vante d'un menu et
changer de niveau de mémoire en
mode radio
5 Touche programmables, la fonction des
touches varie en fonction du contenu
de l'affi cheur
6 Touche DIS•ESC pour modifi er l'affi -
chage sur l'écran et quitter les menus
7 Touche
pour ouvrir la façade bascu-
lante et amovible
8 Joystick et touche OK
9 Touche MENU, appeler le menu des ré-
glages de base (pression brève)
activer/désactiver le mode démo (pression longue)
: Touche AUDIO pour régler les basses,
les aiguës, la balance, le fader et la
fonction X-BASS (pression brève) et
appeler l'égaliseur DSA Max (pression
longue)
; Affi cheur
< Touche SOURCE pour démarrer le
lecteur de CD/changeur de CD ou le
Compact Drive MP3 (uniquement si
raccordé) ou démarrer le mode radio
ou
démarrer la lecture d'une source audio
externe (uniquement si raccordée)
= Touche TUNER pour sélectionner di-
rectement le mode radio
Appel du menu des fonctions radio
(possible uniquement en mode radio)
> Fente d'insertion des cartes MMC/SD
106
Page 4
Sommaire
Remarques et accessoires .............. 109
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE) .................. 109
Sécurité routière .......................... 109
Consigne de sécurité .................... 109
Montage ..................................... 109
Accessoires spéciaux (non fournis) ... 109
Activation et désactivation du
Prenez soin de lire ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Nous offrons une garantie fabricant pour
nos produits vendus au sein de l'Union européenne. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de,
ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Elimination des anciens appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil
avec les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive.
Utilisez votre appareil uniquement
쏅
si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l'appareil
쏅
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police,
des sapeurs-pompiers et des services
de secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule.
쏅
Soyez donc toujours à l'écoute de
votre programme à un volume adéquat.
Consigne de sécurité
L'autoradio et sa façade basculante (Flip-Release-Panel) chauds lorsque l'appareil fonctionne.
Par conséquent, pour enlever la
쏅
façade basculante, saisissez-la uniquement par les parties non-métalliques.
Si vous souhaitez déposer l'autora-
쏅
dio, laissez-le d'abord refroidir.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à la fi n du mode
d'emploi.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez commander de manière sûre
et confortable les principales fonctions de
l'autoradio avec la télécommande RC 08,
RC 10 ou RC 10H (disponible en option).
La télécommande ne permet pas d'allumer/
d'éteindre.
Amplifi cateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
FRANÇAIS
109
Page 7
Remarques et accessoires Protection antivol
Changeur CD (Changer)
Vous pouvez compléter votre appareil avec
un des changeurs de CD suivants disponibles dans les magasins d'accessoires : CDC
A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Activation et désactivation du
mode démo
Le mode démo de l'appareil est activé par
défaut. En mode démo, les différentes
fonctions de l'appareil sont représentées
de manière graphique sur l'affi cheur. Vous
pouvez bien sûr désactiver le mode démo.
Appuyez sur la touche MENU 9 pen-
쏅
dant plus de quatre secondes pour activer ou désactiver le mode démo.
Protection antivol
Façade amovible
Votre appareil est équipé d'une façade amovible (Flip-Release-Panel) qui le protège
contre le vol. Sans cette façade, l'appareil
n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en
enlevant la façade amovible chaque fois
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez
jamais la façade dans le véhicule, même en
la cachant bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Remarques :
•
Ne laissez pas tomber la façade par
terre.
•
N'exposez pas la façade directement
au soleil ou à d'autres sources de
chaleur.
•
Conservez la façade dans l'étui
fourni.
•
Evitez de toucher directement les
contacts de la façade. Nettoyez si
nécessaire les contacts au moyen
d'un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
110
Retrait de la façade
3
Page 8
Protection antivol Activation/désactivation
Appuyez sur la touche
쏅
La façade est déverrouillée.
Enlevez la façade de l'appareil en la ti-
쏅
rant tout droit, puis vers la gauche.
Remarques :
Une fois la façade enlevée, l'appareil
•
s'éteint.
•
Toutes les fonctions que vous avez
défi nies sont mémorisées.
•
Un CD inséré reste dans l'appareil.
3.
Mise en place de la façade
Poussez la façade de la gauche vers la
쏅
droite dans la rainure de guidage de
l'appareil.
쏅
Appuyez sur le côté gauche de la façade
jusqu'à ce que celle-ci s'encliquette.
Remarque :
N'appuyez pas sur l'affi cheur pour mettre en place la façade.
Allumer/éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l'appareil.
Allumer/éteindre avec la touche
1
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la
쏅
touche 1.
L'appareil s'allume.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
쏅
la touche 1 pendant plus de deux secondes.
L'appareil s'éteint.
Allumer/éteindre par
l'intermédiaire du contact
Si l'appareil est correctement relié au réseau de bord et s'il n'a pas été éteint par
l'intermédiaire de la touche 1, vous pouvez l'allumer ou l'éteindre en mettant ou en
coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l'appareil
sans mettre le contact.
Appuyez sur la touche 1.
쏅
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'éteint automatiquement au
bout d'une heure quand le contact est
coupé.
FRANÇAIS
111
Page 9
Volume sonore
Volume sonore
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour augmenter le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
쏅
2 vers la droite.
Pour diminuer le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
쏅
2 vers la gauche.
Réglage du volume sonore à
l'allumage
Vous pouvez régler le volume qui sera sélectionné automatiquement à la mise en marche de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ON VOL » sur l'affi cheur.
Réglez le volume sonore souhaité avec
쏅
le bouton 2.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez sélectionner le dernier
volume sonore réglé avant l'extinction
comme volume sonore à l'allumage.
Appuyez pour cela sur la touche programmable identifi ée par « LAST VOL »
sur l'affi cheur dans le menu Volume.
Risque de blessure !
Le volume sonore à l'allumage
de l'appareil peut être très élevé s'il est
réglé au maximum !
Le volume à l'allumage de l'appareil peut
être très élevé si vous l'avez réglé au
maximum et sélectionné « LAST VOL »
comme valeur du volume à l'allumage !
Dans ces deux cas, vous risquez de subir des troubles graves de l'audition.
Coupure du son (Mute)
Vous pouvez diminuer rapidement le volume sonore (Mute).
Appuyez brièvement sur la touche 1.
쏅
« MUTE » apparaît sur l'affi cheur.
Désactivation de la coupure du son
(Mute)
Appuyez de nouveau brièvement sur la
쏅
touche 1
ou
쏅
tournez le bouton de réglage du volume
2.
Téléphone raccordé à l'appareil
Si votre téléphone portable est raccordé à
l'appareil, le son de celui-ci est coupé automatiquement lorsque vous « décrochez »
et la communication s'effectue par l'intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
téléphone portable doit pour cela être raccordé à l'appareil comme décrit dans la notice de montage.
112
Page 10
Volume sonore
Si un message d'information routière est
diffusé au cours d'une communication téléphonique, vous ne pourrez l'entendre
qu'une fois la communication terminée
pour autant qu'il soit encore diffusé.
Si un appel téléphonique est reçu au cours de
la diffusion d'un message d'information routière, la diffusion est interrompue et la communication téléphonique peut avoir lieu.
Vous pouvez régler le volume sonore avec
lequel la communication téléphonique doit
s'effectuer.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « PHONE » sur l'affi cheur pour accéder au réglage du volume sonore.
Réglez le volume sonore souhaité avec
쏅
le bouton 2.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume sonore pendant la communication
téléphonique avec le bouton 2.
Système de navigation raccordé
à l'appareil
Vous pouvez raccorder un système de navigation à la place d'une deuxième source
audio externe (« AUX2 », voir « Sources
audio externes »).
Si un système de navigation est raccordé
à l'appareil, les instructions vocales de
navigation se « superposent » à la source
audio écoutée et sont diffusés par les hautparleurs du véhicule.
Le système de navigation doit pour cela être
raccordé à l'appareil comme décrit dans la
notice de montage et être activé dans le
menu.
Consultez votre revendeur Blaupunkt pour
connaître les systèmes de navigation utilisables avec votre appareil.
Activation d'un système de navigation
raccordé à l'appareil
Vous pouvez raccorder une deuxième source audio ou un système de navigation à cet
appareil. Vous devez préciser dans le menu
le type d'appareil raccordé.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « AUX » sur l'affi cheur.
Le menu AUX apparaît.
Si vous avez raccordé un système de
쏅
navigation, appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « NAV/
AUX2 » sur l'affi cheur autant de fois
qu'il est nécessaire pour faire apparaître « NAVIGATION ON ».
FRANÇAIS
113
Page 11
Volume sonore Tonalité et répartition spatiale du volume sonore
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage du volume sonore minimal pour
la navigation
Vous pouvez régler le volume sonore des
instructions vocales de navigation.
Remarque :
Réglez le volume sonore sur le système
de navigation au maximum. Si des distorsions se produisent, diminuez légèrement le volume sonore sur le système
de navigation.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « NAVI DIFF » sur l'affi cheur pour accéder au réglage du volume sonore.
Réglez le volume sonore souhaité avec
쏅
le bouton 2.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume sonore pendant la diffusion d'une
instruction vocale avec le bouton 2.
Ce réglage est valable pour l'instruction vocale du moment et n'est pas mémorisé.
Tonalité et répartition
spatiale du volume sonore
Remarque :
Vous pouvez régler les basses et les
aiguës pour chaque source audio séparément.
Réglage des basses
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « BASS » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite pour relever le niveau des
basses ou vers le bas ou la gauche pour
l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Régler les aiguës
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TREBLE » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite pour relever le niveau des
aiguës ou vers le bas ou la gauche pour
l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
114
Page 12
Tonalité et répartition spatiale du volume sonore X-BASS
Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (Balance)
Pour régler la balance, appuyez sur la
쏅
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « BALANCE » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la répartition gauche/droite
du volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage de la répartition avant/
arrière du volume sonore (Fader)
Pour régler le fader, appuyez sur la
쏅
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « FADER » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la répartition avant/arrière
du volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO :.
X-BASS
La fonction X-BASS relève le niveau des
basses à faible volume. Vous pouvez régler
un relèvement par paliers entre 0 et 6 des
basses (X-Bass) pour une des fréquences
pivots suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz,
63 Hz ou 80 Hz. Si vous sélectionnez 0, la
fonction X-BASS est désactivée.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « X-BASS » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers la gau-
쏅
che ou la droite pour sélectionnez la
fréquence sur laquelle vous souhaitez
effectuer un relèvement.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
pour augmenter le niveau du relèvement X-BASS ou vers le bas pour le diminuer.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO:.
FRANÇAIS
115
Page 13
Affi cheur
Affi cheur
Vous pouvez régler l'affi cheur en fonction
de la position de montage de l'appareil et
en fonction de vos besoins.
