Blaupunkt Bremen MP76 User Manual [es]

Radio CD SD/MMC MP3
Bremen MP76 7 646 828 310
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
2
1
67
8910111213
14
2
Elementos de mando
1 Tecla para conectar/desconectar del
equipo, Supresión del sonido del equipo
2 Regulador del volumen 3 Tecla
para desbloquear la unidad de
mando extraíble
4 Tecla NEXT para visualizar la página si-
guiente del menú, cambiar el nivel de memoria en el modo de radio
5 Teclas programables, la función de las
teclas programables varía en función del contenido de la pantalla
6 Tecla DIS•ESC, para cambiar la indi-
cación de la pantalla y para salir de los diferentes menús
7 Tecla
, para abrir la unidad de mando
abatible y extraíble
8 Joystick y tecla OK 9 Tecla MENU para abrir el menú de los
ajustes básicos (pulsación breve) Activar/desactivar del modo de demos­tración (pulsación prolongada)
: Tecla AUDIO, para ajustar graves, agu-
dos, balance, fader y X-BASS (pulsa­ción breve) Abrir ecualizador DSA Max (pulsación prolongada)
; Pantalla < Tecla SOURCE, para iniciar la repro-
ducción de CD, del cambiadiscos o de Compact Drive MP3 (si están conecta­dos) o para iniciar el modo de radio o reproducción de una fuente de audio externa (sólo si está conectada)
= Tecla TUNER para la selección directa
del modo de radio Abrir el menú de funciones de radio (sólo es posible en el modo de radio)
> Ranura para MMC/SD
ESPAÑOL
3
Contenido
Indicaciones y accesorios ................... 6
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE) ....................... 6
Seguridad durante la conducción .......6
Advertencia de seguridad ................. 6
Instalación ...................................... 6
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro) ...........6
Activar y desactivar el modo de
demostración ..................................7
Seguro antirrobo ............................... 7
Unidad de mando frontal extraíble ...... 7
Extraer la unidad de mando ...............7
Colocación de la unidad de mando ..... 8
Conectar/desconectar ....................... 8
Conectar/desconectar el equipo con la tecla Conectar/desconectar el equipo
con el encendido del vehículo ............8
Volumen ............................................9
Regular el volumen de encendido .......9
¡Peligro de sufrir lesiones! ................. 9
Supresión del sonido (Mute)..............9
Audio del teléfono ............................ 9
Audio de navegación ...................... 10
Sonido y distribución del volumen ..... 11
Regular los graves .......................... 11
Ajuste de los agudos ....................... 11
Ajustar la distribución del volumen
a derecha/izquierda (Balance) .........12
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (Fader) ................... 12
X-BASS ...........................................12
Pantalla .......................................... 13
Ajustar el ángulo de lectura ............. 13
Ajustar el brillo de la pantalla ...........13
Ajustar el color de las luces de las
teclas ........................................... 13
Ajustar el color de las luces de la
pantalla ........................................ 14
Ajustar el analizador de espectro ...... 15
Invertir los contenidos de la pantalla .. 15
4
1 ...............................8
Modo de radio ................................. 16
Ajustar el sintonizador .................... 16
Ajustar el número de antenas ........... 16
Conexión del modo de radio ............17
Seleccionar modo de radio
estático/dinámico (sólo FM) ............ 17
Función de confort RDS (AF, REG) ....18
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ........................19
Sintonizar emisoras ....................... 19
Modifi car la sensibilidad de la
búsqueda de emisora .....................20
Explorar las emisoras que se pueden
sintonizar (SCAN) ..........................20
Seleccionar el tiempo de exploración .. 20
Memorizar emisoras ....................... 21
Memorización automática
(Travelstore) .................................21
Escuchar emisoras memorizadas ..... 21
Tipo de programa (PTY) ................. 21
Optimizar la calidad de recepción
de la radio..................................... 23
Seleccionar la indicación de
radiotextos ...................................23
TIM – Traffi c Information Memory ..... 24
Activar y desactivar TIM ..................24
Escuchar las noticias de tráfi co
guardadas ....................................25
Registrar noticias de tráfi co ............. 25
Ajustar temporizadores .................. 26
Seleccionar un temporizador ........... 26
Noticias de tráfi co ...........................27
Activar y desactivar la preferencia
para las noticias de tráfi co ............... 27
Ajustar el volumen para las noticias
de tráfi co ...................................... 27
Modo de CD ..................................... 28
