Blaupunkt Brighton 170 BT, Porto 170 User Manual

INSTRUCTIONS D
Système audio mobile
UTILISATION
BRIGHTON 170 BT/PORTO 170
Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k použití
εγχειρίδιο οδηγιών Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации Manualul de instrucţiuni Navodila za uporabo Návod na použitie
TABLE DE MATIÈRES
Manipulation .................................. 4
Emplacement des touches .................. 4
Mise en marche / arrêt de l’appareil .... 5
Mise en sourdine ................................ 5
Enlèvement de la plaque frontale ........ 5
Réglage du son .................................. 5
Activer / désactiver REG ..................... 5
Volume TA ......................................... 5
Activer / désactiver LOC ..................... 5
Mode stéréo / mono ........................... 5
Activer / désactiver le bip sonore .........6
ZONE ................................................ 6
EQ .................................................... 6
Affichage des informations ................. 6
Réglage de l'heure ............................. 6
Affichage à cristaux liquides ................ 6
Entrée auxiliaire ................................. 6
Fonction de réinitialisation .................. 7
Utilisation de la radio .......................... 7
Passage en mode radio ................... 7
Sélection d’une bande de fréquence 7
Sélection d’une station ................... 7
Mémorisation automatique et balayage
des chaînes .................................... 7
Enregistrement manuel des stations et
rappel des stations préconfigurées ..... 7
Utilisation RDS (Radio Data System) 8
Utilisation USB ................................... 9
Utilisation TF ..................................... 10
Utilisation Bluetooth ........................... 11
Télécommande ............................ ..13
Spécification ................................ ..14
Dépannage.......................................15
Instructions
d'installation..................................171
2
Déclaration de conformité
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH certifie que cet appareil satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 2014/53/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com
Deklaracja zgodności z dyrektywą w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE Déclaration de conformité à la directive RoHS 2011/65/UE
Garantie
Les conditions de garantie sont disponibles sur le site Internet www.blaupunkt.com
Garantie
Si vous avez besoin d'un service de réparation pendant la garantie, des informations sur nos partenaires qui proposent ces services dans votre pays se trouvent surwww.blaupunkt.com
F R E N C H
3
Manipulation
Emplacement des touches
1. Touche MUTE (mise en sourdine)
2. Touche TS
3. Touche BAND (bande)
4. Touche «
5. Touche « face)
6. Touche VOL/MENU (volume/menu)
7. Écran LCD
8. Touche « DESCENDANTE)
9. Touche « DISP » (affichage
10. Interface USB
11. Prise AUX-IN
12. Touche « ASCENDANTE)
13. Touche de l'égaliseur (EQ)
14. Touche « 6 DIR+/
15. Touche « 5 DIR-/
/SRC (source) »
» (déverrouillage de la
» (RECHERCHE
» (RECHERCHE
» *)
» *)
16. Touche « 4 RDM » (recherche aléatoire)
17. Touche « 3 RPT » (répétition)
18. Touche « 2 SCN » (balayage)
19. Touche « 1
20. Touche « MP3)
21. Touche RESET (réinitialisation)
22. Fente de la carte TF
23. CAPTEUR INFRAROUGE
24. MICROPHONE
» » (recherche des fichiers
4
Manipulation
Allumez l’appareil en appuyant sur la
(4). Le système est démarré. Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche (4) afin de mettre en marche l’appareil.
MISE EN SOURDINE
Appuyez brièvement sur la touche MUTE (1) afin d'atténuer la sortie audio. Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
RETRAIT DE LA FACE AVANT
Appuyez sur la touche de déverrouillage (5) pour détacher la face avant amovible.
RÉGLAGE DU SON
Appuyez brièvement sur la touche MENU (4) pour sélectionner le mode de réglage souhaité. Le mode de réglage peut être modifié de la manière suivante :
-BASS-TRE-BAL-FAD-EQ-XBASS-BEEP­DX-STEREO-CLOCK-AREA
TRE : Tons aigus BAL : Balance FAD : Atténuation EQ : Correction du son
DX : Distance Tourner le bouton audio (19) permet un réglage direct de la qualité du son ou de ses paramètres. Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche MENU (4) pour passer au menu RDS – voir ci-dessous : AF-TA-TA VOL-REG-EON
AF : Fréquences alternatives
TA : Informations sur le trafic routier
TA VOL : Volume des informations sur le trafic routier
EON : Informations sur les programmes d'une autre station (Enhanced Other Network)
EQ (égaliseur)
Appuyez brièvement pour sélectionner l'un
des modes EQ préconfigurés suivants :
CLASSICS—ROCK—POP—FLAT—EQ OFF
XBASS
Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche EQ pour activer la fonction XBASS. Maintenez-la enfoncée à nouveau pour la désactiver.
Activation / désactivation du bip sonore (BEEP) :
L'autoradio propose 2 modes de bip. Tournez
le bouton de réglage du volume
pour en choisir un.
- Mode Chaque appui sur provoquera
d'activation du bip (Beep on)
n’importe quelle
la génération du son de
:
confirmation.
- Mode
de désactivation du bip
(Beep off): Aucun appui sur
n’importe quelle touche ne provoquera la génération du son de confirmation.
LOC/DX :
Le fait de tourner le bouton audio (6) dans cette fonction provoque désactivation de la localisation. L’appareil qui fonctionne en mode LOC réduit la sensibilité de réception pendant la recherche des stations radio. Cela signifie que vous recevez uniquement les stations qui offrent une bonne qualité de réception. Toutes les stations de faible qualité sonore seront ignorées. L’appareil qui fonctionne en mode DX augmente la sensibilité de réception pendant la recherche des stations radio. Cela signifie que la radio peut recevoir des signaux à partir d'un plus grand nombre de stations.
STÉRÉO/MONO : Le fait de tourner le bouton audio (6) dans cette fonction vous
F R E N C H
5
Manipulation
permet de choisir entre les modes audio STÉREO ou MONO. En mode stéréo, vous pouvez recevoir le signal stéréo dans la bande FM. En mode MONO la station diffusant en stéréo est convertie en mode mono. Dans certains cas, lorsque le signal reçu est faible, après le passage au mode MONO le niveau de bruit est réduit.
inchangé
Activation / désactivation de la fonction EON
La fonction EON peut être activée / désactivée dans le menu SEL. La fonction EON est activée par défaut.
.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
HORLOGE
La position de l’horloge (CLOCK) se trouve dans le menu SEL. Vous pouvez choisir entre le format à 12 heures et 24 heures.
Appuyez sur la touche DISP (9) pour afficher l'heure sur l'écran pendant 5 secondes. Passé ce délai, l'écran revient à
affichage des informations.
l
Note : Si vous sélectionnez la région EUR (USA ou LAT) dans la position ZONE (zone géographique) l’horloge est réglée automatiquement en format 24 (12). Si on veut utiliser le format 12 (24) dans la région EUR (USA ou LAT), il est nécessaire de reformater l'horloge.
ZONE (AREA) :
Dans la position AREA dans le menu, il est possible de choisir les régions EUR/USA/LAT.
Volume TA :
Cette fonction permet de régler le volume minimal des informations
sur le trafic routier. La plage de réglage est de 10-43. La valeur par défaut est
21. Tournez le bouton de volume pour régler le volume des informations routières.
Activation / désactivation de la
fonction REG
RÉGLAGE DE L'HEURE (1) Configuration manuelle :
Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche DISP. L'heure se met à clignoter. Appuyer sur la touche
/ pour régler les heures. Appuyez brièvement sur la touche DISP pour changer les minutes. Vous pouvez également utiliser la touche / pour régler la valeur des minutes. Réappuyez ensuite sur la touche DISP pour confirmer.