Réglage de l'angle de lecture
Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ANGLE » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler l'angle de lecture.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la luminosité de
l'affi cheur
Si votre appareil a été branché conformément aux instructions de la notice de montage, la luminosité de l'affi cheur change si
l'éclairage extérieur du véhicule est allumé
ou non. Vous pouvez régler la luminosité
séparément pour la nuit et pour le jour par
paliers de 1 à 16.
Luminosité de l'affi cheur
Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « BRIGHT » sur l'affi cheur.
116
« DAY » et « NIGHT » apparaissent avec les
valeurs de luminosité correspondantes sur
la ligne supérieur de l'affi cheur.
Déplacer la marque de sélection qui
쏅
clignote derrière « DAY » ou « NIGHT
» en actionnant le joystick 8 vers la
gauche ou la droite.
Entrez la valeur souhaitée. Actionnez
쏅
pour cela le joystick 8 vers le haut ou
le bas.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la couleur de
l'éclairage des touches
Vous pouvez régler la couleur de l'éclairage
des touches.
Vous avez le choix entre 16 couleurs.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « KEYCOLOR » sur
l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler une couleur. La couleur
change avec chaque impulsion donnée
au joystick.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Page 14
Réglage de la couleur de
l'éclairage de l'affi cheur
Pour l'éclairage de l'affi cheur, vous avez la
possibilité de sélectionner une des quatre
couleurs préréglées, de créer une couleur
par mélange des couleurs de base du spectre RVB (rouge, vert et bleu) ou de sélectionner une couleur par recherche.
Sélection d'une couleur préréglée
Quatre nuances de couleur différentes sont
mémorisées dans l'appareil. Les couleurs
disponibles sont « Ocean » (bleu), « Amber
» (ambre), « Sunset » (rouge orange) et «
Nature » (vert). Choisissez la couleur qui
s'accorde le mieux avec l'équipement de
votre véhicule.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « COLOR » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par le nom de la couleur
souhaitée.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Création d'une couleur d'éclairage de
l'affi cheur
Pour personnaliser l'éclairage de l'affi cheur,
vous avez la possibilité de créer une couleur
par mélange des trois couleurs de base rouge, vert et bleu.
Affi cheur
Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « COLOR » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « USER » sur l'affi cheur.
Dans le menu que vous avez ouvert,
쏅
vous pouvez déterminer les proportions des trois couleurs de base rouge,
bleu et vert. Appuyez pour cela sur la
touche programmable correspondante
5 autant de fois qu'il est nécessaire
pour que la couleur affi chée corresponde à vos attentes.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection d'un couleur d'éclairage de
l'affi cheur par recherche
쏅
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « COLOR » sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « COL-SCAN » sur
l'affi cheur.
L'appareil commence à changer la couleur
de l'éclairage de l'affi cheur.
FRANÇAIS
117
Page 15
Affi cheur
Si vous souhaitez sélectionner une des
쏅
couleurs proposée, appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par
« SAVE » sur l'affi cheur.
Si vous souhaitez revenir dans le menu
쏅
précédent sans changer la couleur,
appuyez sur la touche programmable
identifi ée par « BREAK » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre indique le niveau de
sortie de l'appareil sur l'affi cheur. Lorsqu'il
est activé, il apparaît automatiquement
pendant la diffusion d'une source audio si
vous n'actionnez aucune touche pendant
un certain temps.
Vous également désactiver l'analyseur de
spectre.
Activation/désactivation de l'analyseur
de spectre
Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SPECTRUM » sur
l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SPECTRUM
OFF » (désactivation) ou « SPECTRUM
ON » (activation) sur la ligne supérieure
de l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Inversion de l'affi chage
Vous pouvez faire apparaître l'affi chage en
négatif.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « INVERT » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
118
Page 16
Mode radio
Mode radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS.
De nombreuses stations FM émettent un signal qui contient, en plus du programme,
des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'affi cheur
dès sa réception. Le type de programme
peut être affi ché sur demande. Consultez
pour cela la section « Type de programme
(PTY) ».
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problème de la partie radio, réglez l'appareil
sur la région dans laquelle vous vous trouvez. Vous pouvez régler Europe ou Amérique (USA). Le tuner est réglé d'usine sur
la région dans laquelle l'appareil est vendu.
En cas de problème de réception radio, vérifi ez d'abord ce réglage.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TUNER » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programma-
쏅
ble 5 identifi ée sur l'affi cheur par
la région souhaitée, « AREA EUR » ou
« AREA USA ».
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage du nombre d'antennes
Cet appareil est équipé de deux récepteurs
radio RDS (TwinCeiver). Vous pouvez lui
raccorder une ou deux antennes. Si vous
utilisez deux antennes (ce qui est instamment recommandé, la deuxième antenne
faisant partie de l'équipement fourni), une
réception dirigée de la station réglée est
possible en mode radio DDA. La réception
dirigée améliore sensiblement la qualité de
réception dans la majorité des cas.
Remarque :
Pour garantir un fonctionnement sans
problème du tuner, l'antenne principale
doit être raccordée à la prise d'antenne
inférieure.
Pour régler le nombre d'antennes,
appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TUNER » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ONE ANTE » sur l'affi cheur si une seule antenne est raccordée à l'appareil.
Ou
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TWO ANTE » sur
l'affi cheur si deux antennes sont raccordées à l'appareil.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
119
Page 17
Mode radio
Activation du mode radio
Si l'appareil se trouve en mode CD/MP3 ou
Changeur de CD/Compact Drive,
appuyez sur la touche TUNER=.
쏅
Le menu de base radio qui permet de sélectionner les stations apparaît. Les fonctions
du mode radio sont commandées par l'intermédiaire du menu des fonctions radio.
Vous pouvez accéder au menu des fonctions radio en appuyant de nouveau sur la
touche TUNER= dans le mode radio.
Sélection du mode radio statique
ou du mode radio dynamique
(uniquement FM)
En FM, vous avez le choix entre deux mode
radio différents :
Mode radio statique
(« PRESETS » et « DDA »)
Dans le mode radio statique, vous disposez
de quatre niveaux de mémoire en mode FM
(FM1, FM2, FM3 et FMT). Vous pouvez mémoriser six stations dans chaque niveau de
mémoire. La partie réceptrice règle automatiquement pour chaque station mémorisée la fréquence pour laquelle la qualité de
réception sera la meilleure au moment où
vous sélectionnez la station.
Mode PRE (statique)
Si une seule antenne est raccordée à l'appareil et que le réglage correspondant a été
effectué (voir « Réglage du nombre d'antenne »), un des tuners diffuse la station réglée
tandis que le deuxième tuner cherche en
permanence la fréquence pour laquelle la
qualité de réception de la station réglée sera
la meilleure (si la fonction RDS est activée).
Mode Digital Directional Antenna –
DDA (statique)
Si deux antennes sont raccordées à l'appareil et que le réglage correspondant a été
effectué (voir « Réglage du nombre d'antenne »), la station réglée est reçue avec
les deux antennes en mode DDA. Le TwinCeiver analyse en permanence les signaux
des deux antennes et en déduit un « signal
propre » afi n de réduire les perturbations
dans la réception. Le principe de fonctionnement de ce procédé développé par Blaupunkt s'apparente à celui d'une antenne
directive. La qualité de la réception est
nettement meilleure, en particulier dans les
zones où la réception est perturbée par des
réfl exions sur les bâtiments, les montagnes,
etc. Dans des cas exceptionnels, par exemple en cas de réception de deux stations
différentes qui utilisent la même fréquence,
des comportements inattendus peuvent se
manifester. Dans ce genre de situation, sélectionner le mode radio dynamique (voir
« Sélection du mode radio » ci-après).
Mode radio dynamique
Dans le mode radio dynamique, vous disposez de cinq niveaux (DL1 - DL5). Pendant que la station réglée est diffusée, le
deuxième récepteur cherche en arrière plan
toutes les stations qui peuvent être reçues
et affecte leur nom abrégé aux touches programmables. La sélection de stations est
réactualisée en permanence de manière à
ce que vous puissiez toujours accéder aux
stations qui peuvent être reçues.
120
Page 18
Mode radio
Sélection du mode radio
Pour sélectionner le mode radio statique ou
le mode radio dynamique,
appuyez sur la touche TUNER=.
쏅
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
La deuxième page du menu des fonctions
radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TUNER 2 » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DYN LIST » sur l'affi cheur pour sélectionner le mode radio
dynamique.
Appuyez sur la touche programma-
쏅
ble 5 identifi ée par « DDA » ou
« PRESETS » sur l'affi cheur pour sélectionner le mode radio statique correspondant.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Fonctions confort RDS (AF, REG)
Les fonctions confort RDS AF (fréquence
alternative) et REG (régional) élargissent
l'éventail des performances de votre appareil (uniquement en FM).
AF : l'appareil se règle automatiquement
•
sur la fréquence la plus puissante de la
station dont vous êtes à l'écoute quand
la fonction confort RDS est activée.
REG : quelques stations partagent à
•
certaines heures leur programme avec
des programmes régionaux différents.
La fonction REG empêche que l'appareil ne change sur les fréquences alternatives qui diffusent un autre contenu
de programme régional.
Remarque :
REG doit être activé ou désactivé séparément dans le menu des fonctions
radio.
Activation et désactivation des
fonctions confort RDS
Pour bénéfi cier des fonctions confort RDS
AF et REG,
appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « RDS » sur l'affi cheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « RDS ON » (activation)
ou « RDS OFF » (désactivation).
Pour accéder au menu de base radio,
appuyez sur la touche TUNER = ou
쏅
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Activation/désactivation de REG
Pour bénéfi cier de la fonction confort RDS
REG,
appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
쏅
accéder à la deuxième page du menu
des fonctions radio.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
121
FRANÇAIS
Page 19
Mode radio
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « REGIONAL » sur
l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REGIONAL
ON » (activation) ou « REGIONAL OFF »
(désactivation).
Appuyez sur la touche TUNER = ou
쏅
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire
Cet appareil vous permet de recevoir les
émissions des gammes d'ondes FM ou AM
(OM ou PO, OL ou GO et OC). Quatre niveaux de mémoire sont disponibles pour
la gamme d'ondes FM et un niveau de mémoire pour chacune des gammes d'ondes
OM (PO), OL (GO) et OC.
Dans le mode radio dynamique, vous disposez de cinq niveaux.
Six stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Remarque :
Si votre appareil est réglé pour la région
USA, vous avez le choix entre les gammes d'ondes FM et AM. Pour la gamme
d'ondes AM, vous disposez des niveaux
de mémoire AM1, AM2 et AMT.
