte el BT Drive Free 114 del suministro eléctrico cuando haya terminado de cargarse completamente; sobrecargar el acumulador reduce su vida útil. Un acumulador cargado pierde capacidad si no se utiliza. Importante: si no va a utilizar el equipo durante un período prolongado, asegúrese de que el acumulador esté completamente cargado. Para evitar que se descargue del todo, debería cargar el BT Drive Free 114 cada 3 meses como mínimo.
Carga del acumulador
El BT Drive Free 114 cuenta con un acumulador recargable. Cargue el acu­mulador completamente antes de usarlo por primera vez. Lea el apartado "Información sobre los acumuladores" antes de iniciar el proceso de carga. Conecte el BT Drive Free 114 al adaptador de carga del vehículo mediante el cable USB. Enchufe el adaptador de carga para el vehículo en el encendedor de cigarrillos del vehículo. El BT Drive Free 114 puede cargarse también en el ordenador con el cable USB. Nota: En cuanto se conecte el cargador, se desconecta el BT Drive Free 114.
Durante el proceso de carga, la tecla MF se ilumina en color rojo. Cuando el acumulador se haya cargado por completo, la tecla MF se ilumina en color azul. El proceso de carga del acumulador dura aprox. 3 horas. Desenchufe el BT Drive Free 114 del cargador una vez terminada la carga. Un acumulador completamente cargado permite hasta 15 horas de conver­sación y hasta 500 horas de tiempo en espera. Cuando el estado de carga del acumulador se debilita, la tecla MF parpadea cada 3 segundos en rojo y se emiten señales acústicas en intervalos de 60 segundos. Nota: Si se conecta con un iPhone, el símbolo en la pantalla del iPhone indica el estado de la batería del BT Drive Free 114.
ESPAÑOL
48 49
Page 26
Vista de conjunto
1 2 3
7 6 5
Altavoces Tecla MODE Sensor NFC Micrófono Subir el volumen (+) Tecla MF (tecla multifunción iluminada) Disminuir el volumen (–) Clip de  jación para el parasol Toma de carga (microconexión USB) Compartimento del acumulador
4 9 108
Conexión/desconexión
Conexión
Para conectar el equipo, mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla MF hasta que oiga una señal acústica y la tecla MF se ilumine en azul. El equipo ya está conectado y la tecla MF parpadea en azul. Nota: Una vez conectado el equipo, el BT Drive Free 114 establece una conexión automática con el último teléfono móvil conectado.
Desconexión
Para desconectar el equipo, mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla MF hasta que oiga una señal acústica grave y la tecla MF se ilumine en rojo. Después, el equipo está desconectado.
Acoplamiento (Pairing) y conexión con el teléfono móvil
Antes de poder utilizar el BT Drive Free 114, debe acoplarlo y conectarlo a un teléfono móvil compatible con Bluetooth. El acoplamiento se lleva a cabo en una sola operación y solamente se requiere en la primera conexión con el teléfono móvil. El BT Drive Free 114 puede acoplarse con hasta ocho teléfonos móviles y conectarse simultáneamente a dos teléfonos móviles.
Emparejamiento inteligente NFC
El BT Drive Free 114 cuenta con el proceso de emparejamiento inteligente NFC para hacer el emparejamiento mucho más sencillo y rápido. Por favor, asegúrese de que la versión OS de su teléfono móvil es Android
4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 o superior. El sensor NFC se encuentra nor­malmente en la parte trasera del teléfono. Habilite primero la función NFC en el menú de con guración de su teléfono.
– Desbloquee la pantalla de su teléfono para habilitar la detección NFC y
toque la zona del sensor NFC del BT Drive Free 114 hacia la parte trasera del teléfono móvil. El teléfono móvil emitirá un tono si detecta que el altavoz se cierra, y el BT Drive Free 114 se encenderá y entrará en el modo de emparejamiento automáticamente.
– Con rme la solicitud de emparejamiento que aparece en la pantalla
del teléfono y ya habrá completado el emparejamiento. Como opción alternativa, siga los pasos generales para completar el procedimiento de emparejamiento.
ESPAÑOL
50 51
Page 27
Procedimiento general
– Mantenga el BT Drive Free 114 dentro del alcance de un teléfono móvil
con Bluetooth, a una distancia máxima de un metro. – El BT Drive Free 114 debe estar desconectado. – Pulse la tecla MF aprox. 6 segundos hasta que oiga una señal acústica grave
y la tecla MF parpadee alternadamente en color rojo y azul. El equipo se
encuentra ahora en el modo de acoplamiento. – Active ahora la función Bluetooth del teléfono móvil e inicie la búsqueda
de dispositivos Bluetooth. (Para ello, consulte el manual de instrucciones
de su móvil.) – Seleccione "BT DF 114" de la lista de equipos encontrados. – Introduzca en caso necesario el código PIN "0000" y con rme la entrada.
Si el proceso de acoplamiento se ha realizado con éxito, se oirá una señal
acústica y la tecla MF se iluminará en azul durante 3 segundos. (Observa-
ción: el código PIN está preprogramado y no se puede modi car.) – Tras el acoplamiento, el BT Drive Free 114 se conecta automáticamente
con el teléfono móvil. En algunos teléfonos móviles se debe con rmar la
conexión manualmente. A continuación, el BT Drive Free 114 cambia al
modo en espera y la tecla MF parpadea en azul cada 3 segundos.
Nota: Si el acoplamiento no puede completarse en un intervalo de 2 minu­tos, el BT Drive Free 114 se desconecta. En tal caso, repita el acoplamiento.
Función de multiconexión
La función de multiconexión permite el uso simultáneo del BT Drive Free 114 con dos teléfonos móviles. Resulta muy útil para usuarios con un teléfono móvil personal y otro de trabajo.
Cómo establecer una conexión con dos teléfonos móviles
Tiene varias posibilidades de conectar el BT Drive Free 114 con teléfonos móviles ya acoplados.
Conexión automática
Al conectar el BT Drive Free 114, se establece automáticamente una co­nexión con los dos últimos teléfonos móviles conectados.
Cómo establecer una conexión mediante el BT Drive Free 114
Para establecer una conexión manual entre el BT Drive Free 114 y los dos últimos teléfonos móviles conectados, pulse la tecla MF. El BT Drive Free 114 se conecta primero con el último teléfono móvil conectado. A continuación se conecta con el penúltimo teléfono móvil conectado.
Cómo establecer la conexión mediante el teléfono móvil
Si el teléfono móvil no es el último o el antepenúltimo teléfono móvil conectado con el BT Drive Free 114, deberá establecer la conexión a través del menú de Bluetooth del teléfono móvil. Una vez establecida la conexión con éxito, puede establecer una conexión adicional con un segundo telé­fono móvil. De esta manera puede determinar el orden de las conexiones.
Si hay dos teléfonos móviles conectados con el BT Drive Free 114, el último teléfono móvil conectado es el primer equipo y el otro el segundo equipo. Para poder establecer otra conexión, debe desacoplarse antes uno de los dos teléfonos conectados. El teléfono móvil que todavía sigue conectado pasa a ser el primer equipo en el orden de conexión.
Tenga en cuenta que la marcación por voz solo está disponible para el primer equipo y el manejo para la repetición de marcación del último número es distinto para el primer y el segundo equipo. Las otras funciones se ejecutan a través del BT Drive Free 114 de igual manera que en una conexión con solo un teléfono móvil.
ESPAÑOL
52 53
Page 28
Utilización del BT Drive Free 114
Una vez que el acoplamiento ha  nalizado con éxito y el acumulador se ha cargado, se pueden ejecutar las siguientes funciones:
Realizar una llamada
– Marcación por voz*
Para activar la marcación por voz, pulse brevemente la tecla MF. Oirá varias
señales acústicas. Tras las señales acústicas, diga en voz alta el comando
de voz deseado. Si el teléfono móvil reconoce el comando de voz, marcará
el número asociado.
Nota: Si hay dos teléfonos móviles conectados con el BT Drive Free 114,
los comandos de voz solo se aplican al primer teléfono móvil conectado. – Repetición de marcación del último número marcado*
Pulse dos veces la tecla MF. Oirá una señal acústica y se volverá a marcar
el último número marcado.
Nota: Si hay dos teléfonos móviles conectados con el BT Drive Free 114,
mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla "–" para marcar el último
número del último teléfono móvil conectado. – Establecer una llamada mediante el teléfono móvil
Marque el número deseado como suele hacer a través del teléfono móvil.
La llamada se trans ere automáticamente al BT Drive Free 114.
Aceptar la llamada
Para aceptar una llamada entrante, pulse brevemente la tecla MF.
Finalizar la llamada
Pulse brevemente la tecla MF para  nalizar la llamada en curso.
Rechazar la llamada*
Para rechazar una llamada, mantenga pulsada la tecla MF hasta que oiga una señal acústica.
Ajustar el volumen
Durante una conversación puede ajustar el volumen con las teclas "+” y "–".
Suprimir el sonido en el micrófono (Mute)
Para silenciar el micrófono durante una conversación, pulse brevemente la tecla MODE. La tecla MF parpadea cada 10 segundos en rojo y se oirán dos señales acústicas. Pulse de nuevo la tecla MODE para desactivar la supresión del sonido.
Transferir la llamada
Para transferir una conversación del BT Drive Free 114 al teléfono móvil, mantenga la tecla MODE pulsada durante 3 segundos. Repita el paso para volver a transferir la conversación al BT Drive Free 114.
Nota: En algunos teléfonos móviles la conexión se pierde si se trans ere la conversación al teléfono móvil. Para transferir una conversación de nuevo al BT Drive Free 114 debe pulsar la tecla MF en lugar de la tecla MODE.
Gestión de llamadas*
Puede aceptar y gestionar dos llamadas a uno de los teléfonos móviles conectados a través del BT Drive Free 114.
Durante una conversación activa recibe una llamada
Retener la conversación activa y aceptar la llamada entrante.
Finalizar la conversación activa y aceptar la llamada entrante.
Continuar con la conversación activa y rechazar la llamada entrante.
Pulse la tecla MF durante 2 segundos.
Pulse brevemente la tecla MF.
Pulse dos veces la tecla MF.
Vd. participa en dos conversaciones, una activa y una retenida Cambiar entre la conversación
activa y la conversación retenida. Finalizar la conversación activa
y aceptar la llamada retenida. Continuar con la conversación
activa y  nalizar la llamada retenida. Continuar con la conversación
activa y aceptar la llamada retenida.
Nota: No tiene posibilidad de gestionar simultáneamente varias llamadas de dos teléfonos móviles conectados. Si recibe una llamada en un teléfono móvil mientras que en el otro teléfono móvil está activa una conversación, la conversación activa se  naliza al aceptar la llamada entrante pulsando brevemente la tecla MF.
Audiostreaming
El BT Drive Free 114 es compatible con la función A2DP. Con una conexión audiostreaming puede reproducir las canciones almacenadas en el teléfono móvil a través del BT Drive Free 114. Si se produce una llamada, la reproducción se interrumpe y se vuelve a reanudar tras la conversación.
* El teléfono móvil debe ser compatible con esta función. Para más información,
consulte el manual de instrucciones de su móvil.
Pulse la tecla MF durante 2 segundos.
Pulse brevemente la tecla MF.
Pulse dos veces la tecla MF.
Pulse la tecla "+" durante 2 segundos.
54 55
ESPAÑOL
Page 29
Reajuste del BT Drive Free 114
El BT Drive Free 114 puede acoplarse con hasta ocho teléfonos móviles. Puede borrar la lista de acoplamientos y restablecer los ajustes de fábrica del dispositivo de manos libres.
– El BT Drive Free 114 debe estar conectado y no debe haber ninguna
conexión con un teléfono móvil. – Mantenga pulsadas simultáneamente durante aprox. 10 segundos las
teclas "+" y "–" hasta que la tecla MF parpadee alternadamente en color
rojo y azul. – Una vez borrada la lista de acoplamientos, la tecla MF cesa de parpadear
alternadamente. – Tras la siguiente conexión, el BT Drive Free 114 se encuentra en modo
de acoplamiento.
Indicaciones luminosas y señales acústicas
Estado del equipo Tecla MF Señales
Conexión Se ilumina durante 3 segundos en azul 1 tono agudo Desconexión Se ilumina durante 3 segundos en rojo 1 tono grave Modo de
acoplamiento Modo en espera sin
conexión Modo en espera con
conexión Llamada entrante Parpadea en azul Conversación activa Parpadea cada 2 segundos, 1 vez en
Supresión del sonido (Mute)
Acumulador con poca carga
Se carga el acumulador
Parpadea cambiando entre rojo y azul
Parpadea cada 3 segundos, 1 vez en azul
Se ilumina cada 3 segundos en azul
azul Parpadea cada 10 segundos, 1 vez en
rojo Parpadea cada 3 segundos, 1 vez en
rojo Se ilumina en rojo.
Se ilumina en azul cuando el acumu­lador está cargado completamente
acústicas
2 tonos cada 10 segundos
5 tonos cada 60 segundos
Subsanación de errores
Si no se establece una conexión entre el BT Drive Free 114 y un teléfono móvil:
– Compruebe que el acumulador está cargado. – Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono móvil está activada.
Para una información más detallada, consulte el manual de instrucciones
de su teléfono móvil. – Compruebe si el BT Drive Free 114 está conectado con el teléfono móvil. – Asegúrese de que la distancia entre el BT Drive Free 114 y el teléfono móvil
acoplado es inferior a 10 metros y de que no hay objetos entre los equipos.
Los obstáculos pueden interferir la transferencia o reducir el alcance. – Si ninguna de estas medidas diera resultado, póngase en contacto con el
punto de servicio de su distribuidor. – El BT Drive Free 114 cumple las especi caciones para Bluetooth v4.0. No
se puede garantizar el perfecto funcionamiento entre el BT Drive Free 114
y teléfonos móviles compatibles con Bluetooth de distintos fabricantes
y modelos, ya que dicho funcionamiento depende de la compatibilidad.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt Technology GmbH declara que este producto cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La Declaración de conformidad se encuentra en Internet, en www.blaupunkt.com.
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extraco­munitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de garantía en www.blaupunkt.com.
ESPAÑOL
56 57
Page 30
Datos técnicos
Especi caciones para Bluetooth Versión 4.0 Per les Bluetooth compatibles HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Gama de frecuencias 2,4 a 2,48 GHz banda ISM Alcance Bluetooth Hasta 10 metros (clase 2) Dimensiones 107 (l) x 48 (an) x 15 (al) mm Peso Aprox. 60 g Duración de la carga del
acumulador Tiempo de conversación Hasta 15 horas T
iempo en modo de espera Hasta 500 horas
Tipo de acumulador Iones de litio, 3,7 V
Cargador CC 5V - 6V, 300mA
free Pro le) y A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
Aprox. 3 horas
recargable, intercambiable (compatible con acumulador Nokia BL-5B)
, 500 mAh,
Índice
BT Drive Free 114 ..............................................................................................................59
Tecnologia Bluetooth ...................................................................................................... 60
Informações de segurança e gerais ........................................................................... 60
Indicações para a remoção ........................................................................................... 61
Fornecimento ....................................................................................................................61
Instalação na pala .............................................................................................................61
Inserir o acumulador ....................................................................................................... 62
Informações do acumulador ........................................................................................62
Carregar o acumulador ..................................................................................................63
Visão geral ........................................................................................................................... 64
Ligar/desligar ..................................................................................................................... 64
Acoplar (Pairing) e conectar com o telemóvel ....................................................... 65
Função de multiligação .................................................................................................. 67
Estabelecer a ligação com dois telemóveis ...........................................................67
Utilização do BT Drive Free 114 ................................................................................... 68
Repor o BT Drive Free 114 .............................................................................................70
Indicações luminosas e sons de aviso ....................................................................... 70
Eliminação de falhas ........................................................................................................ 71
Declaração de conformidade ....................................................................................... 71
Garantia ............................................................................................................................... 71
Dados técnicos ..................................................................................................................72
BT Drive Free 114
Este sistema de mãos-livres Bluetooth sem  os foi desenvolvido especialmen­te para utilizadores que pretendem usar o seu telemóvel durante a marcha. A função de multiligação permite a utilização simultânea do BT Drive Free 114 com dois telemóveis. O sistema de microfone melhorado e a tecnologia DSP para supressão de ecos e ruídos permite obter uma excepcional qualidade de conversação no modo mãos-livres.
PORTUGUÊS
Sujeto a modi caciones.
58 59
Page 31
Tecnologia Bluetooth
Bluetooth™ é uma marca registada do Bluetooth SIG, lnc. O Bluetooth é uma tecnologia de comunicação sem  os de curto alcance. Ele permite ligações sem  os entre todos os equipamentos de comunicação compatíveis, portáteis e  xos. A tecnologia baseia-se numa ligação via sinal de rádio, que assegura uma transmissão rápida e  ável de informações de voz e de dados. O Bluetooth orienta-se pela norma válida, a nível mundial, para o funciona­mento na faixa de frequência ISM credenciada internacionalmente (Industrial Scienti c & Medical). Dentro da faixa de frequência ISM (2,4 GHz a 2,48 GHz), a transmissão Bluetooth muda 1600 vezes por segundo entre 79 frequências distintas com uma faixa de transferência de dados de até 10 metros (classe 2).
Informações de segurança e gerais
– Leia cuidadosamente as instruções de serviço e siga as instruções. – Observe todas as leis em vigor locais para a utilização de telemóveis e sis-
temas de mãos-livres durante a marcha. Opere o BT Drive Free 114 apenas quando a situação do trânsito o permitir e com isso não comprometer os outros participantes no trânsito.
– Para evitar danos e falhas de funcionamento, não deixe o aparelho cair
de grandes alturas.
– Proteja o aparelho de humidade, água e outros líquidos. Se, apesar disso,
o aparelho tiver estado exposto a água, humidade ou outros líquidos, não deve ser utilizado, pois de contrário existe a possibilidade de ocorrerem danos no aparelho e de surgirem ferimentos devido a choque eléctrico ou explosão.
– Não exponha o aparelho a fontes de calor extremas, como, por exemplo,
à incidência directa da luz do Sol. Isso pode provocar explosões e reduzir a potência e/ou a vida útil do acumulador.
– Não efectue alterações ou reparações no aparelho nem tente desmontá-lo.
(Não o deve fazer particularmente no acumulador, visto que aqui existe
perigo de explosão.) Isso origina o anulamento imediato da garantia. – Não coloque objectos pesados sobre o aparelho. – Utilize exclusivamente o carregador fornecido. – As reparações e trabalhos de assistência só podem ser realizadas por um
Centro de Assistência quali cado ou pelo fabricante. – Desligue o aparelho da alimentação eléctrica no caso de uma não utiliza-
ção mais prolongada ou em caso de trovoada.
Indicações para a remoção
Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
Não deite os acumuladores defeituosos no lixo doméstico; antes, entregue-os numa estação de recolha adequada.
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento:
– BT Drive Free 114 – Acumulador de iões de lítio – 12 volt DC, adaptador de carga para veículo – Cabo de carga USB – Clipe de  xação para a pala – Instruções de serviço
Instalação na pala
Pala levantada contra o tejadilho do veículo.
Pala descida para diante do pára­brisas.
PORTUGUÊS
60 61
Page 32
Inserir o acumulador
2
1
4
3
5
Informações do acumulador
O aparelho está equipado com um acumulador de iões de lítio. O acumu­lador é compatível com o acumulador Nokia BL-5B. A potência total de um acumulador novo só é alcançada após dois ou três ciclos de carga/descarga completos. O acumulador pode ser carregado e novamente descarregado algumas centenas de vezes, no entanto, a sua capacidade vai diminuindo ao longo do tempo. Separe o BT Drive Free 114 da alimentação eléctrica, logo que o acumulador esteja totalmente carregado, visto que um carregamento em excesso origina uma redução da vida útil do acumulador. Um acumulador carregado perde capacidade se não for utilizado. Importante: Certi que-se que o acumulador está totalmente carregado, caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo. Para evitar uma descarga total do acumulador, deverá carregar o BT Drive Free 114, no mínimo, de 3 em 3 meses.
Carregar o acumulador
O BT Drive Free 114 utiliza um acumulador recarregável. Antes da primeira utilização carregue o acumulador completamente. Leia o capítulo "Informa­ções do acumulador", antes de iniciar o processo de carga. Conecte o BT Drive Free 114 através do cabo USB com o adaptador de carga para veículo. Encaixe o adaptador de carga para veículo no isqueiro do veículo. O BT Drive Free 114 também pode ser carregado no computador utilizando o cabo USB. Nota: Logo que o carregador é ligado, o BT Drive Free 114 desliga-se.
Durante o processo de carregamento a tecla MF acende a vermelho. Quando o acumulador está completamente carregado, a tecla MF acende a azul. O processo de carregamento do acumulador dura aprox. 3 horas. Separe o BT Drive Free 114 após o carregamento do carregador. Um acumulador completamente carregado tem uma autonomia de 15 horas de conversação e um tempo de standby de 500 horas. Se o estado de carga do acumulador se tornar fraco, a tecla MF pisca a cada 3 segundos a vermelho e ouve sinais de aviso em intervalos de 60 segundos. Nota: No caso de ligação a um iPhone, o símbolo no visor do iPhone indica o estado do acumulador do BT Drive Free 114.
PORTUGUÊS
62 63
Page 33
Visão geral
1 2 3
7 6 5
Altifalante Tecla MODE Sensor NFC Microfone Aumentar o volume (+) Tecla MF (tecla multifunções iluminada) Reduzir o volume (–) Clipe de  xação para a pala Tomada de carregamento (ligação Micro USB) Compartimento do acumulador
4 9 108
Ligar/desligar
Ligar
Para ligar, mantenha a tecla MF premida durante 3 segundos, até ouvir um som de aviso agudo e a tecla MF acender a azul. Depois disso, a tecla MF pisca a azul e o aparelho está ligado. Nota: Depois de ligar, o BT Drive Free 114 conecta-se automaticamente ao último telemóvel conectado.
Desligar
Para desligar, mantenha a tecla MF premida durante 3 segundos, até ouvir um som de aviso grave e a tecla MF acender a vermelho. Depois disso, o aparelho está desligado.
Acoplar (Pairing) e conectar com o telemóvel
Antes de poder utilizar o BT Drive Free 114, terá de o acoplar e conectar a um telemóvel com Bluetooth. O acoplamento é um processo único e, só é necessário, na primeira ligação com o telemóvel. O BT Drive Free 114 pode ser acoplado com oito telemóveis e estar conectado com dois telemóveis ao mesmo tempo.
Emparelhamento NFC inteligente
O processo de emparelhamento NFC inteligente encontra-se disponível para BT Drive Free 114 para fazer o emparelhamento de forma muito mais simples e rápida. Certi que-se de que a versão OS do seu telefone móvel é Android 4.1, Win­dows 8, Blackberry 7.0 ou superior. O sensor NFC geralmente está localizado na parte de trás do telefone.
– Ative primeiro a função NFC no menu de con guração do seu telefone. – Desbloqueie o ecrã do seu telefone para ativar a deteção de NFC, e toque
na área do sensor NFC do BT Drive Free 114 para a parte traseira do telefone móvel. O telemóvel emite um som de alerta se detetar o encerramento do altifalante, e o BT Drive Free 114 vai ligar-se e entrar em modo de emparelhamento automaticamente.