(2) Synchronisation de l'heure avec une station RDS :
Cela permet la réception de la station RDS qui émet le signal de qualité élevée (le symbole AF sur l'écran LCD ne clignote pas). Quelques minutes plus tard, l'heure est synchronisés avec la valeur de l'heure correcte transmise par un signal depuis la station. (Note : Niektóre stacje RDS nie mają tej funkcji).
Après avoir activé la fonction AF, il est possible d’utiliser le menu SEL pour activer ou désactiver le mode de région
géographique dans la position REG. Certaines stations de radiodiffusion changent pour une certaine période de temps leur programme de diffusion normale pour la diffusion régionale. Si la région géographique est activée, le
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
Il permet d'afficher la fréquence actuelle et les fonctions activées sur l'écran.
ENTRÉE AUXILIAIRE
L’appareil peut être connecté à un lecteur portable via la prise AUX IN (11). Appuyez
programme actuellement écouté reste
6
Manipulation
sur la touche SRC pour passer au mode AUX, lorsquune source de signal audio est
déjà connectée à l’appareil.
FONCTION DE RÉINITIALISATION
La touche RESET (21) doit être activée au moyen d'une pointe de stylo ou d’un objet métallique éffilé.
La touche RESET est activée pour les raisons suivantes :
- Après l'installation initiale de l’appareil, une fois la connexion de tout câblage terminée.
- Lorsqu’aucune touche de fonction n’est
pas activée.
- L'écran affiche l'erreur.
Note : L’appui sur la touche RESET (21) ne remet pas l’appareil en marche. Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool isopropylique pour essuyer la fente sur la face avant.
UTILISATION DE LA RADIO
PASSAGE EN MODE RADIO
Appuyez sur la touche SRC (4) pour sélectionner le mode de radio. L'écran affiche le mode radio, ainsi que la bande mémorisée et sa fréquence.
SÉLECTION DUNE BANDE RADIO
Après être entré dans le mode radio, appuyez sur la touche BAND (3) pour sélectionner la bande recherchée. La bande de réception peut être modifiée dans l'ordre suivant :
FM1FM2→ FM3 → MW1(AM1)MW2(AM2)
Appuyez et maintenez enfoncé la touche pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'affichage indique « MANUAL » (mode manuel), qui signifie le passage vers le mode de réglage manuel. Dans ce mode, il est possible de se déplacer progressivement entre les fréquences successives (haut et bas) jusqu'à trouver une station. Si les deux touches ne sont pas appuyées pendant 5 secondes, la radio retournera en mode de réglage automatique, et l'écran affiche « AUTO ».
MÉMORISATION AUTOMATIQUE
ET BALAYAGE DES CHAÎNES
- Mémorisation automatique
- Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche TS (2), la radio commence le balayage depuis la fréquence de 87,5 MHz et vérifie la puissance du signal jusqu'à l'achèvement d'un cycle unique de recherche. Puis, quelques stations ayant un signal fort sont enregistrées sous le numéro de touche par défaut associé à la bande FM3. Le premier cycle fonctionne en mode LOCAL (local) et recherche des stations qui ont un signal de réception plus fort. Si le nombre des stations est inférieur à 6, la radio exécute le second cycle en mode (LOCAL OFF).
- Balayage des chaînes Appuyer brièvement sur la touche TS (2) pour balayer les stations préconfigurées. La radio s'arrête pendant 5 secondes à un numéro préconfiguré sans atténuer le son.
F R E N C H
ENREGISTREMENT MANUEL DES
SÉLECTION DUNE STATION
Appuyez brièvement sur la touche (12) ou (8) pour lancer la recherche automatique. La radio recherchera automatiquement une station (vers le haut et vers le bas).
7
STATIONS ET RAPPEL DES STATIONS PRÉCONFIGURÉES
Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes une des touches attribuées aux stations radio mémorisées (1-6) pour recevoir son
Manipulation
signal. La station actuelle est enregistrée sous la touche numérique. Appuyer brièvement sur la touche de station mémorisée (1-6) pour écouter directement le signal émis par la station et enregistré sous la touche de programmation qui lui est attribuée.
UTILISATION DU RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Le mode RDS est réglé
dans la position AF du menu système. Déplacez le bouton audio pour activer ou désactiver la fonction AF. Chaque fois que vous activez la fonction AF, l'écran affiche le symbole « AF ». Le nom du programme est affiché au moment de la réception des stations RDS. Le symbole « AF » se met à clignoter si la qualité du signal transmis est détériorée.
station régionale.
Écoute des informations sur le trafic
routier
Dans la position TA dans le menu système, le déplacement du bouton audio permet d'activer ou de désactiver la fonction TA. L’activation du mode TA permet la réception des informations sur le trafic routier : Si l'appareil fonctionne en mode CD (MP3) ou AUX, il basculera
temporairement sur le mode radio. Si la fonction EON détecte la présence d'informations sur le trafic routier dans un autre programme, l'appareil passe temporairement à la station liée à la fonction EON. Si le niveau sonore est inférieur au seuil,
il sera porté à cette valeur. L’activation du mode TA provoque l’activation de la fonction TA pour un seul segment. Lorsque vous recevez un signal de la station TP la fonction TP
Lors de la réception du signal de diffusion d'urgence, l'écran affiche « ALARM », et le niveau de la sortie du son est ajusté automatiquement au niveau de sortie pré-configuré – si le contrôle du volume sonore est réglé au minimum.
Utilisation des chaînes régionales
Après l’activation de la fonction AF dans la position REG du menu système. Le déplacement du bouton audio permet d'activer ou de désactiver la fonction REG. Après avoir désactivé la fonction AF, il est impossible de désactiver la fonction REG. Certaines stations de radiodiffusion changent pour une certaine période de temps leur programme de diffusion normale pour la diffusion régionale. Si la région est activée, le programme actuellement écouté reste inchangé. Après la désactivation de la région géographique, il est possible de passer au signal de réception transmis par une
sera activée pour un seul segment.
Fonction de perturbation TA La commutation de la fonction TA en
STOP annule la réception des informations sur le trafic routier (position TA dans le menu RDS – dans le cas où
aucune station TA n
est reçue, elle ne
possède que activer/désactiver. Si vous écoutez une station TA, dans la position appropriée TA dans le menu des options activer/arrêt/désactiver apparaissent). Cela ne provoque pas cependant la désactivation du mode TA.
Une commutation accidentelle en mode EON TA peut avoir lieu lorsque les informations EON TA avait été déjà reçues de la station actuelle, et la radio s’est commutée pour la réception du signal de cette station EON, mais une distance trop grande de la station EON empêche la réception du signal. Dans ce cas, la radio passe à nouveau à la station actuelle. L'exemple ci-dessus illustre une situation lorsque l
utilisateur
écoute un programme inapproprié ou le
8
Manipulation
son a été temporairement atténué. Les données utilisées par la fonction RDS sont les suivantes : PI, PS, AF, TP, TA, EON et PTY.
PS : Nom de la chaîne C’est le nom de la station donnée en
utilisant des caractères alphanumériques.
AF : Fréquences alternatives C’est la liste des fréquences des
qui émettent le même programme. TP : Identification du programme avec
des informations sur le trafic routier Ces sont les données d'identification
provenant de stations diffusant des informations sur le trafic routier.
TA : Identification des informations sur le trafic routier
Ces sont les données d'identification indiquant l'émission ou le manque d'émission d'informations routières.
EON : Informations sur les programmes d’autre station
(Enhanced Other Network) Ce sont les informations émises dans les
fonctions PI, AF, TP, TA etc. relatives à d'autres programmes en provenance d'autres stations que la station actuelle.