Sélection de la gamme d'onde
Pour sélectionner une des gammes d'ondes
FM, OM, OL et OC,
appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « BAND » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « FM » sur l'affi cheur
pour la gamme FM.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « MW » sur l'affi cheur
pour la gamme OM (PO).
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « LW » sur l'affi cheur
pour la gamme OL (GO).
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SW » sur l'affi cheur
pour la gamme OC.
Le menu de base radio de la gamme d'ondes sélectionnée apparaît.
Sélection d'un niveau de mémoire FM
Pour sélectionner un des niveaux de mémoire FM : FM1, FM2, FM3 ou FMT,
appuyez sur la touche NEXT 4 autant
쏅
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître le niveau de mémoire souhaité sur l'affi cheur.
Les niveaux de mémoire apparaître dans
l'ordre FM1, FM2, FM3 et FMT.
Remarque :
Si votre appareil est réglé pour la région
USA et que vous avez sélectionné la
gamme d'ondes AM, vous pouvez également appuyer sur la touche NEXT 4
pour sélectionner un des niveaux de
mémoire AM : AM1, AM2 et AMT.
122
Page 20
Mode radio
Réglage des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler
une station.
Recherche automatique des stations
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas.
La station suivante qui peut être reçue est
réglée.
Recherche manuelle de stations
Vous avez également la possibilité de rechercher les stations manuellement.
Remarque :
La recherche manuelle de stations n'est
possible que si la fonction confort RDS
est désactivée.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite.
Défi lement des chaînes de stations
(uniquement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes,
vous avez la possibilité de faire défi ler ce
que l'on appelle la « chaîne de stations ».
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la
fonction confort RDS doit être activée.
Vous ne pouvez passer à des stations
que si celles-ci ont déjà été captées une
fois.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite.
Réglage de la sensibilité de la
recherche de stations
Vous pouvez régler la recherche de manière
à ce qu'elle ne porte que sur les stations
puissantes ou qu'elle porte sur toutes les
stations.
Appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Remarque :
Si vous appelez le menu des fonctions
radio dans le mode radio en OM (PO)
ou OL (GO), la touche programmable
identifi ée par « SENS » sur l'affi cheur
se trouve sur la première page.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SENS » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « FM » ou « AM » sur
l'affi cheur pour régler la sensibilité pour
les gammes d'ondes « FM » ou « AM ».
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la sensibilité.
Vous pouvez régler la sensibilité par paliers
entre 1 et 6. « Sensitivity 1 » représente la
sensibilité la plus faible, « Sensitivity 6 » la
plus grande, pour la réception des stations
éloignées.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
123
Page 21
Mode radio
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes
les stations pouvant être reçues. Vous pouvez régler la durée de diffusion des stations
entre 5 et 30 secondes dans le menu.
Démarrage du balayage des stations
(SCAN)
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 pendant plus de deux secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » apparaît
brièvement sur l'affi cheur, puis le nom ou
la fréquence de la station réglée sur le moment est affi ché.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute de la
station réglée sur le moment
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8.
Le balayage des stations s'arrête et la dernière station réglée reste active.
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage
Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VARIOUS » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SCANTIME » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
쏅
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour régler la durée d'écoute lors du
balayage.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
124
Remarque :
La durée la durée d'écoute lors du balayage des stations est également valable pour le balayage des titres en mode
CD/MP3 et changeur de CD.
Mémorisation des stations
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire
쏅
souhaité FM1, FM2, FM3 ou FMT ou
une des gammes d'ondes OM (PO), OL
(GO) ou OC.
Réglez la station souhaitée comme dé-
쏅
crit dans la section « Réglage des stations ».
Appuyez sur la touche programmable à
쏅
laquelle vous souhaitez affecter la station et maintenez-la appuyée pendant
plus de deux secondes.
Mémorisation automatique des
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement en FM).
La mémorisation s'effectue au niveau de
mémoire FMT.
Remarques :
Si votre appareil est réglé pour la
•
région USA, vous pouvez également
démarrer la fonction Travelstore en
AM. Les stations sont alors mémorisées dans le niveau AMT.
Les stations déjà mémorisées sur ce
•
niveau de mémoire seront effacées.
Démarrage de la fonction Travelstore
Appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER =.
Page 22
Mode radio
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5
쏅
identifi ée par « T-STORE » sur l'affi cheur.
La mémorisation commence. « TRAVEL
STORE » apparaît sur l'affi cheur. Une fois la
mémorisation terminée, la station qui fi gure
à la première place du niveau FMT (ou AMT)
est diffusée.
•
Appel d'une station mémorisée
Sélectionnez le niveau de mémoire ou
쏅
la gamme d'ondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nom
ou la fréquence de la station souhaitée.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM
transmettent également des informations
sur le type de programme qu'elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues
et affi chées par votre appareil.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP
ROCK CLASSICS
Cette fonction PTY vous permet de sélec-
tionner directement des stations diffusant
un certain type d'émission.
PTY-EON
Lorsque le type de programme est sélectionné et la recherche démarrée, l'appareil
passe de la station diffusée sur le moment
à une station proposant le type de programme sélectionné.
Remarques :
Un bip retentit et « NO PTY » appa-
•
raît sur l'affi cheur pendant un court
Activation de la fonction PTY
Pour utiliser la fonction PTY,
appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « PROG TYP » sur l'affi cheur.
Si la fonction PTY est activée, le type de
programme actuel est affi ché. PTY apparaît sur le visuel. Les types de programme
apparaissent en face des touches programmables 5.
Désactivation de la fonction PTY
Pour désactiver la fonction PTY,
appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « PTY OFF » sur l'affi cheur lorsque les types de programmes
sont affi chés.
Sélection d'un type de programme et
démarrage de la recherche
le menu PTY comporte plusieurs pages sur
lesquelles les types de programme connus
instant si aucune station diffusant le
type de programme sélectionné n'a
été trouvée au terme de la recherche. La dernière station écoutée est
de nouveau réglé.
Si la station réglée ou une autre station de la chaîne de stations diffuse
par la suite le type de programme
souhaité, l'appareil passe automatiquement de la station en cours
d'écoute, ou du mode CD/MP3 ou
Changeur CD, à la station qui diffuse
le type de programme souhaité.
125
FRANÇAIS
Page 23
Mode radio
sont indiqués. Pour passer d'une page du
menu PTY à une autre,
appuyez sur la touche NEXT 4 autant
쏅
de fois qu'il est nécessaire pour que
le type de programme souhaité apparaisse en face d'une touche programmable.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par le type de programme souhaité.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche
pour démarrer la recherche.
La station suivante qui diffuse le type de
programme souhaité est réglée.
Un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur
l'affi cheur pendant un court instant si aucune station diffusant le type de programme
sélectionné n'a été trouvée au terme de la
recherche. La dernière station écoutée est
de nouveau réglé.
Pour revenir à l'affi chage des types de programme,
쏅
appelez la deuxième page du menu des
fonctions radio et appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par
« PROG TYP » sur l'affi cheur.
Optimisation de la réception
radio
Réduction des aiguës en cas de
perturbations (HiCut)
La fonction HiCut entraîne une diminution
des bruits parasites en cas de mauvaise
réception. Les aiguës et par conséquent le
niveau de perturbation sont automatiquement réduits en présence de parasites.
126
Réglage de la fonction HiCut
Appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
La première page du menu des fonctions
radio apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « HIGH CUT » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître le réglage souhaité.
« HICUT 0 » signifi e pas de réduction, « HICUT 2 » entraîne la réduction automatique
la plus forte des aiguës et du niveau de perturbation.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche TUNER = pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affi chage du texte radio
Certaines stations se servent également du
signal RDS pour transmettre des textes défi lant sur l'affi cheur, nommés « textes radio
». Vous pouvez autoriser ou bloquer l'affi chage des textes radio.
Appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « R-TEXT » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « RADIO TEXT
ON » (activation) ou « RADIO TEXT
OFF » (désactivation).
Appuyez sur la touche TUNER = ou
쏅
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Page 24
TIM – Traffi c Information Memory
TIM – Traffi c Information
Memory
L'appareil comporte une mémoire vocale
numérique dans laquelle jusqu'à quatre
messages d'information routière peuvent
être enregistrés automatiquement. La durée maximale des messages enregistrés est
de quatre minutes.
Lorsque la fonction TIM est activée, tous les
messages d'information routière reçus pendant les deux heures qui suivent l'extinction
de l'appareil sont enregistrés. Vous pouvez
en outre régler deux heures fi xes (minuteries). Tous les messages diffusés par la station avec informations routières sélectionnée 30 minutes avant et 90 minutes après
l'heure réglée sont enregistrés. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous
utilisez votre véhicule à heure fi xe.
Lorsque le dernier message a plus de six
heures d'existence, tous les messages sont
effacés.
Si un nouveau message d'information routière arrive lors de la lecture de la mémoire
TIM, la lecture est interrompue et le nouveau message est enregistré.
Risque d'endommagement de
l'antenne mémorisée dans une
station de lavage. Une antenne motorisée automatique reste sortie lorsque la
fonction TIM est activée et que vous éteignez l'appareil. L'antenne peut alors
être endommagée par la station de lavage. Consultez dans ce cas la section
« Désactivation de la fonction TIM ».
Activation/désactivation de la
fonction TIM
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction TIM lorsque l'appareil est allumé.
Maintenez, en mode radio, la touche
쏅
TUNER= appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Si des messages d'information routière ont
été enregistrés, le dernier message est lu.
Le message le plus récent porte le numéro
« TIM1 ». Le nom ou la fréquence de la station apparaît sur la ligne supérieure de l'affi cheur et l'heure de l'enregistrement sur la
ligne juste en dessous.
Les deux touches programmables supérieures (une de chaque côté) sont identifi ées
par « TIM » et le numéro du message.
Si aucun message n'est enregistré, « NO
TIM » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction TIM
Si vous souhaitez désactiver la fonction
TIM,
maintenez, en mode radio, la touche
쏅
TUNER= appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu TIMSET apparaît.
Appuyez sur la touche programmable 5
쏅
identifi ée par « TIM ON » sur l'affi cheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « TIM RECORD OFF ».
Appuyez sur la touche TUNER = ou
쏅
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
127
Page 25
TIM – Traffi c Information Memory
Remarque :
Si vous n'allumez pas l'appareil pendant plus de 72 heures, la fonction TIM
est désactivée automatiquement.
Activation de la fonction TIM
Si vous souhaitez réactiver la fonction TIM,
maintenez, en mode radio, la touche
쏅
TUNER= appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu TIMSET apparaît.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TIM ON » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TIM RECORD
ON ».