– Con rme a solicitação de emparelhamento no ecrã do telefone, e o em-
parelhamento será concluído. Caso contrário, siga os passos gerais para concluir o processo de emparelhamento.
PORTUGUÊS
64 65
Page 34
Procedimento geral
– Mantenha o BT Drive Free 114 ao alcance de um de um telemóvel com
Bluetooth; a distância deve ser no máximo de um metro. – O BT Drive Free 114 tem de estar desligado. – Prima a tecla MF durante aprox. 6 segundos, até ouvir um som de aviso
grave e a tecla MF piscar alternadamente a vermelho e azul. O aparelho
encontra-se no modo de acoplamento. – Active a função Bluetooth do telemóvel e inicie a procura por aparelhos
Bluetooth. (Para o efeito, leia nas instruções de serviço do seu telemóvel.) – Seleccione da lista dos aparelhos encontrados "BT DF 114". – Eventualmente, introduza o código "0000" e con rme a introdução. Se o
processo de acoplamento tiver sido bem sucedido, ouve um som de aviso
e a tecla MF acender a azul durante 3 segundos. (Nota: O código PIN está
pré-programado e não pode ser alterado.) – Depois do acoplamento o BT Drive Free 114 conecta-se automaticamente
com o telemóvel. Em alguns telemóveis a ligação tem de ser con rmada
manualmente. A seguir o BT Drive Free 114 muda para o modo de standby
e a tecla MF pisca a cada 3 segundos a azul.
Nota: Se não for possível concluir o acoplamento no espaço de 2 minutos, o BT Drive Free 114 desliga-se. Neste caso, repita acoplamento.
Função de multiligação
A função de multiligação permite a utilização simultânea do BT Drive Free 114 com dois telemóveis. Tal é vantajoso para o utilizador com um telemóvel privado e um para uso pro ssional.
Estabelecer a ligação com dois telemóveis
Tem várias possibilidades de conectar o BT Drive Free 114 com telemóveis já acoplados.
Ligação automática
Ao ligar o BT Drive Free 114 é automaticamente estabelecida uma ligação aos dois últimos telemóveis conectados.
Estabelecer a ligação através do BT Drive Free 114
Para estabelecer manualmente uma ligação entre o BT Drive Free 114 e os dois últimos telemóveis conectados, prima a tecla MF. Primeiro, o BT Drive Free 114 conecta-se ao último telemóvel conectado. Em seguida, conecta-se ao penúltimo telemóvel conectado.
Estabelecer a ligação através do telemóvel
Se o telemóvel não for o último ou penúltimo telemóvel conectado com o BT Drive Free 114, terá de estabelecer a ligação através do menu Bluetooth do telemóvel. Após uma ligação bem sucedida, pode estabelecer uma nova ligação com um segundo telemóvel. Desta forma, pode determinar a sequência das ligações.
Se estiverem dois telemóveis conectados com o BT Drive Free 114, o primeiro telemóvel conectado é o primeiro aparelho e o outro o segundo aparelho. Só é possível estabelecer uma nova ligação, quando a ligação a um dos dois telemóveis for separada. O telemóvel que ainda estiver conectado, será o primeiro aparelho na sequência.
Tenha em atenção que a selecção por voz só está disponível para o primeiro aparelho e que a utilização da repetição da marcação do último número seja diferente para o primeiro e segundo aparelho. As outras funções são executadas da mesma forma através do BT Drive Free 114, como numa ligação com apenas um telemóvel.
PORTUGUÊS
66 67
Page 35
Utilização do BT Drive Free 114
Depois de o acoplamento ter sido concluído com sucesso e o acumulador estar carregado, podem ser executadas as seguintes funções:
Efectuar uma chamada
– Selecção por voz*
Para activar a selecção por voz, prima brevemente a tecla MF. Ouve vários
sons de aviso. Dê, após os sons de aviso, a instrução por voz. Se a instrução
por voz for identi cada, o telemóvel selecciona o número relacionado.
Nota: Estão dois telemóveis conectados com o BT Drive Free 114, as ins-
truções por voz só são transmitidas para o primeiro telemóvel conectado. – Repetição da marcação do último número*
Prima duas vezes a tecla MF. Ouve um som de aviso e volta a ser marcado
o último número marcado.
Nota: Estão dois telemóveis conectados com o BT Drive Free 114, mante-
nha premida a tecla "–" durante 2 segundos, para marcar o último número
do último telemóvel conectado. – Estabelecimento da chamada através do telemóvel
Marque o número pretendido, como habitualmente, através do telemóvel.
A chamada é automaticamente transmitida para o BT Drive Free 114.
Atender uma chamada
Para atender uma chamada, prima brevemente a tecla MF.
Terminar a chamada
Prima brevemente a tecla MF, para terminar uma chamada.
Rejeitar uma chamada*
Para rejeitar uma chamada, mantenha a tecla MF premida até ouvir um som de aviso.
Ajustar o volume
Durante uma chamada, regule o volume com as teclas "+" e "–".
Silenciar o microfone (Mute)
Para silenciar o microfone durante uma conversação, prima brevemente a tecla MODE. A tecla MF pisca a cada 10 segundos a vermelho e ouve dois sons de aviso. Prima novamente a tecla MODE para anular o silenciador.
Transferir a chamada
Para transferir uma conversação do BT Drive Free 114 para o telemóvel, man­tenha a tecla MODE premida durante 3 segundos. Repita o passo de comando para voltar a transferir a conversação para o BT Drive Free 114.
Nota: Em alguns telemóveis, a ligação é desligada caso trans ra a conver­sação para o telemóvel. Para transferir novamente a conversação para o BT Drive Free 114, terá de premir a tecla MF em vez da tecla MODE.
Gerir chamadas*
Pode atender e gerir duas chamadas num dos telemóveis conectados através do BT Drive Free 114.
Durante uma conversação activa recebe uma chamada
Manter conversação activa e aceitar a chamada a dar entrada.
Terminar conversação activa e aceitar a chamada a dar entrada.
Prosseguir conversação activa e rejeitar a chamada a dar entrada.
Prima a tecla MF durante 2segun­dos.
Prima brevemente a tecla MF.
Prima duas vezes na tecla MF.
Mantém duas conversações, uma activa e uma em espera Mudar entre a conversação activa
e a em espera. Terminar conversação activa e
aceitar a chamada em espera. Prosseguir conversação activa e
terminar a chamada em espera. Prosseguir conversação activa e
aceitar a chamada em espera.
Nota: Não tem qualquer possibilidade de gerir simultaneamente várias chamadas de dois telemóveis conectados. Se recebe uma chamada num telemóvel, enquanto está activa uma conversação no outro telemóvel, a chamada activa é terminada se aceitar a chamada a dar entrada premindo brevemente a tecla MF.
Streaming áudio
O BT Drive Free 114 suporta a função A2DP. Com uma ligação streaming áudio pode reproduzir as músicas memorizadas no telemóvel através do BT Drive Free 114. No caso de uma chamada, a reprodução de música é interrompida, sendo prosseguida após a conversação.
* O telemóvel tem de suportar esta função. Para encontrar informações sobre o
assunto, consulte as instruções de serviço do telemóvel.
Prima a tecla MF durante 2segun­dos.
Prima brevemente a tecla MF.
Prima duas vezes na tecla MF.
Prima a tecla "+" durante 2segun­dos.
68 69
PORTUGUÊS
Page 36
Repor o BT Drive Free 114
O BT Drive Free 114 pode ser acoplado com até oito telemóveis. Pode apagar a lista de acoplamento e repor o sistema de mãos-livres nos ajustes de fábrica.
– O BT Drive Free 114 tem de estar ligado e não pode existir nenhuma
ligação para um telemóvel. – Mantenha as teclas "+” e "–” premidas simultaneamente durante aprox.
10 segundos, até a tecla MF piscar alternadamente a vermelho e a azul. – Quando a lista de acoplamento tiver sido apagada, a tecla MF deixa de
piscar alternadamente. – Após a próxima ligação o BT Drive Free 114 encontra-se no modo de
acoplamento.
Indicações luminosas e sons de aviso
Estado do aparelho Tecla MF Sons de aviso
Ligar Acende durante 3 segundos a azul 1 som agudo Desligar Acende durante 3 segundos a
Modo de acoplamento
Modo de stand-by sem ligação
Modo de stand-by com ligação
Chamada a dar entrada
Conversação activa Pisca a cada 2 segundos 1 vez a azul Mute Pisca a cada 10 segundos 1 vez a
Acumulador fraco Pisca a cada 3 segundos 1 vez a
Acumulador é carregado
vermelho Pisca alternadamente a vermelho
e azul Pisca a cada 3 segundos 1 vez a azul
Acende a cada 3 segundos a azul
Pisca a azul
vermelho
vermelho Acende a vermelho.
Acende a azul, quando o acumula­dor está totalmente carregado.
1 som grave
2 sons a cada 10 segundos
5 sons a cada 60 segundos
Eliminação de falhas
Se não ocorrer uma ligação entre o BT Drive Free 114 e um telemóvel, tenha em atenção o seguinte:
– Certi que-se de que o acumulador está carregado. – Certi que-se de que a função Bluetooth do telemóvel está activa. Para
obter informações mais precisas sobre o assunto, consulte as instruções
de serviço do telemóvel. – Veri que se o BT Drive Free 114 está ligado ao telemóvel. – Certi que-se de que a distância entre o BT Drive Free 114 e um telemóvel
acoplado é inferior a 10 metros e de que não existem quaisquer obstáculos
entre eles. Os obstáculos podem perturbar a transferência ou encurtar
o alcance. – Se nenhuma destas medidas for bem sucedida, contacte o ponto de
assistência do seu agente comercial. – O BT Drive Free 114 corresponde à especi cação Bluetooth v4.0. O funcio-
namento perfeito entre o BT Drive Free 114 e telemóveis com Bluetooth
de diferentes fabricantes e modelos não pode ser garantido, visto que isso
depende da compatibilidade.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt Technology GmbH con rma por este meio que este produto está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a declaração de conformidade na Internet, em www.blaupunkt.com.
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente a todos os produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos represen­tantes no respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.com.
PORTUGUÊS
70 71
Page 37
Dados técnicos
Especi cação Bluetooth Versão 4.0 Per s Bluetooth suportados HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Gama de frequência 2,4 até 2,48 GHz, banda ISM Alcance do Bluetooth Até 10 metros (classe 2) Dimensões 107 (C) x 48 (L) x 15 (A) mm Peso Aprox. 60 g Duração de carregamento do
acumulador Tempo de conversação Até 15 horas Tempo de standby Até 500 horas Tipo de acumulador Iões de lítio, 3,7 V, 500 mAh,
Carregador DC 5 V - 6 V, 300 mA
-free Pro le) e A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
Aprox. 3 horas
recarregável, pode ser trocado (compatível com o acumulador Nokia BL-5B)
Sommario
BT Drive Free 114 ..............................................................................................................73
Tecnologia Bluetooth ...................................................................................................... 74
Informazioni sulla sicurezza e di carattere generale ............................................ 74
Avvertenze per lo smaltimento ................................................................................... 75
Fornitura ..............................................................................................................................75
Installazione sull'aletta parasole ................................................................................. 75
Inserimento della batteria .............................................................................................76
Informazioni sulla batteria ............................................................................................ 76
Ricarica della batteria...................................................................................................... 77
Panoramica .........................................................................................................................78
Accensione e spegnimento ..........................................................................................78
Accoppiamento (Pairing) e connessione con il telefono cellulare .................79
Funzione di connessione multipla .............................................................................81
Stabilire la connessione con due telefoni cellulari ..............................................81
Utilizzo del BT Drive Free 114 ....................................................................................... 82
Ripristino delle impostazioni di fabbrica del BT Drive Free 114 ......................84
Segnali luminosi e acustici ............................................................................................84
Eliminazione dei guasti ..................................................................................................85
Dichiarazione di conformità .........................................................................................85
Garanzia ............................................................................................................................... 85
Dati tecnici ..........................................................................................................................86
BT Drive Free 114
Questo dispositivo vivavoce Bluetooth senza cavi è stato appositamente concepito per consentire all'utente di utilizzare il telefono cellulare duran­te la guida. La funzione di connessione multipla consente di utilizzare il BT Drive Free 114 con due telefoni cellulari contemporaneamente. Grazie ad un sistema di microfono migliorato e alla tecnologia DSP per la riduzione di eco e rumori, è possibile raggiungere un'eccellente qualità vivavoce.
ITALIANO
Reservado o direito a alterações!
72 73
Page 38
Tecnologia Bluetooth
Bluetooth™ è un marchio registrato di Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth designa una tecnologia di comunicazione senza cavi di portata ridotta. Consente la connessione senza cavi tra tutti i dispositivi di comunicazione compatibili, sia portatili che  ssi. La tecnologia utilizza le onde radio e garantisce una trasmissione rapida e sicura di informazioni vocali e di dati. Bluetooth fa riferimento alla norma, valida a livello mondiale, per il funzio­namento nella gamma di frequenza ISM riconosciuta a livello internazionale (Industrial Scienti c & Medical). All'interno della banda ISM (da 2,4 GHz a 2,48 GHz) Bluetooth utilizza 1600 volte al secondo 79 frequenze diverse coprendo una distanza di trasmissione massima di 10 metri (classe 2).
Informazioni sulla sicurezza e di carattere generale
– Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e attenersi alle indica-
zioni ivi riportate.
– Osservare tutte le leggi vigenti a livello locale riguardo l'uso di telefoni cel-
lulari e dispositivi vivavoce durante la guida. Utilizzare il BT Drive Free 114 soltanto qualora le condizioni del tra co lo consentano e ciò non arrechi pericolo agli altri utenti della strada.
– Per evitare danni o funzionamenti irregolari, non far cadere l'apparecchio
da altezze elevate.
– Proteggere il dispositivo da umidità, acqua e altri liquidi. Non utilizzare
il dispositivo qualora fosse entrato in contatto con acqua, umidità o altri liquidi, onde scongiurare un danneggiamento o il pericolo di lesioni a causa di scariche elettriche o esplosioni.
– Non esporre il dispositivo a fonti di calore estreme, come ad es. l'irraggia-
mento solare diretto. Che potrebbero provocare esplosioni e la riduzione della funzionalità e della durata della batteria.
– Non apportare modifiche o riparazioni al dispositivo, né tentare di
disassemblarlo. (Ciò vale in particolare per la batteria in quanto potrebbe esplodere.) Interventi di questo tipo comportano l'immediata cessazione
della garanzia. – Non poggiare oggetti pesanti sull'apparecchio. – Utilizzare esclusivamente il caricatore in dotazione. – Riparazioni e interventi di manutenzione devono essere e ettuati esclusi-
vamente da un centro di assistenza quali cato o dal costruttore. – Separare il dispositivo dall'alimentazione elettrica durante lunghi periodi
di inutilizzo o in caso di temporale.
Avvertenze per lo smaltimento
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Non gettare le batterie difettose tra i ri uti domestici, ma servirsi degli appositi punti di raccolta.
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
– BT Drive Free 114 – Batteria litio-ione – Adattatore di ricarica per autovetture DC 12 Volt – Cavo di carica USB – Clip di  ssaggio per l'aletta parasole – Istruzioni d'uso
Installazione sull'aletta parasole
Aletta parasole rivolta verso l'alto. Aletta parasole abbassata sul para-
brezza.
ITALIANO
74 75
Page 39
Inserimento della batteria
2
1
4
3
5
Informazioni sulla batteria
L'apparecchio è dotato di una batteria litio-ione, compatibile con la batteria Nokia BL-5B. La piena capacità di una batteria nuova è raggiunta solo dopo due o tre cicli di carica e scarica completi. La batteria può essere caricata e scaricata alcune centinaia di volte, tuttavia la sua capacità si riduce nel corso del tempo. Scollegare il BT Drive Free 114 dall'alimentazione di corrente non appena la batteria è completamente carica, poiché un sovraccarico potrebbe ridurre la durata della batteria. Una batteria carica, se non usata, perde di capacità. Importante: accertarsi che la batteria sia completamente carica se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo. Per evitare uno scaricamento eccessivo della batteria, il BT Drive Free 114 dovrebbe essere caricato almeno ogni 3 mesi.
Ricarica della batteria
Il BT Drive Free 114 funziona con una batteria ricaricabile. Caricare comple­tamente la batteria prima del primo utilizzo. Prima di caricare le batteria, leggere il capitolo "Informazioni sulla batteria". Collegare il BT Drive Free 114 all'adattatore di ricarica per autovetture tramite cavo USB. Inserire l'adattatore di ricarica nell'accendisigari della vettura. Il BT Drive Free 114 può essere ricaricato anche tramite computer, collegandolo con un cavo USB. Nota: non appena il caricatore viene collegato, il BT Drive Free 114 si spegne.
Durante la ricarica, il tasto MF si illumina di rosso. Quando la batteria è com­pletamente ricaricata, il tasto MF diventa di colore blu. Il procedimento di ricarica della batteria dura all'incirca 3 ore. Terminata la ricarica, scollegare il BT Drive Free 114 dal caricatore. Una batteria completamente carica fornisce l'alimentazione necessaria per 15 ore di conversazione e 500 ore di stand-by. Quando il livello di carica della batteria è basso, il tasto MF lampeggia in rosso ogni 3 secondi e viene emesso un segnale acustico ogni 60 secondi. Nota: quando connesso ad un iPhone il simbolo , visualizzato sul display dello stesso, indica lo stato della batteria del BT Drive Free 114.
ITALIANO
76 77
Page 40
Panoramica
1 2 3
7 6 5
Altoparlante Tasto MODE Sensore NFC Microfono Aumento volume (+) Tasto MF (tasto multifunzione illuminato) Diminuzione volume (–) Clip di  ssaggio per l'aletta parasole Presa di carica (porta Micro USB) Vano batteria
4 9 108
Accensione e spegnimento
Accensione
Per accendere il dispositivo, tenere premuto il tasto MF per 3 secondi,  nché viene emesso un segnale acustico alto e il tasto MF diventa di colore blu. Il tasto MF lampeggia in blu e l'apparecchio è quindi acceso. Nota: dopo l'accensione, il BT Drive Free 114 si connette automaticamente al telefono cellulare utilizzato l'ultima volta.
Spegnimento
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto MF per 3 secondi,  nché viene emesso un segnale acustico basso e il tasto MF diventa di colore rosso. Poi l'apparecchio è spento.
Accoppiamento (Pairing) e connessione con il telefono cellulare
Prima del suo utilizzo, il BT Drive Free 114 deve essere accoppiato ad un telefono cellulare dotato di funzione Bluetooth e quindi collegato ad esso. L'accoppiamento è un procedimento da eseguire solo una tantum, quando si connette per la prima volta un telefono cellulare. Il BT Drive Free 114 può essere accoppiato ad un massimo di otto telefoni cellulari e può essere con­nesso a due di essi contemporaneamente.
Abbinamento con NFC
La procedura di abbinamento con NFC è disponibile per BT Drive Free 114 così da rendere l'abbinamento più semplice e rapido. Assicurarsi che la versione OS del proprio cellulare sia Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 o una versione più aggiornata. Il sensore NFC è collocato sul retro del telefono.
– Abilitare innanzitutto la funzione NFC nel menu impostazioni del vostro
cellulare.
– Sbloccare lo schermo del telefono per abilitare la rilevazione NFC, e toccare
l'area del sensore NFC di BT Drive Free 114 sul retro del cellulare. Il cellulare emette subito un suono se lo speaker si avvicina al microfono, e il BT Drive Free 114 si attiva e entra in modalità abbinamento automaticamente.
– Confermare la richiesta di abbinamento sullo schermo del cellulare, l'ab-
binamento è così completo. Altrimenti, si prega di seguire la procedura generale per l'accoppiamento.
ITALIANO
78 79
Page 41
Procedura generale
– Tenere il BT Drive Free 114 nel raggio d'azione di un telefono cellulare
dotato di funzione Bluetooth, ad una distanza massima di un metro. – Il BT Drive Free 114 deve essere spento. – Premere il tasto MF per circa 6 secondi  no a quando viene emesso un
segnale acustico basso e il tasto MF inizia a lampeggiare alternatamente
in rosso e in blu. L'apparecchio si trova in modalità accoppiamento. – Attivare la funzione Bluetooth del telefono cellulare e avviare la ricerca
di dispositivi Bluetooth nelle vicinanze. (Consultare a tale proposito le
istruzioni d'uso del telefono cellulare.) – Selezionare dall'elenco degli apparecchi trovati "BT DF 114". – Inserire all'occorrenza il codice PIN "0000" e confermare l'inserimento e et-
tuato. Una volta terminato con successo l'accoppiamento, viene emesso un
segnale acustico e il tasto MF si illumina per 3 secondi di colore blu. (Nota:
il codice PIN è programmato in maniera  ssa e non può essere modi cato.) – Dopo l'accoppiamento, il telefono cellulare si connette automaticamente
al BT Drive Free 114. Con alcuni telefoni cellulari è necessario confermare
manualmente la connessione. Il BT Drive Free 114 passa quindi in modalità
stand-by e il tasto MF lampeggia ogni 3 secondi in blu.
Nota: se il processo di accoppiamento non si conclude entro 2 minuti, il BT Drive Free 114 si spegne. In questo caso ripetere la procedura di accop­piamento.
Funzione di connessione multipla
La funzione di connessione multipla consente di utilizzare il BT Drive Free 114 con due telefoni cellulari contemporaneamente. Ciò risulta molto utile alle persone che utilizzano, ad esempio, un telefono cellulare privato e uno per lavoro.
Stabilire la connessione con due telefoni cellulari
Esistono diverse possibilità per connettere il BT Drive Free 114 a due telefoni cellulari già accoppiati.
Connessione automatica
Accendendo il BT Drive Free 114, viene automaticamente stabilita una connessione con i due telefoni cellulari connessi per ultimi.
Stabilire una connessione tramite BT Drive Free 114
Per stabilire manualmente una connessione tra il BT Drive Free 114 e i due telefoni cellulari connessi per ultimi, premere il tasto MF. Il BT Drive Free 114 si connette dapprima con l'ultimo telefono cellulare connesso. Successivamente procede alla connessione con il telefono immediata­mente precedente.
Stabilire una connessione tramite telefono cellulare
Se il telefono cellulare che si intende connettere non è l'ultimo o il penulti­mo connesso con il BT Drive Free 114, è necessario stabilire la connessione tramite il menu Bluetooth del telefono cellulare. Una volta e ettuata con successo la connessione, è possibile connettere il secondo telefono cellulare. In tal modo è possibile determinare l'ordine delle connessioni.
Quando il BT Drive Free 114 è connesso con due telefoni cellulari, il telefono connesso per primo è il primo apparecchio, l'altro è il secondo. È possibile stabilire un'ulteriore connessione soltanto interrompendo una delle due connessioni già esistenti. Il telefono cellulare che rimane connesso diventa, nell'ordine di connessione, il primo apparecchio.
Si prega di notare che la chiamata vocale è disponibile soltanto per il primo apparecchio e che il controllo per la ripetizione dell'ultimo numero selezionato è diverso per il primo e per il secondo apparecchio. Le altre funzioni avven­gono invece tramite BT Drive Free 114, come in una normale connessione con un unico telefono cellulare.