UTILISATION DU LECTEUR USB
Le connecteur USB (10) est situé sur la face avant de l
appareil. Il est utilisé pour
connecter des pilotes USB (10). Lorsqu'un pilote USB est connecté,
l'appareil recherchera les fichiers MP3 / WMA qui y sont stockés et commencera leur lecture. Si un lecteur USB a déjà été installé dans le pilote, appuyez sur la touche SRC (4) jusqu'à ce que l'écran affiche le mode USB.
SÉLECTION DES FICHIERS
Appuyez sur la touche
(8) ou (12) pour passer au fichier précédent ou
suivant. L'écran affiche le numéro de fichier. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
(12) ou (8) pour faire défiler les fichiers vers l'avant ou vers l'arrière. Au moment de la libération de la touche, la lecture commence.
ARRÊT DE LA LECTURE
Appuyez sur la touche (19) pour arrêter la lecture. Appuyez à nouveau sur elle pour la reprendre.
LECTURE INITIALE DE TOUS LES FICHIERS
Appuyez sur la touche SCN (18) pour lire les premières secondes de chaque fichier. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter la lecture initiale et reprendre la lecture normale.
FONCTION DE RÉPÉTITION
Il existe trois variantes possibles de la répétition : RPT all---RPT folder---RPT one (respectivement : Répéter tout -> Répéter le répertoire -> Répéter un seul fichier) Appuyez sur la touche RPT (17) pour en sélectionner un. RPT all : Répète tous les fichiers. RPT folder : Répète tous les fichiers du répertoire. RPT one : Répète une seule piste.
LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES FICHIERS
Appuyez sur la touche RDM (16) pour lire tous les fichiers dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction de lecture aléatoire.
SÉLECTION D’UN RÉPERTOIRE HAUT/BAS
Appuyez sur la touche DIR- (15) ou DIR+ (14),
F R E N C H
9
Manipulation
pour passer à un répertoire bas ou haut. Les touches DIR- (15) ou DIR+ (14) ne vont activer aucune fonction si aucuns répertoires ne se trouvent sur le disque avec des fichiers MP3.
SÉLECTION DES FICHIERS AVEC LA TOUCHE AS/PS
Appuyez sur la touche AS. Cela activera le mode de « recherche des numéros des fichiers ». Tournez le bouton (6) pour sélectionner le numéro de fichier souhaité, puis appuyez sur le bouton (6) pour confirmer la sélection. L'appareil recherche le fichier sélectionné et commence la lecture. Il est également possible de rechercher des fichiers en utilisant directement les touches numériques : M1-M6 : 1-6
BAND (BANDE): 7
:8
: 9 DISP: 0. Si vous sélectionnez un numéro de répertoire, l'appareil attend quelques secondes l’action sur le bouton (6). Au bout de quelques secondes, l'appareil recherche le fichier même si le bouton (6) n
a pas été
enfoncé.
Note :
1. L'unité principale ne supporte que les
clés USB standard approuvées par Microsoft.
2. Le lecteur USB MP3 n'est pas un
dispositif standard, ce qui signifie que les différentes marques et différents modèles des appareils ont leurs propres standards. Pour cette raison, notre appareil ne supporte pas chaque lecteur MP3.
3. Lors de la connexion d'un lecteur MP3
équipé d'une pile normale (batterie non rechargeable), il faut d'abord retirer la pile du lecteur, puis le connecter au
10
connecteur USB. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la rupture de la pile.
ATTENTION
Ne pas connecter le lecteur à l'unité principale lorsque dans la mémoire USB sont sauvegardés les fichiers importants. Une mauvaise utilisation du lecteur peut entraîner la perte de fichiers. Notre société n'est pas responsable de la perte de ces données.
UTILISATION TF
Sur la face avant de l
appareil il y a un
connecteur TF (22). Lorsqu'une carte TF est connectée au connecteur TF, l'appareil recherchera les fichiers MP3 / WMA qui y sont stockés et commencera leur lecture. Ce mécanisme fonctionne d’une manière identique à l'opération de lecture des fichiers MP3/WMA décrite précédemment. En cas de fonctionnement dans un autre mode, l’appui sur la touche SRC (4) permettra de passer au mode SD.
MODES DE DÉCODAGE MP3/WMA SUPPORTÉS
L'unité principale supporte les modes de décodage des fichiers MP3/WMA (Windows Media Audio) mentionnés ci-dessous.
Standard
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
Vitesse de
transmission
des données
(ko/s)
32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320 64, 96, 128, 192
Modes
supporté
s
Stéréo
Stéréo
Manipulation
Le mode USB supporte :
1. Dossier : 500 max,.
2. Fichier : 999 max,.
3. Profondeur du répertoire : 8 couches
4. Taille : 32 Go
ATTENTION
Ne pas connecter un périphérique USB ou une carte TF à l'unité principale, si vous y avez enregistrés des fichiers importants. Ne pas faire lire les disques CD-R/RW contenant des fichiers importants. Une mauvaise utilisation du lecteur peut entraîner la perte de fichiers. Notre société n'est pas responsable de la perte de ces données.
UTILISATION BLUETOOTH *) APPAIRIEMENT INITIAL DES
DISPOSITIFS EN MODE BLUETOOTH
(i) Si vous voulez utiliser le mode Bluetooth, assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge la fonction Bluetooth. (ii) Différents types de téléphones mobiles ont des paramètres d'émission différents. Il est recommandé que la distance entre le téléphone mobile et l'appareil ne dépasse pas 3 m, ce qui permettra d
obtenir la
meilleure qualité d'appel. Ne placez pas d'objets métalliques et des obstacles sur le
Sélectionnez l
option « BP 170 BT » et puis
entrez le mot de passe « 0000 ». Si un mot de passe est nécessaire.
3) Une fois l'appariement terminé, l'écran LCD affiche le symbole BT.
Accepter / refuser un appel
entrant
Dans le cas d'un appel entrant, appuyez sur la touche , pour accepter l’appel. Un appui sur la touche provoquera le refus de l’appel.
Mettre fin à un appel Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche pour raccrocher.
Vérification de l’annuaire
téléphonique/des appels reçus/ passés/manqués (concerne les téléphones Android et de marque iPhone)
Appuyez sur la touche SRC pour afficher « PHONE » (téléphone) sur l'écran. Appuyez sur la touche
pour afficher « BOOK » (annuaire téléphonique) sur l'écran. Les appuis consécutifs font afficher les options suivantes :
F R E N C H
chemin de transmission entre le téléphone mobile et l'appareil.
APPAIRIEMENT
1) Sélectionnez la configuration Bluetooth
2) sur votre mobile. (À propos de la connexion Bluetooth, consultez les instructions fournies avec votre téléphone).
2) La liste affichée sur le téléphone devrait
inclure « CAR KIT » (kit de voiture).
11
BOOK---RECEIVED---DIALED---MISSED--
-PHONE (Annuaire téléphonique -> Reçus
-> Faits -> Manqués -> Téléphone) L
utilisation de la touche ou dans
chacune de ces positions permettra de vérifier les numéros qui y sont attribués.
Note : Une fois la connexion effectuée, votre mobile affichera une information concernant la connexion avec l’autoradio. Vous devez donner votre consentement et appuyer sur « YES » (Oui) pour confirmer.
Manipulation
(Note : Il est important que le numéro de téléphone a été enregistré dans la mémoire du téléphone et non sur la carte SIM).
Faire un appel
1) Faire un appel en entrant manuellement un numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche SRC pour afficher « PHONE » (téléphone) sur l'écran. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
. L'écran LCD sera complètement vide.