쏅
Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Lorsque vous éteignez l'appareil en
coupant le contact ou en appuyant sur
la touche 1, le statut actuel de la fonction TIM, « TIM ON » ou « TIM OFF », apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Lecture des messages d'information routière enregistrés
Pour écouter les messages d'information
routière enregistrés,
maintenez, en mode radio, la touche
쏅
TUNER= appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Si des messages d'information routière ont
été enregistrés, le dernier message est lu.
Le message le plus récent porte le numéro
« TIM1 ». Le nom ou la fréquence de la station apparaît sur la ligne supérieure de l'affi cheur et l'heure de l'enregistrement sur la
ligne juste en dessous. Une fois le premier
message lu, les autres messages sont lus
dans un ordre allant du plus récent au plus
ancien.
Si aucun message n'est enregistré, « NO
TIM AVAILABLE » apparaît brièvement sur
l'affi cheur.
Une fois le dernier message lu, le mode de
fonctionnement précédent est réactivé.
Pour revenir au mode radio sans écouter les
messages,
쏅
appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Sélection des messages TIM
Les deux touches programmables supérieures (une de chaque côté) sont identifi ées
par « TIM » et le numéro du message.
Si vous souhaitez écouter un message en
particulier sans écouter les autres :
쏅
Appuyez sur la touche programmable 5 correspondante. Les touches
sont identifi ées par « TIM1 », « TIM2 »,
« TIM3 » ou « TIM4 » sur l'affi cheur.
Enregistrement des messages
d'information routière
Lorsque l'appareil est allumé, les messages d'information routière sont enregistrés
automatiquement si une station avec informations routières est captée et si la priorité
est donnée aux informations routières.
128
Page 26
TIM – Traffi c Information Memory
Si vous avez réglé une station qui ne diffuse
pas de messages d'information routière et
que vous éteignez l'appareil alors que la
fonction TIM est activée, une station avec
informations routières est cherchée automatiquement.
Réglage des minuteries
Lorsque la fonction TIM est activée, tous les
messages d'une station avec informations
routières réglée sont enregistrés pendant
les deux heures qui suivent l'extinction de
l'appareil. En outre, vous pouvez régler
deux minuteries avec lesquelles tous les
messages diffusés 30 minutes avant et 90
minutes après l'heure réglée sont enregistrés. Les minuteries dépendent du système
d'horloge. Pour régler le système d'horloge,
consultez la section « Clock – Heure ».
Pour régler une des minuteries,
maintenez, en mode radio, la touche
쏅
TUNER= appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu TIMSET apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par « TIMER1 » pour la première minuterie et
par « TIMER2 » la deuxième minuterie.
L'heure réglée apparaît sur le visuel, le nombre des heures clignote.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas pour régler le nombre des heures.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au réglage suivant.
Le nombre des minutes clignote.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou le
쏅
bas pour régler le nombre des minutes.
Pour enregistrer les réglages,
appuyez sur la touche TUNER = ou
쏅
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Lorsque la fonction TIM est
activée une antenne motorisée
raccordée est sortie.
Remarque :
Désactivez impérativement la fonction
TIM avant de passer le véhicule dans
une station de lavage. Consultez pour
cela la section « Désactivation de la
fonction TIM » dans ce chapitre.
Sélection des minuteries
Après que vous avez réglé les minuteries,
vous pouvez sélectionner l'une d'entre elles. La minuterie réglée en dernier est toujours celle qui est activée.
Pour sélectionner une autre minuterie,
maintenez, en mode radio, la touche
쏅
TUNER= appuyée pendant plus de
deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu TIMSET apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par « TI-
MER1 » pour sélectionner la première
minuterie et par « TIMER2 », pour sé-
lectionner la deuxième minuterie.
Appuyez sur la touche TUNER = ou
쏅
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
129
FRANÇAIS
Page 27
Informations routières
Informations routières
Votre appareil est équipé d'un récepteur RDSEON. EON (Enhanced Other Network) sousentend la transmission d'informations sur les
stations à l'intérieur d'une chaîne de stations.
En cas d'informations routières (TA), l'appareil passe automatiquement d'une station qui
ne diffuse pas d'informations routières à la
station correspondante de la chaîne de stations qui diffuse des informations routières.
Une fois l'information routière transmise, la
station précédente est de nouveau réglée.
Activation et désactivation
de la diffusion prioritaire des
informations routières
Appuyez, en mode radio, sur la touche
쏅
TUNER=.
Le menu des fonctions radio apparaît sur
l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TRAFFIC » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TRAFFIC INFO
ON » (activation) ou « TRAFFIC INFO
OFF » (désactivation).
Remarque :
Pendant la diffusion d'une information
routière, le menu TA est affi ché.
Pour interrompre la diffusion de l'information routière,
appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TA EXIT » sur l'affi cheur.
Si vous souhaitez désactiver de manière
générale la priorité des informations routières,
130
쏅
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TA OFF » sur l'affi cheur.
Remarques :
Vous entendez un bip d'avertissement,
•
lorsque vous quittez la zone de couverture de la station avec informations routières que vous êtes en train
d'écouter.
•
lorsqu'en écoutant un CD, vous
quittez la zone de couverture de la
station avec informations routières
et que la recherche automatique ne
trouve ensuite aucune autre station
avec informations routières.
•
lorsque vous passez d'une station
avec informations routières à une
station ne diffusant pas d'informations routières.
Désactivez ensuite la fonction de priorité aux informations routières ou mettez-vous à l'écoute d'une station offrant
des informations routières.
Réglage du volume sonore pour
les informations routières
Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TRAFFIC » sur l'affi cheur.
Réglez le volume sonore souhaité avec
쏅
le bouton 2.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Page 28
Mode CD
Mode CD
Cet appareil vous permet de lire des CD audio
du commerce d'un diamètre de 12 cm.
En règle générale, il est possible de lire les
CD-R et les CD-RW (CD gravés par l'utilisateur). En raison des différentes qualités des
supports CD, Blaupunkt n'est cependant
pas en mesure de garantir un fonctionnement sans problème avec ces CD.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant
le logo Compact-Disc. Des problèmes de
lecture sont possibles avec les CD équipés
d'une protection contre la copie. Blaupunkt
ne peut garantir le bon fonctionnement de
ses appareils avec des CD protégés contre
la copie !
Risque d'endommagement du lecteur CD !
Il n'est pas possible d'utiliser des CD single de 8 cm de diamètre et les « shape
CD » (de forme autre que circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en
cas d'endommagement du lecteur CD
dû à l'utilisation de CD inappropriés.
Activation du mode CD, mise en
place des CD
S'il n'y a pas encore de CD dans le lecteur,
appuyez sur la touche
쏅
La façade bascule vers l'avant.
Introduisez le CD, face imprimée tour-
쏅
née vers le haut, dans la fente.
Le CD est entraîné dans le lecteur.
L'insertion du CD doit s'effectuer sans en-
trave et sans intervention de votre part.
7.
La façade se referme automatiquement.
Le menu CD apparaît et la lecture du CD
commence.
Si un CD se trouve déjà dans le lecteur,
appuyez sur la touche SOURCE <
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le mode CD.
Le menu CD est affi ché, la lecture du CD
reprend à l'endroit où elle a été interrompue.
Ejection du CD
Appuyez sur la touche 7.
쏅
La façade bascule vers l'avant, le CD est
éjecté.
Retirez le CD avec précaution.
쏅
Appuyez sur la touche
쏅
La façade se referme.
7.
Sélection des titres
Actionnez le joystick 8 dans la direc-
쏅
tion approprié (vers le haut ou la droite
pour le titre suivant ou vers le bas ou la
gauche pour le titre précédent) autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le titre souhaité sur l'affi cheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8
vers le bas ou la gauche, la lecture du titre
en cours reprend depuis le début.
131
FRANÇAIS
Page 29
Mode CD
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en arrière ou en avant,
actionnez le joystick 8 dans la direc-
쏅
tion appropriée (vers le haut ou la droite pour la recherche en avant ou vers
le bas ou la gauche pour la recherche
en arrière) et maintenez-le dans cette
position jusqu'à ce que la recherche rapide commence.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Appuyez sur la touche programma-
쏅
ble 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur.
« MIX CD » apparaît brièvement sur l'affi cheur. Le titre qui sera lu ensuite sera sélectionné de manière aléatoire.
Désactivation de la fonction MIX
Appuyez de nouveau sur la touche pro-
쏅
grammable 5 identifi ée par « MIX »
sur l'affi cheur.
« MIX OFF » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Répétition de titres (REPEAT)
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « REPEAT » sur l'affi cheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l'affi cheur. Le titre est répété jusqu'à ce que
la fonction REPEAT soit désactivée.
Désactivation de la fonction Repeat
Appuyez de nouveau sur la touche pro-
쏅
grammable 5 identifi ée par « REPEAT
» sur l'affi cheur.
« REPEAT OFF » apparaît brièvement sur
l'affi cheur. La lecture se poursuit normalement.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du CD.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du CD sont lus dans un
ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section «
Mode radio ».
Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un titre
Pour arrêter le balayage des titres,
쏅
appuyez sur la touche OK du joystick
8.
La lecture du titre en cours continue.
Affi chage du texte de CD
Certains CD proposent un « texte de CD
». Il peut s'agir du nom de l'interprète, du
nom de l'album et du titre.
Vous pouvez faire défi ler le texte correspondant à chaque titre du CD sur la ligne inférieure de l'affi cheur.
Si le CD introduit ne comporte pas de
texte, « NO TEXT » apparaît brièvement sur
l'affi cheur si la fonction texte de CD est activée.
132
Page 30
Mode CD Mode MP3
Activation et désactivation de la
fonction texte de CD
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TEXT » sur l'affi cheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour fai-
re apparaître « CD TEXT ON » (activation)
ou « CD TEXT OFF » (désactivation).
Réglage du défi lement du texte
Vous pouvez faire défi ler le texte du CD sur
la ligne inférieure de l'affi cheur.
Activation/désactivation du défi lement
du texte de CD
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SCROLL » sur l'af-
fi cheur autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire apparaître « SCROLL
ON » (activation du texte défi lant) ou
« SCROLL OFF » (désactivation du tex-
te défi lant).
Informations routières en
mode CD
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TRAFFIC » sur l'affi -
cheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TRAFFIC INFO
ON » (activation) ou « TRAFFIC INFO
OFF » (désactivation).
Mode MP3
Votre appareil vous permet de lire les fi chiers MP3 enregistrés sur une carte MMC/
SD (MultiMedia-Card/Secure Digital) ou
sur un CD-R/CD-RW. Vous pouvez enregistrer les fi chiers sur les cartes MMC/SD avec
un lecteur/enregistreur MMC/SD du commerce et votre PC pour les lire ensuite avec
votre appareil Bremen MP76.
Préparation du CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de
gravure de CD » et « CD vierge » peut occasionner des problèmes de lecture de CD.
Si des problèmes surviennent avec des CD
gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur
de CD vierge.
