Blaupunkt BSX 240 Service Manual

Page 1
.BLAUPUNKT
AMPLIFIER
BSX 240
,
7 607 784 511
,
3 D94 440 014 KN
Kundendienstschrift .Service Manual. Manuel de service . Manual de servicio
"-""
Technische Daten
Max. Power:
Sinus Leistung:
bei 0,1 % Klirrfaktor (DIN 45500) Klirrfaktor:
Frequenzbereich:
S/R - Abstand:
Kanal Trennung:
Schutzschaltung gegen KurzschluB und Übertemperatur
Eingãnge:
,
Ausgãnge:
Abmessungen (B x H x T):
Caractéristiques techniques
Puissance maxi:
Puissance sinuso'idale:
pour 0,1 % distorsion (DIN 45500)
Taux de distorsion totale:
Gamme de fréquence: Rapport signal/bruit:
Séparation des canaux: Fusible de protection GanIre les courts-circuits et Ia surchauffe
Entrées: Sorties: AUX OUT (prise DIN 8 pôles), 2 haut-parleurs 4 Q, dorée
Dimensions (L x H x r):
AUX OUT (8pol DIN), 2 Lautsprecher 4 Q vergoldet
DIN (8pol.) und 2 x Cinch (RCA) vergoldet
Prise DIN 8 pôles et 4 x Cinch (RCA), dorée
2x 120 W oder 1 x 240 W an 4 Q
2 x 65 W oder 1 x 130 W
< 0,01 % bei 10 W, 1 kHz, 4 Q
5 Hz -100 kHz (-3 dB)
>65 dB /1 kHz
270 x 45 x 200 mm
2 x 120 W ou 1 x 240 W sur 4 Q
2 x 65 W ou 1 x 130 W
< 0,01 % à 10 W, 10 kHz, 4 Q
5Hz-100kHz(-3dB)
270 x 45 x 200 mm
>105 dB(A)
>105 dB(A)
>65 dB/1 kHz
Specification
Max. power:
RMS power: Distortion factor:
Frequency response:
Signal-to-noise ratio:
Channel separation:
Protected against short-circuit and overtemperature.
Inputs: Outputs:AUX OUT (8-pin DIN), 2 speaker outputs, 4 Q, gold-plated Dimensions (W x H x D):
Datas técnicos
Potencia máxima: Potencia senoidal:
distorsión (DIN 45500)
Factor de distorsión:
Gama de frecuencias:
Distancia sefíal/ruido:
Separación entre canales:
Interruptor de protección contra cortacircuitos y sobretemperaturas.
Entradas:
Salidas:
Dimensiones (An. x AI. x Prof.):
2 x 65 W or 130 W with 1 % THD (DIN 45500)
AUX OUT (DIN 8 palas), 2 altavoces de 4 Q, doradas
2 x 120 W or 1 x 240 W into 4 Q
< 0,01 % at 10 W, 10 kHz, 4 Q
5 Hz - 100 kHz (-3 dB)
>105 dB(A)
>60 dB /1 kHz
8-pin DIN, 2 x Cinch (RCA), gold-plated
270 x 45 x 130 mm
2 x 120 W Ó 1 x 240 W en 4 Q
2 x 65 con ó 130 W con un 0,1 % de
< 0.01 % con 10W, 10 kHz, 4 Q
5 Hz - 100 kHz (-3 dB)
>105 dB(A)
>60 dB /1 kHz
DIN (8 palas), 2 x Cinch (RCA), doradas
270 x 45 x 200 mm
l'
Page 2
REM
REM
.
FAN2
+ 12V
- FAN
+1 +1
+
01S
104001
CJ) (')
::r Q) ;::; C"
c:
Z
<D
-
N
-
013
1N4001
R45
C40 +
33u =-- 16V 1
+38V
R46 20k
' ~~Z
!
~ 5.1V
REM
220 ,.
R37 1k8
220u
16V
R36
+3
R40
10k
012
6V8
R38
100k
P1
t!, C33
_'0u
l'6v
+4
R34
220,.