Maintenant, vous pouvez entrer un numéro de téléphone et appuyer sur la touche pour confirmer la sélection du numéro saisi. (Note : Si vous entrez un numéro erroné, appuyez sur la
touche pour annuler les chiffres mal
Android et de marque iPhone)
- Passer à la position « Vérification de l’annuaire téléphonique/des appels reçus/ faits/manqués », et
puis sélectionnez le numéro de téléphone recherché. Appuyez sur la touche
pour sélectionner ce
numéro. Note : Si votre téléphone portable a
deux (2) cartes SIM, pendant un appel effectué en utilisant la face avant, une carte par défaut sera sélectionnée (ou à tout moment, il sera demandé d'identifier la carte à partir de laquelle la connexion doit être établie).
Transfert d'un appel entre le
téléphone mobile et l
appareil
En mode de conversation, il est possible d'appuyer sur la touche (20) pour
saisis.) Sur la face avant il y a les chiffres 1-6 et les boutons 0/7/8/9/*/# auxquels sont attribuées les fonctions suivantes :
0 : Bouton d’affichage (DISP) 7 : EQ :
8 : 9 : * : Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche (5). # : Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche (6).
1) Refaire un appel Appuyez sur la touche SRCpour afficher « PHONE » (téléphone) sur l'écran. Appuyez et maintenez enfoncé la touche
pendant 2 secondes, pour sélectionner à nouveau le dernier numéro de téléphone.
2) Faire un appel sur le numéro de
l’annuaire téléphonique/des appels reçus/ faits/manqués
(concerne les téléphones
transférer l'appel téléphonique entre le mobile et la radio.
Transmission du son via Bluetooth
(fonction A2DP)
Appuyez sur la touche SRC (4) pour afficher « PHONE » (téléphone) sur l'écran. Mettez ensuite en marche le lecteur de musique sur votre téléphone pour commencer la lecture de la chanson. Le son sera transmis via le haut-parleur dans l’appareil. Appuyez sur la touche (19) située sur la face avant pour arrêter/reprendre la lecture de la piste. Appuyez sur la touche (12) ou (8) pour sélectionner la piste suivante/précédente.
Activation/désactivation du Bluetooth
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SRC pendant 2 secondes pour activer / désactiver Bluetooth.
12
Télécommande
TOUCHES DE FONCTION ET DE COMMANDE
1. : Touche Marche/Arrêt
2. VOL+ : Touche d’intensification du volume.
3. BAND : Permet de sélectionner une bande FM1/FM2/FM3/MW1/MW2 en mode RADIO.
4.
En mode MP3/WMA : Appuyez brièvement sur pour passer d’un fichier en arrière. Appuyez et maintenez enfoncée pour passer vite en arrière.
5. VOL- : Touche d'atténuation du volume.
6. EQ : C’est la touche de l'égaliseur.
: En mode RADIO : Appuyez brièvement pour rechercher les fonctions vers le bas.
Appuyez et maintenez enfoncée pour désactiver manuellement.
F R E N C H
7. 2 SCN : En mode RADIO : Numéro 2. Voir page 11 – ENREGISTREMENT DES STATIONS. En mode MP3/WMA : Appuyez pour activer/désactiver la fonction BALAYAGE.
8. 1 En mode MP3/WMA : Appuyez pour arrêter/reprendre la lecture.
9. 4 RDM : En mode RADIO : Numéro 4. Voir page 11 – ENREGISTREMENT DES STATIONS. En mode MP3/WMA : activation/désactivation de la fonction de lecture aléatoire.
10. 5 DIR- : En mode RADIO : Numéro 5. Voir page 11 – ENREGISTREMENT DES STATIONS. En mode MP3/WMA : Appuyez pour revenir au répertoire précédent. C’est la touche
11. SRC : C’est la fonction SRC (source du son).
12. : Appuyez pour atténuer/rétablir le son.
13. En mode MP3/WMA : C’est la fonction de recherche. (Voir page 12) En mode BT : Répond de la fonction décrite à la page 14 : faire appel.
14. SEL : Elle est la même que la touche MENU. Voir page 9.
15.
pour rechercher manuellement une fonction.
: En mode RADIO : Numéro 1. Voir page 11 – ENREGISTREMENT DES STATIONS.
, si l’appareil fonctionne en mode Bluetooth. *)
: En mode RADIO : C’est la fonction TS (voir page 11).
: En mode RADIO : Appuyez brièvement pour rechercher une fonction. Appuyez et
maintenez
13
Spécification
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Exigences relatives à l’alimentation : Courant continu 12 V, borne négative reliée à la masse Dimensions du support de montage : 178 (largeur) x 97 (profondeur) x 50 (hauteur)
Contrôle des tons
- Bas (à 100 Hz) : ±10 dB
- Aigus (à 10 kHz) : ±10 dB
- Puissance de sortie maximale : 4X40 W
- Consommation de courant : 10 A (max) (concerne la version avec l’alimentation
normale)
RADIO FM
Plage de fréquences de 87,5 à 108 MHz IF 10,7 MHz Sensibilité (S/N=30 dB) 4 μV Séparation des canaux stéréo >25 dB
AM (MW)
Plage de fréquences de 522 à 1620 kHz
IF 450 kHz Sensibilité (S/N=20 dB) 36 dBuV
14
Vérifiez les connexions des câbles avant de vérifier la liste de contrôle. Consultez votre revendeur le plus proche si, après la vérification de la liste de contrôle le problème persiste.
Symptôme Cause Solution
Pas d'alimentation.
Impossible d'insérer ou d'éjecter le disque.
Absence de son.
Le contact de la voiture n'est pas allumé.
Le fusible est grillé. Remplacez le fusible.
Il y a déjà un disque dans le lecteur.
Le disque a été inséré dans la mauvaise position.
Le CD est très sale ou endommagé. Nettoyez le disque ou essayez un autre.
La température est trop élevée dans la voiture.
Présence de la vapeur condensée. Laissez le lecteur hors tension pendant environ
Le volume est réglé au minimum. Ajustez le son au niveau souhaité.
Le câblage présente un défaut de connexion.
Tournez la clé de contact en position « ACC » si l’alimentation est reliée au circuit auxiliaire du véhicule et que le moteur ne tourne pas.
Retirez le disque du lecteur puis insérez un autre.
Insérez le disque de sorte que les inscriptions se trouvent au-dessus.
Refroidissez le véhicule ou attendez jusqu'à ce que la température ambiante retourne à la normale.
une heure et essayez à nouveau.
Vérifiez les connexions des câbles.
F R E N C H
Distorsion dans la
reproduction sonore.
Les touches de
commande ne
fonctionnent pas.
La radio ne fonctionne
pas. La fonction de
sélection automatique
des stations radio ne
fonctionne pas.
L’angle de montage de l’appareil dépasse 30 degrés.
Le disque est très sale ou endommagé.
Le micro-ordinateur intégré ne fonctionne pas correctement en raison du bruit.
Le câble d’antenne n’est pas connecté.
La puissance du signal est trop faible. Sélectionnez une station manuellement.
Réglez l'angle de sorte qu'il soit inférieur à 30 degrés.
Nettoyez le disque ou essayez un autre.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET). La face avant a été mal fixée.
Connectez correctement le câble d’antenne.