Le format du CD doit être ISO 9660 level
1/level 2 ou Joliet. Les autres formats ne
peuvent être lus en toute fi abilité.
Evitez les multisessions. Si vous enregistrez
plus d'une session sur les CD, seule la première session sera reconnue.
Vous pouvez créer un maximum de 127 répertoires sur un CD. Ces répertoires peuvent être sélectionnés individuellement
avec cet appareil.
Chaque répertoire peut comporter jusqu'à
254 titres (Tracks) et sous-répertoires qui
peuvent être sélectionnés individuellement. La structure ne doit pas comporter
plus de 8 niveaux.
Chaque répertoire peut être nommé au
moyen du PC. Le nom du répertoire peut
être visualisé sur l'affi cheur de l'appareil.
Nommez les répertoires et les titres en
fonction des possibilités de votre logiciel de
gravage. Pour de plus amples informations,
consultez le guide d'utilisation du logiciel.
Remarque :
Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents,
etc.) dans les noms des répertoires et
des titres.
Si vous attachez une importance à ce que
vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre,
vous devez utiliser un logiciel de gravage qui
range les fi chiers dans un ordre alphanumérique. Si le logiciel dont vous disposez n'offre
pas cette fonction, vous avez aussi la possibi-
D04
lité de trier les fi chiers manuellement. Pour
ce faire, vous devez insérer un numéro, par
exemple « 001 », « 002 », etc. devant chaque nom, sans omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l'interprète,
de l'album et le titre (tags ID3). Cet appareil
peut affi cher les tags ID3 de la version 1.
Pour pouvoir être lus par cet appareil, les
fi chiers MP3 doivent comporter l'extension
« .MP3 ».
Remarques :
Pour garantir une lecture sans problèmes,
•
n'essayez pas d'ajouter l'extension «
.MP3 » à des fi chiers autres que les
fi chiers MP3 et de les lire !
•
N'utilisez pas des CD comportant un
mélange de données autres que MP3
et de titres MP3.
•
N'utilisez pas des CD comportant un
mélange de titres audio et de titres
MP3 (Mix-Mode CD).
Introduction et retrait des cartes
MMC/SD
La fente MMC/SD > se trouve en dessous
de la façade amovible, à droite des contacts.
Pour introduire ou retirer une carte MMC/
SD, vous devez enlever la façade. Consultez
pour cela la section « Façade amovible ».
Remarques :
Blaupunkt ne peut garantir un fonc-
•
tionnement sans problème de l'ensemble des cartes MMC/SD disponibles sur le marché et, pour cette
raison, recommande d'utiliser des
134
Page 32
Mode MP3
cartes MMC/SD de « SanDisk » ou «
Panasonic ». Vous ne devriez pas utiliser des cartes dont la capacité est
supérieure à 512 MBytes, le fonctionnement des cartes de capacité plus
grande ne pouvant pas toujours être
garanti. Les cartes doivent être formatées dans le système de fi chier FAT16
et comporter des fi chiers MP3.
•
Pour un accès optimal aux MMC/SD,
il est conseillé d'enregistrer un maximum de 20 répertoires et de 200 fi chiers sur une carte MMC/SD.
Introduction des cartes MMC/SD
Enlevez la façade.
쏅
Introduisez la carte MMC/SD, face im-
쏅
primée tournée vers le haut et contacts
en avant, dans la fente MMC/SD > et
enfoncez la carte jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
쏅
Remettez la façade en place.
Retrait des cartes MMC/SD
Enlevez la façade.
쏅
Poussez la carte MMC/SD avec pré-
쏅
caution dans la fente > jusqu'à ce
que vous rencontriez une légère résistance.
La carte MMC/SD est maintenant déverrouillée.
쏅
Retirez la carte MMC/SD avec précaution de la fente.
쏅
Remettez la façade en place.
Activation du mode MMC/SD
Appuyez sur la touche SOURCE <
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MMC » sur l'affi cheur.
La lecture commence par celle du premier
titre identifi é par l'appareil.
Activation du mode MP3 sur CD
Le mode MP3 sur CD est activé comme le
mode CD normal. Pour l'introduction du
CD, consultez le paragraphe « Activation du
mode CD, mise en place des CD » dans la
section « Mode CD ».
Appuyez sur la touche SOURCE <
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MP3 » sur l'affi cheur.
La lecture commence par celle du premier
titre identifi é par l'appareil.
Commandes en mode MP3
Sélection dans la liste des répertoires
Vous pouvez affi cher la liste de tous les
répertoires du CD ou de la carte MMC/SD
qui se trouve dans l'appareil et effectuer
confortablement votre sélection. Les répertoires apparaissent avec les noms que vous
leur avez donné lorsque vous avez gravé le
CD ou enregistré la carte MMC/SD.
Appuyez sur la touche NEXT 4 pen-
쏅
dant la lecture MP3.
La liste des titres du répertoire en cours apparaît.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite pour passer dans la liste
des répertoires.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas pour parcourir la liste.
Pour sélectionner un répertoire dans la
쏅
liste, déplacez la marque de sélection
jusqu'au répertoire souhaité et appuyez
sur la touche OK du joystick 8.
135
FRANÇAIS
Page 33
Mode MP3
La liste des titres du répertoire sélectionné
apparaît.
Déplacez la marque de sélection jus-
쏅
qu'au titre souhaité et appuyez sur la
touche OK du joystick 8.
Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
쏅
affi cher de nouveau le menu principal
MP3.
Sélection des répertoires avec le
joystick
Pour passer à un répertoire précédent ou
suivant,
actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître le numéro du répertoire souhaité en première place sur
la ligne supérieure de l'affi cheur.
Remarque :
Tous les répertoires qui ne contiennent
pas de fi chiers MP3 seront automatiquement ignorés. Lorsque vous écoutez par exemple les titres du répertoire
D01 et que vous sélectionnez le répertoire suivant avec le joystick 8, le répertoire D02, qui ne contient pas de
fi chiers MP3 (voir fi gure), sera ignoré
et le répertoire D03 sera sélectionné.
L'affi chage passe automatiquement de
« D02 » à « D03 ».
Sélection des titres
Sélection d'un titre de la liste
Vous pouvez affi cher la liste des titres du
répertoire en cours et effectuer confortablement la sélection d'un titre.
Pour affi cher la liste des titres, appuyez
쏅
sur la touche NEXT4.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour parcourir la liste des titres.
쏅
Pour sélectionner un titre dans la liste,
déplacez la marque de sélection jusqu'au titre souhaité et appuyez sur la
touche OK du joystick 8.
쏅
Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
affi cher de nouveau le menu principal
MP3.
Sélection des titres avec le joystick
Pour passer à un titre précédent ou suivant
du répertoire en cours,
쏅
actionnez le joystick 8 vers la droite
(sélection des titres suivants) ou la gauche (sélection des titres précédents)
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le numéro du titre souhaité sur l'affi cheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8
vers la gauche, la lecture du titre en cours
reprend depuis le début.
136
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en arrière ou en avant,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
(recherche en arrière) ou la droite (recherche en avant) et maintenez-le dans
cette position jusqu'à ce que la recherche rapide démarre.
Page 34
Mode MP3
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres enregistrés sur le support (CD/SD/MMC).
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du support (CD/SD/
MMC) sont lus dans un ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section «
Mode radio ».
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du
titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8.
La lecture du titre en cours continue.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour que les titres du répertoire sélectionné
soient lus dans un ordre aléatoire,
appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur.
« MIX DIR » apparaît sur l'affi cheur.
Pour lire dans un ordre aléatoire tous les
titres de tous les répertoires du support introduit (CD MP3/SD/MMC),
appuyez de nouveau sur la touche pro-
쏅
grammable 5 identifi ée par « MIX »
sur l'affi cheur.
« MIX CD/SD/MMC » apparaît sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction MIX
Pour désactiver la fonction MIX,
쏅
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MIX OFF ».
Répétition de titres ou de
répertoires complets (REPEAT)
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « REPEAT » sur l'affi cheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l'affi cheur.
Pour répéter le répertoire complet,
appuyez de nouveau sur la touche
쏅
programmable 5 identifi ée par « RE-
PEAT ».
« REPEAT DIR » apparaît brièvement sur
l'affi cheur.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour arrêter la répétition du titre en cours
ou du répertoire sélectionné,
쏅
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « REPEAT » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « REPEAT OFF ».
Réglage de l'affi chage
Vous avez plusieurs possibilités pour affi cher le titre, le nom de l'interprète ou le
nom de l'album (ID3 Tag), du répertoire
ou du fi chier. Les informations contenues
dans le ID3 Tag (album, interprète et titre)
apparaissent uniquement si elles ont été
enregistrées lors du gravage du CD ou de la
création du fi chier MP3.
FRANÇAIS
137
Page 35
Mode MP3
Pendant la lecture, le titre apparaît toujours sur la ligne supérieure de l'affi cheur.
Le titre défi le d'abord une fois en entier au
changement de titre, puis reste affi ché de
manière stationnaire avec 16 caractères au
maximum .
Remarque :
Si le titre ne fi gure pas dans le ID3 Tag,
le nom du fi chier est affi ché
Sur la ligne inférieure de l'affi cheur (ligne
d'information), vous pouvez sélectionner
diverses informations.
Sélection des informations affi chées sur
la ligne d'information
Sur la ligne inférieure de l'affi cheur (ligne
d'information), vous pouvez sélectionner
les informations MP3, telles que le titre, le
nom de l'interprète ou de l'album, le numéro du répertoire (DIR) ou le nom du fi chier.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « INFO » autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître l'affi chage souhaité sur la ligne
inférieure de l'affi cheur.
Remarque :
Si le titre, le nom de l'interprète ou le
nom de l'album ne fi gurent pas dans ID3
Tag, vous ne pouvez pas les affi cher.
Affi chage unique de toutes les
informations d'un fi chier
Pour faire défi ler une fois toutes les informations disponibles sur un titre ou les noms
du répertoire ou du fi chier,
appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SHOW ALL » sur
l'affi cheur.
Les informations défi lent une fois sur la ligne
inférieure de l'affi cheur pour autant qu'elles soient disponibles. Pendant ce temps,
« SHOW ALL » clignote sur l'affi cheur.
Réglage du défi lement du texte
Vous avez la possibilité de régler l'affi chage
tel que décrit dans la section « Sélection
des informations affi chées sur la ligne d'information » pour qu'il défi le en permanence
(« SCROLL ON ») ou qu'il n'apparaisse
qu'une fois (« SCROLL OFF ») sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SCROLL » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le réglage
souhaité.
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres enregistré
sur le support (CD/SD/MMC).
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants sont lus dans un ordre
croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le paragraphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section
« Mode radio ».