¡Peligro de estropear la unidad de CD! .. 28 Iniciar el modo de CD, colocar un CD .. 28
Extraer el CD ................................. 28
Selección del título......................... 28
Búsqueda rápida (audible) .............. 29
Reproducción aleatoria de los títulos
(MIX) ........................................... 29
Contenido
Repetir títulos (REPEAT) ................. 29
Explorar los títulos (SCAN) .............. 29
Visualizar el texto del CD ................. 29
Ajustar el texto en movimiento ......... 30
Noticias de tráfi co durante el modo
de CD ........................................... 30
Modo MP3 ....................................... 30
Preparar el CD MP3 ........................ 30
Colocar y extraer la tarjeta MMC/SD ... 31
Colocar la tarjeta MMC/SD .............. 32
Extraer la tarjeta MMC/SD ............... 32
Iniciar el modo MMC/SD ................. 32
Iniciar el modo MP3 del CD ............. 32
Manejo durante la reproducción
de MP3 ........................................ 32
Selección del título......................... 33
Búsqueda rápida (audible) .............. 33
Explorar los títulos (SCAN) .............. 34
Reproducir títulos en orden aleatorio
(MIX) ........................................... 34
Reproducir repetidamente un título o un directorio completo (REPEAT) ...34
Seleccionar la indicación ................ 34
Modo de cambiadiscos (opcional) .....36
Activar el modo de cambiadiscos ..... 36
Selección del CD ........................... 36
Selección del título......................... 36
Búsqueda rápida (audible) .............. 36
Explorar los títulos (SCAN) .............. 36
Repetir títulos o los CD enteros
(REPEAT) .....................................37
Reproducir títulos en orden aleatorio
(MIX) ........................................... 37
Asignar un nombre a los CD ............. 37
Clock - Hora ..................................... 39
Ajustar la hora ...............................39
Visualizar la hora en la pantalla
de forma permanente .................... 40
DSA Max –Digital Sound Adjustment 40
Activar y desactivar DSA .................40
Calibración automática del
ecualizador ................................... 41
Visualizar la acústica del vehículo
con/sin ecualizador ........................ 42
Modifi car el ecualizador gráfi co
manualmente ................................ 42
Seleccionar el ecualizador ............... 43
Restaurar los valores iniciales
del ecualizador ..............................43
Seleccionar los ajustes predetermina-
dos de sonido (Preset) ................... 43
Ajustar el efecto de escenario ..........44
Seleccionar el efecto sonoro ............ 45
DNC - Dynamic Noise Covering ......... 45
Calibración de DNC ........................ 45
Desactivar DNC .............................46
Seleccionar una subida de
volumen para DNC .........................46
Subwoofer y altavoz central
(centerspeaker) ..............................47
Ajustar la subida para el subwoofer .. 47 Ajustar la posición de fase del
subwoofer ....................................47
Ajustar un fi ltro de paso bajo ........... 47
Ajustar un fi ltro Subsonic ................48
Ajustar un altavoz central
"Centerspeaker" ............................48
Ajustar un fi ltro de paso alto para
delante/detrás ..............................49
Crossover ..................................... 49
TMC para sistemas de navegación
dinámicos ....................................... 50
Amplifi cador/Sub-Out ...................... 50
Activar y desactivar el amplifi cador
interno ......................................... 50
Fuentes de audio externas ................ 51
Activar y desactivar la entrada AUX ... 51 Asignar un nombre a las
entradas AUX ................................51
Varios ............................................. 52
Introducir el mensaje de conexión ....52
Visualizar el número de serie ........... 53
Cómo restablecer el equipo ............. 53
Datos técnicos ................................. 53
ESPAÑOL
5
Indicaciones y accesorios
Indicaciones y accesorios
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos la garantía del fabricante. Las condiciones de esta garan­tía pueden consultarse en www.blaupunkt. de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución dispo­nible.
Seguridad durante la conducción
La seguridad vial tiene prioridad abso­luta.
Maneje su equipo de radio única-
mente si la situación del tráfi co lo permite.
Familiarícese con él y con la forma de
manejarlo antes de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salva­mento han de poder escucharse a tiem­po dentro del vehículo.
Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté cir­culando.
Advertencia de seguri­dad
La radio y la unidad de mando del equi­po (frontal abatible y extraíble) se ca­lientan durante el funcionamiento.
Por ello, debe sujetar el panel fron-
tal abatible y extraíble por las partes no metálicas.