15
ÍNDICE
Operación ...................................... 18
Disposición de botones ....................... 18
Encendido/apagado del equipo ........... 19
Función de silencio ............................. 19
Extracción del panel frontal ................. 19
Ajuste de sonido ................................ 19
Encendido/apagado REG .................... 19
Volumen TA ....................................... 19
Encendido/apagado LOC ..................... 19
Modo estéreo/mono ........................... 19
Encendido/apagado del pitido ............. 20
ÁREA ...............................................20
EQ .................................................... 20
Visualización de información ............... 20
Ajuste de hora ................................... 20
Pantalla de cristal líquido .................... 20
Entrada auxiliar.................................. 20
Función de reinicio ............................. 20
Uso de la modalidad de radio .............. 21
Conmutación al modo de radio ........ 21
Selección de la banda de frecuencia . 21
Selección de la emisora ................... 21
Registro automático en la memoria y
escaneo de programas .................... 21
Registro manual de emisoras y selección
entre las emisoras predefinidas ......... 21
Operación de RDS (Radio Data System)22
Uso de la modalidad de USB ............... 23
Uso de la modalidad TF ...................... 24
Uso de la modalidad Bluetooth ............ 25
Mando a distancia ........................ ..27
Especificación .............................. ..28
Detección y eliminación de
averías............................................29
16
Declaración de conformidad
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el equipo es compatible con los requisitos esenciales y el resto de las condiciones de la Directiva 2014/53/CE. La declaración se puede consultar en la página web www.blaupunkt.com
Declaración de conformidad con la Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos. Declaración de conformidad con la Directiva RoHS 2011/65/UE
Garantía
Las condiciones de garantía están disponibles en la página web: www.blaupunkt.com
Garantía
Si es necesario recurrir a la reparación del equipo en el marco de la garantía concedida, la información pertinente sobre los colaboradores que prestan tales servicios en su país se encuentra en la página web:www.blaupunkt.com
S P A N I S H
17
Operación
Disposición de botones
1. Botón MUTE (silencio)
2. Botón TS
3. Botón BAND (banda)
4. Botón
5. Botón
/SRC (fuente)
(liberación del panel)
6. Botón VOL/MENU (volumen/menú)
7. Pantalla LCD
8. Botón
9. Botón
(BÚSQUEDA HACIA ABAJO)
DISP(visualización)
10. Conector USB
11. Toma AUX-IN
12. Botón
(BÚSQUEDA HACIA ARRIBA)
13. Botón del corrector (EQ)
14. Botón
15. Botón
16. Botón
17. Botón
6 DIR+/ *) 5 DIR-/ *)
4 RDM(búsqueda aleatoria)
3 RPT(repetir)
18. Botón
19. Botón
20. Botón
2 SCN(escanear)
1
(búsqueda de ficheros
MP3)
21. Botón RESET (reiniciar)
22. Toma de la tarjeta TF
23. DETECTOR DE INFRARROJOS
24. MICRÓFONO
18
Operación
Encienda el equipo pulsando el botón (4). El sistema se activa. Pulse y mantenga pulsado el botón (4) durante 2 segundos para apagar el equipo.
FUNCIÓN DE SILENCIO
Pulse rápidamente el botón MUTE (1) para activar la función de silencio en la salida audio. Vuelva a pulsarlo para desactivarla.
EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL
Pulse el botón de liberación (5) para desconectar el panel frontal extraíble.
AJUSTE DE SONIDO
Pulse rápidamente el botón MENU (4) para seleccionar el modo de ajuste requerido. El modo de ajuste se puede cambiar en la secuencia siguiente:
-BASS-TRE-BAL-FAD-EQ-XBASS-BEEP­DX-STEREO-CLOCK-AREA
TRE: Tonos altos BAL: Balance FAD: Desaparición EQ: Corrección de sonido
DX: Distancia Al girar la perilla (19) se puede ajustar directamente la calidad del sonido o sus configuraciones. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU (4) durante 2 segundos para ir al menú RDS
véase abajo:
– AF-TA-TA VOL-REG-EON
AF: Frecuencias alternativas
TA: Información sobre el tráfico
TA VOL: Volumen de la información sobre el tráfico
EON: Información sobre los programas en otra emisora (Enhanced Other Network)
EQ (Corrector de sonido)
Pulse rápidamente para seleccionar uno de los modos EQ preconfigurados:
CLASSICS—ROCK—POP—FLAT—EQ OFF
XBASS
Pulse y mantenga pulsado el botón EQ durante 2 segundos para activar la función XBASS. Vuelva a pulsar y mantenerlo pulsado para desactivar la función.
Encendido/apagado del pitido (BEEP):
La radio del coche cuenta con dos modos de sonido del pitido.
Gire
la perilla de
volumen para seleccionar uno de ellos.
- Modo de Cada vez al pulsar genera
- Modo de
(Beep off)
pitido activado (Beep on)
cualquier botón se
un sonido de confirmación.
pitido desactivado
:
Al no pulsar ningún
:
botón, no se genera un sonido de confirmación.
LOC/DX:
Al girar la perilla audio (6) en el ámbito de esta función, se activa/desactiva la localización. El equipo en modo LOC reduce la sensibilidad de recepción a la hora de buscar emisoras de radio. Esto significa que va a escuchar solo las emisoras que garanticen una buena calidad de recepción. Todas las emisoras de baja calidad de sonido se ignorarán. El equipo en modo DX aumenta la sensibilidad de recepción a la hora de buscar emisoras de radio. Esto significa que la radio puede recibir la señal de la mayoría de las emisoras.
ESTÉREO/MONO: Al girar la perilla audio (6) en el ámbito de esta función, se puede seleccionar entre el modo de sonido ESTÉREO o MONO. En modo ESTÉREO se puede recibir la señal estéreo en la banda. En modo MONO la emisora que emita en estéreo se convertirá en mono. En algunos casos, cuando la señal
S P A N I S H
19
Operación
recibida sea de mala calidad, al pasar a modo MONO, el nivel de ruido se reducirá.
pantalla vuelve a visualizar la información.
AJUSTE DE HORA
RELOJ
La posición de Reloj (CLOCK) se encuentra en el menú SEL. Es posible escoger entre el formato de 12 y 24 horas. Nota: Al seleccionar la región EUR (USA o LAT) en posición AREA (área geográfica), el Reloj automáticamente se ajustará en el formato 24(12). Y si queremos usar el formato 12(24) en la región EUR (USA o LAT), será necesario volver a formatear el reloj.
ÁREA (AREA):
En la posición AREA del menú se pueden seleccionar las regiones EUR/USA/LAT.
Volumen TA:
Esta función permite ajustar el volumen mínimo de información sobre
el tráfico. El intervalo de ajuste está comprendido entre 10 y 43. Por defecto, el valor está fijado en
21. Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen de información sobre el tráfico.
Encendido/apagado REG
Una vez activada la función AF, se puede usar el menú SEL para activar o desactivar el modo de región geográfica en la posición REG. Ciertas emisoras a veces cambian su programa de emisión normal a emisión regional. En caso de activar la región geográfica, el programa actual no cambia
.
Encendido/apagado EON
La función EON se puede activar/desactivar en el menú SEL. Por defecto, la función EON está activada.
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
Pulse el botón DISP (9) para visualizar el tiempo durante 5 segundos en la pantalla. Una vez transcurridos los 5 segundos, la
(1) Configuración manual:
Pulse y mantenga pulsado el botón DISP durante 2 segundos. El valor de la hora empieza a parpadear. Pulse el botón
/ para ajustar la hora. Pulse
rápidamente el botón DISP para cambiar el valor de los minutos. También se puede usar el botón / para ajustar los minutos. Luego vuelva a pulsar DISP para confirmar.
(2) Sincronizado de la hora con la emisora RDS:
Permite recibir la emisora RDS que emita la señal de una buena calidad (el símbolo AF en la pantalla LCD no parpadea). Al cabo de unos minutos la hora se sincronizará de acuerdo con la hora enviada por la señal procedente de la emisora. (Nota: Algunas emisoras RDS no tienen esta función).