138
Page 36
Mode changeur de CD
Mode changeur de CD
(option)
Pour connaître les modèles de changeurs de
CD ou de Compact Drive MP3 compatibles
avec cet appareil, consultez le chapitre « Accessoires » de ce mode d'emploi ou adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt.
Remarque :
Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur introduction et l'utilisation du changeur CD, consultez le
mode d'emploi de votre changeur CD.
Activation du mode changeur
de CD
Appuyez sur la touche SOURCE <
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le mode changeur de
CD.
La lecture démarre à l'endroit où elle a été
interrompue. Si le magasin a été retiré du
changeur de CD puis remis en place, il est
d'abord « analysé », puis la lecture commence avec le premier titre du premier CD
que le changeur de CD identifi é.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par le numéro de CD souhaité (CD1 - CD10).
Passez si nécessaire d'une page du
menu de base du changeur de CD à
l'autre en appuyant sur la touche programmable 5 identifi ée par « NEXT »
(page suivante) ou « PREVIOUS » (page
précédente)
ou
actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître le numéro de CD
souhaité sur l'affi cheur.
Sélection des titres
Pour passer à un tire précédent ou suivant
du CD actuel,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le numéro de titre souhaité sur l'affi cheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8
vers la gauche, la lecture du titre en cours
reprend depuis le début.
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en
avant ou en arrière,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
(recherche en arrière) ou la droite (recherche en avant) et maintenez-le dans
cette position jusqu'à ce que la recherche rapide démarre.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement le début de tous les titres du CD.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du CD sont lus dans un
ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est réglable. Pour plus de détails concernant
le réglage de la durée d'écoute lors du
balayage des titres, consultez le para-
139
FRANÇAIS
Page 37
Mode changeur de CD
graphe « Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage » dans la section «
Mode radio ».
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du
titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8.
La lecture du titre en cours continue.
Lecture de titres ou de CD
complets (REPEAT)
Pour démarrer la répétition du titre en
cours,
appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « REPEAT » sur l'affi cheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur
l'affi cheur.
Pour répéter le CD complet,
appuyez de nouveau sur la touche pro-
쏅
grammable 5 identifi ée par « REPEAT
» sur l'affi cheur alors que le menu des
fonctions du changeur de CD est affi ché.
« REPEAT CD » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour désactiver la répétition du titre ou du
CD sélectionné,
appuyez, alors que le menu des fonc-
쏅
tions du changeur de CD est affi ché, sur
la touche programmable 5 identifi ée
140
sur l'affi cheur par « REPEAT » autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REPEAT OFF » un court instant.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour que les titres du CD sélectionné soient
lus dans un ordre aléatoire,
appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
Appuyez sur la touche programma-
쏅
ble 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi -
cheur.
« MIX CD » apparaît sur l'affi cheur.
Pour que les titres de tous les CD du maga-
sin soient lus dans un ordre aléatoire,
쏅
appuyez de nouveau sur la touche pro-
grammable 5 identifi ée par « MIX »
sur l'affi cheur.
« MIX ALL » apparaît sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction MIX
Pour désactiver la fonction MIX,
쏅
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MIX OFF ».
Attribution d'un nom aux CD
Pour faciliter l'identifi cation des CD, votre
appareil vous offre la possibilité d'attribuer
un nom à 99 CD (pas aux Compact Drive
MP3). Ces noms ne doivent pas avoir plus
de sept caractères.
Si vous essayez d'entrer plus de 99 noms,
« FULL » apparaît alors sur l'affi cheur.
Page 38
Entrée et modifi cation des noms de CD
Démarrez la lecture du CD que vous
쏅
souhaitez nommer.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CD NAME » sur l'affi cheur.
Le nom du CD actuel apparaît sur la ligne
supérieure de l'affi cheur. Si le CD n'a pas
encore de nom, sept traits de soulignement
« _ » apparaissent sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
4 identifi ée par « EDIT » sur l'affi cheur.
Le mode édition est activé. Le premier point
d'entrée clignote.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas pour sélectionner le caractère à
entrer. Sélectionnez le trait de soulignement ( _ ) pour créer un espace.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou droite pour passer au point d'entrée
suivant.
Pour mémoriser le nom, appuyez sur la
쏅
touche OK du joystick 8.
Mode changeur de CD
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CLEAR CD » sur
l'affi cheur pendant plus de deux secondes.
Le nom du CD est effacé.
Effacement des noms de tous les CD
Démarrez la lecture d'un CD.
쏅
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CD NAME » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CLEAR ALL » sur
l'affi cheur pendant plus de deux secondes.
Les noms des CD sont effacés.
FRANÇAIS
Effacement du nom d'un CD
Démarrez la lecture du CD dont vous
쏅
souhaitez effacer le nom.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
Le menu des fonctions du changeur de CD
apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CD NAME » sur l'affi cheur.
141
Page 39
Clock – Heure
Clock – Heure
Réglage de l'heure
L'heure peut être réglée automatiquement
par l'intermédiaire du signal RDS. Si aucune
station qui propose cette fonction ne peut
être reçue, vous pouvez régler l'heure manuellement.
Réglage automatique de l'heure
Pour que l'heure soit réglée automatiquement,
appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « AUTOSYNC » sur
l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « AUTOSYNC ON ».
« AUTOSYNC ON » signifi e que l'heure
sera réglée automatiquement par l'intermédiaire du signal RDS.
Réglage manuel de l'heure
Pour régler l'heure, appuyez sur la tou-
쏅
che MENU9.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « TIME » sur l'affi cheur.
Les nombres des heures et des minutes apparaissent sur la ligne supérieure de l'affi cheur. Le nombre des heures clignote.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des heu-
res.
Pour régler le nombre des minutes,
쏅
actionnez le joystick 8 vers la droite.
Le nombre des minutes clignote.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des minu-
tes.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la date
Pour régler la date,
쏅
appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi -
cheur.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DATE » sur l'affi -
cheur.
L'année (YY), le mois (MM) et le jour (DD)
apparaissent sur la ligne supérieure de l'affi cheur.
Le point d'entrée de l'année clignote.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler l'année (par ex. « 06
» pour 2006).
쏅
Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au point d'entrée du mois.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le mois.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au point d'entrée du jour.
142
Page 40
Clock – Heure DSA Max – Egaliseur
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas pour régler le jour.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affi chage permanent de l'heure
Vous pouvez affi cher l'heure en permanence sur l'appareil même lorsque celui-ci est
éteint et que le contact est coupé.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « OFFCLOCK » sur
l'affi cheur.
« SHOW CLOCK », signifi e que l'heure sera
affi chée, « HIDE CLOCK » signifi e qu'elle ne
sera pas affi chée.
DSA Max –
Digital Sound Adjustment
Cet appareil comporte un système numérique d'étalonnage du son (DSA Digital Sound Adjustment).
Vous disposez ainsi de trois égaliseurs utilisateur à auto-étalonnage (EQ1, EQ2 et
EQ3). Chaque égaliseur utilisateur consiste
en un égaliseur graphique à 27 bandes.
Chaque égaliseur utilisateur propose quatre canaux (avant droit/gauche et arrière
droit/gauche).
Les égaliseurs EQ1 - EQ3 peuvent être étalonnés automatiquement à l'aide du microphone d'étalonnage livré.
Les valeurs mesurées automatiquement de
l'égaliseur graphique peuvent également
être modifi ées manuellement.
Pour parfaire l'optimisation du son, vous
disposez en outre d'un système de masquage dynamique des bruits parasites (DNC),
de divers préréglages en fonction du type
de musique (Preset EQ), d'effets de scène
et d'ambiances sonores.
FRANÇAIS
Activation/désactivation du DSA
Désactivation du DSA
Pour désactiver l'ensemble des égaliseurs,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Le menu DSA apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi cheur.
« DSA OFF » apparaît sur l'affi cheur.
143
Page 41
DSC Max – Egaliseur
Remarque :
Vous pouvez activer ou désactiver séparément chaque module de l'égaliseur
(EQ utilisateur, préréglage de tonalité,
DNC, effet de scène et ambiance sonore) dans le menu correspondant.
Activation du DSA
Pour réactiver l'égaliseur,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Le menu DSA apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'affi cheur.
Sélectionnez un réglage d'égaliseur.
쏅
Etalonnage automatique de
l'égaliseur
Vous pouvez effectuer un étalonnage électronique et le mémoriser pour trois situations différentes (pas possible si Crossover
est réglé), par ex. :
EQ 1 pour le conducteur seul
EQ 2 pour le conducteur et le passager
avant
EQ 3 pour le conducteur et les passa-
gers avant et arrière
Pendant l'étalonnage, tenez le microphone
à la position correspondante.
Pour la situation 1 (exemple du conducteur
seul), placez le microphone directement à
hauteur de l'oreille droite du conducteur, à
10 cm environ de celle-ci.
Pour la situation 2, placez le microphone à
hauteur d'oreille entre le conducteur et le
passager avant.
Pour la situation 3, vous devriez placer le
microphone au centre de l'habitacle (droite/
gauche, avant/arrière), à hauteur d'oreille .
L'étalonnage nécessite un environnement
vraiment calme. Les bruits étrangers faussent les résultats de la mesure. Les vitres,
les portes et le toit ouvrant doivent être
fermés pendant l'étalonnage. Vous devriez
vous asseoir sur le siège conducteur pendant cette opération.
Remarque :
Le rayonnement des haut-parleurs ne
doit pas être gêné par des objets. Tous
les haut-parleurs doivent être raccor-
dés. Le microphone d'étalonnage doit
être raccordé à l'appareil, l'étalonnage
de l'égaliseur devrait être effectué
avant celui du DNC.
Pour étalonner l'égaliseur,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nu-
méro de l'égaliseur (« EQ-1 », « EQ-2 » ou
« EQ-3 ») que vous souhaitez étalon-
ner.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « AUTO ADJ » sur l'af-
fi cheur.
Un compte à rebours défi le sur l'affi cheur.
Pendant ce temps, vous avez la possibilité
de positionner le microphone d'étalonnage.
144
Page 42
DSC Max – Egaliseur
Un fois le compte à rebours terminé, l'étalonnage commence.
Procédez de la même manière pour
쏅
tous les égaliseurs.
Une fois l'étalonnage terminé, le menu de
l'égaliseur sélectionné réapparaît.
Visualisation de l'acoustique du
véhicule avec ou sans égaliseur
Vous pouvez visualiser les valeurs relevées
pour l'acoustique du véhicule. Lorsque
vous visualisez les réglages, vous pouvez
sélectionner la vue de l'égaliseur sans correction (« PRE EQ ») ou avec correction
(« POST EQ »).
Appuyez sur la touche AUDIO :
쏅
pendant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5
쏅
identifi ée sur l'affi cheur par le numéro de
l'égaliseur que vous souhaitez visualiser.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5
쏅
identifi ée par « MANUAL » sur l'affi cheur.