ITALIANO
80 81
Page 42
Utilizzo del BT Drive Free 114
Una volta ultimata positivamente la procedura di accoppiamento, con la batteria carica è possibile eseguire le funzioni seguenti:
E ettuare una chiamata
– Chiamata vocale*
Per attivare la chiamata vocale, premere brevemente il tasto MF. Vengono
emessi più segnali acustici. Pronunciare, dopo i segnali acustici, il comando
vocale desiderato. Se il comando viene riconosciuto, il telefono cellulare
chiama il numero del contatto selezionato.
Nota: qualora il BT Drive Free 114 sia connesso a due telefoni cellulari, i
comandi vocali verranno indirizzati soltanto al primo telefono connesso. – Ripetizione dell'ultimo numero selezionato*
Premere due volte il tasto MF. Viene emesso un segnale acustico e viene
richiamato l'ultimo numero selezionato.
Nota: qualora il BT Drive Free 114 sia connesso con due telefoni cellulari,
tenere premuto il tasto "–" per 2 secondi per richiamare l'ultimo numero
del telefono cellulare connesso per ultimo. – E ettuare una chiamata tramite telefono cellulare
Selezionare sul telefono cellulare, come di consueto, il numero desiderato.
La chiamata verrà trasferita automaticamente al BT Drive Free 114.
Accettare una chiamata
Premere brevemente il tasto MF per accettare una chiamata in arrivo.
Terminare una chiamata
Per terminare una chiamata, premere brevemente il tasto MF.
Ri utare una chiamata*
Per ri utare una chiamata, tenere premuto il stato MF  nché viene emesso un segnale acustico.
Regolazione del volume
Durante la conversazione è possibile regolare il volume con i tasti "+" e "–".
Disattivazione del microfono (Funzione Mute)
Per disattivare il microfono durante una conversazione, premere brevemente il tasto MODE. Il tasto MF lampeggia in rosso ogni 10 secondi e vengono emessi due segnali acustici. Premere nuovamente il tasto MODE per disattivare la modalità silenziosa.
Trasferire una chiamata
Per trasferire una conversazione dal BT Drive Free 114 al telefono cellulare, tenere premuto per 3 secondi il tasto MODE. Ripetere la procedura per trasferire nuovamente la conversazione al BT Drive Free 114.
Nota: alcuni telefoni cellulari interrompono la connessione quando la conversazione viene trasferita sul telefono. Per trasferire nuovamente la conversazione al BT Drive Free 114, premere, anziché il tasto MODE, il tasto MF.
Gestione delle chiamate*
È possibile ricevere e gestire, tramite il BT Drive Free 114, due chiamate su uno dei due telefoni cellulari connessi.
Durante una conversazione attiva si riceve un'altra chiamata
Mettere in "stand-by" la conversazione attiva e accettare la chiamata in arrivo.
Terminare la conversazione attiva e accettare la chiamata in arrivo.
Continuare la conversazione attiva e ri utare la chiamata in arrivo.
Premere il tasto MF per 2 secondi.
Premere brevemente il tasto MF.
Premere due volte il tasto MF.
Vengono gestite due conversazioni, una in "stand-by" e una attiva Passare dalla conversazione attiva a
quella in "stand-by". Terminare la conversazione attiva e
accettare la chiamata in "stand-by". Proseguire la conversazione attiva e
terminare la conversazione in "stand-by". Proseguire la conversazione attiva e
accettare la chiamata in "stand-by".
Nota: non è in alcun modo possibile gestire contemporaneamente più chia­mate provenienti da due telefoni cellulari connessi. Se si riceve una chiamata su un telefono mentre è attiva una conversazione sull'altro telefono, la con­versazione attiva viene terminata qualora si accetti, premendo brevemente il tasto MF, l'altra chiamata.
Streaming audio
Il BT Drive Free 114 supporta la funzione A2DP. Con una connessione strea­ming audio è possibile riprodurre tramite BT Drive Free 114 i brani musicali memorizzati nel telefono cellulare. In caso di chiamata in entrata, la riprodu­zione viene interrotta e ripresa al termine della conversazione.
* Il telefono cellulare deve supportare tale funzione. Per maggiori informazioni,
consultare le istruzioni d'uso del telefono cellulare.
Premere il tasto MF per 2 secondi.
Premere brevemente il tasto MF.
Premere due volte il tasto MF.
Premere il tasto "+" per 2 secondi.
82 83
ITALIANO
Page 43
Ripristino delle impostazioni di fabbrica del BT Drive Free 114
Il BT Drive Free 114 può essere accoppiato ad un massimo di otto telefoni cellulari. È possibile cancellare l'elenco degli accoppiamenti e ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo vivavoce.
– Il BT Drive Free 114 deve essere acceso e non deve essere attiva alcuna
connessione con telefoni cellulari. – Tenere premuti i tasti "+" e "–" per circa 10 secondi, finché il tasto MF non
inizia a lampeggiare alternatamente in rosso e in blu. – Una volta cancellato l'elenco degli accoppiamenti, il tasto MF smette di
lampeggiare. – All'accensione successiva, il BT Drive Free 114 si trova in modalità accop-
piamento.
Segnali luminosi e acustici
Stato del dispositivo Tasto MF Segnali acustici
Accensione Led blu per 3 secondi 1 segnale acustico
Spegnimento Led rosso per 3 secondi 1 segnale acustico
Modalità accoppia­mento
Modalità stand-by senza connessione
Modalità stand-by con connessione
Chiamata in arrivo Lampeggio blu Conversazione attiva 1 lampeggio blu ogni 2 secondi Funzione Mute 1 lampeggio rosso ogni 10secondi 2 segnali acustici
Batteria scarica 1 lampeggio rosso ogni 3secondi 5 segnali acustici
Batteria in carica­mento
Lampeggio blu e rosso alternati
1 lampeggio blu ogni 3 secondi
Led blu ogni 3 secondi
Led rosso. Led blu quando la batteria è completamente ricaricata.
alto
basso
ogni 10 secondi
ogni 60 secondi
Eliminazione dei guasti
Nel caso in cui non si riesca ad e ettuare la connessione tra BT Drive Free 114 e telefono cellulare, procedere secondo quanto riportato sotto:
– Assicurarsi che la batteria sia carica. – Accertarsi che la funzione Bluetooth del telefono cellulare sia stata atti-
vata. Per maggiori informazioni consultare le istruzioni d'uso del telefono
cellulare. – Accertarsi che il BT Drive Free 114 sia collegato al telefono cellulare. – Assicurarsi che la distanza tra il BT Drive Free 114 e il telefono cellulare
accoppiato sia minore di 10 metri e che, tra di essi, non si trovino osta-
coli. Eventuali ostacoli potrebbero disturbare il trasferimento o ridurre il
raggio d'azione. – Nel caso in cui nessuna di queste misure sia su ciente per consentire
una connessione, contattare il centro assistenza del proprio rivenditore. – Il BT Drive Free 114 è conforme alla speci ca Bluetooth v4.0. Un funzio-
namento impeccabile tra il BT Drive Free 114 e i telefoni cellulari con
funzionalità Bluetooth dei diversi produttori e tipi non può essere garantita
a priori in quanto dipendente dalla loro compatibilità.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Blaupunkt Technology GmbH dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e altre prescrizioni rilevanti della diret­tiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Internet www.blaupunkt.com.
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappre­sentanza nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul sito www.blaupunkt.com.
ITALIANO
84 85
Page 44
Dati tecnici
Speci ca Bluetooth Versione 4.0 Pro li Bluetooth supportati HSP (Headset Pro le), HFP (Handsfree
Range di frequenza Da 2,4 a 2,48 GHz della banda ISM Portata Bluetooth Fino a 10 metri (classe 2) Dimensioni 107 (l) x 48 (p) x 15 (h) mm Peso Ca. 60 g Autonomia batteria Ca. 3 ore Tempo di conversazione Fino a 15 ore A
utonomia in stand-by Fino a 500 or
Tipo di batteria Litio-ione 3,7 V 500 mAh, ricaricabile,
Caricatore DC 5 V - 6 V, 300 mA
Pro le) e A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
e
intercambiabile (compatibile con batteria Nokia BL-5B)
Inhoud
BT Drive Free 114 ..............................................................................................................87
Bluetooth-technologie ................................................................................................... 88
Veiligheids- en algemene informatie ........................................................................88
Afvoerinstructies ..............................................................................................................89
Leveringsomvang .............................................................................................................89
Installatie op de zonneklep ..........................................................................................89
Plaatsen van de accu's ....................................................................................................90
Accu-informatie ................................................................................................................90
Opladen van de accu ......................................................................................................91
Overzicht ............................................................................................................................. 92
In-/uitschakelen ................................................................................................................ 92
Koppelen (Pairing) en verbinden met de mobiele telefoon ............................. 93
Multiverbindingsfunctie ................................................................................................ 94
Verbinding met twee mobiele telefoons maken .................................................94
Gebruik van de BT Drive Free 114 .............................................................................. 95
Resetten van de BT Drive Free 114 ............................................................................. 98
Optische en akoestische signalen ..............................................................................98
Probleemoplossen ........................................................................................................... 99
Conformiteitsverklaring ................................................................................................. 99
Garantie ............................................................................................................................... 99
Technische gegevens ....................................................................................................100
BT Drive Free 114
Deze draadloze Bluetooth-handsfreeset is speciaal ontwikkeld voor gebruikers die tijdens het rijden hun mobiele telefoon willen gebruiken. De multiver­bindingsfunctie maakt gelijktijdig gebruik mogelijk van de BT Drive Free 114 met twee mobiele telefoons. Door een verbeterd microfoonsysteem en DSP-technologie voor echo- en ruisonderdrukking wordt een uitstekende handsfree spreekkwaliteit bereikt.
Con riserva di modi che!
86 87
NEDERLANDS
Page 45
Bluetooth-technologie
Bluetooth™ is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth is een draadloze communicatietechnologie met korte reikwijdte. Hiermee is een draadloze verbinding mogelijk tussen alle compatibele draag­bare en stationaire communicatie-apparaten. De technologie is gebaseerd op een radioverbinding, welke een snelle en betrouwbare overdracht van spraak- en data-informatie waarborgt. Bluetooth is gebaseerd op een wereldwijde norm voor gebruik op de interna­tionaal erkende ISM-frequentieband (Industrial Scienti c & Medical). Binnen deze ISM-band (2,4 GHz tot 2,48 GHz) wisselt de Bluetooth-overdracht 1600­maal per seconde tussen 79 afzonderlijke frequenties bij een gegevensover­drachtbereik van tot 10 meter (klasse 2).
Veiligheids- en algemene informatie
– Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig en volg de instructies op. – Houd de lokaal geldende wetgeving aan voor het gebruik van mobiele
telefoons en handsfree-inrichtingen tijdens het rijden. Bedien de BT Drive Free 114 alleen, wanneer de verkeerssituatie dat toelaat en u daarbij andere verkeersdeelnemers niet in gevaar brengt.
– Het apparaat niet van grote hoogte laten vallen om beschadigingen en
storingen te voorkomen.
– Bescherm het apparaat tegen vochtigheid, water en andere vloeisto en.
Mocht het apparaat toch zijn blootgesteld aan water, vocht of andere vloeisto en, gebruik het dan niet, omdat het anders kan leiden tot be­schadiging van het apparaat en tot letsel door elektrocutie of explosies.
– Stel het apparaat niet bloot aan extreme warmtebronnen, zoals bijvoor-
beeld direct zonlicht. Hierdoor kunnen explosies worden veroorzaakt en tevens kunnen de prestaties en/of levensduur van de accu's worden gereduceerd.
– Modi ceer of repareer het apparaat niet en probeer niet het apparaat te
demonteren. (Met name niet bij de accu, omdat er sprake is van explosie-
gevaar.) Dit doet direct de garantie komen te vervallen. – Leg geen zware voorwerpen op het apparaat. – Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplader. – Reparaties en servicewerkzaamheden mogen uitsluitend door een ge-
kwali ceerd servicecentrum of door de fabrikant worden uitgevoerd. – Koppel het apparaat los van de voeding bij onweer of wanneer het langere
tijd niet wordt gebruikt.
Afvoerinstructies
Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat de beschikbare retour- en inzamelsystemen.
Voer defecte accu's niet af met het huisvuil, maar geef deze af bij de betre ende inzamelpunten.
Leveringsomvang
In de leveringsomvang zijn inbegrepen:
– BT Drive Free 114 – Lithium-Ion-accu – DC 12 Volt voertuiglader – USB-oplaadkabel – Bevestigingsclip voor de zonneklep – Bedieningshandleiding
Installatie op de zonneklep
Zonneklep naar boven geklapt tegen de hemel van het voertuig.
Zonneklep naar beneden geklapt tegen de voorruit.
NEDERLANDS
88 89
Page 46
Plaatsen van de accu's
2
1
4
3
5
Accu-informatie
Het apparaat is uitgerust met een lithium-Ion-accu. De accu is compatibel met de Nokia accu BL-5B. De volledige capaciteit van een nieuwe accu wordt pas na twee of drie volledige laad-/ontlaadcycli bereikt. De accu kan enkele honderden malen worden geladen en weer ontladen, maar verliest in de loop van de tijd wel aan capaciteit. Koppel de BT Drive Free 114 los van de voeding, zodra de accu volledig is opgeladen, omdat het te lang laden leidt tot een verkorting van de levens­duur van de accu. Een opgeladen accu verliest aan capaciteit wanneer deze niet gebruikt wordt. Belangrijk: let er op dat de accu volledig is opgeladen, wanneer u het ap­paraat langere tijd niet gebruikt. Om een diepontlading van de accu's te voorkomen, moet u de BT Drive Free 114 minimaal elke 3 maanden opladen.
Opladen van de accu
De BT Drive Free 114 werkt met een oplaadbare accu. Laad de accu voor het eerste gebruik volledig op. Lees de paragraaf „Accu-informatie”, voordat u het laden start. Sluit de BT Drive Free 114 aan op de voertuigadapter via de USB-kabel. Plaats de voertuigadapter in de sigarettenaansteker van het voertuig. De BT Drive Free 114 kan ook met de USB-kabel op de computer worden opgeladen. Opmerking: zodra het oplaadapparaat wordt aangesloten, wordt de BT Drive Free 114 uitgeschakeld.
Tijdens het opladen brandt de MF-toets rood. Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt de MF-toets blauw. Het opladen van de accu duurt ca. 3 uur. Maak de BT Drive Free 114 los van het oplaadapparaat na het opladen. Een volledig opgeladen accu ondersteunt een gesprekstijd van max. 15 uur en een stand-by-tijd van maximaal 500 uur. Wanneer de oplaadtoestand van de accu zwak wordt, knippert de MF-toets iedere 3 seconden rood en u hoort met tussenpozen van 60 seconden signaaltonen. Opmerking: bij een verbinding met een iPhone geeft het symbool in het display van de iPhones de accutoestand van de BT Drive Free 114 aan.
90 91
NEDERLANDS
Page 47
Overzicht
1 2 3
7 6 5
Luidspreker MODUS-toets NFC-sensor Microfoon Volume verhogen (+) MF-toets (verlichte multifunctionele toets) Volume verlagen (–) Bevestigingsclip voor de zonneklep Laadbus (Micro-USB-aansluiting) Accucompartiment
4 9 108
In-/uitschakelen
Inschakelen
Houdt voor het inschakelen de MF-toets 3 seconden ingedrukt, tot u een hoge signaaltoon hoort en de MF-toets blauw oplicht. Daarna knippert de MF-toets blauw en is het apparaat ingeschakeld. Opmerking: na het inschakelen maakt de BT Drive Free 114 automatisch een verbinding met de laatst gekoppelde mobiele telefoon.
Uitschakelen
Houdt voor het inschakelen de MF-toets 3 seconden ingedrukt, tot u een lage signaaltoon hoort en de MF-toets rood oplicht. Daarna is het apparaat uitgeschakeld.
Koppelen (Pairing) en verbinden met de mobiele telefoon
Voordat u de BT Drive Free 114 kunt gebruiken, moet u deze met een met Bluetooth uitgeruste mobiele telefoon koppelen en verbinden. Het koppelen is een eenmalige procedure en alleen nodig bij de eerste keer verbinden met de mobiele telefoon. De BT Drive Free 114 kan met maximaal acht mobiele telefoons worden gekoppeld en met twee mobiele telefoons tegelijkertijd zijn verbonden.
NFC slim koppelen
De NFC slimme koppelingsprocedure is beschikbaar op de BT Drive Free 114 om het koppelen eenvoudiger en sneller te doen verlopen. Controleer of de versie van uw besturingssysteem op uw mobiele telefoon Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 of hoger is. De NFC-sensor bevindt zich over het algemeen op de achterkant van de telefoon.
– Schakel eerst de NFC-functie in het instelmenu van uw telefoon in. – Ontgrendel het scherm van uw telefoon om de NFC-detectie in te scha-
kelen en raak vervolgens de NFC-sensorzone van de BT Drive Free 114 met de achterkant van uw mobiele telefoon aan. De mobiele telefoon produceert een geluidstoon zodra het naderen van de luidspreker wordt gedetecteerd. De BT Drive Free 114 wordt ingeschakeld en opent auto­matisch de koppelingsmodus.
– Bevestig de koppelingsaanvraag op het scherm van uw telefoon en de
koppeling is tot stand gebracht. Anders, volg de algemene stappen om de koppelingsprocedure te voltooien.
NEDERLANDS
92 93
Page 48
Algemene procedure
– Houd de BT Drive Free 114 binnen het bereik van een mobiele telefoon
met Bluetooth, de afstand mag maximaal één meter bedragen. – De BT Drive Free 114 moet uitgeschakeld zijn. – Druk ca. 6 seconden op de MF-toets, tot u een lage signaaltoon hoort en
de MF-toets afwisselend rood en blauw knippert. Het apparaat bevindt
zich in de koppelingsmodus. – Activeer de Bluetooth-functie van de mobiele telefoon en start het zoeken
naar Bluetooth-apparaten. (Lees hiervoor de bedieningshandleiding van
de mobiele telefoon.) – Kies uit de lijst van gevonden apparaten „BT DF 114”. – Voer eventueel de PIN-code „0000” in en bevestig de invoer. Wanneer het
koppelen succesvol is verlopen, hoort u een signaaltoon en de MF-toets
licht 3 seconden blauw op. (Opmerking: de PIN-code is voorgeprogram-
meerd en kan niet gewijzigd worden.) – Na het koppelen maakt de mobiele telefoon automatisch een verbin-
ding met de BT Drive Free 114. Bij sommige mobiele telefoons moet u
de verbinding handmatig bevestigen. Aansluitend schakelt de BT Drive
Free 114 over in de stand-by-modus en de MF-toets knippert iedere
3 seconden blauw.
Opmerking: wordt de koppelen niet binnen 2 minuten afgerond, dan schakelt de BT Drive Free 114 zich weer uit. Herhaal in dit geval het koppelen.
Multiverbindingsfunctie
De multiverbindingsfunctie maakt gelijktijdig gebruik mogelijk van de BT Drive Free 114 met twee mobiele telefoons. Dat is nuttig voor gebruikers met een privé en een zakelijke mobiele telefoon.
Verbinding met twee mobiele telefoons maken
U heeft meerdere mogelijkheden om de BT Drive Free 114 met al gekoppelde mobiele telefoons te verbinden.
Automatische verbinding
Bij het inschakelen van de BT Drive Free 114 wordt automatisch een
verbinding met de beide laatst verbonden mobiele telefoons gemaakt.
Verbinding via de BT Drive Free 114 maken
Om tussen de BT Drive Free 114 en de twee laatst verbonden mobiele telefoons handmatig een verbinding te maken, drukt u op de MF-toets. De BT Drive Free 114 verbindt zich eerst met de laatst verbonden mo­biele telefoon. Daarna verbindt deze zich met de voorlaatst verbonden mobiele telefoon.
Verbinding via de mobiele telefoon maken
Wanneer de mobiele telefoon niet de laatste of voorlaatste met de BT Drive Free 114 verbonden mobiele telefoon is, moet u de verbinding via het Bluetooth-menu van de mobiele telefoon maken. Na een succesvolle ver­binding kunt u een volgende verbinding met een tweede mobiele telefoon maken. Op deze manier kunt u de volgorde van de verbindingen bepalen.
Wanneer twee mobiele telefoons met de BT Drive Free 114 zijn verbonden, dan is de eerst verbonden mobiele telefoon het eerste toestel en het andere het tweede toestel. Een volgende verbinding kan pas worden gemaakt, wan­neer de verbinding met een van de twee mobiele telefoons wordt verbroken. De mobiele telefoon, die dan nog is verbonden, wordt dan in de volgorde het eerste toestel.
Let erop, dat de spraakkeuze alleen voor het eerste toestel beschikbaar is, en de bediening voor de kiesherhaling van het laatste nummer voor het eerste en tweede toestel verschillend is. De andere functies wordt net zo via de BT Drive Free 114 uitgevoerd, als bij een verbinding met slechts één mobiele telefoon.
Gebruik van de BT Drive Free 114
Nadat het koppelen succesvol is afgerond en de accu is opgeladen, dan kunnen de volgende functies worden uitgevoerd:
Oproep doen
– Spraakkiezen*
Om het spraakkiezen te activeren, drukt u kort op de MF-toets. U hoort meerdere signaaltonen. Spreek na de signaaltonen het spraakcommando. Wanneer het spraakcommando wordt herkend, kiest de mobiele telefoon het daar aan gekoppelde nummer. Opmerking: wanneer twee mobiele telefoons met de BT Drive Free 114 zijn verbonden, dan worden de spraakcommando's alleen naar de eerst verbonden mobiele telefoon gestuurd.
94 95
NEDERLANDS
Page 49
– Opnieuw kiezen laatste nummer*
Druk tweemaal op de MF-toets. U hoort een signaaltoon en het laatst
gekozen nummer wordt opnieuw gekozen.
Opmerking: wanneer twee mobiele telefoons met de BT Drive Free 114
zijn verbonden, houdt u de toets „–” 2 seconden ingedrukt, om het laatste
nummer van de laatst verbonden mobiele telefoon te kiezen. – Gespreksopbouw via de mobiele telefoon
Kies het gewenste nummer zoals gewend via de mobiele telefoon.
De oproep wordt automatisch naar de BT Drive Free 114 overgedragen.
Oproep accepteren
Druk voor het aannemen van een binnenkomende oproep kort op de MF-toets.
Oproep beëindigen
Druk kort op de MF-toets, om een gesprek te beëindigen.
Oproep afwijzen*
Houdt voor het afwijzen van een oproep de MF-toets ingedrukt, tot u een signaaltoon hoort.
Volume instellen
Stel tijdens een gesprek het volume in met de toetsen „+” en „–”.
Microfoon onderdrukken (Mute)
Om tijdens een gesprek de microfoon te onderdrukken drukt u kort op de MODUS-toets. De MF-toets knippert iedere 10 seconden rood en u hoort twee signaaltonen. Druk opnieuw op de MODUS-toets, om de geluidson­derdrukking op te he en.