Si desea desmontar el equipo de ra-
dio, deje que antes se enfríe.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de insta­lación y conexión que se encuentran al fi nal de este manual.
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
Con el mando a distancia RC 08, RC 10 o RC 10H (disponible como accesorios espe­ciales) puede manejar las funciones básicas de su equipo de forma cómoda y segura.
Ahora bien, el equipo no se puede conectar ni desconectar con el mando a distancia.
Amplifi cador
Se pueden utilizar todos los amplifi cadores Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Para los equipos pueden adquirirse los si­guientes cambiadiscos en el mercado de ac­cesorios: CDC A 03, CDC A 08 y IDC A 09.
6
Indicaciones y accesorios Seguro antirrobo
Activar y desactivar el modo de demostración
El equipo sale de fábrica con el modo de de­mostración activado. Durante el modo de demostración se muestran en pantalla las funciones del equipo en forma de gráfi cos animados. Si lo desea, puede desactivar el modo de demostración.
Mantenga pulsada la tecla MENU 9
durante más de cuatro segundos para activar o desactivar el modo de demos­tración.
Seguro antirrobo
Unidad de mando frontal extraíble
Su equipo está dotado de una unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Asegure su equipo contra los ladrones y llé­vese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni si­quiera escondida. El diseño constructivo de la unidad de man­do permite manejarla con toda facilidad.
Notas:
No deje caer la unidad de mando.
No exponga la unidad de mando a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Guarde la unidad de mando en el es­tuche proporcionado.
Evite tocar directamente los contac­tos de la unidad de mando. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.
ESPAÑOL
Extraer la unidad de mando
3
7
Seguro antirrobo Activar/desactivar
Pulse la tecla
El seguro de la unidad de mando se desblo­quea.
Tire de la unidad de mando primero
hacia el frente y después hacia la iz­quierda.
Notas:
Una vez que la unidad de mando se
• ha desprendido del equipo, éste se desconecta.
Todos los valores seleccionados quedan memorizados.
En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.
3.
Colocación de la unidad de mando
Introduzca la unidad de mando en la guía del equipo de izquierda a dere­cha.
Presione con cuidado el lado izquier­do de la unidad de mando hasta que encaje.
Conectar/desconectar
Existen distintas posibilidades para conec­tar o desconectar el equipo.
Conectar/desconectar el equipo con la tecla
Para conectar el equipo, pulse la tecla
1.
El equipo se enciende.
Para apagarlo, mantenga pulsada la te-
cla 1 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Conectar/desconectar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo apagó pre­viamente con la tecla 1, podrá conectarlo y desconectarlo con el encendido del vehí­culo.
También puede conectar el equipo con el encendido apagado.
Pulse la tecla 1.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
1
Nota:
Para colocar la unidad de mando, no ejerza fuerza sobre la pantalla.
8
Volumen
Volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo).
Para subir el volumen,
gire el regulador del volumen 2 a la
derecha.
Para bajar el volumen,
gire el regulador del volumen 2 a la
izquierda.
Regular el volumen de encendido
Es posible regular el volumen que tiene el equipo al encenderlo.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5, con la
indicación "VOLUME". Pulse la tecla programable 5, con la
indicación "ON VOL". Seleccione el volumen deseado con
ayuda del regulador de volumen 2.
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU 9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
¡Peligro de sufrir lesio­nes!
Si el valor del volumen de encendido está ajustado en el máximo, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo.
Si el volumen se encuentra al máximo antes de apagar la radio y el valor selec­cionado es "LAST VOL", éste puede re­sultar muy alto al encender el equipo.
¡En ambos casos puede sufrir lesiones graves en el órgano auditivo!
Supresión del sonido (Mute)
Si lo desea, puede bajar rápidamente el vo­lumen (Mute).
Pulse brevemente la tecla 1.
En la pantalla se visualiza "MUTE".
Desactivación de la supresión del sonido (Mute)
Vuelva a pulsar brevemente la tecla 1
o
gire el regulador del volumen 2.
ESPAÑOL
Nota:
Como volumen de encendido también puede seleccionar el último volumen ajustado antes de la desconexión. Para ello debe pulsar la tecla programable con la indicación "LAST VOL" dentro
del menú Volume.
Audio del teléfono
Si su equipo de radio está conectado a un teléfono móvil, al "descolgar" el telé­fono el equipo se silencia y la conversa­ción se reproduce a través de los altavo­ces del mismo. Para ello es necesario que el teléfono móvil esté conectado al equipo tal y como se describe en las instrucciones de montaje.