R35 1k8
C34.l 010
220u
16V +
+6 +5
C37 t6 C38
'000 -
1
1R14
BO13
011 t6 C39
22OU
15V
16V
1
I
1R13
B0140
C35 ..1 C36
15V
T
~~~ur 10001
RP
R29 150
SCKT
LP
C31
1000
t!, C32
- 470u
16V
R31 10k
1R11 9013
R32
100k
4k7
+2
R33
1
+1 +1
R43
100k
TR15 9012
R41 47k
R42
47k
R44
2k 10k
1R16
A06
014
LP1
R47
15k
RP1
R48
15k
REM +1
R49
1k5
R50
10k
~.
(') (')
C
::;:
Q, Q)
CC
"C
"C "C
-<
.
"'t
"'t Q)
3
O ==
<D "'t
cn
C
-
c5
1
TH SW
FB1
R2 47u
10k .ff' 16V
100k
CH1 -<
130T-<
C2..L C3..L
1u 1u C4
150v150V1'OOO
lOu i6v-F
OIN
8+
-
C6
I
R3
I
R1
10k
LD1 RED< LED
TR1
9013
R4 1k
R6
3k3
CH2
V1.4-25T
01 C7
6A4 1000
i
R5 1k
1
1O0kR81O0k
+2
C8 Jt
2200u
25V
R7
I
C10
1000
16
R9 10k
+1
C9 Jt C11 Jt
100u
2200u
25V 16V
I
RIO 10k
IC1 TL494/TL594
14
15
R16 10k
12
13
47
,.
R17
R14
10k
R12
R13
10k
R15 1O0k
{2~gu
I10V
C17
1000
03
1N4148
1R3 9013
I
02
1N4148 30k
T'~'o~
I16V
O
11 10
R18 62k
C18..L R22
1000
- C19 I
1000
1R4 9012
R19
1k
10k 47 1k
P1
I
R24
1k
06
1N4148
07
C21
1N4148
04
15V
R20
10k
R21
1k
R23
05
1N4148
~
47p
R25
O
C22
1000I
R28 220
C109
470p
R142
300
,.
,.
C2J
1000
08
22S
ri
L.J
09
22R
ri
L.J
C23
100]
C26 C28
'~g~ui+'~g~u 1+ ,;ggo
CH4
1.2-12T
POWER SUPPL Y SECTION
SCHEMATIC DIAGRAM
CH5
1.2-12T
C25 I C27
15OOU
40V +40V +
~
I
I
MODEL: BSX240
- 15OOU
I
I
~ j3
l
+38V
-38V
C29
100~
+4
~
(1
<..
'-)
Page 3
-
"
(
l.CH
INPUT
DIN
REM
REM
DIN
R.CH
INPUT
HPF/LPF FILTER
SCHEMATIC DIAGRAM
c
INPU
SELECTOR
;r;
ST
--O L SMA
M~ í
INPUT
SELECTOR
ST
O O
o
MONO
INPUT
SELECTOR
ST
O
L
O O
MONO
Si~:~;ORI
ST CS4
C-<>'" I ~r''~"16V
o ~ li-;.
M~ SMD
MODEL:BSX24D
I
I
RI~1,ci;.i1v
5MB
SMC
R72 10k
C42
220'1
CSS
220'1
RSS
1k
RS3 10k
RS4
27k
VRIA
20KA
RS6 51<1
.
LPI
R61 301<
C46
R64 20k
+5
R7S
1k
VRIB
RB2 301<
20KA
R76 4k3
27k
LP2
c
R59 56k
C4S 33"
C44
R60
33"
30k
LPI
LP-O
I I I
R70
101<
I
I
I I
LP2
IJJ
LP SW
R79 4k7
RBI
30k
UN
"
SW
I I I I I I I I I I I
I
I
I RIN
(
CJ) (')
::T O)
-
2"-
c.
<
<D
""'I
cn
-
0):
""'I ~
<D
""'I
.
o
""'I (') C ;::;:
c.