Gesprek overdragen
Om een gesprek van de BT Drive Free 114 naar de mobiele telefoon over te dragen, houdt u de MODUS-toets 3 seconden ingedrukt. Herhaal de bedie­ningsstap om het gesprek weer naar de BT Drive Free 114 over te dragen. Opmerking: bij bepaalde mobiele telefoons wordt de verbinding verbroken, wanneer u het gesprek op de mobiele telefoon overdraagt. Om het gesprek weer naar de BT Drive Free 114 over te dragen, moet u in plaats van de MODUS-toets de MF-toets indrukken.
Beheren van oproepen*
U kunt twee oproepen op een van de verbonden mobiele telefoons via de BT Drive Free 114 accepteren en beheren.
Tijdens een gesprek krijgt u een andere oproep
Actief gesprek pauzeren en de binnenkomende oproep aannemen.
Actief gesprek beëindigen en de binnenkomende oproep aannemen.
Actief gesprek voortzetten en de binnenkomende oproep afwijzen.
Druk 2 seconden op de MF-toets.
Druk kort op de MF-toets.
Druk tweemaal op de MF-toets.
U voert twee gesprekken, een actief en een in de wacht Tussen het actieve en het wacht-
gesprek wisselen. Actief gesprek beëindigen en de
oproep in de wacht aannemen. Actief gesprek voortzetten en de
oproep in de wacht beëindigen. Actief gesprek voortzetten en de
oproep in de wacht opnemen.
Opmerking: u heeft niet de mogelijkheid meerdere oproepen van twee verbonden mobiele telefoons tegelijkertijd te beheren. Wanneer u een op­roep op een mobiele telefoon krijgt, terwijl op de andere mobiele telefoon een gesprek actief is, wordt het actieve gesprek beëindigd, wanneer u de binnenkomende oproep door kort indrukken van de MF-toets opneemt.
Audiostreaming
De BT Drive Free 114 ondersteunt de A2DP-werking. Met een audiostreaming­verbinding kunt u de op de mobiele telefoon opgeslagen muziektitels via de BT Drive Free 114 weergeven. Bij een oproep wordt de muziekweergave onderbroken en na het gesprek weer voortgezet.
Druk 2 seconden op de MF-toets.
Druk kort op de MF-toets.
Druk tweemaal op de MF-toets.
Druk 2 seconden op de toets „+”.
* De mobiele telefoon moet deze functie ondersteunen. Informatie hierover kunt
u vinden de bedieningshandleiding van de mobiele telefoon.
96 97
NEDERLANDS
Page 50
Resetten van de BT Drive Free 114
De BT Drive Free 114 kan met maximaal acht mobiele telefoons worden gekoppeld. U kunt de koppelingslijst wissen en de handsfree-installatie op de fabrieksinstellingen terugzetten.
– De BT Drive Free 114 moet zijn ingeschakeld en er mag geen verbinding
met een mobiele telefoon bestaan. – Houd de toetsen „+” en „–” tegelijkertijd ca. 10 seconden ingedrukt, tot de
MF-toets afwisselend rood en blauw knippert. – Wanneer de koppelingslijst werd gewist, stopt de MF-toets met afwis-
selend knipperen. – Na de volgende keer inschakelen bevindt de BT Drive Free 114 zich in de
koppelingsmodus.
Optische en akoestische signalen
Apparaatstatus MF-toets Signaaltonen
Inschakelen Brandt 3 seconden blauw 1 hoge toon Uitschakelen Brandt 3 seconden rood 1 lage toon Koppelingsmodus Knippert afwisselend rood en
Standby-modus zonder verbinding
Standby-modus met verbinding
Binnenkomende oproep
Actief gesprek Knippert elke 2 sec. 1-maal blauw Mute Knippert elke 10 sec. 1-maal rood 2 tonen elke
Accu zwak Knippert elke 3 sec. 1-maal rood 5 tonen elke
Accu wordt geladen Brandt rood.
blauw Knippert elke 3 sec. 1-maal blauw
Brandt iedere 3 seconden blauw
Knippert blauw
Brandt blauw, wanneer de accu volledig is opgeladen.
10 seconden
60 seconden
Probleemoplossen
Mocht een verbinding tussen de BT Drive Free 114 en een mobiele telefoon niet tot stand komen, probeer dan het volgende:
– Veri eer dat de accu is opgeladen. – Zorg er voor dat de Bluetooth-functie van de mobiele telefoon geactiveerd
is. Meer informatie hierover kunt u vinden de bedieningshandleiding van
de mobiele telefoon. – Controleer of de BT Drive Free 114 is verbonden met de mobiele telefoon. – Waarborg, dat de afstand tussen de BT Drive Free 114 en een gekoppelde
mobiele telefoon minder dan 10 meter is en er geen hindernissen tussen
de toestellen aanwezig zijn. Hindernissen kunnen de overdracht storen
of de reikwijdte verkorten. – Mocht geen van deze maatregelen succesvol zijn, neem dan contact op
met de service-afdeling van uw leverancier. – De BT Drive Free 114 voldoet aan de Bluetooth-speci catie v4.0. De
probleemloze werking tussen de BT Drive Free 114 en mobiele telefoons
met Bluetooth van verschillende fabrikanten en typen kan niet worden
gewaarborgd, omdat deze afhangt van de compatibiliteit.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt Technology GmbH, dat dit product in over­eenstemming is met de vereisten en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kunt u op het internet vinden onder www.blaupunkt.com.
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van de betre ende vertegenwoordigingen in die landen. De garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com opvragen.
NEDERLANDS
98 99
Page 51
Technische gegevens
Bluetooth-speci catie Versie 4.0 Ondersteunde Bluetooth-
pro elen
Frequentiebereik 2,4 – 2,48 GHz ISM-Band Bluetooth-reikwijdte Tot 10 meter (klasse 2) Afmetingen 107 (L) x 48 (B) x 15 (H) mm Gewicht Ca. 60 g Accu-oplaadduur Ca. 3 uur Spreektijd Max. 15 uur Stand-b
y tijd Max. 500 uur
Accutype Lithium-ionen, 3,7
Laadapparaat DC 5 V - 6 V, 300 mA
HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-free Pro le) en A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
oplaadbaar, verwisselbaar (compatibel met Nokia accu BL-5B)
V, 500 mAh,
Sisältö
BT Drive Free 114 ............................................................................................................101
Bluetooth-tekniikka .......................................................................................................102
Turvallisuus- ja yleistiedot ........................................................................................... 102
Hävitysohjeet ...................................................................................................................103
Toimituslaajuus ...............................................................................................................103
Asennus häikäisysuojaan ............................................................................................103
Akun asettaminen paikalleen ....................................................................................104
Akkuun liittyviä tietoja .................................................................................................104
Akun lataaminen ............................................................................................................105
Yleiskatsaus ......................................................................................................................106
Kytkeminen päälle/pois ...............................................................................................106
Parikytkentä (Pairing) ja yhdistäminen matkapuhelimeen .............................107
Moniyhteystoiminto ......................................................................................................109
Yhteyden muodostaminen kahteen matkapuhelimeen ................................109
BT Drive Free 114:n käyttäminen ..............................................................................110
BT Drive Free 114:n palauttaminen alkutilaan .....................................................112
Merkkivalot ja äänimerkit ............................................................................................112
Vikojen korjaaminen .....................................................................................................113
Vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................................................................113
Takuu...................................................................................................................................113
Tekniset tiedot .................................................................................................................114
BT Drive Free 114
Tämä langaton Bluetooth-handsfree-laite on kehitetty erityisesti sellaisille asiakkaille, jotka haluavat käyttää matkapuhelintaan ajoneuvolla ajettaessa. Moniyhteystoiminto mahdollistaa BT Drive Free 114:n samanaikaisen käytön kahden matkapuhelimen kanssa. Parannetun mikrofonijärjestelmän ja kaiun ja kohinan vaimentavan DSP-tekniikan ansiosta saadaan aikaan erinomainen handsfree-äänenlaatu.
SUOMI
Wijzigingen voorbehouden!
100 101
Page 52
Bluetooth-tekniikka
Bluetooth™ on Bluetooth SIG, lnc.:n rekisteröity tavaramerkki. Bluetooth on langaton kommunikaatiotekniikka, jonka toimintasäde on lyhyt. Se mahdollis­taa langattomat yhteydet kaikkien yhteensopivien kannettavien ja kiinteiden kommunikaatiolaitteiden välillä. Tekniikka perustuu radiotaajuusyhteyteen, joka varmistaa ääni- ja datatietojen nopean ja luotettavan siirron. Bluetooth perustuu maailmanlaajuisesti pätevään normiin, jolla on määritelty käyttö kansainvälisesti hyväksytyllä ISM-taajuuskaistalla (Industrial Scienti c & Medical). ISM-kaistan (2,4 GHz ... 2,48 GHz) rajoissa Bluetooth-tiedonsiirto vaihtaa 1600 kertaa sekunnissa 79 eri taajuuden välillä enintään 10 metrin etäisyydelle ulottuvalla tiedonsiirtoalueella (luokka 2).
Turvallisuus- ja yleistiedot
– Lue käyttöohjekirja huolellisesti ja noudata sen antamia ohjeita. – Noudata kaikkia paik allisia lakimääräyksiä, jotka koskevat matkapuhelinten
ja handsfree-laitteiden käyttöä ajoneuvolla ajettaessa. Käytä BT Drive Free 114 -laitetta vain silloin, kun liikennetilanne sen sallii ja et vaaranna muiden tielläliikkujien turvallisuutta.
– Älä päästä laitetta putoamaan, jotta siihen ei tule vaurioita eikä toimin-
tahäiriöitä.
– Suojaa laite kosteudelta, vedeltä ja muilta nesteiltä. Mikäli laite on kui-
tenkin altistunut vedelle, kosteudelle tai muille nesteille, älä käytä sitä, sillä muuten se voi vaurioitua tai aiheuttaa sähköiskun tai räjähdyksen myötä vammoja.
– Älä altista laitetta voimakkaille lämmönlähteille kuten suoralle aurin-
gonvalolle. Se voi aiheuttaa räjähdyksen ja akun teho voi heikentyä ja käyttöikä lyhentyä.
– Älä tee muutoksia tai korjaustoimenpiteitä laitteeseen äläkä yritä purkaa
sitä. (Tämä koskee erityisesti akkua, koska tällöin syntyy räjähdysvaara.) Tämän ohjeen noudattamisen laiminlyönti aiheuttaa takuun välittömän
raukeamisen. – Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle. – Käytä yksinomaan oheista latauslaitetta. – Korjaus- ja huoltotöitä saa tehdä vain ammattitaitoinen huoltopiste tai
valmistaja. – Irrota laite virtalähteestä ukkosella tai kun laite on pitempään käyttämättä.
Hävitysohjeet
Toimita käytöstä poistettu laite kierrätyspisteeseen. Älä hävitä viallisia akkuja talousjätteen mukana, vaan toimita ne
asiaankuuluvaan keräyspisteeseen.
Toimituslaajuus
Toimitukseen sisältyy:
– BT Drive Free 114 – Litiumioniakku – DC 12 voltin autolatausadapteri – USB-latausjohto – Kiinnityspidike häikäisysuojaan – Käyttöohjeet
Asennus häikäisysuojaan
Häikäisysuoja käännettynä ylöspäin kattoverhousta vasten.
Häikäisysuoja käännettynä alaspäin tuulilasin eteen.
SUOMI
102 103
Page 53
Akun asettaminen paikalleen
2
1
4
3
5
Akkuun liittyviä tietoja
Laite on varustettu litiumioniakulla. Akku on yhteensopiva Nokia-akun BL-5B kanssa. Uuden akun täysi teho saavutetaan vasta kahden tai kolmen täydellisen lataus-/purkujakson jälkeen. Akun lataus ja varauksen purku voidaan tehdä muutamia satoja kertoja, mutta sen kapasiteetti heikkenee kuitenkin ajan myötä. Irrota BT Drive Free 114 virtalähteestä heti kun akku on ladattu aivan täyteen, koska ylilataus lyhentää akun käyttöikää. Ladattu akku menettää kapasiteet­tiaan, kun sitä ei käytetä. Tärkeää: Huolehdi siitä, että akku on ladattu aivan täyteen, kun et käytä laitetta pitkään aikaan. Akun syväpurkautumisen estämiseksi BT Drive Free 114 tulee ladata vähintään 3 kuukauden välein.
Akun lataaminen
BT Drive Free 114 -laitetta käytetään uudelleenladattavalla akulla. Lataa akku aivan täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lue jakso "Akkuun liittyviä tietoja", ennen kuin aloitat lataamisen. Yhdistä BT Drive Free 114 USB-johdolla autolatausadapteriin. Kytke autolatau­sadapteri auton savukkeensytyttimen liitäntään. BT Drive Free 114 voidaan ladata myös USB-johdon kanssa tietokoneella. Huomautus: Heti kun latauslaite kytketään, BT Drive Free 114 sammuu.
Latauksen aikana MF-näppäin palaa punaisena. Kun akku on ladattu täyteen, MF-näppäin palaa sinisenä. Akun lataaminen kestää noin 3 tuntia. Irrota BT Drive Free 114 latauksen jälkeen latauslaitteesta. Täydellisesti ladattu akku takaa jopa 15 tunnin puheluajan ja jopa 500 tunnin valmiusajan. Kun akun lataustila heikkenee, MF-näppäin vilkkuu 3 sekunnin välein punaisena ja kuulet 60 sekunnin välein äänimerkkejä. Huomautus: Kun olet muodostanut yhteyden iPhonen kanssa, tunnus iPhonen näytössä ilmoittaa BT Drive Free 114:n akkutilan.
SUOMI
104 105
Page 54
Yleiskatsaus
1 2 3
7 6 5
Kaiutin MODE-näppäin NFC-sensori Mikrofoni Äänenvoimakkuuden korotus (+) MF-näppäin (valaistu monitoiminäppäin) Äänenvoimakkuuden vähennys (–) Kiinnityspidike häikäisysuojaan Latauskosketin (micro-USB-liitäntä) Akkukotelo
4 9 108
Kytkeminen päälle/pois
Kytkeminen päälle
Pidä päällekytkemistä varten MF-näppäintä 3 sekuntia painettuna, kunnes kuulet korkea äänimerkin ja MF-näppäin syttyy sinisenä. Sen jälkeen MF­näppäin vilkkuu sinisenä ja laite on kytketty päälle. Huomautus: Päällekytkennän jälkeen BT Drive Free 114 muodostaa auto­maattisesti yhteyden viimeksi yhdistettynä olleeseen matkapuhelimeen.
Kytkeminen pois päältä
Pidä poiskytkemistä varten MF-näppäintä 3 sekuntia painettuna, kunnes kuulet matalan äänimerkin ja MF-näppäin syttyy punaisena. Sitten laite on sammutettu.
Parikytkentä (Pairing) ja yhdistäminen matkapuhelimeen
Ennen kuin voit aloittaa BT Drive Free 114:n käytön, se täytyy parikytkeä ja yhdistää Bluetooth-kykyiseen matkapuhelimeen. Parikytkentä on yhden kerran tehtävä toimenpide ja tarpeen vain matkapuhelimen ensimmäisellä yhdistämiskerralla. BT Drive Free 114 voidaan parikytkeä enintään kahdeksan matkapuhelimen kanssa ja se voi olla samanaikaisesti yhteydessä kahden matkapuhelimen kanssa.
NFC-yhteys
BT Drive Free 114 -laitteissa on mahdollista muodostaa yhteys NFC-tekniikalla, jolloin kytkentä käy nopeasti ja helposti. Tarkista, että matkapuhelimesi OS-versio on Android 4.1, Windows 8, Black­berry 7.0 tai uudempi. NFC-sensori sijaitsee tavallisesti puhelimen takaosassa.
– Aktivoi ensin NFC-toiminto puhelimesi asetusvalikosta. – Avaa puhelimesi näyttö NFC-tunnistusta varten ja kosketa BT Drive
Free 114 -laitteen sensoria puhelimen takaosassa. Matkapuhelin lähettää äänimerkin, jos se tunnistaa kaiuttimen, jolloin BT Drive Free 114 kytkeytyy päälle ja siirtyy automaattisesti yhteystilaan.
– Vahvista yhteyspyyntö puhelimen näytöstä, jolloin yhteys avautuu. Muussa
tapauksessa noudata yleistä käytäntöä yhteyden saamiseksi.
SUOMI
106 107
Page 55
Yleinen käytäntö
– Pidä BT Drive Free 114 -laitetta Bluetooth-kykyisen matkapuhelimen
toimintasäteellä; etäisyys saa olla enintään yksi metri. – BT Drive Free 114 täytyy olla päältäkytkettynä. – Paina MF-näppäintä noin 6 sekuntia, kunnes kuulet matalan äänimerkin
ja MF-näppäin vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä. Laite on pari-
kytkentätilassa. – Aktivoi matkapuhelimen Bluetooth-toiminto ja käynnistä Bluetooth-
laitteiden etsiminen. (Lue sitä varten matkapuhelimen käyttöohje.) – Valitse löydettyjen laitteiden listasta "BT DF 114". – Syötä tarvittaessa PIN-koodi "0000" ja vahvista tekemäsi syöttö. Mikäli
parikytkentätoimenpide onnistui, kuulet äänimerkin ja MF-näppäin palaa
3 sekuntia sinisenä. (Huomautus: PIN-koodi on ohjelmoitu valmiiksi ja sitä
ei voida muuttaa.) – Parikytkennän jälkeen BT Drive Free 114 yhdistää automaattisesti matka-
puhelimeen. Joissakin matkapuhelimissa yhteys täytyy vahvistaa manuaa-
lisesti. Sen jälkeen BT Drive Free 114 vaihtaa valmiustilaan ja MF-näppäin
vilkkuu 3 sekunnin välein sinisenä.
Huomautus: Jos parikytkentää ei saada tehdyksi 2 minuutin kuluessa, BT Drive Free 114 kytkeytyy pois päältä. Tee siinä tapauksessa parikytkentä­toimenpide uudelleen.
Moniyhteystoiminto
Moniyhteystoiminto mahdollistaa BT Drive Free 114:n samanaikaisen käytön kahden matkapuhelimen kanssa. Tästä on etua sellaiselle käyttäjälle, jolla on erilliset matkapuhelimet yksityiskäyttöä ja ammattikäyttöä varten.
Yhteyden muodostaminen kahteen matkapuhelimeen
BT Drive Free 114 voidaan yhdistää ennestään parikytkettyihin matkapuhe­limiin usealla eri tavalla.
Automaattinen yhdistäminen
Kun kytket BT Drive Free 114:n päälle, tällöin muodostetaan automaatti­sesti yhteys molempiin viimeksi yhdistettyihin matkapuhelimiin.
Yhteyden muodostaminen BT Drive Free 114:n kautta
Kun haluat muodostaa manuaalisesti yhteyden BT Drive Free 114:n ja kahden viimeksi yhdistetyn matkapuhelimen välillä, paina MF-näppäintä. BT Drive Free 114 yhdistää ensin viimeksi yhdistettyyn matkapuhelimeen. Sen jälkeen se yhdistää toiseksi viimeisimpään yhdistettyyn matkapu­helimeen.
Yhteyden muodostaminen matkapuhelimen kautta
Mikäli matkapuhelin ei ole viimeisin tai toiseksi viimeisin BT Drive Free 114:n kanssa yhdistetty matkapuhelin, silloin yhteys täytyy muodostaa matkapuhelimen Bluetooth-valikon kautta. Onnistuneen yhdistämisen jälkeen voit muodostaa yhden yhteyden lisää toisen matkapuhelimen kanssa. Tällä tavoin voit määrätä yhteyksien järjestyksen.
Kun kaksi matkapuhelinta on yhdistetty BT Drive Free 114 -laitteeseen, silloin ensimmäisenä yhdistetty matkapuhelin on ensimmäinen laite ja toisena yhdistetty toinen laite. Seuraavan uuden yhteyden muodostaminen on mahdollista vasta sitten, kun yhteys jompaankumpaan matkapuhelimeen katkaistaan. Matkapuhelin, joka on sitten vielä yhdistettynä, tulee järjestyk­sessä ensimmäiseksi laitteeksi.
Huomioi, että äänivalinta on käytettävissä vain ensimmäiselle laitteella ja viimeisen numeron valinnan toiston käyttö on erilainen ensimmäisessä ja toisessa laitteessa. Muut toiminnot suoritetaan BT Drive Free 114:n kautta täsmälleen samalla tavoin kuin silloin, kun vain yksi matkapuhelin on yh­distettynä.
SUOMI
108 109
Page 56
BT Drive Free 114:n käyttäminen
Kun parikytkentä on saatu onnistuneesti tehtyä ja akku on ladattu, voit suorittaa seuraavia toimintoja:
Puhelun soittaminen
– Äänivalinta*
Äänivalinnan aktivoimiseksi paina lyhyesti MF-näppäintä. Kuulet useampia
äänimerkkejä. Anna äänimerkkien jälkeen puhekomento. Kun puheko-
mento tunnistetaan, matkapuhelin valitsee tähän liittyvän numeron.
Huomautus: Jos kaksi matkapuhelinta on yhdistetty BT Drive Free
114 -laitteeseen, puhekomennot välitetään vain ensimmäisenä yhdiste-
tylle matkapuhelimelle. – Viimeksi valitun puhelinnumeron valinnan toistaminen*
Paina kaksi kertaa MF-näppäintä. Kuulet äänimerkin ja viimeksi valitsemasi
numero valitaan uudelleen.
Huomautus: Jos kaksi matkapuhelinta on yhdistetty BT Drive Free
114 -laitteeseen, pidä näppäintä "–" painettuna 2 sekuntia, jotta saat
valittua viimeksi yhdistyn matkapuhelimen viimeisimmän numeron. – Puhelun soittaminen matkapuhelimen välityksellä
Valitse haluamasi numero tavanomaiseen tapaan matkapuhelimella.
Puhelu välitetään automaattisesti BT Drive Free 114 -laitteeseen.
Puheluun vastaaminen
Vastaa puheluun painamalla lyhyesti MF-näppäintä.
Puhelun lopettaminen
Lopeta puhelu painamalla lyhyesti MF-näppäintä.
Puhelun hylkääminen*
Pidä puhelun hylkäämiseksi MF-näppäintä painettuna, kunnes kuulet äänimerkin.
Äänenvoimakkuuden säätö
Säädä äänenvoimakkuutta puhelun aikana näppäimillä "+" ja "–".
Mikrofonin mykistäminen (Mute)
Kun haluat mykistää puhelun aikana mikrofonin, paina lyhyesti MODE­näppäintä. MF-näppäin vilkkuu 10 sekunnin välein punaisena ja kuulet kaksi äänimerkkiä. Paina uudelleen MODE-näppäintä, kun haluat lopettaa mykistystilan.
Puhelun siirtäminen
Kun haluat siirtää puhelun BT Drive Free 114:sta matkapuhelimeen, pidä MODE-näppäintä 3 sekuntia painettuna. Toista toimenpide, kun haluat siirtää puhelun jälleen BT Drive Free 114 -laitteeseen.
Huomautus: Joissakin matkapuhelimissa yhteys katkeaa, kun siirrät pu­helun matkapuhelimeen. Kun haluat siirtää puhelun jälleen BT Drive Free 114 -laitteeseen, silloin täytyy painaa MODE-näppäimen sijasta MF-näppäintä.