9
Volumen
Si durante una conversación telefónica se recibe una noticia de tráfi co, podrá oírla una vez fi nalizada la llamada, siempre que todavía se emita.
Si durante una noticia de tráfi co se produce una llamada entrante, la reproducción de la noticia se interrumpe para poder escuchar la llamada.
Puede ajustar el volumen de inicio de las conversaciones telefónicas.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5, con la
indicación "VOLUME". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "PHONE" para ajustar el vo­lumen.
Seleccione el volumen deseado con
ayuda del regulador de volumen 2. Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Nota:
Durante la llamada telefónica puede adaptar el volumen en todo momento con el regulador del volumen 2.
Audio de navegación
En lugar de una segunda fuente de audio externa ("AUX2", véase "Fuentes de audio externas"), puede conectar un sistema de navegación.
Si su equipo de radio está conectado a un sistema de navegación, cuando éste repro­duce una indicación de voz, ésta se "mez­cla" con la fuente de audio actual y se repro­duce a través de los altavoces del equipo de radio.
Para ello es necesario conectar el sistema de navegación a la radio tal y como se indi­ca en las instrucciones de montaje y que el sistema esté activado en el menú.
Para saber qué sistemas de navegación pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt.
Activar el audio de navegación
Este dispositivo permite la conexión de una segunda fuente de audio externa o bien de un sistema de navegación. Para ello debe especifi car en el menú qué dispositivo se encuentra en cada conexión.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "AUX".
Aparece el menú AUX.
Si ha conectado un sistema de nave-
gación, pulse la tecla programable 5 con la indicación "NAV/AUX2" tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el ajuste "NAVIGATION ON".
Pulse el joystick OK 8 o la tecla
MENU 9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
10
Volumen Sonido y distribución del volumen
Ajustar el volumen mínimo de navegación
Recuerde que puede seleccionar el volu­men con el que se mezclan las instruccio­nes de voz del sistema de navegación.
Nota:
Ajuste el volumen máximo en el siste­ma de navegación. Si aparecieran dis­torsiones durante la reproducción, re­duzca un poco el volumen del sistema de navegación.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5, con la
indicación "VOLUME". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "NAVI DIFF" para ajustar el volumen.
Seleccione el volumen deseado con
ayuda del regulador de volumen 2. Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Nota:
Durante las indicaciones de voz puede adaptar el volumen en todo momento con el regulador del volumen 2. Ese ajuste sólo se aplicará a la instrucción de voz actual y no se memorizará.
Sonido y distribución del volumen
Nota:
Puede ajustar los graves y los agudos por separado para cada fuente de audio.
Regular los graves
Pulse la tecla AUDIO :.
En la pantalla aparece "AUDIO MENU".
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "BASS". Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha-
cia la derecha para elevar los graves y hacia abajo o hacia la izquierda para reducirlos.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse el joystick OK 8 o la tecla AUDIO :.
Ajuste de los agudos
Pulse la tecla AUDIO :.
En la pantalla aparece "AUDIO MENU".
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "TREBLE". Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha-
cia la derecha para elevar los agudos y hacia abajo o hacia la izquierda para reducirlos.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse el joystick OK 8 o la tecla AUDIO :.
ESPAÑOL
11
Sonido y distribución del volumen X-BASS
Ajustar la distribución del volumen a derecha/izquierda (Balance)
Pulse la tecla AUDIO : para regular el
balance.
En la pantalla aparece "AUDIO MENU".
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "BALANCE". Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha-
cia la derecha o bien hacia abajo o a la izquierda para ajustar la distribución del volumen derecha/izquierda.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse el joystick OK 8 o la tecla
AUDIO :.
Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (Fader)
Pulse la tecla AUDIO : para regular
el fader.
En la pantalla aparece "AUDIO MENU".
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "FADER". Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha-
cia la derecha o bien hacia abajo o a la izquierda para ajustar la distribución del volumen delante/detrás.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse el joystick OK 8 o la tecla
AUDIO :.
X-BASS
X-Bass signifi ca un realce de los tonos graves a un volumen reducido. El realce X-BASS Level se puede graduar en pasos de 0 a 6 para una de las frecuencias de 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz u 80 Hz. Si se­lecciona 0, la función X-Bass estará desac­tivada.
Pulse la tecla AUDIO :.
En la pantalla aparece "AUDIO MENU".
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "X-BASS". Mueva el joystick 8 hacia izquierda o
derecha para seleccionar la frecuencia que desea subir.