O)
CC
""'I O)
3 O)
3
"C
3i <D
""'I
RBS 20k
R91 10k
Page 4
C68
47n
1k5 5k1 120k
IC9A31 LF353
R92
75k
R117
75k 5k6 47k
&+6
AMPLlFIER SECTION
SCHEMA TIC DIAGRAM
C86 47n
&+6
c691 50V +
22U,
o R94
5k6
MODEL: BSX240
45Hz and
R118
Ik5 5k1 120k
c871
gr
o R119
o R95 OR97
I IC98
R96
47k
OR120 OR122
I "-''O
R121
C70 6
C88
;
LlN
C72
10u 16V
SW4A C74 Rl00
1
C73 I
16V
"J \" I"
+ I
R98
C71
820p
- !
lOU 16V
+01
'1
6
R123 1O0k lk8
4k7 C89
820p
RIN
w.", Q?
I R99 Rl0l
I
I
I
I
I
I
I
I
I
C75 I
820p T
100k 1k8 56k
lOV
220U1
1 "'
C93I .,,'
820PT
R125
1k
I
I I I I I I I
"
..,,
""I
iio
10V 1
I
C81
+
1O0u
-
'"'
56k
J 4
R103
I
5
r
3
IClO V
10 9 6
U
1
2 8 12 I
C77 22p
C78...L
22PI
50V 1
I...L C80 39õ4Ct1--1
11
7
11 ü'ó"v
n ffi20
"tooj
,100n ,100n
I I 1:1R107!
-J: C79
T6°00
C98
+
...L C83
lk5 10
10u
R1O8
0,22
5WR93
0,22
5W Rl11
R109!
I 1O0V
56k
r
R129OR1310
3
4
IC12 uPC1342
5
10
,;-r-rQ
56k 22p 5k6
1
2 8 12
9
6 711
C96...L C97li ol,C100
22p I 1O0u
11 C99 39
T1oon T 1O0n
R1R132
I I
50V
100u
50V
1k5 10
rl TR24
0,22
R133 o
5W
1C101
R134
5W R136
0,22
+3
2SC2987A
R110
5k6
R112 ..LC84
3k T68n
10 1W
I IR113
5k64k7
+4
+3
2SC2987A
R135
5k6
R137 ...LC102 I R140 OR141
3k T 68n 10k 56k3k 10
o
+4
TR22
A06
SCKT LP
10k 56k3k 10
I R1150R116
SCKT LP
cn
(')
:T O) ;::;
g:
c-
<
m
""I
(/I
-
0):
""I
;:li;
m
""I
.
Q
""I (')
s::
::::;:
c-
0;'
(Q
""I
O)
3
O)
3
"2-
3i
m
""I
l
(1
(.
......-
(.)
---
Page 5
Einstellung des Ruhestroms
Idle current adjustment
Werden IC 10 und IC 12 ausgetausch muBder Ruhestrom der
Endstufe, mil den Reglern VR2 und VR3, neu eingestellt werden. Prüfbedingung:
Ablauf:
1.
2.
3.
4.
Eingangsfrequenz 10kHz
Ausgangsleistung einstellen auf 1Watt pro
Kanal, Last 4 Ohm
Die Zeitbasis des Oszilloskops solange verandern, bis der Übergang zwischen positivem und negativem Hub
klar sichtbar isl. Den Trimmer entsprechend für den zu prüfenden Kanal
einstellen bis der Übergang gerade verschwunden isl. DieTrimmereinstellung nicht weiterverandern, wenn keine weitere Verbesserung der Übergangsverzerrung erzielt werden kann, da dies nur einen Anstieg des Ruhestroms zur
Folge hatte. Die gleiche Einstellung für alie weiteren Kanale
wiederholen. Den Ruhestrom der Endstufe messen. Er muB zwischen 0.9
A - 1.3A liegen. Liegt die Einstellung über dem Grenzwert, vorsichtig und
Stück für Stück alie Trimmer zurückdrehen bis der Ruhe- strom in dem angegebenen Bereich liegl. Dies ist dann die
optimale Trimmereinstellung, bei der ein Minimum der Verzerrung vorliegl.
When exchanging ICs 10 and 12, lhe idle current of lhe output stage must be re-adjusted with lhe control elements VR2 and VR3.