Puheluiden hallinta*
Voit vastata ja hallita kahta puhelua yhdessä yhdistetyistä matkapuhelimista BT Drive Free 114:n välityksellä.
Parhaillaan käymäsi puhelun aikana saat toisen puhelun
Laita nykyinen puhelu pitoon ja vastaa toiseen puheluun.
Lopeta nykyinen puhelu ja vastaa toiseen puheluun.
Jatka nykyistä puhelua ja hylkää toinen puhelu.
Paina MF-näppäintä 2sekuntia.
Paina lyhyesti MF-näppäintä.
Paina kahdesti MF-näppäintä.
Käyt kahta puhelua, toinen aktiivisena ja toinen pidossa Vaihda aktiivisen puhelun ja
pidossa olevan puhelun välillä. Lopeta aktiivinen puhelu ja vastaa
pidossa olevaan puheluun. Jatka aktiivista puhelua ja lopeta
pidossa oleva puhelu. Jatka aktiivista puhelua ja vastaa
pidossa olevaan puheluun.
Huomautus: Useampia puheluita kahdesta yhdistetystä matkapuhelimesta ei ole mahdollista hallita samanaikaisesti. Jos saat puhelun matkapuhelimeen, kun toisessa matkapuhelimessa on puhelu aktiivisena, aktiivinen puhelu päättyy, kun vastaat uuteen puheluun painamalla lyhyesti MF-näppäintä.
Audiostreaming
BT Drive Free 114 tukee A2DP-toimintoa. Audiostreaming-yhteyden kanssa voi soittaa matkapuhelimeen tallennetun musiikkikappaleen BT Drive Free 114:n välityksellä. Puhelun yhteydessä musiikin soitto keskeytetään ja puhelun jälkeen se jatkuu jälleen.
* Matkapuhelimen täytyy tukea tätä toimintoa. Tähän liittyviä lisätietoja saat
matkapuhelimen käyttöohjekirjasta.
Paina MF-näppäintä 2sekuntia.
Paina lyhyesti MF-näppäintä.
Paina kahdesti MF-näppäintä.
Paina näppäintä "+" 2sekuntia.
110 111
SUOMI
Page 57
BT Drive Free 114:n palauttaminen alkutilaan
BT Drive Free 114 voidaan parikytkeä enintään kahdeksan matkapuhelimen kanssa. Voit tyhjentää parikytkentälistan ja palauttaa handsfree-laitteen tehdasasetuksiin.
– BT Drive Free 114:n täytyy olla päällekytkettynä ja se ei saa olla yhteydessä
matkapuhelimeen. – Paina näppäimiä "+" ja "–" samanaikaisesti noin 10 sekuntia, kunnes
MF-näppäin vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä. – Kun parikytkentälista on tyhjennetty, MF-näppäin lakkaa vilkkumasta
vuorotellen. – Seuraavan päällekytkennän yhteydessä BT Drive Free 114 on parikyt-
kentätilassa.
Merkkivalot ja äänimerkit
Laitteen tila MF-näppäin Äänimerkit
Kytkeminen päälle Palaa 3 sekuntia sinisenä 1 korkea ääni Kytkeminen pois
päältä Parikytkentätila Vilkkuu vuorotellen punaisena
Valmiustila ilman yhteyttä
Valmiustila yhteyden kanssa
Saapuva puhelu Vilkkuu sinisenä Aktiivinen puhelu Vilkahtaa 2 sekunnin välein
Mykistys (Mute) Vilkahtaa 10 sekunnin välein
Akku heikko Vilkahtaa 3 sekunnin välein
Akkua ladataan Palaa punaisena.
Palaa 3 sekuntia punaisena 1 matala ääni
ja sinisenä Vilkahtaa 3 sekunnin välein
1 kerran sinisenä Syttyy 3 sekunnin välein
sinisenä
1 kerran sinisenä
1 kerran punaisena
1 kerran punaisena
Palaa sinisenä, kun akku on ladattu täyteen.
2 äänimerkkiä 10 sekunnin välein
5 äänimerkkiä 60 sekunnin välein
Vikojen korjaaminen
Jos et saa muodostettua yhteyttä BT Drive Free 114 -laitteen ja matkapuhe­limen välille, tarkista ensin seuraavat asiat:
– Varmista, että akku on ladattu. – Varmista, että matkapuhelimen Bluetooth-toiminto on aktivoitu. Tarkem-
pia tietoja saat matkapuhelimen käyttöohjeesta. – Tarkasta, onko BT Drive Free 114 yhteydessä matkapuhelimeen. – Varmista, että BT Drive Free 114:n ja parikytketyn matkapuhelimen keski-
näinen etäisyys on alle 10 metriä ja ettei laitteiden välillä ole mitään esteitä.
Esteet voivat häiritä siirtoa tai lyhentää toimintasädettä. – Jos et saa näistä toimenpiteistä huolimatta muodostettua yhteyttä, käänny
jälleenmyyjän huoltopisteen puoleen. – BT Drive Free 114 vastaa Bluetooth-erittelyä v4.0. Moitteetonta toimintaa
BT Drive Free 114:n ja eri valmistajien ja eri tyyppisten Bluetooth-kykyisten
matkapuhelimien välillä ei voida taata, koska se riippuu yhteensopivuu-
desta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Blaupunkt Technology GmbH vakuuttaa, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com.
Takuu
Euroopan unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme valmistajan ta­kuun. Euroopan unioniin kuulumattomista maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahantuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa osoitteesta www.blaupunkt.com.
SUOMI
112 113
Page 58
Tekniset tiedot
Bluetooth-erittely Versio 4.0 Tuetut Bluetooth-pro ilit HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Taajuusalue 2,4–2,48 GHz ISM-kaista Bluetooth-toimintasäde Maks. 10 metriä (luokka 2) Mitat 107 (P) x 48 (L) x 15 (K) mm Paino Noin 60 g Akun latausaika Noin 3 tuntia Puhumisaika Maks. 15 tuntia V
almiusaika Maks. 500 tuntia
yppi Litiumioni, 3,7 V, 500 mAh, ladattava,
Akun ty
Latauslaite DC 5 V - 6 V, 300 mA
free Pro le) ja A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
vaihdettavissa (yhteensopiva Nokia BL-5B -akun kanssa)
Spis treści
BT Drive Free 114 ............................................................................................................115
Technologia Bluetooth .................................................................................................115
Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ogólne ...................116
Wskazówki dotyczące utylizacji ................................................................................117
Zakres dostawy ...............................................................................................................117
Instalacja na osłonie przeciwsłonecznej ................................................................117
Zakładanie akumulatora ..............................................................................................118
Informacje o akumulatorze.........................................................................................118
Ładowanie akumulatora ..............................................................................................119
Budowa ogólna ...............................................................................................................120
Włączanie/wyłączanie ..................................................................................................120
Sprzęganie (Pairing) i łączenie z telefonem komórkowym .............................121
Funkcja wielokrotnego połączenia ..........................................................................122
Tworzenie połączenia z dwoma telefonami komórkowymi ..........................122
Zastosowanie BT Drive Free 114 ...............................................................................123
Resetowanie urządzenia BT Drive Free 114 ..........................................................126
Wskaźniki świetlne i sygnały dźwiękowe ..............................................................126
Usuwanie usterek ...........................................................................................................127
Deklaracja zgodności ....................................................................................................127
Gwarancja .........................................................................................................................127
Dane techniczne .............................................................................................................128
BT Drive Free 114
Bezprzewodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth został skonstruowany specjalnie dla użytkowników, którzy podczas jazdy samochodem chcą korzy­stać z telefonu komórkowego. Funkcja wielokrotnego połączenia umożliwia używanie urządzenia BT Drive Free 114 równocześnie z dwoma telefonami komórkowymi. Dzięki zastosowaniu ulepszonego systemu mikrofonowego oraz technologii DSP do tłumienia pogłosu i szumów osiągnięta została znakomita jakość rozmów głośnomówiących.
Technologia Bluetooth
Bluetooth™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym  rmy Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth to technologia bezprzewodowej komunikacji krótkiego zasięgu. Umożliwia ona bezprzewodowe połączenie pomiędzy wszystkimi przeno­śnymi i stacjonarnymi urządzeniami komunikacyjnymi. Technologia opiera się na łączności radiowej, zapewniającej szybkie i niezawodne przesyłanie
Oikeus muutoksiin pidätetään!
114 115
informacji głosowych i danych.
POLSKI
Page 59
Technologia Bluetooth korzysta z dostępnego na całym świecie pasma ISM (Industrial Scienti c & Medical). W paśmie ISM (2,4 GHz do 2,48 GHz) trans­misja Bluetooth przełącza się z prędkością 1600 zmian na sekundę pomiędzy 79 różnymi kanałami w zasięgu do ok. 10 metrów (klasa 2).
Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ogólne
– Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zawartych
w niej wskazówek.
– Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących uży wania telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących podczas jazdy samochodem. BT Drive Free 114 wolno obsługiwać wyłącznie, gdy pozwala na to sytuacja na drodze oraz gdy obsługujący urządzenie nie stanowi zagrożenia dla innych użytkowników ruchu drogowego.
– W celu uniknięcia uszkodzeń i nieprawidłowego działania nie dopuścić,
aby urządzenie spadło z dużej wysokości.
– Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą i innymi płynami. Jeśli
mimo to urządzenie zostało narażone na działanie wody, wilgoci lub innych płynów, nie należy go używać, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia i obrażeń ciała wskutek porażenia elektrycznego lub wybuchu.
– Urządzenia nie należy wystawiać na działanie zewnętrznych źródeł
ciepła, na przykład bezpośredniego działania promieni słonecznych. Może to spowodować wybuch, jak również zmniejszyć moc lub trwałość akumulatorów.
– Nie wolno dokonywać żadnych zmian i napraw urządzenia ani rozkładać
na części pierwsze. (W szczególności nie wolno tego robić z akumulatorem, gdyż istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.) Następstwem takich czynności
jest natychmiastowa utrata gwarancji. – Nie kłaść na urządzeniu ciężkich przedmiotów. – Używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. – Naprawy i prace serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwali kowane centrum serwisowe lub przez producenta. – W przypadku nie korzystania z urządzenia przez dłuższ y czas lub podczas
burzy odłączyć urządzenie od zasilania.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Stare urządzenie należy oddać do utylizacji w punkcie zbiórki zużyte­go sprzętu.
Uszkodzonych akumulatorów nie wyrzucać wraz z odpadami komu­nalnymi, lecz przekazywać do odpowiednich punktów zbiórki.
Zakres dostawy
W zakres dostawy wchodzą:
– BT Drive Free 114 – Akumulator litowo-jonowy – Adapter samochodowy do ładowania DC 12 V – Kabel USB do ładowania – Zaczep do zamocowania do osłony przeciwsłonecznej – Instrukcja obsługi
Instalacja na osłonie przeciwsłonecznej
Osłona przeciwsłoneczna odchylona do góry przy dachu pojazdu.
Osłona przeciwsłoneczna odchylona w dół przed szybą przednią.
POLSKI
116 117
Page 60
Zakładanie akumulatora
1
4
Ładowanie akumulatora
2
3
5
BT Drive Free 114 zasilane jest bateriami akumulatorowymi. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy całkowicie naładować akumulator. Przed rozpo­częciem ładowania zapoznaj się z punktem „Informacje o akumulatorze”. Za pomocą kabla USB połącz urządzenie BT Drive Free 114 z adapterem samochodowym do ładowania. Adapter samochodowy do ładowania włóż do zapalniczki samochodowej. Urządzenie BT Drive Free 114 można również naładować od komputera za pomocą kabla USB. Wskazówka: W momencie podłączenia ładowarki urządzenie BT Drive Free 114 wyłącza się.
POLSKI
Informacje o akumulatorze
Urządzenie wyposażone jest w akumulator litowo-jonowy. Ten akumulator jest kompatybilny z akumulatorem Nokia BL-5B. Pełna wydajność akumulatora jest uzyskiwana dopiero po 2-3 pełnych cyklach ładowania i rozładowania. Akumulator można ładować i rozładowywać kilkaset razy, jednak z czasem zmniejsza się jego pojemność. Gdy tylko akumulator zostanie całkowicie naładowany, należy odłączyć urządzenie BT Drive Free 114 od zasilania, ponieważ przeładowanie prowadzi do skrócenia żywotności akumulatora. Jeśli naładowany akumulator nie jest używany, zmniejsza się jego pojemność. Uwaga: Należy dopilnować, żeby akumulator był całkowicie naładowany, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Aby uniknąć głębokiego rozładowania akumulatora, należy ładować urządzenie BT Drive Free 114 przynajmniej co 3 miesiące.
W trakcie ładowania przycisk MF świeci się na czerwono. Po całkowitym nała­dowaniu akumulatora przycisk MF świeci się na niebiesko. Proces ładowania akumulatora trwa ok. 3 godzin. Po naładowaniu akumulatora odłącz BT Drive Free 114 od ładowarki. W pełni naładowany akumulator wystarcza na prowadzenie rozmów przez ok. 15 godzin i na pozostawanie urządzenia w trybie czuwania (Stand-by) do 500 godzin. Jeśli akumulator jest słabo naładowany, przycisk MF miga co 3 sekundy na czerwono, a co 60 sekund emitowany jest sygnał dźwiękowy. Wskazówka: W przypadku połączenia z iPhonem symbol na wy- świetlaczu iPhone'a pokazuje stan naładowania akumulatora urządzenia BT Drive Free 114.
118 119
Page 61
Budowa ogólna
1 2 3
7 6 5
Głośnik Przycisk MODE Czujnik NFC Mikrofon Zwiększanie głośności (+) Przycisk MF (podświetlony przycisk wielofunkcyjny) Zmniejszanie głośności (–) Zaczep do zamocowania do osłony przeciwsłonecznej Gniazdo do ładowania (przyłącze mini USB) Komora akumulatora
4 9 108
Włączanie/wyłączanie
Włączanie
W celu włączenie naciśnij i przytrzymaj przycisk MF przez 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał o wysokim tonie, a przycisk MF zaświeci się na niebiesko. Następnie przycisk MF miga na niebiesko i urządzenie jest włączone. Wskazówka: Po włączeniu urządzenie BT Drive Free 114 łączy się automa­tycznie z ostatnio połączonym telefonem komórkowym.
Wyłączanie
W celu wyłączenie naciśnij i przytrzymaj przycisk MF przez 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał o niskim tonie, a przycisk MF zaświeci się na czerwono. Następnie urządzenie wyłącza się.
Sprzęganie (Pairing) i łączenie z telefonem komórkowym
Aby móc korzystać z urządzenia BT Drive Free 114, należy je sprzęgnąć z telefonem komórkowym z obsługą funkcji Bluetooth. Sprzęganie to proces jednorazowy konieczny do przeprowadzenia tylko podczas pierwszego połączenia z telefonem komórkowym. BT Drive Free 114 może być sprzężo­ne nawet z ośmioma telefonami komórkowymi i połączone równocześnie z dwoma telefonami komórkowymi.
Inteligentne parowanie NFC
Procedura inteligentnego parowania NFC, umożliwiająca o wiele łatwiejsze i szybsze parowanie, jest kompatybilna z systemem BT Drive Free 114. Proszę upewnić się, że system operacyjny używanego telefonu komórkowego to Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 lub wersje wyższe. Czujnik NFC znajduje się zwykle z tyłu telefonu.
– W pierwszej kolejności należy włączyć funkcję NFC w menu ustawień w
telefonie.
– Odblokować ekran telefonu, aby włączyć wykrywanie NFC i dotknąć
obszaru czujnika NFC systemu BT Drive Free 114 znajdującego się z tyłu telefonu komórkowego. Po wykryciu głośnika telefon wyemituje monit dźwiękowy a system BT Drive Free 114 włączy się i automatycznie przejdzie w tryb parowania.
– Potwierdzenie parowania na ekranie telefonu zakończy proces. Jeśli tak
się nie stanie, należy wykonać ogólne kroki celem zakończenia procedury parowania.
POLSKI
120 121
Page 62
Postępowanie ogólne
– Trzymaj urządzenie BT Drive Free 114 w zasięgu telefonu komórkowego
z obsługą funkcji Bluetooth; odległość może wynosić maksymalnie jeden metr. – Urządzenie BT Drive Free 114 musi być wyłączone. – Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez ok. 6 sekund, aż
usłyszysz sygnał o niskim tonie, a przycisk MF zacznie migać na przemian
na czerwono i na niebiesko. Urządzenie znajduje się w trybie sprzęgania. – Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym i uruchom wyszukiwa-
nie urządzeń Bluetooth. (Jak to zrobić, opisane jest w instrukcji obsługi
telefonu komórkowego.) – Z listy znalezionych urządzeń wybierz „BT DF 114”. – W razie potrzeby wprowadź kod PIN „0000” i zatwierdź wpis. Jeśli proces
sprzęgania powiódł się, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a przycisk MF
będzie przez 3 sekundy świecił się na niebiesko. (Uwaga: Kod PIN jest
zaprogramowany fabrycznie i nie można go zmienić.) – Po zakończeniu sprzęgania urządzenie BT Drive Free 114 łączy się auto-
matycznie z telefonem komórkowym. W przypadku niektórych telefonów
komórkowych połączenie trzeba potwierdzić ręcznie. Następnie BT Drive
Free 114 przechodzi w tryb czuwania, a przycisk MF miga co 3 sekundy
na niebiesko.
Wskazówka: Jeśli sprzęganie nie zakończy się w ciągu 2 minut, urządzenie BT Drive Free 114 wyłączy się. W takim przypadku należy powtórzyć sprzę­ganie.
Funkcja wielokrotnego połączenia
Funkcja wielokrotnego połączenia umożliwia używanie urządzenia BT Drive Free 114 równocześnie z dwoma telefonami komórkowymi. Jest to korzystne dla użytkowników posiadających telefon prywatny i  rmowy.
Tworzenie połączenia z dwoma telefonami komórkowymi
Jest wiele możliwości połączenia urządzenia BT Drive Free 114 ze sprzężonymi telefonami komórkowymi.
Połączenie automatyczne
W momencie włączenia BT Drive Free 114 zostanie automatycznie utwo-
rzone połączenie z obydwoma ostatnio połączonymi telefonami komór-
kowymi.
Tworzenie połączenia przez BT Drive Free 114
Aby ręcznie utworzyć połączenie pomiędzy BT Drive Free 114 i obydwoma ostatnio połączonymi telefonami komórkowymi, naciśnij przycisk MF. Urządzenie BT Drive Free 114 łączy się najpierw z ostatnio połączonym telefonem komórkowym. Następnie z przedostatnio połączonym telefo­nem komórkowym.
Tworzenie połączenia przez telefon komórkowy
Jeśli telefon komórkowy, który chcesz połączyć, nie jest telefonem, który był ostatnio lub przedostatnio połączony z BT Drive Free 114, połącze­nie trzeba utworzyć przez menu Bluetooth telefonu komórkowego. Po udanym połączeniu możesz utworzyć połączenie z drugim telefonem komórkowym. W ten sposób możesz ustalić kolejność połączeń.
Jeśli z BT Drive Free 114 połączone są dwa telefony komórkowe, wówczas telefon, który został połączony jako pierwszy, jest pierwszym urządzeniem, zaś telefon, który został połączony jako drugi, drugim urządzeniem. Inne po­łączenie można utworzyć dopiero wtedy, gdy rozłączone zostanie połączenie z jednym z dwóch telefonów. Telefon komórkowy, którego połączenie nie zostanie rozłączone, będzie w kolejności pierwszym urządzeniem.
Zwróć uwagę, że wybieranie głosowe dostępne jest tylko dla pierwszego urządzenia oraz że obsługa powtórnego wybierania ostatniego numeru jest różna dla pierwszego i drugiego urządzenia. Pozostałe funkcje wykonywane są przez BT Drive Free 114 tak samo, jak w przypadku połączenia z tylko jednym telefonem komórkowym.
Zastosowanie BT Drive Free 114
Po pomyślnym zakończeniu sprzęgania urządzeń i naładowaniu akumulatora możliwe jest korzystanie z następujących funkcji:
Wykonywanie połączenia
– Wybieranie głosowe*
Aby aktywować wybieranie głosowe, naciśnij krótko przycisk MF. Wyemi­towanych zostanie kilka sygnałów dźwiękowych. Po zakończeniu emisji sygnałów wydaj polecenie głosowe. Jeśli polecenie głosowe zostanie rozpoznane, telefon komórkowy wybiera odpowiedni numer. Wskazówka: Jeśli z BT Drive Free 114 połączone są dwa telefony komór­kowe, wówczas polecenia głosowe kierowane są tylko do telefonu, który został połączony jako pierwszy.
POLSKI
122 123
Page 63
Powtórne wybieranie ostatniego numeru*
Naciśnij dwa razy przycisk MF. Emitowany jest sygnał dźwiękowy, a ostatnio
wybierany numer zostaje wybrany ponownie.
Wskazówka: Jeśli z BT Drive Free 114 połączone są dwa telefony ko-
mórkowe, wówczas przytrzymaj wciśnięty przycisk „–” przez 2 sekundy,
aby w telefonie komórkowym, który został ostatnio połączony, wybrać
ostatni numer. – Łączenie przez telefon komórkowy
Wybierz żądany numer jak zwykle na telefonie komórkowym. Połączenie
zostanie automatycznie przekierowane na BT Drive Free 114.
Odbieranie połączenia
W celu odebrania połączenia naciśnij krótko przycisk MF.
Zakończenie połączenia
Aby zakończyć połączenie, nacisnąć krótko przycisk MF.
Odrzucanie połączenia*
Aby odrzucić połączenie przychodzące, przytrzymaj wciśnięty przycisk MF, aż usłyszysz sygnał.
Regulacja głośności
Podczas rozmowy można regulować głośność przyciskami „+” i „–”.
Wyciszanie mikrofonu (Mute)
Aby podczas rozmowy wyłączyć mikrofon, naciśnij krótko przycisk MODE. Przycisk MF miga co 10 sekund na czerwono i emitowane są dwa sygnały dźwiękowe. Ponownie naciśnij przycisk MODE, aby włączyć ton.
Przekierowanie połączenia
Aby przekierować rozmowę z BT Drive Free 114 na telefon komórkowy, naciskaj przycisk MODE przez 3 sekundy. Powtórz tę czynność, aby rozmowę z powrotem przekierować na BT Drive Free 114. Wskazówka: W przypadku niektórych telefonów komórkowych połączenie zostanie rozłączone, jeśli rozmowa zostanie przekierowana na telefon komór­kowy. Aby przekierować rozmowę z powrotem na BT Drive Free 114, zamiast przycisku MODE naciśnij przycisk MF.
Zarządzanie połączeniami telefonicznymi*
Za pomocą urządzenia BT Drive Free 114 możesz odebrać i zarządzać dwoma połączeniami na jednym z połączonych telefonów komórkowych.
Podczas prowadzenia rozmowy ktoś do Ciebie dzwoni
Zawieszenie prowadzonej rozmowy i odebranie połączenia przychodzącego.
Zakończenie prowadzonej rozmowy i odebranie połączenia przychodzącego.
Kontynuowanie prowadzonej rozmowy i odrzucenie połączenia przychodzącego.
Naciskaj przycisk MF przez 2sekundy.