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Permite visualizar la frecuencia actual y las funciones activadas en la pantalla.
ENTRADA AUXILIAR
El equipo se puede conectar a un reproductor portátil mediante la toma AUX
IN (11). Pulse el botón SRC para ir a modo AUX cuando al equipo ya esté conectada
una fuente externa de la señal audio.
FUNCIÓN DE PUESTA A CERO
El botón RESET (21) debe pulsarse con una punta del bolígrafo o un objeto metálico agudo.
El botón RESET se activa por las causas siguientes:
- Tras la instalación inicial del equipo cuando se hayan conectado todos los cables.
20
Operación
- Cuando no funcione ningún botón funcional.
- Si la pantalla muestra un símbolo de error.
Nota: Al pulsar el botón RESET (21), el equipo no reanudará el funcionamiento. Use una almohadilla de algodón impregnada con alcohol isopropílico para limpiar la ranura en el panel frontal.
USO DE LA MODALIDAD DE RADIO
CONMUTACIÓN AL MODO DE
RADIO
Pulse el botón SRC (4) para seleccionar el modo de radio. En la pantalla aparece el modo de radio y la banda guardada en la memoria junto con su frecuencia.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE RADIO
Al entrar en el modo de radio, pulse el botón BAND (3) para seleccionar la banda requerida. La banda de recepción se puede cambiar en la secuencia siguiente:
FM1 FM2 FM3 MW1(AM1) MW2(AM2)
SELECCIÓN DE LA EMISORA
Pulse rápidamente el botón
(8) para activar la función de búsqueda automática. La radio automáticamente buscará la emisora (hacia arriba y hacia abajo). Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que en la pantalla aparezca el mensaje
MANUAL” (modo manual), lo cual
significa la entrada en el modo manual de ajuste. En este modo se puede navegar entre las frecuencias consecutivas (hacia arriba y hacia abajo) hasta encontrar la emisora
(12) o
correspondiente. Si ninguno de los botones se pulsa durante 5 segundos, la radio volverá al modo automático de ajuste y en la pantalla aparecerá el mensaje AUTO”.
REGISTRO AUTOMÁTICO EN LA
MEMORIA Y ESCANEO DE PROGRAMAS
- Registro automático en la memoria
- Pulse y mantenga pulsado el botón TS
(2) durante 2 segundos: la radio empieza la búsqueda a partir de la frecuencia de 87,5 MHz y comprueba la fuerza de la señal hasta que termine un ciclo de búsqueda. Luego las emisoras que cuenten con la señal fuerte se guardarán bajo el número predefinido del botón vinculado con la banda FM3. El primer ciclo funciona en modo LOCAL y busca emisoras con la señal de recepción más fuerte. Si hay menos de 6 emisoras, la radio realizará el segundo ciclo en modo LOCAL OFF.
- Escaneo de programas
Pulse rápidamente el botón TS (2) para escanear las emisoras preconfiguradas. La radio se para durante 5 segundos bajo el número predefinidas sin activar la función de silencio.
REGISTRO MANUAL DE EMISORAS
Y SELECCIÓN ENTRE LAS EMISORAS PREDEFINIDAS
Pulse y mantenga pulsado uno de los botones asignados a las emisoras guardadas en la memoria (1-6) durante 2 segundos para recibir su señal. La emisora actual se guardará en la memoria bajo el determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (1-6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón de programación asignado.
S P A N I S H
21
Operación
USO DE LA MODALIDAD DE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
El modo RDS se ajusta
en la posición SF en el menú del sistema. Gire la perilla de audio para activar o desactivar la función AF. Cada activación de la función AF hace que en la pantalla aparezca el símbolo
AF”.
Durante la recepción de la emisora RDS se visualiza el nombre del programa. El símbolo AF” empieza a parpadear si empeora la calidad de la señal emitida.
En el momento de recibir una señal emisora de alarma, en la pantalla aparecerá el mensaje
ALARM” y el
nivel de la salida acústica se ajustará automáticamente al nivel de salida preconfigurado, si el control de la intensidad de sonido se ha ajustado al nivel mínimo.
Operación de los programas
regionales
Disponible tras la activación de la función AF en la posición RED en el menú de sistema. Al girar la perilla de audio, se puede activar o desactivar la función REG. Una vez desactivada la función AF, no se podrá desactivar la función REG. Ciertas emisoras a veces cambian su programa de emisión normal a emisión regional. En caso de activar la región, el programa actual no cambia. Una vez desactivada la función de región geográfica, se podrá pasar a la señal receptora emitida desde una emisora regional.
Escucha de la información sobre el
tráfico
En la posición TA en el menú de sistema, girando la perilla de audio se puede activar o desactivar la función TA. La activación del modo TA permite recibir
22
la información sobre el tráfico: Si el equipo trabaja en modo CD (MP3) o AUX, se producirá una conmutación temporal a modo de radio. Si la función EON detecta la información sobre el tráfico en otro programa, el equipo pasará temporalmente a la emisora vinculada con la función EON. Si el nivel de intensidad del sonido está por debajo del valor umbral, se subirá hasta alcanzar dicho valor. La activación del modo TA hace que se active la función TA para un segmento particular. En el momento de recibir la señal desde la emisora TP la función TP se activará para un segmento particular.
Función de interferencia TA Al conmutar la función TA a STOP, se
anula la recepción de la información actual sobre el tráfico (posición TA en el menú RDS; de no
recibir ninguna emisora TA, tiene solo la opción de activar/desactivar. En caso de recibir la emisora TA, en la posición TA correspondiente del menú aparecerán las opciones activar/parar/desactivar). Sin embargo, no se desactivará el modo TA.
Asimismo, podrá producirse una conmutación accidental al modo EON TA, cuando la información EON TA ya se haya recibido de la emisora actualmente seleccionada y la radio se haya conmutado a la recepción de la señal desde esta emisora EON, pero una distancia excesiva de la emisora EON impide la recepción de la señal. En tal supuesto la radio se conmutará de nuevo a la emisora actualmente recibida. El ejemplo anterior muestra la situación en la que el usuario escucha un programa inadecuado o el sonido ha sido silenciado durante un momento. Los datos usados por la función RDS son los datos PI, PS, AF, TP, TA, EON y PTY.
PS: Nombre del programa Es el nombre de la emisora indicado por
Operación
medio de caracteres alfanuméricos. AF: Frecuencias alternativas Es una lista de frecuencias de las
emisoras que emiten el mismo programa.
TP: Identificación del programa con la información sobre el tráfico.
Son los datos de identificación procedentes de las emisoras que emiten la información sobre el tráfico.
TA: Identificación de la información sobre el tráfico.
Son los datos de identificación que señalizan la emisión o falta de emisión de la información sobre el tráfico.
EON: Información sobre los programas de otra emisora.
(Enhanced Other Network) Es la información emitida en las
funciones PI, AF, TP, TA, etc. que se refieren a otros programas procedentes de otras emisoras que la emisora actualmente recibida.
USO DEL REPRODUCTOR USB
El conector USB (10) está situado en el panel frontal del equipo. Sirve para conectar los controladores USB (10).
Una vez conectado el controlador USB en el conector, el equipo buscará los ficheros MP3/WMA guardados en el mismo y empezará a reproducirlos. Si el accionamiento USB ya está instalado en el controlador, pulse el botón SRC (4) hasta que en la pantalla aparezca el modo USB.
SELECCIÓN DE FICHEROS
Pulse el botón (8) o (12) para
ir al fichero anterior o el siguiente. En la pantalla aparecerá el número del fichero. Pulse y mantenga pulsado el botón (12) o (8) para navegar entre los ficheros
hacia adelante y hacia atrás. Al soltar el botón correspondiente, empezará la reproducción.
INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón (19) para interrumpir la reproducción. Vuelva a pulsarlo para reanudarla.
REPRODUCCIÓN CON EXPLORACIÓN DE TODOS LOS FICHEROS
Pulse el botón SCN (18) para reproducir los primeros segundos de cada uno de los ficheros. Vuelva a pulsar el botón para interrumpir la reproducción con exploración y reanudar la normal.
S P A N I S H
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
Existen tres variantes de reproducción: RPT all---RPT folder---RPT one (respectivamente, Repetir todos -> Repetir directorio -> Repetir fichero) Pulse el botón RPT (17) para seleccionar una de ellas. RPT all: Repite todos los ficheros. RPT folder: Repite todos los ficheros en el directorio. RPT one: Repite una sola pista.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE TODOS LOS FICHEROS
Pulse el botón RDM (16) para reproducir todos los ficheros de manera aleatoria. Vuelva a pulsarlo para desactivar la función de reproducción aleatoria.
SELECCIÓN DEL DIRECTORIO HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO
Pulse el botón DIR- (15) o DIR+ (14) para pasar al directorio inferior o superior. Los botones DIR- (15) o DIR+ (14) no
23
Operación
activarán ninguna función si en el disco con los ficheros MP3 no hay directorios.
SELECCIÓN DE FICHEROS CON EL BOTÓN AS/PS Pulse el botón AS. Se activará el modo de
búsqueda de números del fichero”. Gire la
perilla (6) para seleccionar el número correspondiente del fichero y luego pulse la perilla (6) para confirmar la selección. El equipo buscará el fichero seleccionado y empezará a reproducirlo. También es posible buscar los ficheros usando directamente los botones numéricos: M1-M6: 1-6
BAND (BANDA): 7
: 8
: 9
DISP: 0. En caso de seleccionar el número del fichero el equipo esperará unos segundos para permitir la acción de la perilla (6). Al cabo de unos segundos el equipo buscará el fichero determinado, incluso si no se ha pulsado el botón de la perilla (6).
Nota:
1. El equipo principal trabaja solo con las memorias USB estándares aprobadas por Microsoft.
2. El reproductor USB MP3 no es un equipo
estándar, lo que quiere decir que diferentes marcas y modelos del equipo tienen sus propios estándares. Por lo tanto, nuestro equipo no podrá trabajar con toda clase de reproductores MP3.
3. En caso de conectar el reproductor
MP3 provisto de una pila normal (no batería-acumulador), primero retire la pila del reproductor y luego conéctelo en el conector USB. En caso contrario la pila se podrá romper.
¡ATENCIÓN!
24
Está prohibido conectar el reproductor al equipo principal si en la memoria USB están guardados ficheros importantes. Una operación incorrecta del reproductor podrá causar la pérdida de ficheros. No asumimos la responsabilidad por la pérdida de dichos datos.
USO DE LA MODALIDAD TF
En el panel frontal del equipo se encuentra el conector TF (22). Una vez conectada la tarjeta TF en el conector, el equipo buscará los ficheros MP3/WMA guardados en la misma y empezará a reproducirlos. Este mecanismo funciona de la misma manera que la operación de reproducción de ficheros MP3/WMA anteriormente descrita. En caso de trabajo en otro modo, al pulsar el botón SRC (4) se puede pasar al modo SD.
MODOS SOPORTADOS DE DECODIFICACIÓN MP3/WMA
El equipo principal trabaja en los modos de decodificación de los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio) indicados a continuación.
Estándar
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
Velocidad de
transmisión
de datos
(kB/s)
32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320 64, 96, 128, 192
Modos
soportad
os
Estéreo
Estéreo
El modo USB soporta:
1. Directorio: máx. 500
Operación
2. Fichero: máx. 999
3. Profundidad del directorio: 8 niveles
4. Ta maño : 32 GB
¡ATENCIÓN!
Está prohibido conectar el dispositivo USB o la tarjeta TF al equipo principal si contienen ficheros importantes. Tampoco se puede n reproducir los discos CD-R/RW con ficheros importantes. Una operación incorrecta del reproductor podrá causar la pérdida de los ficheros. No asumimos la responsabilidad por la pérdida de dichos datos.
USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH
*)
EMPAREJAMIENTO INICIAL DE
EQUIPOS EN MODO BLUETOOTH
(i) En caso de usar el modo Bluetooth, compruebe si su móvil soporta la función de Bluetooth. (ii) Distintos tipos de móviles soportan diferentes parámetros de la fuerza de emisión. Es recomendable que la distancia entre el móvil y el equipo no exceda 3 m, lo que permite obtener la mejor calidad de la conexión. No coloque objetos metálicos ni obstáculos en la pista de transmisión entre el móvil y el equipo.
EMPAREJAMIENTO
1) Seleccione la función Bluetooth
2) en el móvil. (La información sobre la
introduzca el código “0000”, si es necesario.
3) Una vez realizado el emparejamiento de los equipos, en la pantalla LCD aparecerá el símbolo BT.
Recepción/rechazo de una
llamada entrante
En caso de una llamada entrante pulse el botón para recibirla. Al pulsar el botón se rechaza una llamada.
Colgar una llamada Una vez terminada la llamada, pulse el botón para colgar.
Consulta de la lista de
contactos/las llamadas recibidas/realizadas/rechazadas (aplicable a móviles con el sistema Android y la marca iPhone)
Pulse el botón SRC para que en la pantalla aparezca el mensaje “PHONE (teléfono). Pulse el botón para que en la pantalla aparezca el mensaje
BOOK” (lista de contactos). Cada vez al
pulsar el botón se mostrarán las siguientes opciones:
BOOK---RECEIVED---DIALED---MISSED--
-PHONE (Lista de contactos -> Recibidas
-> Realizadas -> Rechazadas -> Teléfono)
S P A N I S H
modalidad de Bluetooth se encuentra en el manual proporcionado junto con su móvil).
2) En la lista visualizada en su móvil deberá
aparecer el elemento “CAR KIT” (kit de coche). Seleccione la opción “BP 170 BT” y luego
El uso del botón o en cada una de estas posiciones permitirá consultar los números correspondientes.
Nota: Después de la primera conexión en su móvil aparecerá un mensaje de conectarlo con la radio del coche. Debe acepar y pulsar “YES” (Sí) para confirmar.
25
Operación
(Nota: Es importante que el número de teléfono esté guardado en la memoria del teléfono y no en la tarjeta SIM).
Realización de una llamada
1) Realización de una llamada con la introducción manual del número de teléfono.
Pulse el botón SRC para que en la pantalla aparezca el mensaje “PHONE” (teléfono).
Pulse y mantenga pulsado el botón . La pantalla LCD se quedará en blanco.
Ahora podrá introducir el número de teléfono y pulsar el botón para confirmar el número introducido. (Nota: En caso de introducir un número incorrecto pulse el
botón para anular los números
sistema Android y la marca iPhone)
- Pase al elemento Consulta de la
de contactos/las llamadas recibidas/realizadas/rechazadas
y seleccione el número de teléfono buscado. Pulse el botón para seleccionar el número.
Nota: Si en su móvil hay dos (2) tarjetas SIM, al hacer una llamada a través del panel frontal del equipo se seleccionará la tarjeta predefinida (o cada vez aparecerá una solicitud de indicación de la tarjeta correspondiente para hacer una llamada).