Test condition:
Input frequency 10 kHz
Procedure:
1. Alter lhe time base of lhe oscilloscope until lhe transition
2.
3.
4.
Adjust output power to 1W per channel, load 4 Q
between and negative deviation becomes clearly visible. Adjust lhe trimmer to lhe channel to be tested and alter lhe
setting until lhe transition disappears. Do not go on adjusting lhe trimmer if no further improvement of lhe
transition distortion can be achieved; otherwise lhe idle current would be increased. Repeat this procedure for ali
other channels. Measure lhe idle current current of lhe output stage; it
should amount to 0.9 - 1.3 A.
If lhe adjusted value lies above this limit value, carefully turn back ali trimmers step by step until lhe idle current value lies within lhe specified range. This setting corresponds to lhe optimal trimmer adjustment with lhe lowest possible distortion.
J
J
Réglage du courant de repos
En cas d'échange des C.I. 10 et 12, le courant de repos de I'étage de sortie doit être réglé par I'intermédiaire des réglages VR2 et VR3.
Condition de test:
Fréquence d'alimentation de 10 kHz, régler Ia puissance de sortie à 1 watt par canal,
Procédé:
1. Modifier Ia base de temps de I'oscilloscope jusqu'à ce que Ia
2.
3.
4.
présente un minimum de distorsion.
résistance de charge de 1 ohm
transition de I'excursion positive à I'excursion négative soit bien visible.
Régler le trimmer conformément au canal à vérifier jusqu'à ce que Iatransition ne soit plus visible. Ne plus modifier le réglage du trimmer si une amélioration de Ia distorsion de transition n'est plus possible, car cela causerait une augmentation du courant de repos. Répéter le même réglage pour teus les autres canaux.
Mesurer le courant de repos de I'étage de sortie. 11doit être de 0,9 A à 1,3 A.
Si Iavaleur réglée est supérieure à Ia valeur limite, remettre peu à peu avec précaution teus les trimmers jusqu'à ce que Ia valeur du courant de repos corresponde à Ia gamme indiquée. On obtient donc le réglage optimal du trimmer qui
Ajuste de Ia corriente de reposo
AI cambiar los componentes IC 10 Y IC 12 es necesario reajustar Ia corriente de reposo dei paso final a través de los reguladores VR2 y
VR3. Condición de prueba:
Procedimiento:
1. Modificar Ia base de tiempo dei osciloscopo hasta que Ia
2.
3.
4.
corresponde a Ia posición óptima dei trimer con Ia mínima distorsión posible.
Frecuencia de entrada 10 kHz Ajustar Ia potencia de salida en 1 W por canal.
carga 4 Q
transición entre Iadesviación positiva y negativa esté claramente visible.
Ajustar el trimer para el canal a probar y modificar el ajuste hasta que Ia transición esté desaparecida. Si no se puede alcanzar ninguna mejora de Ia distorsión de transición, no sigue cambiando el valor, ya que, en caso contrario, se aumentaría Iacorriente de reposo. Repetir este procedimiento para todos otros canales.
Medir Ia corriente de reposo dei paso final. EIvalor debe estar de 0,9 - 1,3 A.
Si el ajuste supera a este valor límite, cuidadosamente girar hacia atrás todos los reguladores hasta que Ia corriente de repose esté dentro de Ia gama especificada. Este ajuste
~
~
)
Page 6
Ersatzteilliste .Spare ParIs List .Liste de rechanges .Lista de requestos
'-
"-
......
"-"
Position
Position
Position Posición
......
D 01 D 02 D 03
D05 D06 D 07
D 08 D 09 D 13
D 15
......
D04
D10
D 11
D12
D14
"
......