Vous pouvez visualiser les réglages de l'égaliseur séparément pour les haut-parleurs
avant et arrière.
Remarque :
Si vous avez déjà modifi é manuellement l'égaliseur graphique ou si vous
n'avez pas encore effectué d'étalonnage, les touches programmables décrites ci-après ne peuvent pas être sélectionnées.
Si vous souhaitez visualiser l'égaliseur sans
correction,
쏅
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « VIEW PRE » sur le
côté gauche de l'affi cheur pour l'avant
ou sur le côté droit pour l'arrière.
Le réglage de l'égaliseur apparaît.
Si vous souhaitez visualiser l'égaliseur avec
correction,
쏅
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « VIEWPOST » sur le
côté gauche de l'affi cheur pour l'avant
ou sur le côté droit pour l'arrière.
Le réglage de l'égaliseur apparaît.
Pour quitter la visualisation,
쏅
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Modifi cation manuelle des
égaliseurs graphiques
Vous pouvez également modifi er manuellement les valeurs mesurées automatiquement de l''égaliseur graphique.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nu-
méro de l'égaliseur que vous souhaitez
régler.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « MANUAL » sur l'af-
fi cheur.
145
FRANÇAIS
Page 43
DSC Max – Egaliseur
Vous pouvez régler séparément l'égaliseur
pour les haut-parleurs avant et arrière.
Appuyez sur la touche programma-
쏅
ble 5 identifi ée sur l'affi cheur par
« FRONT EQ » pour les haut-parleurs
avant ou « REAR EQ » pour les hautparleurs arrière.
Les réglages de l'égaliseur graphique apparaissent.
Pour sélectionner la fréquence,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite jusqu'à ce que la fréquence
souhaitée soit affi chée.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou le bas pour régler le niveau souhaité
pour la fréquence.
Pendant que vous réglez l'égaliseur, la valeur apparaît sous forme graphique sur l'affi cheur.
쏅
Effectuez tous les réglages décrits précédemment pour les deux canaux.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection des égaliseurs
Après l'étalonnage ou le réglage manuel.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par le numéro de l'égaliseur que vous souhaitez
utiliser.
146
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remise à zéro des égaliseurs
Vus pouvez remettre à zéro toutes les valeurs déterminées automatiquement pour
l'égaliseur sélectionné.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable 5
쏅
identifi ée par « USER EQ » sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche programmable 5
identifi ée sur l'affi cheur par le numéro de
l'égaliseur que vous souhaitez remettre à
zéro.
쏅
Appuyez sur la touche programmable 5
identifi ée par « ADJUST » sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLEAR » sur l'affi cheur pendant plus de deux secondes.
Toutes les valeurs déterminées automatiquement pour l'égaliseur sont annulées.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection des préréglages de
tonalité (Preset)
Vous pouvez sélectionner des préréglages
de tonalité pour différents styles de musique. Pour une sonorité optimale, les préréglages sont « ajoutés » aux réglages de l'égaliseur utilisateur activé, ce qui veut dire que
les égaliseurs utilisateur sont optimisés par
les préréglages de tonalité pour les différents styles de musique.
Page 44
DSA Max – Egaliseur
Des préréglages de tonalité sont proposés
pour les styles de musique suivants :
VOCAL
•
DISCO
•
ROCK
•
JAZZ
•
CLASSIC
•
Les paramètres s'appliquant à ces styles de
musique sont défi nis par défaut.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « PRESET » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par sur l'affi cheur par le
préréglage de tonalité que vous souhaitez utiliser.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage des effets de scène
Vous pouvez activer un effet de scène qui
« place » la musique devant le conducteur et
le passager avant. Vous avez ainsi l'impression de vous trouver devant la scène. Pour
affi ner cet effet, vous avez la possibilité de
modifi er virtuellement votre éloignement
par rapport aux haut-parleurs.
Sélection de l'effet de scène
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CH DELAY » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ON » sur l'affi cheur
pour activer l'effet de scène..
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi cheur
pour désactiver l'effet de scène.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « LRSWAP » pour inverser les réglages.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « Adjust » sur l'affi cheur pour régler l'éloignement virtuel
par rapport aux haut-parleurs
Un sous-menu apparaît. Pour son utilisation, consultez la section suivante :
Modifi cation de l'éloignement virtuel
par rapport aux haut-parleurs
Pour parfaire l'optimisation de l'effet de
scène, vous pouvez régler l'éloignement
de la place avant gauche par rapport aux
différents haut-parleurs montés dans le
véhicule. Vous pouvez régler l'éloignement
par rapport aux haut-parleurs avant et par
rapport aux haut-parleurs arrière entre
0 et 275 cm.
Dans « Digital Staging Menu », appuyez
쏅
sur la touche programmable 5 identifi ée par « ADJUST » sur l'affi cheur.
Sélectionnez la touche programmable
쏅
correspondant au haut-parleur dont
vous souhaitez modifi er l'éloignement.
« RR » pour arrière droit, « LR » pour arrière gauche, « RF » pour avant droit et « LF »
pour avant gauche.
Si le Crossover est activé, d'autres symboles apparaissent (« Lhigh » pour « LF »,
« Rhigh » pour « RF », « Llow » pour « LR » et
« Rlow » pour « RR »).
147
FRANÇAIS
Page 45
DSA Max – Egaliseur DNC
Tournez le bouton de réglage du volume
쏅
2 ou actionnez le joystick 8 pour régler l'éloignement.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection de l'ambiance sonore
Vous pouvez sélectionner différentes ambiances sonore pour la reproduction de la
musique :
EGLISE (CATHEDRAL)
•
THEATRE (THEATER)
•
SALLE DE CONCERT (CONCERT)
•
CLUB (CLUB)
•
STADE (STADIUM)
•
Ces ambiances sonores sont préprogrammées.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « EFFECTS » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par l'ambiance sonore que vous souhaitez utiliser.
Si vous ne souhaitez pas utiliser d'ambiance
sonore,
appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
148
DNC - Dynamic Noise
Covering
Dynamic Noise Covering – Masquage dyna-
mique des bruits parasites
Le DNC permet de relever pendant la mar-
che le niveau de volume sonore ressenti
comme agréable lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
Le relèvement s'effectue différemment sur
plusieurs bandes de fréquences en fonction du développement des bruits parasites
dans le véhicule.
Le volume et l'image sonore sont réglés
de manière à conserver une intelligibilité
agréable même lorsque le développement
des bruits parasites se modifi e. Les bruits
parasites brefs (lors d'une traversée de
rails, par exemple) ne sont pas pris en
considération.
Etalonnage du DNC
Pour que le système fonctionne correctement dans le véhicule, vous devez l'étalonner par l'intermédiaire du microphone
d'étalonnage. Nous vous prions d'effectuer
l'étalonnage du DNC avant celui du DSA.
Avant de procéder à l'étalonnage, montez le
microphone d'étalonnage à proximité de la
console centrale avec la bande velcro jointe, en proscrivant cependant le plancher,
les endroits qui résonnent et le chauffage
ou la ventilation .
L'ouverture du microphone doit être orienté
vers le passager. L'étalonnage devrait être
effectué dans un endroit calme, moteur à
l'arrêt. Fermez les portes, les vitres et le
toit ouvrant et prenez place sur le siège du
conducteur pendant l'étalonnage.
Page 46
DNC
Démarrage de l'étalonnage du DNC
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DNC » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'affi cheur.
Un compte à rebours défi le sur l'affi cheur.
Un fois le compte à rebours terminé, l'étalonnage commence.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Désactivation du DNC
Pour désactiver le DNC,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DNC » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi -
cheur.
« DNC OFF » apparaît sur l'affi cheur.
Pour réactiver le DNC,
sélectionnez un relèvement DNC
쏅
(DNC1 - DNC5).
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection d'un relèvement DNC
Vous pouvez sélectionner le relèvement
DNC, c'est-à-dire le relèvement du volume
et de l'image sonore, sur cinq niveaux.
Le réglage « DNC 1 » convient à un véhicule
dont le moteur est bruyant et à une musique
avec trop de basses. Le réglage « DNC 5 »
convient à un véhicule dont le moteur est
silencieux et à la musique classique. Faites
des essais pour trouver le réglage qui vous
convient.
Pour sélectionner un relèvement DNC,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
쏅
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « DNC » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « LEVEL » sur l'affi cheur.
Réglez le relèvement avec le joystick
쏅
8.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
149
Page 47
Subwoofer et haut-parleur central
Subwoofer et haut-parleur
central
Vous pouvez raccorder un subwoofer et un
haut-parleur central Centerspeaker) à cet
appareil.
Pour parfaire l'optimisation de la tonalité
lorsque vous utilisez un subwoofer et un
haut-parleur central, vous pouvez régler un
fi ltre passe-bas pour le subwoofer et un fi ltre passe-haut pour l'avant et l'arrière.
Réglage du relèvement pour le
subwoofer
Vous pouvez régler un relèvement ou un
abaissement entre -6 et +6 du volume sonore pour le subwoofer et accentuer ou
adoucir la reproduction des basses par le
subwoofer. Le réglage à sélectionner dépend de l'emplacement et de la position
de montage du subwoofer dans le véhicule.
Faites au besoin des essais pour trouver le
réglage qui vous convient.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « GAIN » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
la droite pour relever le niveau ou vers
le bas ou la gauche pour l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage de la phase du
subwoofer
Vous pouvez régler la phase de la sortie
du subwoofer entre « -135° » et « 180° »
par paliers de 45° pour l'adapter à votre
subwoofer.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « PHASE » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 pour sélec-
쏅
tionner le réglage approprié.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du fi ltre passe-bas
Le fi ltre passe-bas vous permet de défi nir
la fréquence jusqu'à laquelle le subwoofer doit travailler. Tous les signaux dont
la fréquence est supérieure à celle réglée
sont « coupés » et ne sont pas transmis au
subwoofer.
Vous pouvez sélectionner une des fréquence de coupure suivante : « 40 Hz », « 50 Hz »,
« 63 Hz » et « 100 Hz ». Si votre subwoofer comporte déjà un fi ltre passe-bas, vous
pouvez également sélectionner le réglage
« FLAT » et transmettre ainsi toutes les fréquences au subwoofer.
Accordez ce réglage à la bande passante
et aux possibilités de votre subwoofer.
150
Page 48
Subwoofer et haut-parleur central
Consultez pour cela la documentation du
subwoofer.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « LOWPASS » sur l'af-
fi cheur.
Actionnez le joystick 8 pour sélec-
쏅
tionner le réglage approprié.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du fi ltre subsonique
Pour éviter les distorsions dues aux fréquences extrêmement basses, vous pouvez activer le fi ltre subsonique et limiter la
bande passante de l'appareil vers le bas.