Transmisión de una llamada entre
el móvil y el equipo
En modo de llamada se puede pulsar el botón (20) para transmitir la llamada
incorrectos). En el panel frontal se encuentran los dígitos 1-6 y los botones 0/7/8/9/*/# con las siguientes funciones asignadas: 0: Botón de visualización (DISP) 7: EQ: 8: 9: *: Pulse y mantenga pulsado el botón (5) durante 2 segundos. #: Pulse y mantenga pulsado el botón (6) durante 2 segundos.
1) Hacer una llamada de nuevo
Pulse el botón SRC para que en la pantalla aparezca el mensaje “PHONE” (teléfono). Pulse y mantenga pulsado el botón
durante 2 segundos para volver a llamar al último número.
2) Hacer una llamada a un número de la lista de contactos/las llamadas recibidas/realizadas/rechazad as (aplicable a móviles con el
entre el teléfono y la radio.
Transmisión del sonido a través de
Bluetooth (función A2DP)
Pulse el botón SRC (4) para que en la pantalla aparezca el mensaje “PHONE (teléfono). Luego active la reproducción de música en el teléfono para iniciar la reproducción de una pista. El sonido se transmitirá a través del altavoz en el equipo. Pulse el botón (19) situado en el panel frontal para interrumpir/reanudar la reproducción de la pista. Pulse el botón (12) o (8) para seleccionar la pista anterior/siguiente.
Activación/desactivación de Bluetooth
Pulse y mantenga pulsado el botón SRC durante 2 segundos para activar/desactivar la conexión Bluetooth.
26
Mando a distancia
BOTONES FUNCIONALES Y DE MANDO
1. : Botón de enc./apag. de alimentación
2. VOL+: Botón para aumentar el volumen.
3. BAND: Permite seleccionar la banda de FM1/FM2/FM3/MW1/MW2 en modo de RADIO.
4.
En modo de MP3/WMA: Pulse rápidamente para retroceder un fichero. Pulse y mantenga pulsado para retroceder rápidamente.
5. VOL- : Botón para reducir el volumen.
6. EQ: Es un botón de corrector de sonido.
: En modo de RADIO: Pulse rápidamente para buscar las funciones hacia abajo. Pulse y
mantenga pulsado para desactivarlas manualmente.
S P A N I S H
7. 2 SCN: En modo de RADIO: Número 2. Véase la página 11: REGISTRO DE EMISORAS. En modo de MP3/WMA: Pulse para activar/desactivar la función de ESCANEO.
8. 1 En modo de MP3/WMA: Pulse para interrumpir/reanudar la reproducción.
9. 4 RDM: En modo de RADIO: Número 4. Véase la página 11: REGISTRO DE EMISORAS. En modo de MP3/WMA: activación/desactivación de la función de reproducción aleatoria.
10. 5 DIR-: En modo de RADIO: Número 5. Véase la página 11: REGISTRO DE EMISORAS. En modo de MP3/WMA: Pulse para volver al directorio anterior.
Es el botón
11. SRC: Es una función de SRC (fuente de sonido).
12. : Pulse para silenciar/recuperar el sonido.
13. En modo de MP3/WMA: Es una función de búsqueda. (Véase la página 12). En modo de BT: Responde de la función descrita en la pág. 14: realización de una llamada.
14. SEL: Es la misma que el botón MENU. Véase la página 9.
15. para encontrar la función manualmente.
: En modo de RADIO: Número 1. Véase la página 11: REGISTRO DE EMISORAS.
, si el equipo funciona en modo Bluetooth. *)
: En modo de RADIO: Es una función de TS (véase la página 11).
: En modo de RADIO: Pulse rápidamente para buscar la función. Pulse y mantenga pulsado
27
Especificación
INFORMACIÓN GENERAL
Requisitos de alimentación eléctrica: Corriente continua de 12 V, negativo a tierra Medidas de la base de montaje: 178 (ancho) x 97 (profundo) x 50 (alto) Control de tonos
- Bajos (a 100 Hz): ±10 dB
- Altos (a 10 kHz): ±10 dB
- Potencia máxima de salida 4X40 W
- Consumo energético: 10 A (máx.) (aplicable a la versión con alimentación eléctrica normal)
RADIO FM
Rango de frecuencias de 87,5 a 108 MHz IF 10,7 MHz Sensibilidad (S/N=30 dB) 4 μV Separación de los canales estéreo >25 dB
AM (MW)
Rango de frecuencias de 522 a 1620 kHz
IF 450 kHz Sensibilidad (S/N=20 dB) 36 dBuV
28
Verifique las conexiones de cables antes de consultar la lista de control. Póngase en contacto con el representante de la empresa más cercano, si el problema persiste una vez verificada la lista de control.
Problema Causa Solución
Ausencia de alimentación.
No se puede introducir o retirar el disco.
La ignición del coche no está encendida.
Fusible quemado. Sustituya el fusible.
En el reproductor ya hay otro disco.
El disco está mal introducido. Introduzca el disco de tal forma que el
El disco está muy sucio o dañado. Limpie el disco o intente reproducir otro.
Temperatura excesiva en el coche.
Presencia de vapor condensado. Deje el reproductor apagado durante una
Gire la llave de la ignición hasta la posición “ACC”, si la alimentación está conectada al circuito auxiliar del coche y el motor no presenta rotaciones.
Retire el disco del reproductor e introduzca el otro.
texto se encuentre boca arriba.
Enfríe el coche o espere hasta que la temperatura vuelva a la normal.
hora e intente otra vez.
S P A N I S H
Ausencia de sonido.
Interferencias en la reproducción del sonido.
Los botones de manejo no funcionan.
La radio no funciona. No funciona la función de selección automática de emisoras.
El volumen está ajustado al mínimo.
Los cables no están bien conectados.
El ángulo de instalación del equipo excede los 30 grados.
El disco está muy sucio o dañado.
El microodenador incorporado no funciona correctamente debido al ruido.
El cable de antena no está conectado.
La fuerza de la señal es demasiado débil.
Ajuste el sonido al nivel requerido.
Compruebe la conexión de los cables.
Ajuste el ángulo para que sea inferior a los 30 grados.
Limpie el disco o intente reproducir otro.
Pulse el botón de puesta a cero (RESET). El panel frontal está mal fijado.
Conecte bien el cable de antena.
Seleccione la emisora manualmente.
29
INDICE
Utilizzo ........................................... 32
Posizione dei tasti .............................. 32
Accensione/spegnimento del dispositivo 33
Silenziamento .................................... 33
Rimozione del frontalino ..................... 33
Regolazione del suono ........................ 33
Attivazione/disattivazione della funzione
REG .................................................. 33
Volume delle informazioni sul traffico (TA)
........................................................ 33
Attivazione/disattivazione della funzione
LOC .................................................. 33
Modalità stereo/mono ........................ 33
Attivazione/disattivazione del segnale
acustico ............................................ 34
REGIONE .......................................... 34
EQ .................................................... 34
Visualizzazione delle informazioni ........ 34
Impostazione dell'ora ......................... 34
Display a cristalli liquidi ...................... 34
Ingresso ausiliario .............................. 34
Reset del dispositivo ........................... 34
Ascolto della radio .............................. 35
Commutazione in modalità radio ...... 35
Scelta della banda di frequenza ....... 35
Selezione della stazione radio .......... 35
Memorizzazione automatica e scansione
delle stazioni .................................. 35
Memorizzazione manuale delle stazioni e
richiamo delle stazioni preconfigurate 35
Funzione RDS (Radio Data System) .....36
Utilizzo della porta USB ....................... 37
Funzionamento della porta TF ............. 38
Funzione Bluetooth............................. 39
Controllo a distanza ..................... ..42
Dati tecnici ................................... ..43
Guida alla risoluzione dei
problemi..........................................44
30
Loading...
+ 146 hidden pages