Naciśnij krótko przycisk MF.
Naciśnij dwa razy przycisk MF.
Prowadzisz dwie rozmowy: aktywną i zawieszoną Przechodzenie od rozmowy prowadzonej
(aktywnej) do zawieszonej. Zakończenie rozmowy prowadzonej (ak-
tywnej) i podjęcie rozmowy zawieszonej. Kontynuowanie rozmowy prowadzonej
(aktywnej) i zakończenie rozmowy zawieszonej.
Kontynuowanie rozmowy aktywnej i podjęcie rozmowy zawieszonej.
Wskazówka: Nie ma możliwości prowadzenia równocześnie kilku rozmów z dwóch połączonych telefonów komórkowych. Jeśli ktoś zadzwoni na telefon komórkowy, podczas gdy prowadzisz rozmowę przez inny telefon, rozmowa ta zostanie zakończona, gdy przyjmiesz połączenie przychodzące, naciskając krótko przycisk MF.
Bezprzewodowa transmisja danych
Urządzenie BT Drive Free 114 obsługuje funkcję A2DP. Dzięki połączeniu bezprzewodowej transmisji danych można za pomocą urządzenia BT Drive Free 114 odtworzyć zapisane w telefonie komórkowym utwory muzyczne. W przypadku połączenia telefonicznego odtwarzanie muzyki zostanie prze­rwane i będzie kontynuowane po zakończeniu rozmowy.
Naciskaj przycisk MF przez 2sekundy.
Naciśnij krótko przycisk MF.
Naciśnij dwa razy przycisk MF.
Naciskaj przycisk „+” przez 2sekundy.
POLSKI
* Telefon komórkowy musi obsługiwać tę funkcję. Informacje na ten temat znajdują
się w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
124 125
Page 64
Resetowanie urządzenia BT Drive Free 114
Urządzenie BT Drive Free 114 może być sprzężone nawet z ośmioma telefo­nami komórkowymi. Listę sprzężonych urządzeń można usunąć, a zestaw głośnomówiący zresetować do ustawień fabrycznych.
– Urządzenie BT Drive Free 114 musi być włączone oraz nie może być
nawiązane połączenie z którymś z telefonów komórkowych. – Równocześnie naciskaj przyciski „+” i „–” przez ok. 10 sekund, aż przycisk
MF będzie migać na zmianę na czerwono i niebiesko. – Gdy lista sprzężonych urządzeń zostanie usunięta, przycisk MF przestaje
na zmianę migać. – Po ponownym włączeniu urządzenie BT Drive Free 114 znajduje się
w trybie sprzęgania.
Wskaźniki świetlne i sygnały dźwiękowe
Status urządzenia Przycisk wielofunkcyjny Sygnały
Włączanie Świeci się na niebiesko przez 3 sekundy 1 wys oki ton Wyłączanie Świeci się na czerwono przez 3 sekundy 1 niski ton Tryb sprzęgania Miga na przemian na czerwono i
Tryb czuwania (Stand­by) bez połączenia
Tryb czuwania (Stand­by) z połączeniem
Połączenie przycho­dzące
Rozmowa prowa­dzona (aktywna)
Mute Miga co 10 sekund 1 raz na czerwono 2 dźwięki co
Akumulator słabo naładowany
Akumulator jest ładowany
niebiesko Miga co 3 sekundy 1 raz na niebiesko
Zapala się co 3 sekundy na niebiesko
Miga na niebiesko
Miga co 2 sekundy 1 raz na niebiesko
Miga co 3 sekund 1 raz na czerwono 5 dźwięków co
Świeci się na czerwono. Gdy akumulator zostanie całkowicie naładowany, zaświeci się na niebiesko.
dźwiękowe
10 sekund
60 sekund
Usuwanie usterek
Jeśli nie udało się nawiązać połączenia między urządzeniem BT Drive Free 114 a telefonem komórkowym, należy najpierw przeprowadzić następujące czynności:
– Upewnij się, że akumulator jest naładowany. – Upewnij się, że funkcja Bluetooth w telefonie komórkowym jest włączona.
Dokładniejsze informacje na ten temat zawiera instrukcja obsługi telefonu komórkowego.
– Sprawdź, czy urządzenie BT Drive Free 114 jest połączone z telefonem
komórkowym.
– Upewnij się, że odległość między urządzeniem BT Drive Free 114 a sprzę-
żonym telefonem komórkowym jest mniejsza niż 10 metrów oraz że po­między tymi urządzeniami nie znajdują się żadne przeszkody. Przeszkody mogą zakłócać transmisję i skracać zasięg.
– Jeśli żadna z tych operacji nie rozwiąże problemu, skontaktuj się serwisem
przedstawicielstwa handlowego.
– Urządzenie BT Drive Free 114 jest zgodne ze specy kacją Bluetooth wersja
v4.0. Nie jest możliwe zagwarantowanie nienagannej współpracy urządze­nia BT Drive Free 114 z telefonami komórkowymi różnych producentów i różnych typów z obsługą funkcji Bluetooth, ponieważ jest to zależne od ich kompatybilności.
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt Technology GmbH oświadcza, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności znajduje się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję produ­centa. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
POLSKI
126 127
Page 65
Dane techniczne
Specy kacja Bluetooth Wersja 4.0 Obsługiwane pro le Bluetooth HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Zakres częstotliwości Od 2,4 do 2,48 GHz, pasmo ISM Zasięg łączności Bluetooth Do 10 metrów (klasa 2) Wymiary 107 (dł.) x 48 (szer.) x 15 (wys.) mm Ciężar Ok. 60 g Czas ładowania akumulatora Ok. 3 godzin Czas prowadzenia rozmów Do 15 godzin Czas czuwania Typ akumulatora Litow
Ładowarka DC 5 V-6 V, 300 mA
-free Pro le) i A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
Do 500 godzin
o-jonowy 3,7 V; 500 mAh, wielokrotnego ładowania, wymienny (kompatybilny z akumulatorem Nokia BL-5B)
Tartalom
BT Drive Free 114 ............................................................................................................129
Bluetooth technológia .................................................................................................130
Biztonsági tudnivalók és általános információk .................................................. 130
Ártalmatlanítási tájékoztatók .....................................................................................131
A csomag tartalma .........................................................................................................131
Rögzítés a napellenzőre ...............................................................................................131
Az akku behelyezése .....................................................................................................132
Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók...........................................................132
Az akku feltöltése ...........................................................................................................133
Áttekintés ..........................................................................................................................134
Be- és kikapcsolás ..........................................................................................................134
A mobiltelefon felismertetése (párosítás (Pairing)) és csatlakoztatás ......... 135
Többszörös összeköttetés funkció ...........................................................................137
Összeköttetés létrehozása két mobiltelefonnal .................................................137
A BT Drive Free 114 használata .................................................................................138
A BT Drive Free 114 gyári beállításainak visszaállítása ......................................140
Fény- és hangjelzések ...................................................................................................140
Hibaelhárítás ....................................................................................................................141
Megfelelőségi nyilatkozat ...........................................................................................141
Garancia .............................................................................................................................141
Műszaki adatok ...............................................................................................................142
BT Drive Free 114
Ezt a vezeték nélküli Bluetooth-os kihangosítót kifejezetten az autóvezetés közbeni mobiltelefonáláshoz fejlesztették ki. A többszörös összeköttetés funkció lehetővé teszi a BT Drive Free 114 egyszerre két mobiltelefonnal történő használatát is. A javított mikrofonrendszernek, illetve a visszhang- és zajelnyomó DSP-technológiának köszönhetően kiváló kihangosítási minőség érhető el.
MAGYAR
Zmiany techniczne zastrzeżone!
128 129
Page 66
Bluetooth technológia
A Bluetooth™ a Bluetooth SIG, lnc. bejegyzett védjegye. A Bluetooth egy rövid hatótávolságú, vezeték nélküli kommunikációs technológia. Vezeték nélküli csatlakozást tesz lehetővé minden kompatibilis mobil és rögzített kommunikációs eszköz között. A rádiócsatlakozáson alapuló technológia gyors és megbízható hang- és adatátvitelt tesz lehetővé. A Bluetooth a nemzetközileg elismert ISM (Industrial Scienti c & Medical) frekvenciasáv működésére vonatkozó világszerte érvényes szabvány szerint működik. Az ISM-sávban (2,4 - 2,48 GHz) a Bluetooth-os adatátvitel maximum 10 méteres hatókörön belül 79 különböző frekvencián, másodpercenként 1600-szoros csatornaváltással történik (2. osztály).
Biztonsági tudnivalók és általános információk
– Olvassa el alaposan a használati útmutatót és tartsa be az utasításokat. – Vegye  gyelembe a mobiltelefonok és kihangosítók vezetés közbeni
használatára vonatkozó helyi rendelkezéseket. Csak akkor kezelje a BT Drive Free 114 egységet, ha azt a közlekedési helyzet lehetővé teszi és azzal a közlekedés többi résztvevőjét nem veszélyezteti.
– A károsodások és hibás működés elkerülése érdekében ne hagyja a
készüléket nagyobb magasságból leesni.
– A készüléket óvja a nedvességtől, víztől és más folyadékoktól. Amennyiben
a készüléket mégis víz, nedvesség vagy más folyadék éri, ne használja, különben a készülék károsodhat, illetve az áramütés vagy robbanás miatt sérülést okozhat.
– Ne tegye ki a készüléket extrém hőhatásnak, például közvetlen napfény-
nek. Ez ugyanis csökkenti az akku teljesítményét és/vagy élettartamát, és akár robbanáshoz is vezethet.
– A készüléket saját maga ne javítsa vagy módosítsa, és soha ne szerelje szét.
(Ez különösen érvényes az akkumulátorra, melynél ilyen esetben robbanás-
veszély áll fenn.) Ennek következtében a garancia azonnal érvényét veszti. – Ne tegyen nehéz tárgyakat a készülékre. – Kizárólag a mellékelt töltőt használja. – A készüléken javítási és szervizelési munkálatokat kizárólag erre képesített
szervizközpont vagy a gyártó végezhet. – A használat hosszabb ideig tartó szüneteltetése vagy vihar esetén csatla-
koztassa le a készüléket az áramellátásról.
Ártalmatlanítási tájékoztatók
A használt készülék ártalmatlanításához használja a visszaváltó- és gyűjtőhelyeket.
A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladékba, hanem az erre rendszeresített gyűjtőhelyeken adja le.
A csomag tartalma
A szállított csomagban található:
– BT Drive Free 114 – Lítium-ion akkumulátor – DC 12 voltos autós töltőadapter – USB-töltőkábel – Rögzítőcsipesz napellenzőhöz – Használati útmutató
Rögzítés a napellenzőre
A napellenző fel van hajtva a tetőre. A napellenző le van hajtva a szél-
védő elé.
MAGYAR
130 131
Page 67
Az akku behelyezése
2
1
4
3
5
Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók
Az eszköz a legújabb lítium-ionos akkuval rendelkezik, amely kompatibilis a Nokia BL-5B akkumulátorral. Egy új akkumulátor maximális teljesítménye csak 2-3 teljes töltési ciklus után érhető el. Az akkumulátor néhány száz alkalommal feltölthető és lemeríthető, de idővel a kapacitása csökken. Az akkumulátor feltöltése után csatlakoztassa le a BT Drive Free 114 egységet az áramellátásról, mivel a túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. Használaton kívül a feltöltött akkumulátor veszít a kapacitásából. Fontos! Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja. Az akkumulátor mélykisülésének megakadályozása érdekében a BT Drive Free 114 egységet legalább kétha­vonta fel kell tölteni.
Az akku feltöltése
A BT Drive Free 114 újratölthető akkumulátorról üzemel. Töltse fel teljesen az akkumulátort az első használat előtt. A töltés elindítása előtt olvassa el „Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók” című fejezetet. Csatlakoztassa a BT Drive Free 114 egységet az USB-kábellel az autós töltőadapterhez. Dugja be a töltőadaptert a jármű szivargyújtó csatlakozó­jába. A BT Drive Free 114 USB-kábelen keresztül számítógépről is feltölthető. Tudnivaló: A töltő csatlakoztatásakor a BT Drive Free 114 kikapcsol.
Töltés közben az MF gomb pirosan világít. Ha az akku teljesen feltöltődött, a piros szín kékre vált. Az akku feltöltése kb. 3 óráig tart. A feltöltés után válassza le a BT Drive Free 114 egységet a töltőről. A teljesen feltöltött akkumulátor 15 órányi beszélgetési időt, illetve 500 órányi készenléti időt biztosít. Ha az akkumulátor kezd kimerülni, akkor az MF gomb 3 másodpercenként villog és 60 másodpercenként figyelmeztető hang hallható. Tudnivaló: iPhone-nal való csatlakozásnál a BT Drive Free 114 akkujának állapotát a szimbólum mutatja az iPhone kijelzőjén.
MAGYAR
132 133
Page 68
Áttekintés
1 2 3
7 6 5
Hangszóró MODE gomb NFC érzékelő Mikrofon Hangerő növelés (+) MF gomb (megvilágított funkciós gomb) Hangerő csökkentése (–) Rögzítőcsipesz napellenzőhöz Töltőaljzat (Micro-USB csatlakozó) Akkurekesz
4 9 108
Be- és kikapcsolás
Bekapcsolás
A bekapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig az MF gombot, amíg magas jelzőhang hallatszik és a gomb kéken kezd világítani. Az MF gomb ezután kéken villog és a készülék bekapcsolt állapotban van. Tudnivaló: Bekapcsolás után a BT Drive Free 114 automatikusan csatlakozik a legutóbb csatlakoztatott mobiltelefonhoz.
Kikapcsolás
A kikapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig az MF gombot, amíg mély jelzőhang hallatszik és a gomb pirosan kezd világítani. A készülék ezután kikapcsol.
A mobiltelefon felismertetése (párosítás (Pairing)) és csatlakoztatás
A BT Drive Free 114 egységet a használatba vétel előtt az adott Bluetooth­képes mobiltelefonnal össze kell párosítani. A párosítás egy egyszeri eljárás, és csak a mobiltelefonhoz való első csatlakoztatáskor kell végrehajtani. A BT Drive Free 114 maximum nyolc mobiltelefonhoz párosítható és egyszerre két mobiltelefonnal lehet kapcsolatban.
NFC intelligens párosítás
Az NFC intelligens párosítás rendelkezésre áll a BT Drive Free 114 készüléken, így a párosítás egyszerű és gyors lesz. Fontos, hogy telefonja operációs rendszerének verziószáma Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 vagy annál magasabb legyen. Az NFC érzékelője legtöbb esetben a telefonkészülék hátoldalán található.
– Ehhez engedélyezze az NFC funkciót telefonja beállításai között. – Legelőször oldja fel telefonja képernyőzárját, ezzel engedélyezve az NFC
felismerését, majd érintse hozzá BT Drive Free 114 készülékének NFC érzékelési felületét telefonja hátoldalához. A telefon a felismeréskor jelző­hangot ad, a hangszórója kikapcsol, illetve egyidőben a BT Drive Free 114 bekapcsol, és párosítási módba lép.
– Erősítse meg a párosítást a telefon kijelzőjén, ekkor a párosítás befeje-
ződött. A párosításhoz egyéb esetekben kövesse az Általános lépéseket.
MAGYAR
134 135
Page 69
Általános lépések
– Tartsa a BT Drive Free 114 egységet a Bluetooth-képes mobiltelefon
hatótávolságán belül. A távolság legfeljebb 1 méter lehet. – A BT Drive Free 114 kikapcsolt állapotban kell legyen. – Tartsa lenyomva kb. 6 másodpercig az MF-gombot, míg hangjelzést
nem hall és az MT-gomb felváltva kék és piros színnel villogni nem kezd.
A készülék párosítási üzemmódban van. – Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth funkcióját, és keressen rá az elérhető
Bluetooth eszközökre. (Ehhez olvassa el a mobiltelefon használati útmu-
tatóját.) – Válassza ki a megtalált készülékek listáján a „BT DF 114” elemet. – Szükség esetén adja meg a „0000” PIN-kódot, majd erősítse meg a bevitelt.
Ha a párosítás sikeres volt, akkor magas jelzőhang hallható és az MF gomb
3 másodpercig kéken világít. (Megjegyzés: A PIN-kód gyárilag van beállítva
és nem módosítható.) – Párosítás után a mobiltelefon automatikusan csatlakozik a BT Drive Free
114 egységhez. Egyes mobiltelefonoknál a csatlakozást manuálisan
nyugtázni kell. Ezután a BT Drive Free 114 készenléti üzemmódba vált és
az MF gomb 3 másodpercenként kéken felvillan.
Tudnivaló: Ha a párosítás 2 percen belül nem történik meg, a BT Drive Free 114 kikapcsol. Ilyen esetben ismételje meg a párosítást.
Többszörös összeköttetés funkció
A többszörös összeköttetés funkció lehetővé teszi a BT Drive Free 114 egyszer­re két mobiltelefonnal történő használatát is. Ez olyan felhasználók számára előnyös, akik privát és vállalati mobiltelefonnal is rendelkeznek.
Összeköttetés létrehozása két mobiltelefonnal
A BT Drive Free 114 többféleképpen csatlakoztatható már párosított mobil­telefonokhoz.
Automatikus csatlakozás
A BT Drive Free 114 bekapcsolásakor automatikusan létrejön a kapcsolat mindkét utoljára csatlakoztatott mobiltelefonnal.
Kapcsolat létesítése a BT Drive Free 114 egységen keresztül
A BT Drive Free 114 és a két utoljára csatlakoztatott mobiltelefon közötti összeköttetés létrehozásához nyomja meg az MF gombot. A BT Drive Free 114 először a legutoljára csatlakoztatott mobiltelefonhoz kapcsolódik. Ezután következik az utolsó előttiként csatlakoztatott mobiltelefon.
Kapcsolat létesítése a mobiltelefonon keresztül
Ha a mobiltelefon nem a BT Drive Free 114 egységhez utolsóként vagy utolsó előttiként csatlakoztatott mobiltelefon, akkor a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth menüjén keresztül kell létrehozni. A kapcsolat eredményes létrehozása után egy másik mobiltelefonnal egy további kap­csolat létesíthető. Ilyen módon határozható meg a kapcsolatok sorrendje.
Ha a BT Drive Free 114 két mobiltelefonnal áll kapcsolatban, akkor az elsőként csatlakoztatott mobiltelefon az első, a másodikként csatlakoztatott pedig a második készülék. További összeköttetés csak a kettő közül valamelyik mobiltelefonnal fennálló kapcsolat bontása után létesíthető. Ilyenkor a még kapcsolatban maradó mobiltelefon lesz az első készülék.
Vegye  gyelembe, hogy a hanggal tárcsázás csak az első készüléknél működik, és az utolsó szám újrahívásának módja az első és a második készülékre vonat­kozóan eltér. A többi funkció végrehajtása a BT Drive Free 114 egységen ke­resztül ugyanúgy történik, mint csak egy mobiltelefon csatlakoztatása esetén.
MAGYAR
136 137
Page 70
A BT Drive Free 114 használata
A párosítás sikeres befejezése és az akkumulátor feltöltése után az alábbi funkciók érhetők el:
Hívás kezdeményezése
– Hanggal tárcsázás*
A hanggal tárcsázás aktiválásához nyomja meg röviden az MF gombot.
Több jelzőhangot fog hallani. A jelzőhangok után adja ki az utasítást.
Ha a mobiltelefon felismeri a hangutasítást, akkor tárcsázza az ehhez
tartozó számot.
Tudnivaló: Ha két mobiltelefon csatlakozik a BT Drive Free 114 egység-
hez, akkor az utasításokat csak az elsőként csatlakoztatott mobiltelefon
kapja meg. – A legutolsó hívószám ismételt hívása*
Nyomja meg kétszer az MF gombot. Jelzőhang hallatszik és a telefon újra
hívja a legutolsó hívószámot.
Tudnivaló: Ha két mobiltelefon csatlakozik a BT Drive Free 114 egységhez,
akkor a „–” gombot 2 másodpercig nyomva tartva a rendszer az utolsóként
csatlakoztatott telefon legutolsó hívószámát hívja újra. – Hívás kezdeményezése a mobiltelefonon keresztül
Hívja a kívánt számot a szokott módon a mobiltelefonon keresztül. A hívás
automatikusan átadódik a BT Drive Free 114 egységre.
Hívás fogadása
A bejövő hívás fogadásához nyomja meg röviden az MF gombot.
Hívás bontása
A hívás befejezéséhez nyomja meg röviden az MF gombot.
Hívás elutasítása*
A hívás elutasításához tartsa nyomva az MF gombot, amíg egy jelzőhangot hall.
Hangerő beállítása
Beszélgetés közben a hangerő a „+” és „–” gombokkal állítható be.
A mikrofon néma üzemmódba kapcsolása (Mute)
A mikrofon lenémításához beszélgetés közben, nyomja meg röviden a MODE gombot. Az MF gomb 10 másodpercenként pirosan villog és két jelzőhang hallható. A néma üzemmód kikapcsolásához nyomja meg ismét a MODE gombot.
Hívás átadása
A beszélgetés BT Drive Free 114 egységről mobiltelefonra történő átviteléhez tartsa nyomva a MODE gombot 3 másodpercig. A beszélgetés BT Drive Free 114 egységre történő visszairányításához ismételje meg a lépést.
Tudnivaló: Egyes mobiltelefonoknál a kapcsolat a beszélgetés mobiltele­fonra történő átirányításakor megszakad. Ha a beszélgetést ismét a BT Drive Free 114 egységre kívánja irányítani, akkor a MODE gomb helyett nyomja meg az MF gombot.
Hívások kezelése*
A csatlakoztatott mobiltelefonok egyikén a BT Drive Free 114 egységen keresztül két hívás fogadható és kezelhető.
Aktív beszélgetés közben bejövő hívás érkezik
Az aktív beszélgetés tartása és a bejövő hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés befejezése és a bejövő hívás fogadása.
Az aktív beszélgetés folytatása és a bejövő hívás elutasítása.
Nyomja meg 2 másodpercig az MF gombot.
Nyomja meg röviden az MF gombot.
Nyomja meg kétszer az MF gombot.
Két beszélgetést folytat, egy aktívat és egy tartottat Váltás az aktív és a tartott beszélge-
tés között. Az aktív beszélgetés befejezése és
a tartott hívás fogadása. Az aktív beszélgetés folytatása és
a tartott hívás befejezése. Az aktív beszélgetés folytatása és
a tartott hívás fogadása.
Tudnivaló: Két csatlakoztatott mobiltelefon több hívásának egyidejű kezelé­sére nincs lehetőség. Ha valamelyik mobiltelefonra hívás érkezik, és közben a másik mobiltelefonon beszélgetés folyik, akkor a bejövő hívást az MF gomb rövid megnyomásával fogadva az aktív beszélgetés befejeződik.
Audiostream
A BT Drive Free 114 támogatja az A2DP-funkciót. Az audiostream-kapcsolat segítségével a mobiltelefonon tárolt hangsávokat a BT Drive Free 114 egy­ségen keresztül lejátszhatja. Hívás esetén a zenelejátszás megszakad, és a beszélgetés befejeztével folytatódik.
* A mobiltelefonnak támogatnia kell ezt a funkciót. Erről bővebb információ a
mobiltelefon használati útmutatójában található.
