Blaupunkt BRIGHTON MP34 User Manual [es]

Radio / CD / MP3
Brighton MP34 7 644 190 310 Dresden MP34 7 644 193 310
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
Por favor, abrir
2
5
3
2
1
4
10 9
7
6
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
8
11
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla para abrir la unidad de
mando extraíble y abatible (fron­tal extraíble abatible)
2 Tecla para encender y apagar el
equipo y suprimir el sonido (mute)
3 Tecla BND (banda), para selec-
cionar la fuente de sonido en el modo de radio, los niveles de memoria FM y las bandas de ondas MW y L W. TS, para iniciar la función Tra­velstore.
4 Regulador del volumen 5 Tecla TRAF, para activar y de-
sactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico RDS, y la función de confort RDS (Radio Data System).
6 Tecla AUDIO (audio), para ajus-
tar los graves, los agudos y los valores de balance y fader. Se­leccionar un ajuste predetermi­nado del ecualizador. Activar o desactivar y ajustar la función X-BASS.
7 Tecla SRC, para elegir entre CD/
MP3, cambiadiscos (si está co­nectado) y AUX.
: Ver brevemente la hora.
8 Bloque de teclas con flechas 9 Tecla MENU, para abrir el menú
de los ajustes básicos
: Bloque de teclas 1 - 6
, tecla para expulsar el CD del
;
equipo.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
177
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ÍNDICE
Indicaciones y accesorios.... 179
Unidad de mando
(frontal extraíble) ................. 180
Encender y apagar el equipo 181
Regular el volumen .............. 182
Modo de radio ...................... 184
Activar el modo de radio .............. 184
Función de confort RDS .............. 184
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ...................... 185
Sintonizar emisoras ..................... 185
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática .............. 186
Memorizar emisoras .................... 186
Memorización automática
(Travelstore) ................................ 186
Escuchar emisoras memorizadas . 186 Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ........... 187
Seleccionar el tiempo de
exploración .................................. 187
Tipo de programa (PTY) .............. 187
Optimizar la calidad de recepción
de la radio ................................... 188
Seleccionar la indicación ............. 189
Noticias de tráfico ................ 189
Modo de CD ......................... 190
Iniciar el modo de CD.................. 190
Seleccionar títulos ....................... 191
Selección rápida de títulos........... 191
Búsqueda rápida (audible) ........... 191
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX) ................................. 191
Explorar los títulos (SCAN) .......... 191
Repetir títulos (REPEAT) .............. 192
Detener la reproducción (PAUSE) 192
Seleccionar la indicación ............. 192
Visualizar el texto del CD ............. 192
Noticias de tráfico durante el
modo de CD ............................... 193
178
Asignar un nombre a los CDs ...... 193
Extraer el CD .............................. 194
Modo MP3 ............................ 194
Preparar el CD MP3.................... 194
Iniciar el modo MP3 .................... 196
Seleccionar un directorio ............. 196
Seleccionar títulos/archivos ......... 196
Búsqueda rápida ......................... 196
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................. 196
Explorar los títulos (SCAN) .......... 197
Repetir títulos individuales o
directorios enteros (REPEAT) ...... 197
Detener la reproducción (PAUSE). 197
Seleccionar la indicación ............. 198
Modo de cambiadiscos ........ 199
Activar el modo de cambiadiscos .. 199
Seleccionar un CD ...................... 199
Seleccionar títulos ....................... 199
Búsqueda rápida (audible) ........... 199
Seleccionar la indicación ............. 199
Repetir títulos o CDs enteros
(REPEAT) .................................... 199
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................. 200
Explorar todos los títulos de
todos los CDs (SCAN) ................ 200
Detener la reproducción (PAUSE). 200
RELOJ - Hora ........................ 201
Sonido .................................. 202
X-BASS ................................ 203
Ajustar la indicación del nivel 204
Regular el brillo (dimmer) .... 204
Fuentes de sonido externas 205
Datos técnicos ..................... 205
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues­to todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, pón­gase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directa­mente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS, Robert Bosch Str. 200,
D-31 139 Hildesheim
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de ra­dio únicamente si la situación del trá­fico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escu­charse a tiempo dentro del vehícu­lo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instala­ción de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autoriza­dos por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia opcional RC 08 y RC 10 permite ejecutar desde el volan­te las principales funciones del equipo con toda comodidad y seguridad.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplifica­dores Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los si­guientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 y CDC A 03.
Compact Drive MP3
Para poder acceder a los títulos MP3, Vd. tiene la posibilidad de conectar la unidad Compact Drive MP3 en lugar de un cambiadiscos. En este caso, prime­ro se transfieren los títulos MP3 del PC al disco duro Microdrive™ de la unidad Compact Drive MP3 y, después, al co­nectar la unidad al equipo de radio, di­chos títulos se reproducen como títu­los de CD normales. La unidad Compact Drive MP3 funciona como un cambiadiscos. Con ella se puede ha­cer uso de casi todas las funciones de un cambiadiscos.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
179
UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)
Unidad de mando (frontal extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraí­ble) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda fa­cilidad.
Nota:
No deje caer la unidad de mando.
No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Evite tocar directamente con la piel
los contactos que tiene la unidad de mando. En caso necesario, lim­pie los contactos con un paño im­pregnado en alcohol que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
Tome la unidad de mando por la
parte derecha y tire de ella para extraerla del soporte, sin ladearla.