LED 1
~
TR 01 TR02 TR03
TR04 TR 05 TR 06
TR07 TR08 TR09
TR10
TR 11
TR12
TR13
TR14
TR15
TR16
TR17
TR18
TR19
TR 20 TR 21
TR22 TR24
TR25
TR26
o
IC 01
IC 02
IC 03- 08
IC 09
~ IC10
IC 11
f.IC 12
Bezeichnung Designation
Dénomination Denominación
FS 604 1N4148 1N4148
1N4148 1N4148 1N4148
FMG 22S FMG 22R 1N4001
1N 4001
Z15V Z15V Z15V
ZPD6,8 ZPD5,1
SIL-3143C (LED RED)
9013H 2SC 9012F 9013H
2SC 9012F 2SC 9012F 2SC 9012F
IRFP 0441R(FET) IRFP 0441R(FET)
9013H 9013H
9013H 2SC 9012F
BD 140
BD 139
2SC 9012F
MPS A06 MPS A06 BD 139
2N 3904 2SC 2987AP 2SA 1227AP
MPS A06 2SC 2987AP 2SA 1227AP
MPS A06
TL 494CN LM 833 4560
LF 353 / JRC353D
UPC 1342 LF 353 / JRC353D
UPC 1342
Bestell-Nr. Pari no.
No. de commande Número de pedido
8945406392 8945405658 8945405658
8945405658 8945405658 8945405658
8 945 407 008 8 945 407 007 8905405819
8905405819
8 945 421 484 8 945 421 484 8 945 421 484
8 905 421 244 8 905 421 272
8 945 407 006
8945706213 8945706197 8945706213
8945706197 8945706197 8 945 706 197
8 945 706 231 8 945 706 231 8 945 706 213
8 945 706 213 8 945 706 213 8945706197
8945706232 8905705208 8945706197
8945706165 8905706165 8945705208
8945705470 8945706234 8945706233
8945706 165 8945706234 8 945 706 233
8 945 706 165
8 905 956 630 8 945 901 792 8945903649
8945903650 8945903648 8945903650
8945903648
Position Position Position Posición
Bezeichnung Designation
Dénomination Denominación
-çzi-
VR 0001
VR 0002 VR 0003
CH 0001
CH 0002
CH 0003 CH 0004
CH 0005 CH 0006
CH 0007
r),-),-),-);-
(CHOKE COIL 130T) (CHOKE COIL T10626V1,4-25T)
(CHOKE COIL EE-41 NK041) (CHOKE COIL T68-26V1 ,0-12T)
(CHOKE COIL T68-26V1 ,0-12T) (SPRING COIL 1MM X 13WDG.)
(SPRING COIL 1MM X 13WDG.)
LI-I-I-IJ
ME 0007 ME 0008 ME 0009
ME 0011 ME 0012
M.ê..QQ:! 5
Zy 0042
-1131-
FL 0043
(GAIN ADJ.KNOB) (RCA SOCKET 2PIN CINCH ) (DIN SOCKET 8PIN )
(CONNECT.PANEL POWER) (CONNECT.PANEL SPEAKER) '-DCFAN)
(MOUNTG.BRACKET)
(FUSE 50A)
~
TH 0001
..........
SW0001
SW 0002 SW 0003
SW 0004
Hinweis: Handelsübliche Kondensatoren und Widerstãnde sind in der Er-
satzteilliste nicht autgeführt. Wir bitten Sie, diese Teile im Fach- handel zu beziehen.
Nota:
Des condensateurs et résistaces commerciaux ne sont pas inclus
dans Ia lista das pieces détachées. Veuillez achatar ces
pieces chez votre specialiste.
(THERMO SWITCH)
(SLlDE SWITCH)
(SLlDE SWITCH) (SLlDE SWITCH)
(SLlDE SWITCH)
Bestell-Nr. ParInDo No. de commande
Número de pedido
8941 599906 8941 599905 8941 599905
8948411531 8948411538 8948411 539
8948411535 8948411 535 8 948 411 537
8948411 537
8 622 001 379 8622002006 8 622 002 007
8620300 130 8620300131 8626600499
8 621 901 757
8624 100009
8624100010
8622002 115 8622002114 8 622 002 116
8622002 116
Note: Capacitorsandresistorsusual
in trade are not mentioned in lhe spareparts list.Kindly buy
these parts trem lhe specializedtrade.
Nota:
No se indican en Ia lista de piezas de requestos los
conden- satores y los registares de uso comercial.
Les rogamos com-prar asas piezas en el comercio especializado.
Loading...