Nyomja meg 2 másodpercig az MF gombot.
Nyomja meg röviden az MF gombot.
Nyomja meg kétszer az MF gombot.
Nyomja meg 2 másodpercig a „+” gombot.
138 139
MAGYAR
Page 71
A BT Drive Free 114 gyári beállításainak visszaállítása
A BT Drive Free 114 maximum nyolc mobiltelefonhoz párosítható. A párosítási lista törölhető és a kihangosító a gyári beállításokra visszaállítható.
– A BT Drive Free 114 egységnek bekapcsolt állapotban kell lennie és nem
állhat kapcsolatban egyetlen mobiltelefonnal sem. – Tartsa nyomva egyszerre kb. 10 másodpercig a „+” és „–” gombokat, amíg
az MF gomb felváltva pirosan és kéken villog. – Amikor a párosítási lista törlődött, az MF gomb felhagy a váltott villogással. – A következő bekapcsolás után a BT Drive Free 114 párosítás üzemmód-
ban van.
Fény- és hangjelzések
A készülék állapota MF-gomb Hangjelzések
Bekapcsolás 3 másodpercig kéken világít 1 magas hang Kikapcsolás 3 másodpercig pirosan világít 1 mély hang Párosítás üzemmód Kék és piros fény felváltva villog Készenléti üzemmód
kapcsolat nélkül Készenléti üzemmód
kapcsolattal Bejövő hívás Kéken villog Aktív beszélgetés 2 másodpercenként 1-szer
Némítás 10 másodpercenként 1-szer
Gyenge akkumulátor 3 másodpercenként 1-szer
Akkutöltés Pirosan világít.
3 másodpercenként 1-szer kéken felvillan
3 másodpercenként kéken világít
kéken felvillan
pirosan felvillan
pirosan felvillan
Kéken világít, ha az akku telje­sen feltöltődött.
10 másodper­cenként 2 hangjelzés
60 másodper­cenként 5 hangjelzés
Hibaelhárítás
Ha a BT Drive Free 114 és a mobiltelefon között nem hozható létre kapcsolat, elsőként az alábbiakat ellenőrizze:
– Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor fel van töltve. – Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonon a Bluetooth használata engedélyezve
van-e. Erről pontosabb információt a mobiltelefon használati útmutató-
jában talál. – Ellenőrizze, hogy a BT Drive Free 114 csatlakozik-e a mobiltelefonhoz. – Győződjön meg róla, hogy a BT Drive Free 114 és a csatlakoztatott mo-
biltelefon közötti távolság 10 méternél kisebb, és hogy nincs akadály a
készülékek között. Az akadályok zavarhatják az átvitelt, illetve csökkent-
hetik a hatótávolságot. – Ha a csatlakozás ezután sem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a gyártó
helyi szervizével. – A BT Drive Free 114 készülék megfelel a v4.0 Bluetooth speci kációnak. A
BT Drive Free 114 és a különféle gyártóktól származó és különböző típusú
Bluetooth-képes mobiltelefonok problémamentes együttes használata
nem garantálható, mivel ez az utóbbiak kompatibilitásától is függ.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Blaupunkt Technology GmbH ezennel nyilatkozatot tesz, hogy a termék a 1999/5/EK irányelv alapvető előírásainak és egyéb releváns követelményei­nek megfelel. A megfelelőségi nyilatkozat a www.blaupunkt.com honlapról tölthető le.
Garancia
Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciális feltételek érvényesek. A garanciális feltételek a www.blaupunkt.com honlapról tölthetők le.
MAGYAR
140 141
Page 72
Műszaki adatok
Bluetooth speci káció 4.0-es verzió Támogatott Bluetooth pro lok HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Frekvenciatartomány 2,4 - 2,48 GHz közötti ISM-sáv A Bluetooth hatótávolsága maximum 10 méter (2. osztály) Méretek 107 (H) x 48 (Sz) x 15 (M) mm Tömeg Kb. 60 g Az akkumulátor töltési ideje Kb. 3 óra Beszélgetési idő Maximum 15 óra Kész
enléti idő Max. 500 óra
Akkumulátor típusa Lítium-ion, 3,7 V
Töltő DC 5 V - 6 V, 300 mA
free Pro le) és A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
cserélhető (a Nokia BL-5B akkumulá­torral kompatibilis)
, 500 mAh, tölthető,
Conţinut
BT Drive Free 114 ............................................................................................................143
Tehnologie Bluetooth ................................................................................................... 144
Informaţii generale și de siguranţă ..........................................................................144
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu ...........................................................................145
Pachetul de livrare .........................................................................................................145
Instalarea pe parasolar .................................................................................................145
Introducerea acumulatorului .....................................................................................146
Informaţii cu privire la acumulatori .........................................................................146
Încărcarea acumulatorului ..........................................................................................147
Vedere de ansamblu .....................................................................................................148
Pornire/oprire ..................................................................................................................148
Interconectare (Pairing) și conectarea cu telefonul mobil ..............................149
Funcţia de conectare multiplă ................................................................................... 150
Stabilirea conexiunii cu două telefoane mobile .................................................150
Utilizarea BT Drive Free 114 ........................................................................................ 151
Resetarea BT Drive Free 114 .......................................................................................154
Indicaţii luminoase și semnale sonore .................................................................... 154
Remedierea defecţiunilor ............................................................................................155
Declaraţie de conformitate .........................................................................................155
Garanţie .............................................................................................................................155
Date tehnice .....................................................................................................................156
BT Drive Free 114
Acest dispozitiv Bluetooth fără cablu, pentru convorbiri hands-free, a fost creat special pentru utilizatorii care doresc să folosească telefonul mobil în timpul deplasării. Funcţia de conectare multiplă permite utilizarea dispozitivului BT Drive Free 114 cu două telefoane mobile simultan. Datorită sistemului îmbunătăţit al microfonului și tehnologiei de procesare digitală a semnalelor pentru reducerea ecoului și a zgomotelor de fond, se realizează o calitate excepţională a convorbirilor în sistem hands-free.
ROMÂNĂ
A változtatás joga fenntartva!
142 143
Page 73
Tehnologie Bluetooth
Bluetooth™ este o marcă înregistrată a Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth repre­zintă o tehnologie de comunicaţii fără  r cu rază scurtă de acţiune. Ea per­mite conexiuni fără cablu între toate aparatele de comunicaţii compatibile, mobile sau staţionare. Tehnologia se bazează pe o legătură radio care asigură o transmitere rapidă și sigură a informaţiilor vocale și a datelor. Bluetooth se orientează după o normă mondială pentru funcţionarea în banda de frecvenţă ISM (Industrial Scienti c & Medical), valabilă pe plan internaţional. În cadrul benzii ISM (2,4 GHz până la 2,48 GHz) transmisia Bluetooth comută de 1600 de ori pe secundă între 79 de frecvenţe diferite, cu un domeniu de transmitere a datelor de circa 10 metri (clasa 2).
Informaţii generale și de siguranţă
– Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare și urmaţi indicaţiile. – Respectaţi toate legile valabile la nivel local cu privire la utilizarea telefoa-
nelor mobile și a dispozitivelor hands-free în timpul deplasării. Operaţi BT Drive Free 114 numai în condiţiile în care situaţia din tra c vă permite acest lucru și dacă prin aceasta nu puneţi în pericol ceilalţi participanţi la tra c.
– Pentru a evita deteriorările sau erorile în funcţionare, aveţi grijă ca aparatul
să nu cadă de la înălţime mare.
– Feriţi aparatul de umiditate, apă și alte lichide. În cazul în care aparatul a
fost totuși afectat de apă, umezeală sau alte lichide, nu îl utilizaţi, deoa­rece, în caz contrar, pot apărea deteriorări ale aparatului și vătămări prin electrocutare sau explozie.
– Nu expuneţi aparatul la surse extreme de căldură, ca de exemplu la
in uenţa directă a razelor solare. Astfel pot  cauzate explozii și se poate reduce puterea și/sau durata de serviciu a acumulatorului.
– Nu efectuaţi modi cări sau reparaţii la aparat și nu încercaţi să îl demontaţi.
(Îndeosebi nu la acumulator, deoarece aici există pericol de explozie.) Acest
lucru duce la anularea imediată a garanţiei. – Nu așezaţi obiecte grele pe aparat. – Utilizaţi exclusiv încărcătorul din pachetul de livrare. – Lucrările de reparaţii și service pot  executate doar de un centru service
cali cat sau de către producător. – În cazul neutilizării pe o perioadă mai lungă, sau în cazul furtunilor, decu-
plaţi aparatul de la sursa de alimentare cu curent.
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu
Pentru eliminarea ca deșeu a produsului uzat, utilizaţi sistemele de returnare și colectare care vă stau la dispoziţie.
Nu aruncaţi acumulatorii defecţi în gunoiul menajer, ci predaţi-i la punctele de colectare corespunzătoare.
Pachetul de livrare
Pachetul de livrare conţine:
– BT Drive Free 114 – Acumulator cu ioni de litiu – Adaptor de încărcare pentru mașină CC 12 volţi – Cablu de încărcare USB – Clemă de  xare pentru parasolar – Instrucţiuni de utilizare
Instalarea pe parasolar
Parasolarul rabatat în sus spre plafo­nul autovehiculului.
Parasolarul rabatat în jos, în faţa parbrizului.
ROMÂNĂ
144 145
Page 74
Introducerea acumulatorului
1
4
Încărcarea acumulatorului
2
3
5
BT Drive Free 114 este acţionat cu un acumulator reîncărcabil. Înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul. Înainte de a începe procesul de încărcare, citiţi paragraful „Informaţii cu privire la acumulatori”. Conectaţi BT Drive Free 114 la adaptorul de încărcare din autovehicul prin intermediul cablului USB. Introduceţi adaptorul de încărcare în locașul brichetei din autovehicul. BT Drive Free 114 poate  încărcat și la computer prin cablul USB. Indicaţie: imediat ce încărcătorul a fost racordat, BT Drive Free 114 se deconectează.
Informaţii cu privire la acumulatori
Aparatul este dotat cu un acumulator cu ioni de litiu. Acumulatorul este com­patibil cu acumulatorul Nokia BL-5B. Puterea totală a unui acumulator nou este atinsă doar după două sau trei cicluri complete de încărcare/descărcare. Acumulatorul poate  încărcat și descărcat de câteva sute de ori, însă în timp își pierde din capacitate. Decuplaţi BT Drive Free 114 de la alimentarea cu curent imediat ce acumu­latorul este încărcat complet, deoarece o supraîncărcare duce la reducerea duratei de serviciu a acumulatorului. Un acumulator încărcat își pierde din capacitate atunci când nu este folosit. Important: aveţi grijă ca acumulatorul să  e încărcat complet atunci când nu utilizaţi aparatul o perioadă mai îndelungată. Pentru a evita o descărcare completă a acumulatorului, este bine să încărcaţi BT Drive Free 114 cel puţin o dată la 3 luni.
În timpul procesului de încărcare, tasta MF se aprinde roșu. Când acumu­latorul este încărcat complet, tasta MF se aprinde albastru. Procesul de încărcare a acumulatorului durează circa 3 ore. După încărcare, decuplaţi BT Drive Free 114 de la încărcător. Un acumulator încărcat complet susţine un timp de convorbiri de până la 15 ore și un timp de stand-by de până la 500 de ore. Atunci când gradul de încărcare al acumulatorului devine prea scăzut, tasta MF se aprinde inter­mitent roșu la intervale de 3 secunde și se emit semnale sonore la  ecare 60 de secunde. Indicaţie: la o conexiune cu un iPhone, simbolul de pe displayul iPhone- ului indică starea acumulatorului BT Drive Free 114.
146 147
ROMÂNĂ
Page 75
Vedere de ansamblu
1 2 3
7 6 5
Difuzor Tasta MODE Senzor NFC Microfon Mărirea volumului (+) Tasta MF (tastă multifuncţională luminată) Reducerea volumului (–) Clemă de  xare pentru parasolar Mufa de încărcare (racord micro-USB) Compartiment acumulator
4 9 108
Pornire/oprire
Pornire
Pentru conectare, menţineţi apăsată tasta MF timp de 3 secunde, până când auziţi un semnal sonor înalt și tasta MF se aprinde albastru. Apoi tasta MF se aprinde intermitent albastru și aparatul este conectat. Indicaţie: după pornire, BT Drive Free 114 se conectează automat cu ultimul telefon mobil conectat.
Oprire
Pentru deconectare, menţineţi apăsată tasta MF timp de 3 secunde, până când auziţi un semnal sonor de tonalitate joasă și tasta MF se aprinde roșu. Apoi aparatul este deconectat.
Interconectare (Pairing) și conectarea cu telefonul mobil
Înainte de a putea utiliza BT Drive Free 114, trebuie să îl interconectaţi și să îl legaţi la un telefon mobil compatibil Bluetooth. Pairing-ul este un proces care se efectuează o singură dată și este necesar numai la prima conectare cu telefonul mobil. BT Drive Free 114 poate  interconectat cu până la opt telefoane mobile și cu două telefoane mobile simultan.
Cuplarea inteligentă NFC
Procedura de cuplare inteligentă NFC este disponibilă pentru BT Drive Free 114 pentru a face cuplarea mult mai simplă și mai rapidă. Vă rugăm să vă asiguraţi că versiunea sistemului de operare a telefonului dvs. este Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 sau superioare. Senzorul NFC se a ă de obicei pe partea din spate a telefonului.
– Vă rugăm ca mai întâi să porniţi funcţionarea NFC în setările meniului
telefonului dvs.
– Deblocaţi ecranul telefonului dvs. pentru a porni detecţia NFC și atingeţi
zona senzorului NFC al BT Drive Free 114 din partea din spate a telefonului dvs. Telefonul mobil va emite un semnal dacă detectează închiderea difuzo­rului, iar BT Drive Free 114 va porni și va intra automat în modul de cuplare.
– Con rmaţi cererea de cuplare pe ecranul telefonului, apoi cuplarea se va
încheia. Altfel vă rugăm să urmaţi pașii generali pentru a cheia procedura de cuplare.
ROMÂNĂ
148 149
Page 76
Procedură generală
– Ţineţi BT Drive Free 114 în raza de acţiune a telefonului mobil compatibil
Bluetooth; distanţa trebuie să  e de maxim un metru. – BT Drive Free 114 trebuie să  e deconectat. – Apăsaţi tasta MF timp de cca. 6 secunde, până când auziţi un semnal
de tonalitate joasă și tasta MF se aprinde intermitent, alternativ roșu și
albastru. Aparatul se găsește în modul de interconectare. – Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului mobil și începeţi căutarea apa-
ratelor Bluetooth. (Pentru aceasta, citiţi instrucţiunile de utilizare ale
telefonului mobil.) – Din lista aparatelor detectate, selectaţi „BT DF 114”. – Dacă este necesar, introduceţi codul PIN „0000” și con rmaţi introducerea.
Dacă procesul de pairing a fost realizat cu succes, se emite un semnal sonor
și tasta MF se aprinde albastru timp de 3 secunde. (Notă: codul PIN este
programat în prealabil și nu poate  modi cat.) – După pairing, BT Drive Free 114 se conectează automat cu telefonul mobil.
La unele telefoane mobile trebuie să con rmaţi manual conexiunea. Ul-
terior, BT Drive Free 114 comută în modul stand-by și tasta MF se aprinde
albastru la  ecare 3 secunde.
Indicaţie: dacă pairing-ul nu este finalizat în decurs de 2 minute, BT Drive Free 114 se deconectează. În acest caz repetaţi pairing-ul.
Funcţia de conectare multiplă
Funcţia de conectare multiplă permite utilizarea dispozitivului BT Drive Free 114 cu două telefoane mobile simultan. Acest lucru este avantajos pentru utiliza­torii care dispun de un telefon privat și unul de serviciu.
Stabilirea conexiunii cu două telefoane mobile
Dispuneţi de mai multe posibilităţi pentru stabilirea conexiunii dispozitivu­lui BT Drive Free 114 cu telefoanele mobile pentru care a fost realizat deja pairing-ul.
Conexiune automată
La pornirea BT Drive Free 114, se stabilește automat o conexiune la ultimele
două telefoane mobile care au fost conectate.
Stabilirea conexiunii prin intermediul BT Drive Free 114
Pentru a stabili manual o conexiune între BT Drive Free 114 și ultimele două telefoane mobile conectate, apăsaţi tasta MF. BT Drive Free 114 se conectează mai întâi cu ultimul telefon mobil conectat. Apoi se conectează cu penultimul telefon mobil conectat.
Stabilirea conexiunii prin intermediul telefonului mobil
În cazul în care telefonul mobil nu este ultimul sau penultimul care a fost conectat la BT Drive Free 114, trebuie să stabiliţi conexiunea prin inter­mediul meniului Bluetooth al telefonului mobil. După stabilirea cu succes a unei conexiuni, puteţi stabili o nouă conexiune cu un al doilea telefon mobil. În acest mod puteţi stabili succesiunea conexiunilor.
În cazul în care la BT Drive Free 114 sunt conectate două telefoane, primul pentru care s-a stabilit conexiunea reprezintă primul aparat, iar celălalt, al doilea aparat. Nu poate  stabilită o altă conexiune decât după decuplarea conexiunii pentru unul dintre cele două telefoane mobile. Telefonul mobil care rămâne conectat va deveni primul aparat din succesiune.
Ţineţi seama de faptul că selectarea vocală este disponibilă numai pentru primul aparat și că operarea repetării ultimului număr format se face diferit la cele două aparate. Celelalte funcţii se efectuează exact la fel prin BT Drive Free 114 ca și în cazul conexiunii cu un singur telefon mobil.
Utilizarea BT Drive Free 114
După ce pairing-ul a fost efectuat cu succes și acumulatorul este încărcat, pot  executate următoarele funcţii:
Activarea unui apel
– Selectare vocală*
Pentru a activa selectarea vocală, apăsaţi scurt tasta MF. Vor  emise mai multe semnale sonore. După aceste semnale, rostiţi comanda vocală. În cazul în care recunoaște comanda vocală, telefonul mobil va selecta numărul a at în legătură cu aceasta. Indicaţie: în cazul în care sunt conectate două telefoane mobile la BT Drive Free 114, comenzile vocale vor  transmise numai către primul telefon mobil conectat.
ROMÂNĂ
150 151
Page 77
Repetarea ultimului număr format*
Apăsaţi tasta MF de două ori. Se emite un semnal sonor și ultimul număr
format va  format din nou.
Indicaţie: în cazul în care sunt conectate două telefoane mobile la BT Drive
Free 114, menţineţi apăsată tasta „–” timp de 2 secunde, pentru a forma
ultimul număr al celui de-al doilea telefon mobil conectat. – Realizarea unui apel prin intermediul telefonului mobil
Selectaţi ca de obicei numărul dorit pe telefonul mobil. Apelul va  transmis
automat către BT Drive Free 114.
Acceptarea unui apel
Pentru acceptarea unui apel primit, apăsaţi scurt tasta MF.
Terminarea unui apel
Pentru a termina un apel, apăsaţi scurt tasta MF.
Refuzarea apelului*
Pentru a refuza un apel, menţineţi apăsată tasta MF până când se emite un semnal sonor.
Reglarea volumului
În timpul unei convorbiri puteţi regla volumul sonor cu tastele „+” și „–”.
Trecerea microfonului pe modul silenţios (Mute)
Pentru a comuta microfonul pe modul silenţios în timpul unei convorbiri, apăsaţi scurt tasta MODE. Tasta MF se aprinde intermitent roșu la  ecare 10secunde și se emit două semnale sonore. Apăsaţi din nou tasta MODE, pentru a anula modul silenţios.
Transferarea convorbirii
Pentru a transfera o convorbire de pe BT Drive Free 114 pe telefonul mobil, menţineţi apăsată tasta MODE pentru 3 secunde. Repetaţi pasul operaţional, pentru a transfera din nou convorbirea pe BT Drive Free 114. Indicaţie: În cazul unor modele de telefoane mobile, conexiunea va fi decuplată atunci când transferaţi convorbirea pe telefonul mobil. Pentru a transfera din nou convorbirea pe BT Drive Free 114, trebuie să apăsaţi tasta MF în locul tastei MODE.
Administrarea apelurilor*
Prin intermediul BT Drive Free 114 puteţi accepta și administra două apeluri pe unul dintre telefoanele mobile conectate.
Primiţi un apel în timpul unei convorbiri active
Menţinerea în așteptare a convorbirii active și acceptarea apelului primit.
Terminarea convorbirii active și acceptarea apelului primit.
Continuarea convorbirii active și refuzarea apelului primit.
Apăsaţi tasta MF timp de 2 secunde.
Apăsaţi scurt tasta MF.
Apăsaţi de două ori tasta MF.
Purtaţi două convorbiri, una activă și una în așteptare Comutarea între convorbirea activă
și cea în așteptare. Terminarea convorbirii active și
acceptarea apelului în așteptare. Continuarea convorbirii active și
terminarea apelului în așteptare. Continuarea convorbirii active și
preluarea apelului în așteptare.
Indicaţie: nu dispuneţi de posibilitatea de a administra concomitent mai multe apeluri pe două telefoane mobile conectate. Atunci când primiţi un apel pe un telefon mobil, în timp ce pe celălalt telefon mobil este activă o convorbire, convorbirea activă va  terminată dacă acceptaţi apelul primit prin apăsarea scurtă a tastei MF.
Audiostreaming
BT Drive Free 114 susţine funcţia A2DP. Cu ajutorul unei conexiuni Audio­streaming puteţi reda prin BT Drive Free 114 titlurile muzicale memorate în telefonul mobil. În cazul unui apel, redarea muzicală va  întreruptă și ea va  reluată după terminarea convorbirii.
Apăsaţi tasta MF timp de 2 secunde.
Apăsaţi scurt tasta MF.
Apăsaţi de două ori tasta MF.
Apăsaţi tasta „+” timp de 2 secunde.
ROMÂNĂ
* Telefonul mobil trebuie să poată susţine această funcţie. Informaţii în legătură
cu această funcţie găsiţi în instrucţiunile de utilizare ale telefonului mobil.
152 153
Page 78
Resetarea BT Drive Free 114
Dispozitivul BT Drive Free 114 poate  interconectat cu până la opt telefoa­ne mobile. Puteţi șterge lista de pairing și puteţi reseta dispozitivul pentru convorbiri hands-free la setările din fabrică.
– BT Drive Free 114 trebuie să  e pornit și trebuie să nu existe nicio conexiune
cu un telefon mobil. – Menţineţi apăsate concomitent tastele „+” și „–” timp de cca. 10 secunde,
până când tasta MF se aprinde alternativ roșu și albastru. – Dacă lista de pairing a fost ștearsă, tasta MF nu se mai aprinde intermitent
alternativ. – La următoarea pornire, BT Drive Free 114 se a ă în modul de pairing.