Mueva el joystick 8 hacia arriba para
subir el X-BASS o hacia abajo para ba­jarlo.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse el joystick OK 8 o la tecla
AUDIO :.
12
Pantalla
Puede adaptar la pantalla a la ubicación del equipo en su vehículo y a sus necesidades.
Ajustar el ángulo de lectura
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "DISPLAY". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "ANGLE". Mueva el joystick 8 hacia arriba o ha-
cia la derecha o bien hacia abajo o ha­cia la izquierda para ajustar el ángulo de lectura.
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Ajustar el brillo de la pantalla
Si su radio está conectada tal como se des­cribe en las instrucciones de montaje, se produce la conmutación del brillo de la pan­talla con la luz de marcha. El brillo de la pan­talla se puede regular por separado para el día y la noche en pasos de 1 a 16.
Brillo de la pantalla
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "DISPLAY". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "BRIGHT".
En la línea superior de la pantalla aparece DAY y NIGHT junto con los correspondien­tes valores actuales.
Pantalla
Desplace el cursor intermitente que
aparece después de DAY o NIGHT pul­sando el joystick 8 hacia la izquierda o hacia la derecha.
Ajuste el valor que desee. Para ello debe mover el joystick 8 hacia arriba o hacia abajo.
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU 9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Ajustar el color de las luces de las teclas
Puede seleccionar el color en que deben iluminarse las teclas del equipo.
Puede elegir entre 16 colores disponibles.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "DISPLAY". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "KEYCOLOR". Mueva el joystick 8 hacia arriba o
hacia la derecha o bien hacia abajo o hacia la izquierda para ajustar el color. Con cada movimiento del joystick se selecciona un color diferente.
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
ESPAÑOL
13
Pantalla
Ajustar el color de las luces de la pantalla
Para las luces de la pantalla se puede ele­gir uno de cuatro colores predeterminados, aunque también existe la posibilidad de mezclar un color de la gama RGB (rojo-ver­de-azul) o de seleccionarlo durante el pro­ceso de búsqueda.
Seleccionar un color predeterminado
El equipo tiene almacenados cuatro tonos de color distintos. Los colores disponibles son "Ocean" (azul), "Amber" (ámbar) "Sun­set" (rojo anaranjado) y "Nature" (verde). Seleccione el color que más le guste.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "DISPLAY". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "COLOR". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación del color que desee ajustar. Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Mezclar un color para las luces de la pantalla
Para adaptar las luces de la pantalla a su gusto, puede mezclar un color con los colo­res básicos, rojo, verde y azul.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "DISPLAY". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "COLOR".
Pulse la tecla programable 5 con la indicación "USER".
En el siguiente menú puede defi nir per­sonalmente la distribución de los co­lores rojo, azul y verde. Para ello debe pulsar la tecla programable correspon­diente 5 tantas veces como sea nece­sario hasta que color esté a su gusto.
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU 9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Seleccionar un color para las luces de la pantalla durante el proceso de búsqueda
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la indicación "DISPLAY".
Pulse la tecla programable 5 con la indicación "COLOR".
Pulse la tecla programable 5 con la indicación "COL-SCAN".
En el equipo comienza a cambiar el color de las luces de la pantalla.
Si desea seleccionar uno de los colo­res, pulse la tecla programable 5 la indicación "SAVE".
Para regresar al menú anterior sin cam-
biar el color, pulse la tecla programable con la indicación "BREAK".
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
con
14
Pantalla
Ajustar el analizador de espectro
El analizador de espectro de la pantalla le indica el nivel de salida del equipo de radio. Si el analizador de espectro está activado, se indica automáticamente cada vez que durante la reproducción de una fuente de audio no pulsa ninguna tecla durante un tiempo.
Si lo desea, puede desactivar el analizador.
Activar y desactivar el analizador de espectro
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "DISPLAY". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "SPECTRUM" tantas veces como sea necesario hasta que en la lí­nea superior de la pantalla aparezca el ajuste deseado: "SPECTRUM OFF" o bien "SPECTRUM ON".
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Invertir los contenidos de la pantalla
Puede invertir la representación en la pan­talla.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "DISPLAY". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "INVERT". Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
ESPAÑOL
15
Modo de radio
Modo de radio
Este equipo está dotado de un radiorrecep­tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza­das retransmiten una señal que contiene información como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa (PTY), además del programa radiofónico.