Cela est en particulier nécessaire avec les
petits subwoofers. Lorsque le fi ltre subsonique est activé, toutes les fréquences inférieures à la fréquence réglée pour le fi ltre
sont supprimées. Vous devriez régler le fi ltre subsonique en fonction de l'équipement
en haut-parleurs de votre véhicule.
Vous disposez des fréquences suivantes :
« 20 Hz », « 25 Hz », « 32 Hz » et « 40 Hz
». Vous disposez en outre d'un réglage du
facteur de qualité « Q » sur cinq niveaux :
« Q1 »=0.5, « Q2 »=0.7, « Q3 »=0.9, « Q4
»=1.1 et « Q5 »=1.3.
Avec le réglage « FLAT », vous n'infl uencez
pas la bande passante de l'appareil.
쏅
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'affi cheur.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SUBSONIC » sur
l'affi cheur.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour sélectionner la fréquence appropriée.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou le bas pour sélectionner le facteur
de qualité souhaité pour la fréquence
réglée.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du haut-parleur central
« Centerspeaker »
Vous pouvez sélectionner la fréquence à
partir de laquelle un haut-parleur central
raccordé devra travailler.
Vous disposez des fréquences suivantes :
« 200 Hz », « 400 Hz », « 800 Hz »,
« 1600 Hz » et « 3200 Hz ». Si vous sélectionnez le réglage « FLAT », toutes les fréquences, y compris les basses, seront reproduites par le haut-parleur central. Vous
ne devriez sélectionner ce réglage que si le
haut-parleur central est équipé d'un fi ltre
passe-haut.
FRANÇAIS
151
Page 49
Subwoofer et haut-parleur central
En plus de la fréquence, vous pouvez régler
le niveau pour le haut-parleur central.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
« AUDIO MENU 2 » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CENTRE » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite pour régler la fréquence
pour le haut-parleur central.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas pour régler le niveau pour le haut
parleur central.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage des fi ltres passe-haut
pour l'avant et l'arrière
Vous pouvez régler un fi ltre passe-haut séparé pour chacun des canaux avant et arrière. Ces fi ltres coupent les fréquences qui
se trouvent en dessous de la fréquence réglée de manière à ce que celles-ci ne soient
plus reproduites que par un subwoofer raccordé.
Si vous sélectionnez le réglage « FLAT »,
aucune fréquence n'est coupée et toutes
les fréquences seront transmises aux hautparleurs. Avec le réglage « AUTO », le fi ltre
passe-haut est automatiquement adapté au
réglage du fi ltre passe-bas que vous avez
effectué.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
« AUDIO MENU 2 » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « HIPASS F » sur l'affi cheur pour effectuer le réglage du fi ltre
passe-haut pour l'avant.
Ou
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « HIPASS R » sur l'affi cheur pour effectuer le réglage du fi ltre passe-haut pour l'arrière.
쏅
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence
pour le fi ltre passe-haut.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Crossover
Dans le mode Crossover, les fréquences
aiguës sont reproduites par les canaux
avant et les fréquences basses par les canaux arrière.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
쏅
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT4.
쏅
« AUDIO MENU 2 » apparaît en bas sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « CROSSOVR »
Le Crossover est alors réglé.
Pour pouvoir utiliser le mode Crossover,
vous devez régler les fi ltre passe-haut et
passe-bas correspondants.
152
Page 50
Subwoofer et haut-parleur central TMC
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par « HI-
PASS » pour régler le fi ltre passe-haut.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite pour régler la fréquence
pour le fi ltre passe-haut.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par « LOW-
PASS » pour régler le fi ltre passe-bas.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite pour régler la fréquence
pour le fi ltre passe-bas.
Les réglages sont mémorisés automatique-
ment.
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques
TMC signifi e « Traffi c Message Channel ».
Cette fonction permet de transmettre numériquement les informations routières
qui peuvent être utilisées par systèmes de
navigation adéquats pour planifi er les itinéraires. Votre appareil dispose d'une sortie
TMC à laquelle il est possible de relier un
système de navigation Blaupunkt. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utilisables
avec votre appareil.
FRANÇAIS
153
Page 51
Amplifi cateurs/Sub-Out Sources audio externes
Amplifi cateur/Sub-Out
Vous avez la possibilité de raccorder des
amplifi cateurs externes en utilisant les prises correspondantes de l'appareil. Vous
pouvez en outre raccorder un subwoofer au
fi ltre passe-bas intégré dans l'appareil. Les
amplifi cateurs et le subwoofer doivent pour
cela être raccordés comme décrit dans la
notice de montage. Nous vous recommandons d'utiliser des produits compatibles de
la gamme Blaupunkt ou Velocity.
Activation/désactivation de
l'amplifi cateur interne
Si vous utilisez des amplifi cateurs externes, vous pouvez désactiver l'amplifi cateur
interne de l'appareil (réglage « Internal Amp
Off »).
Remarque :
Contrôlez ce réglage si aucun son ne
sort des haut-parleurs.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VARIOUS » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par « AMP
ON » sur l'affi cheur autant de fois qu'il
est nécessaire pour faire apparaître
« INTERNAL AMP ON » (activation) ou
« INTERNAL AMP OFF » (désactivation).
Lorsque l'amplifi cateur interne est activé,
l'identifi cation de la touche programmable
« AMP ON » apparaît sur un fond sombre.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
154
Sources audio externes
Vous pouvez raccorder jusqu'à deux sources audio externes à l'appareil. Ces sources
peuvent être par exemple un lecteur CD
portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur
MP3.
Vous pouvez raccorder la première source
audio externe à la place d'un changeur de
CD (AUX1).
Vous pouvez raccorder la deuxième source
audio (AUX2) en plus du changeur de CD
ou de la source raccordée à l'entrée AUX1.
Vous pouvez raccorder un système de navigation à la place de la source raccordée à
l'entrée AUX2. Consultez pour cela le paragraphe « Système de navigation raccordé
à l'appareil » de la section « Réglage du volume sonore ».
Pour pouvoir utiliser les entrées AUX, vous
devez les activer dans le menu Setup.
Si vous souhaiter raccorder une source
audio externe, vous avez besoin d'un câble
d'adaptation. Vous pouvez vous procurer ce
câble auprès d'un revendeur Blaupunkt.
Activation/désactivation des
entrées AUX
Appuyez sur la touche MENU 9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « AUX » sur l'affi -
cheur.
Le menu AUX apparaît.
Si vous n'avez pas raccordé de changeur de
CD et souhaitez raccorder une source audio
externe,
appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « AUX1 » sur l'affi -
cheur.
Page 52
Sources audio externes
Chaque action sur la touche programmable
« AUX1 » vous permet de passer de « AUXILIARY 1 ON » (activation) à « AUXILIARY 1
OFF » (désactivation) ou inversement.
Si vous n'avez pas raccordé de système de
navigation et souhaitez raccorder une source audio externe,
쏅
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « NAV/AUX2 » sur
l'affi cheur.
Chaque action sur la touche programmable
« NAV/AUX2 » vous permet de passer de
« AUXILIARY 2 ON » (activation) à « NAVIGATION ON » (désactivation) ou inversement.
Remarque :
Si un changeur de CD est raccordé,
l'entrée « AUX1 » ne peut pas être modifi ée.
쏅
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Lorsque les entrées AUX sont activées,
elles peuvent être sélectionnées avec la
touche SOURCE<.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « AUX » sur l'affi cheur.
Le menu AUX apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée sur l'affi cheur par « EDIT
» sous « AUX1 » ou « NAV/AUX2 » .
Le texte standard pour l'entrée sélectionnée apparaît sur l'affi cheur. Le curseur se
trouve en début de ligne et clignote.
Pour entrer un nom,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite pour déplacer le curseur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas pour sélectionner le caractère
souhaité.
Une fois le nom entré, appuyez sur la
쏅
touche OK du joystick 8 ou sur la touche MENU9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
Attribution d'un nom aux entrées
AUX
Vous pouvez donner un nom aux entrées
AUX pour pouvoir les sélectionner plus facilement avec la touche SOURCE < (vous
pouvez par exemple leur donner le nom des
appareils auxquels elles sont raccordées).
쏅
Appuyez sur la touche MENU9.
155
Page 53
Divers
Divers
Entrée du message à l'allumage
Lorsque vous allumez l'appareil, un message défi le sur l'affi cheur. Le message entré
d'usine est « BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE
IN YOUR CAR ». Vous pouvez entrer à la
place un texte personnalisé d'une longueur
maximale de 35 caractères.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VARIOUS » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « ON MSG » sur l'affi cheur.
Le texte standard pour le message à l'allumage de l'appareil apparaît sur l'affi cheur.
Le curseur se trouve en début de ligne et
clignote.
Pour entrer un autre texte,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
쏅
ou la droite pour déplacer le curseur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
쏅
le bas pour sélectionner le caractère
souhaité.
Une fois le message entré, appuyez
쏅
sur la touche OK du joystick 8 ou
sur la touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affi chage du numéro de série
Vous pouvez faire apparaître le numéro de
série sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VARIOUS » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « SER NUM » sur l'af-
fi cheur.
Le numéro de série apparaît sur la ligne su-
périeure de l'affi cheur.
Appuyez sur la touche OK du joystick
쏅
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu.
Réinitialisation de l'appareil.
Vous pouvez réinitialiser l'appareil et reprendre les réglages d'usine. Tous les réglages que vous avez effectués sont alors
perdus.
Appuyez sur la touche MENU9.
쏅
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « VARIOUS » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
쏅
5 identifi ée par « NORMSET » sur
l'affi cheur pendant plus de deux secon-
des.
L'appareil s'éteint, puis se rallume automa-
tiquement.
156
Page 54
Caractéristiques
techniques
Amplifi cateur
Puissance de sortie sinusoïdale :
4 x 18 watts, 14,4 V
et 1 % de distorsion
sur 4 ohms.
4 x 26 watts con-
formément à DIN
45324,
14,4 V sur 4 ohms.
4 x 50 watts de
puissance maximale
Tuner
Gammes d'ondes :
FM : 87,5 – 108 MHz
OM (PO) : 531 – 1 602 kHz
OL (GO) : 153 – 279 kHz
OC : 5,85 – 6,30 MHz
(bande des 49 m)
FM - Bande passante :
20 – 16 000 Hz
Caractéristiques techniques
FRANÇAIS
CD
Bande passante :
15 – 20 000 Hz
Sortie préamplifi cateur
(Pre-amp Out)
4 canaux : 4 V / < 1 kΩ
Entrées AUX
Sensibilité : 1,2 V / 10 kΩ
Poids 1,45 kg
Sous réserve de modifi cations !
157
Page 55
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!