Indicaţii luminoase și semnale sonore
Starea aparatului Tasta MF Semnale sonore
Pornire Se aprinde albastru timp de
Oprire Se aprinde roșu timp de 3 secunde 1 sunet de
Modul de pairing Se aprinde intermitent, alternativ
Modul stand-by fără conexiune
Modul stand-by cu conexiune
Apel primit Se aprinde intermitent albastru Convorbire activă Se aprinde o dată scurt, albastru,
Mute Se aprinde o dată scurt, roșu,
Acumulator descărcat
Acumulatorul se încarcă
3 secunde
roșu și albastru Se aprinde o dată scurt, albastru,
la  ecare 3 secunde Se aprinde intermitent albastru la
 ecare 3 secunde
la  ecare 2 secunde
la  ecare 10 secunde Se aprinde o dată scurt, roșu,
la  ecare 3 secunde Se aprinde roșu.
Se aprinde albastru atunci când acumulatorul este încărcat complet.
1 sunet înalt
tonalitate joasă
2 sunete la  ecare 10 secunde
5 sunete la  ecare 60 secunde
Remedierea defecţiunilor
Dacă nu se poate realiza interconectarea dintre BT Drive Free 114 și un telefon mobil, acordaţi mai întâi atenţie următoarelor:
– Asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat. – Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a telefonului mobil este activată. Infor-
maţii mai precise în legătură cu această funcţie găsiţi în instrucţiunile de
utilizare ale telefonului mobil. – Veri caţi dacă BT Drive Free 114 este conectat cu telefonul mobil. – Asiguraţi-vă că distanţa dintre BT Drive Free 114 și un telefon mobil pen-
tru care s-a efectuat pairing-ul este mai mică de 10 metri și că între cele
două aparate nu se a ă niciun fel de obstacole. Obstacolele pot deranja
transmisia sau pot diminua raza de acţiune. – Dacă niciuna dintre aceste măsuri nu rezolvă situaţia, luaţi legătura cu
unitatea de service a distribuitorului dvs. – BT Drive Free 114 corespunde speci caţiei Bluetooth v4.0. Nu poate 
garantată funcţionarea impecabilă între BT Drive Free 114 și telefoane
mobile compatibile Bluetooth ale diverșilor producători și de diverse tipuri,
deoarece acest lucru depinde de gradul de compatibilitate.
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Blaupunkt Technology GmbH declară că acest produs este în concordanţă cu cerinţele de bază și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformitate poate  consultată pe inter­net la adresa www.blaupunkt.com.
Garanţie
Acordăm garanţie pentru produsele cumpărate în cadrul Uniunii Europene. Pentru aparatele cumpărate în afara Uniunii Europene, sunt valabile condiţiile de garanţie emise de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie pot  consultate pe www.blaupunkt.com.
ROMÂNĂ
154 155
Page 79
Date tehnice
Speci caţie Bluetooth Versiunea 4.0 Pro luri Bluetooth susţinute HSP (Headset Pro le), HFP (Hands-
Domeniu de frecvenţă 2,4 până la 2,48 GHz bandă ISM Raza de acţiune Bluetooth Până la 10 metri (clasa 2) Dimensiuni 107 (L) x 48 (l) x 15 (h) mm Greutate Cca. 60 g Durata de încărcare acumulatori Cca. 3 ore Timp de convorbiri Până la 15 ore T
impul de stand-by Până la 500 ore
Tipul de acumulat
Încărcător CC 5 V - 6 V, 300 mA
ori Cu ioni de litiu, 3,7 V, 500 mAh,
free Pro le) și A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le)
încărcabil, înlocuibili (compatibili cu acumulatorii Nokia BL-5B)
Съдържание
BT Drive Free 114 ............................................................................................................157
Bluetooth технология ..................................................................................................157
Безопасност и обща информация ........................................................................158
Указания за унищожаване ........................................................................................ 159
Окомплектовка ..............................................................................................................159
Монтиране към сенника ...........................................................................................159
Поставяне на акумулатора .......................................................................................160
Информация за акумулатора ..................................................................................160
Зареждане на акумулатора ......................................................................................161
Описание ..........................................................................................................................162
Включване/изключване ............................................................................................162
Сдвояване (Pairing) и свързване с мобилен телефон ..................................163
Функцията мулти свързване ...................................................................................164
Установяване на връзка с два мобилни телефона ....................................... 164
Използване на BT Drive Free 114 ............................................................................ 165
Нулиране на BT Drive Free 114 ................................................................................168
Светлинни индикации и звукови сигнали ........................................................168
Отстраняване на повреда ........................................................................................169
Декларация за съответствие ................................................................................... 169
Гаранция ...........................................................................................................................169
Технически данни .........................................................................................................170
BT Drive Free 114
Това безкабелно Bluetooth-разговорно устройство „свободни ръце“ е специално разработено за потребители, които искат да използват своя мобилен телефон по време на движение. Функцията мулти свързване дава възможност за едновременно ползване на BT Drive Free 114 с два мобилни телефона. Чрез подобрена система на микрофона и DSP-технология за заглушаване на ехо и шум се постига отлично качество на разговор.
Bluetooth технология
Bluetooth™ е запазена марка на Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth е безжична технология за комуникация с малък радиус на действие. Тя дава въз­можност за безжични връзки между всички съвместими портативни и стационарни уреди за комуникация. Технологията е базирана на радио връзка, която гарантира бързо и надеждно предаване на говор и ин-
Sub rezerva modi cărilor!
156 157
формационни данни.
БЪЛГАРСКИ
Page 80
Bluetooth се съобразява с валиден в световен мащаб стандарт за работа в международно утвърдена ISM-честотна лента (Industrial Scienti c & Medical - за индустриални, научни и медицински устройства). В рамките на ISM-честотната лента (2,4 GHz до 2,48 GHz) Bluetooth разменя 1600 пъти в секунда данни между 79 различни честоти при обхват до 10 метра (Клас 2).
Безопасност и обща информация
– Прочетете внимателно ръководството за работа и следвайте указа-
нията.
– Спазвайте всички местни закони за използването на мобилни телефо-
ни и разговорни устройства „свободни ръце“ по време на движение. Обслужвайте BT Drive Free 114 само, когато пътната обстановка го позволява и при това не застрашавате другите участници в уличното движение.
– За да се предотвратят повреди и неправилно функциониране, пазете
устройството от падане от по-голяма височина.
– Пазете устройството от влага, вода и други течности. В случай, че ус-
тройството въпреки това е било изложено на въздействието на вода, влага или други течности, не го използвайте, в противен случай това може да доведе до повреди на устройството и наранявания поради токов удар или експлозия.
– Не излагайте устройството на екстремни източници на топлина, като
например директно слънчево облъчване. Това може да предизвика експлозии, както и да се намали мощността и/или експлоатационната продължителност на акумулаторите.
– Не извършвайте никакви промени или ремонти на устройството и не
се опитвайте да го разглобявате. (Особено на акумулатора, защото съществува опасност от експлозия.) Това води до незабавно отпадане
на гаранцията. – Не поставяйте тежки предмети върху устройството. – Използвайте само включеното в окомплектовката зарядно устройство. – Работи по ремонти и обслужване трябва да се извършват само от
квалифициран сервизен център или от производителя. – При по-дълги периоди на неизползване или при буря разкачете
устройството от електрозахранването.
Указания за унищожаване
За унищожаване на старото устройство спазвайте съществуващия ред за връщане и събиране на отпадъци.
Не изхвърляйте повредените акумулатори в битовите отпадъци, а ги предавайте в съответните предавателни пунктове.
Окомплектовка
Окомплектовката включва:
– BT Drive Free 114 – Литиево-йонен акумулатор – Адаптер за зареждане от автомобил, DC 12 V – USB-кабел за зареждане – Щипка за закрепване за сенника – Ръководство за работа
Монтиране към сенника
Обърнете сенника нагоре към та­вана на автомобила.
Обърнете сенника надолу пред предното стъкло.
БЪЛГАРСКИ
158 159
Page 81
Поставяне на акумулатора
1
4
Зареждане на акумулатора
2
3
5
BT Drive Free 114 работи с акумулатор. Заредете напълно акумулаторната батерия преди първото използване. Преди да стартирате процеса на зареждане прочетете главата „Информация за акумулатора“. Свържете BT Drive Free 114 с автомобилния адаптер за зареждане чрез USB-кабела. Вкарайте автомобилния адаптер за зареждане в гнездато на запалката за цигари на автомобила. BT Drive Free 114 може също да се зарежда с USB-кабела на компютър. Указание: Веднага щом зарядното устройство се свърже, BT Drive Free 114 се изключва.
Информация за акумулатора
Устройството е оборудвано с литиево-йонен акумулатор. Акумулаторът е съвместим с акумулатора BL-5B на Nokia. Пълната мощност на новия акумулатор се достига едва след два или три пълни цикъла зареждане­разреждане. Акумулаторът може да се зарежда и разрежда отново сто­тици пъти, обаче с течение на времето постепенно губи от капацитета си. Разкачете BT Drive Free 114 от електрозахранването веднага щом акумула­торът е напълно зареден, тъй като презареждането води до намаляване на експлоатационната продължителност на акумулатора. Един зареден акумулатор губи от капацитета си, ако не се използва. Важно: Уверете се, че акумулаторът е напълно зареден, когато не сте използвали устройството по-дълго време. За да избегнете дълбоко разреждане на акумулатора, трябва най-малко на всеки 3 месеца да зареждате напълно BT Drive Free 114.
По време на процеса на зареждане MF-бутонът свети в червено. Когато акумулаторът е напълно зареден, MF-бутонът свети в синьо. Процесът на зареждане на акумулатора продължава прибл. 3 часа. След зареждането разкачете BT Drive Free 114 от зарядното устройство. Напълно зареден акумулатор издържа до 15 часа време на разговори и до 500 часа в режим Stand-by. Когато степента на зареденост на акумулатора отслабне, MF-бутонэт мига в червено на всеки 3 секунди и чувате звуков сигнал на интервал от 60 секунди. Указание: При свързване с iPhone символът показва на дисплея на iPhone актуалния статус на BT Drive Free 114.
160 161
БЪЛГАРСКИ
Page 82
Описание
1 2 3
7 6 5
Високоговорител Бутон MODE (режим) Сензор за NFC Микрофон Увеличаване силата на звука (+) MF-бутон (осветен мултифункционален бутон) Намаляване силата на звука (–) Щипка за закрепване за сенника Букса за зареждане (Micro-USB връзка) Отделение за акумулатора
4 9 108
Включване/изключване
Включване
За включване задръжте MF-бутона натиснат за 3 секунди, докато чуете висок звуков сигнал и MF-бутонът светне в синьо. След това MF-бутонът мига синьо и устройството е включено. Указание: След включването BT Drive Free 114 се свързва автоматично с последния свързан мобилен телефон.
Изключване
За изключване задръжте MF-бутона натиснат за 3 секунди, докато чуете нисък звуков сигнал и MF-бутонът светне в червено. След това устрой­ството се изключва.
Сдвояване (Pairing) и свързване с мобилен телефон
Преди да пристъпите към използване на BT Drive Free 114, трябва да го сдвоите и свържете с мобилен телефон с Bluetooth. Сдвояването е ед­нократен процес и се изисква само при първото свързване с мобилния телефон. BT Drive Free 114 може да се сдвои с до осем мобилни телефона и да е свързан с два мобилни телефона едновременно.
NFC смарт сдвояване
Процедурата „NFC смарт сдвояване” се предлага за BT Drive Free 114, за да направи свояването много по-лесно и бързо. Уверете се, че версията на операционната система на Вашия мобилен телефон е Android 4.1, Windows 8, Blackberry 7.0 или по-висока. Сензорът на NFC обикновено се намира на гърба на телефона.
– Моля, първо активирайте функцията NFC в менюто с настройки на
Вашия телефон.
– Отключете екрана на Вашия телефон, за да позволите откриване на
NFC, и докоснете зоната на сензора на NFC на BT Drive Free 114 към гърба на мобилния телефон. Мобилният телефон ще издаде звуков сигнал, ако открие изключването на говорителя, а BT Drive Free 114 ще се включи и ще влезе автоматично в режим на сдвояване.
– Потвърдете заявката за сдвояване на екрана на телефона, след което
сдвояването ще завърши. В противен случай, моля следвайте общите стъпи за извършване на процедурата по сдвояване.
БЪЛГАРСКИ
162 163
Page 83
Обща процедура
– Дръжте BT Drive Free 114 в радиуса на действие на мобилен телефон
с Bluetooth; разстоянието може да е максимум 1 метър. – BT Drive Free 114 трябва да е изключено. – Задръжте MF-бутона натиснат за прибл. 6 секунди, докато чуете звуков
сигнал и MF-бутонът започне да мига периодично в червено и синьо.
Устройството е в режим на сдвояване. – Активирайте функцията Bluetooth на мобилния телефон и стартирайте
търсене на Bluetooth-устройства. (За тази цел прочетете в ръководство
за работа на мобилния телефон). – Изберете от списъка с намерените устройства „BT DF 114”. – Въведете ако е необходимо пин код „0000“ и потвърдете въвеждането.
Когато процесът на сдвояване е успешен, ще чуете звуков сигнал и
MF-бутонът свети 3 секунди в синьо. (Забележка: Пин кодът е програ-
миран предварително и не може да се промени.) – След сдвояването BT Drive Free 114 се свързва автоматично с мобилния
телефон. При някои мобилни телефони трябва ръчно да потвърдите
връзката. След това BT Drive Free 114 преминава в режим Stand-by и
MF-бутонът мига на всеки 3 секунди синьо.
Указание: Ако сдвояването не може да се завърши в рамките на 2 минути, BT Drive Free 114 се изключва. В такъв случай повторете сдвояването.
Функцията мулти свързване
Функцията мулти свързване дава възможност за едновременно ползване на BT Drive Free 114 с два мобилни телефона. Това е полезно за потребител с един личен и един служебен мобилен телефон.
Установяване на връзка с два мобилни телефона
Имате повече възможности за свързване на BT Drive Free 114 с вече сдвоени мобилни телефони.
Автоматично сврързване
При включването BT Drive Free 114 установява автоматично връзка
с двата последно свързани мобилни телефона. – Установяване на връзка чрез BT Drive Free 114
За да установите ръчно връзка между BT Drive Free 114 и двата послед-
но свързани мобилни телефона, натиснете MF-бутона. BT Drive Free
114 се свързва най-напред с последно свързания мобилен телефон.
След това се свързва с предпоследния свързан мобилен телефон.
Установяване на връзка чрез мобилния телефон
Когато мобилният телефон не е последният или предпоследният свър­зан с BT Drive Free 114 мобилен телефон, трябва да установите връзката през Bluetooth-менюто на мобилния телефон. След успешно свързване можете да установите друга връзка с втори мобилен телефон. По този начин можете да определите последователността на свързванията.
Ако два мобилни телефона са свързани с BT Drive Free 114, първият свър­зан мобилен телефон е първото устройство, а другият е второто устрой­ство. Друга връзка може да се установи едва, когато връзката към един от двата мобилни телефона се прекъсне. Мобилният телефон, който след това все още е свързан, в последователността става първото устройство.
Обърнете внимание, че гласовото избиране е налично само за първото устройство и обслужването за повторното набиране на последния номер е различно за първото и второто устройство. Другите функции се извършват чрез BT Drive Free 114 по същия начин, както при връзка само с един мобилен телефон.
Използване на BT Drive Free 114
Когато сдвояването е завършило успешно и акумулаторът е зареден, може да се осъществяват следните функции:
Провеждане на телефонен разговор
– Гласово избиране*
За да активирате гласовото избиране, натиснете кратко MF-бутона. Ще чуете няколко звукови сигнала. След звуковите сигнали произнесете гласовата команда. Ако гласовата команда е разпозната, мобилният телефон набира свързания с нея номер. Указание: Ако два мобилни телефона са свързани с BT Drive Free 114, гласовите команди се предават само на първия свързан мобилен телефон.
Повторение на избирането на последния номер*
Натиснете два пъти MF-бутона. Ще чуете звуков сигнал и последно избрания номер се избира отново. Указание: Ако два мобилни телефона са свързани с BT Drive Free 114, задръжте натиснат бутона „–” за 2 секунди, за да изберете последния номер на втория свързан мобилен телефон.
Обаждане чрез мобилния телефон
Изберете желания номер както обикновено чрез мобилния телефон. Обаждането се прехвърля автоматично към BT Drive Free 114.
БЪЛГАРСКИ
164 165
Page 84
Приемане на обаждане
За приемането на входящо повикване натиснете кратко MF-бутона.
Приключване на обаждането
Натиснете кратко MF-бутона, за да приключите обаждането.
Отхвърляне на обаждане*
За отхвърляне на обаждане задръжте MF-бутона натиснат, докато чуете звуков сигнал.
Регулиране на силата на звука
Регулирайте по време на разговор силата на звука с бутоните „+” и „–”.
Изключване на микрофона (Mute)
За да изключите микрофона по време на разговор, натиснете кратко MODE-бутона. MF-бутонът мига на всеки 10 секунди в червено и чувате два звукови сигнала. Натиснете повторно MODE-бутона, за да отмените изключването на звука.
Прехвърляне на разговор
За да прехвърлите разговора от BT Drive Free 114 на мобилния телефон, задръжте натиснат MODE-бутона 3 секунди. Повторете стъпка от об­служването, за да прехвърлите разговора обратно към BT Drive Free 114. Указание: При някои мобилни телефони свързването се прекъсва, ко­гато прехвърлите разговора към мобилния телефон. За да прехвърлите разговора отново към BT Drive Free 114, трябва да натиснете MF-бутона вместо MODE-бутона.
Управление на обажданията*
Чрез BT Drive Free 114 можете да приемете и управлявате две обаждания към един свързан мобилен телефон.
По време на активен разговор получавате обаждане
Задържане на активния разговор и приемане на входящото обаждане.
Приключване на активния разговор и приемане на входящото обаждане.
Продължаване на активния разговор и отхвърляне на входящото обаждане.
Натиснете MF-бутона за 2секунди.
Натиснете кратко MF-бутона.
Натиснете два пъти MF-бутона.
Водите два разговора, един активен и един задържан Преминаване от активния към
задържания разговор и обратво. Приключване на активния
разговор и приемане на задържаното обаждане.
Продължаване на активния разговор и приключване на задържаното обаждане.
Продължаване на активния разговор и приемане на задържаното обаждане.
Указание: Нямате възможност за едновременно управление на няколко обаждания от двата свързани мобилни телефона. Когато получавате обаждане на мобилен телефон, по време на активен разговор по другия мобилен телефон, активният разговор се приключва, когато приемете входящото обаждане чрез кратко натискане на MF-бутона.
Audiostreaming-връзка за възпроизвеждане на музика
BT Drive Free 114 поддържа функцията A2DP. С Audiostreaming-връзка мо­жете да възпроизвеждате запаметените на мобилния телефон музикални заглавия през BT Drive Free 114. При повикване възпроизвеждането на музика се прекъсва и след разговора продължава.
Натиснете MF-бутона за 2секунди.
Натиснете кратко MF-бутона.
Натиснете два пъти MF-бутона.
Натиснете бутона „+” за 2секунди.
БЪЛГАРСКИ
* Мобилният телефон трябва да поддържа тази функция. Информация за това
ще намерите в ръководството за работа на мобилния телефон.
166 167
Page 85
Нулиране на BT Drive Free 114
BT Drive Free 114 може да се сдвои с до осем мобилни телефона. Можете да изтриете списъка със сдвоени устройства и да върнете разговорното устройство „свободни ръце” на заводските настройки.
– BT Drive Free 114 трябва да е включено и не трябва да съществува
връзка към мобилен телефон. – Задръжте едновременно натиснати бутоните „+” и „–” за прибл.
10 секунди, докато MF-бутонът замига в сменящо се червено и синьо. – Когато списъкът със сдвоени устройства е изтрит, MF-бутонът престава
да мига сменяйки се. – След следващото включване BT Drive Free 114 се намира в режим на
сдвояване.
Светлинни индикации и звукови сигнали
Статус на устройството
Включване Свети 3 секунди в синьо 1 висок тон Изключване Свети 3 секунди в червено 1 нисък тон Режим на
сдвояване Режим Stand-by без
връзка Режим Stand-by
с връзка Входящо обаждане Мига в синьо Активен разговор Мига на всеки 2 секунди
Mute Мига на всеки 10 секунди
Слаб акумулатор Мига на всеки 3 секунди
Акумулаторът се зарежда
MF-бутон Звукови
Мига периодично в червено и синьо
Мига на всеки 3 секунди по веднъж в синьо
Светва на всеки 3 секунди в синьо
по веднъж в синьо
по веднъж в червено
по веднъж в червено Свети в червено.
Свети в синьо, когато акумулаторът е напълно зареден.
сигнали
2 тона на всеки 10 секунди
5 тона на всеки 60 секунди
Отстраняване на повреда
Ако не може да се установи връзка между BT Drive Free 114 и мобилен телефон, обърнете внимание на следното:
– Уверете се, че акумулаторът е зареден. – Уверете се, че функцията Bluetooth на мобилния телефон е активирана.
По-точна информация за това ще получите в ръководството за работа
на мобилния телефон. – Проверете дали BT Drive Free 114 е свързан с мобилния телефон. – Уверете се със сигурност, че разстоянието между BT Drive Free 114
и сдвоения мобилен телефон е по-малко от 10 метра и че няма
препятствия между устройствата. Препятствията могат да нарушат
предаването или да скъсят радиуса на действие. – Ако нито една от тези мерки не води до успех, свържете се със сервиза
на Вашия дистрибутор. – BT Drive Free 114 отговаря на Bluetooth-спецификацията v4.0. Изправ-
ното функциониране между BT Drive Free 114 и мобилните телефони
с bluetooth на различните производители и видове не може да се
гарантира, тъй като то зависи от съвместимостта.
Декларация за съответствие
С настоящето фирма Blaupunkt Technology GmbH декларира, че този про­дукт съответства на основните изисквания и на други важни предписания от директивата 1999/5/ЕО. Декларацията за съответствие ще намерите в Интернет на адрес www.blaupunkt.com.
Гаранция
За закупените в границите на Европейския съюз продукти ние осигурява­ме гаранция на производителя. За устройства, закупени извън рамките на Европейския съюз, важат гаранционните условия на нашите компетентни представителства в съответната страна.Гаранционните условия можете да извикате на адрес www.blaupunkt.com.
168 169
БЪЛГАРСКИ
Page 86
Технически данни
Спецификация на Bluetooth Версия 4.0 Поддържани Bluetooth-
профили
Честотен обхват 2,4 до 2,48 GHz ISM-честотна лента Радиус на действие на
Bluetooth Размери 107 (Д) x 48 (Ш) x 15 (В), mm Тегло прибл. 60 g Продължителност на
зареждане на акумулатора Време за разговори до 15 часа Време в режим Stand-by до 500 часа Тип акумулатор Литиево-йонен, 3,7 V, 500 mAh,
Зарядно устройство DC 5 V - 6 V, 300 mA
Запазено право за изменения!
HSP (профил слушалка), HFP (профил „свободни ръце“) и A2DP (профил за пренос на висококачествен звук)
До 10 метра (клас 2)
прибл. 3 часа
зареждащ се, сменяем (съвместим с акумулатор BL-5B на Nokia)
FCC-Statements
All following FCC statements are valid for the Industry Canada Standard (IC) as well.
General
Interference Warning: (according to FCC part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation
Caution: (pertaining to FCC part 15.21) Modi cations not expressly approved by this company could void the user’s
authority to operate the equipment.
© 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
171170
Loading...