Si se recibe el nombre de la emisora, éste se visualiza en la pantalla. Si lo desea, también puede activar la indicación del tipo de pro­grama. Para ello debe leer las indicaciones del apartado "Tipo de programa (PTY)".
Ajustar el sintonizador
Para garantizar el correcto funcionamiento de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se encuentra. Puede escoger entre Europa y América (USA). El sintonizador viene ajustado de fábrica a la región en la que se adquiere. En caso de problemas con la calidad de recepción de la radio, compruebe este ajuste.
Pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "TUNER". Pulse la tecla programable 5 con la
indicación correspondiente a la región que desea ajustar: "AREA EUR" o "AREA USA".
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
Ajustar el número de antenas
Este equipo dispone de dos radiorrecepto­res RDS (TwinCeiver). Puede conectar una o dos antenas al equipo. Si utiliza dos ante­nas (muy recomendable, la segunda antena está incluida en el volumen de suministro), en el modo de radio DDA puede disponer de una recepción dirigida de la emisora ajusta­da. En la mayoría de los casos, la recepción dirigida mejora notablemente la calidad de recepción.
Nota:
Para garantizar un funcionamiento co­rrecto del sintonizador, la antena prin­cipal debe estar conectada a la entrada de antena inferior.
Para ajustar el número de antenas,
pulse la tecla MENU 9.
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "TUNER". Pulse la tecla programable 5 con la in-
dicación "ONE ANTE" si hay una antena conectada al equipo.
O
Pulse la tecla programable 5 con la
indicación "TWO ANTE" si hay dos an­tenas conectadas al equipo.
Pulse el joystick OK 8 o la tecla MENU
9 para salir del menú.
Los valores ajustados quedan memoriza­dos.
16
Modo de radio
Conexión del modo de radio
Si el equipo está en los modos CD/MP3 o cambiadiscos/Compact Drive,
pulse la tecla TUNER =.
Aparecerá el menú básico de la radio para la selección de la emisora. Las funciones del modo de radio se controlan desde el menú de funciones de la radio. Para acceder al menú de funciones de la radio debe volver a pulsar la tecla TUNER = durante el modo de radio.
Seleccionar modo de radio estático/dinámico (sólo FM)
Dentro del modo de radio FM puede esco­ger entre dos modos:
Modo de radio estático ("PRESETS" y "DDA")
En el modo de radio estático dispone de cuatro niveles de memoria en FM (FM1, FM2, FM3 y FMT). En cada uno de los nive­les puede guardar seis emisoras. La pieza receptora ajusta automáticamente la fre­cuencia con mejor recepción para cada una de las emisoras guardadas.
Modo PRE (estático)
Si sólo ha conectado una antena al equipo y la ha confi gurado en el menú Setup (vea "Ajustar el número de antenas"), el equipo reproduce la emisora sintonizada con un sintonizador, mientras que con el segundo siempre busca la mejor frecuencia de la emisora (con la función RDS activada).
Modo Digital Directional Antenna – DDA (estático)
Si ha conectado dos antenas al equipo y las ha confi gurado en el menú Setup (vea "Ajustar el número de antenas"), la emisora sintonizada se recibe con ambas antenas en modo de radio DDA. En ese caso el TwinCei­ver avalúa permanentemente las señales de ambas antenas y calcula una "señal limpia" a fi n de reducir las interferencias. Este pro­ceso desarrollado por Blaupunkt equivale al funcionamiento de una antena direccional. La calidad de recepción mejora notable­mente especialmente en zonas con interfe­rencias debidas a refl exiones por edifi cios, montañas, etc. En algunos casos excepcio­nales, como p. ej. en la recepción de dos emisoras diferentes en la misma frecuencia, puede producirse un comportamiento de recepción no deseado. En esos casos debe­ría seleccionar el modo de radio dinámico (vea "Seleccionar el modo de radio").
Modo de radio dinámico
En el modo de radio dinámico dispone de cinco niveles (DL1 - DL5). Durante la repro­ducción de la emisora sintonizada, el segun­do receptor busca en un segundo plano las emisoras que pueden recibirse y las indica con nombres abreviados junto a las teclas programables en el nivel de memoria. Las emisoras se actualizan constantemente, de modo que siempre puede acceder a todas las emisoras que pueden recibirse.
Seleccionar el modo de radio
Para cambiar entre los modos estático y di­námico,
pulse en modo de radio la tecla TUNER
=.
ESPAÑOL
17
Loading...
+ 38 hidden pages