Nota:
El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado. Para más detalles sobre la forma de programarlo, lea el apartado “Temporizador de desconexión (Off Timer)” expuesto en este capítulo.
Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
En caso de haber un CD en la uni-
dad, éste permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
Coloque la unidad de mando per-
pendicular al equipo.
Introduzca la unidad de mando en
la guía del equipo de derecha a iz­quierda, por el borde inferior de la caja. Empuje la unidad con mucho cuidado hasta que quede encajada en los soportes.
Oprima la unidad hacia arriba pres-
tando mucha atención de modo que quede encajada en el equipo.
180
2.
1.
UNIDAD DE MANDO
ENCENDER Y APAGAR
Nota:
Para colocar la unidad de mando,
no ejerza fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colo­carla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Temporizador de desconexión (OFF TIMER)
Después de retirar la unidad de man­do, el equipo se apaga una vez trans­currido el tiempo programado. El tiem­po de desconexión se puede progra­mar en un margen de 0 a 30 segundos.
➮ Pulse la tecla MENU 9. ➮ Pulse repetidas veces la tecla
o 8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “OFF TIMER”.
Ajuste el tiempo deseado con las
teclas
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
8.
pulse dos veces la tecla MENU 9.
Nota:
Si selecciona un margen de desco-
nexión de 0 segundos, el equipo se apagará nada más abrir la uni­dad de mando.
Encender y apagar el equipo
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conec­tado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 2, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Nota:
El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado de antemano. Para más detalles, con­sulte el apartado “Temporizador de desconexión”.
Vuelva a colocar la unidad de man-
do.
El equipo se enciende. Simultáneamen­te se activan los últimos valores selec­cionados (radio, CD/MP3, cambiadis­cos o AUX).
Encender y apagar el equipo con la tecla 2
Para encender el equipo, pulse la
tecla 2.
Para apagarlo, mantenga oprimida
la tecla 2 durante más de dos se­gundos.
El equipo se apaga.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
181
ENCENDER Y APAGAR
REGULAR EL VOLUMEN
Nota:
Para proteger la batería del vehícu-
lo, el equipo se apaga automática­mente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender el equipo introduciendo un CD
Cuando el equipo esté apagado y la unidad de CD vacía,
pulse la tecla 1.
El frontal extraíble se abre.
Coloque el disco en el equipo, con
la cara impresa mirando hacia arri­ba, y empuje hasta notar cierta re­sistencia.
El CD entra automáticamente en la uni­dad.
La introducción del CD no se debe obs­taculizar ni apoyar.
Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente de modo que quede encajada.
Con ello se enciende el equipo y co­mienza a sonar el CD.
Nota:
Si el encendido del vehículo esta-
ba apagado antes de introducir el CD, primero tendrá que encenderlo con la tecla 2 si quiere que co­mience a sonar.
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
gire el regulador del volumen 4 a
la derecha.
Para bajar el volumen,
gire el regulador del volumen 4 a
la izquierda.
Regular el volumen de encendido
Vd. puede regular el volumen que tie­nen el equipo al encenderlo.
➮ Pulse la tecla MENU 9. ➮ Pulse repetidas veces la tecla
o 8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “ON VOLU­ME”.
Ajuste el volumen de encendido
con las teclas 8.
Para simplificar la operación, el volu­men se sube o se baja de acuerdo con los valores seleccionados.
Si selecciona el valor “LAST VOL”, vol­verá a activarse el volumen seleccio­nado antes de apagar el equipo.
Nota:
Para proteger el oído, el volumen
de encendido está limitado al valor “38”. Si el volumen tenía un valor más alto al apagar el equipo y el ajuste “LAST VOL” está seleccio­nado, al volver a encenderlo el va­lor será “38”.
182
REGULAR EL VOLUMEN
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 9.
Bajar repentinamente el volumen (mute)
Vd. puede bajar repentinamente el vo­lumen hasta un valor establecido pre­viamente (mute).
Pulse brevemente la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Desactivar la supresión del sonido (mute)
Para volver a activar el volumen pre­vio,
pulse otra vez brevemente la te-
cla 2.
Ajustar el volumen para la función MUTE
Vd. puede regular el volumen de la su­presión del sonido (Mute Level).
➮ Pulse la tecla MENU 9. ➮ Pulse repetidas veces la tecla
o 8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “MUTE LVL”.
Ajuste el nivel de mutización (Mute
Level) con las teclas 8.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 9.
Activar y desactivar el tono de confirmación
En algunas funciones, cuando se pul­sa una tecla durante más de dos se­gundos (p. ej. para memorizar una emi­sora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Este tono de confirmación se puede activar y desactivar.
➮ Pulse la tecla MENU 9. ➮ Pulse repetidas veces la tecla o
8 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BEEP”.
Active el pitido con las teclas
8. “OFF” significa que el pitido está desactivado y “ON” que está activado.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU 9.
Sonido del teléfono
Si su radio tiene conectado un teléfono móvil, al “descolgar” el teléfono se su­prime el sonido de la radio y la conver­sación suena a través de los altavoces del equipo. Para que esto sea posible, es necesario conectar el teléfono móvil a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.
Para ello necesita el cable Blaupunkt n°: 7 607 001 503.
En caso de recibir noticias de tráfico durante una llamada de teléfono, éstas no sonarán hasta que no se haya ter­minado la llamada.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
183
Loading...
+ 23 hidden pages