Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) ... 283
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) .. 283
Reprodukcia skladieb v náhodnom
poradí (MIX)................................ 284
Opakovaná reprodukcia jednotlivých
skladieb alebo celých adresárov
(REPEAT) ...................................284
Nastavenie zobrazenia na displeji ... 284
Režim meniča CD (voliteľný) .......... 286
Spustenie režimu meniča CD .........286
Výber CD .................................... 286
Výber skladby ............................. 286
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) ... 286
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) .. 286
Opakovaná reprodukcia jednotlivých
skladieb alebo celého CD (REPEAT) .. 287
Reprodukcia skladieb v náhodnom
poradí (MIX)................................ 287
Pomenovanie CD .........................287
Hodiny - Čas .................................. 289
Nastavenie času ........................... 289
Trvalé zobrazenie času na displeji ..290
DSA Max – Digital Sound Adjustment
(digitálne nastavenie kvality zvuku) .. 290
Zapnutie/vypnutie DSA ................. 290
Automatické nastavenie ekvalizéra ..291
Zobrazenie akustiky vozidla s/
Pred prvým použitím si prečítajte tento
návod na obsluhu.
Na naše výrobky kupované v EÚ poskytujeme štandardnú záruku. Záručné podmienky
sa nachádzajú pod www.blaupunkt.de alebo o ne môžete zažiadať na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Starý prístroj - likvidácia odpadu
(iba v krajinách EÚ)
Starý prístroj prosím nevyhadzujte do
domáceho odpadu!
Na likvidáciu starého prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Bezpečnosť za jazdy
Bezpečnosť za jazdy je najvyš-
šou požiadavkou.
Obsluhujte svoje autorádio len v
쏅
prípade, ak to pripúšťa dopravná
situácia.
Oboznámte sa s prístrojom pred
쏅
jazdou.
Vo vozidle musíte včas zaregistrovať
zvukové varovné signály polície, hasičov
a záchrannej služby.
쏅
Preto počas jazdy počúvajte zvolený
program s primeranou hlasitosťou.
Bezpečnostné upozornenie
Autorádio a jeho ovládací panel (FlipRelease-Panel) sa počas používania zohrejú.
Vyklápateľný odnímateľný panel
쏅
preto pri odnímaní chytajte iba za
nekovové plochy.
Autorádio pred jeho vyberaním ne-
쏅
chajte vychladnúť.
Montáž
Ak chcete svoje autorádio namontovať
sami, prečítajte si na konci tohto návodu
pokyny na inštaláciu a zapojenie.
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
Používajte len príslušenstvo schválené spoločnosťou Blaupunkt.
Diaľkové ovládanie
Pomocou diaľkového ovládania RC 08,
RC 10 alebo RC 10H (dostupné ako osobitné príslušenstvo) môžete bezpečne a pohodlne ovládať väčšinu základných funkcií
vášho autorádia.
Zapnutie/vypnutie diaľkovým ovládaním
možné nie je.
Zosilňovač
Použiť sa môžu všetky zosilňovače zn. Blaupunkt a Velocity.
Menič CD (Changer)
Na trhu s príslušenstvom môžete k vášmu
autorádiu získať nasledujúce meniče CD:
CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
SLOVENSKY
257
Page 7
Pokyny a príslušenstvo Ochrana proti krádeži
Deaktivovanie/aktivovanie
prezentačného režimu
Prístroj sa z výroby dodáva s aktivovaným
prezentačným režimom. Počas prezentačného režimu sa na displeji vo forme animovanej grafi ky zobrazia rôzne funkcie prístroja. Prezentačný režim môžete aj vypnúť.
Na vypnutie, resp. zapnutie prezentač-
쏅
ného režimu, tlačidlo MENU 9 podrž-
te stlačené dlhšie než štyri sekundy.
Ochrana proti krádeži
Odoberateľný ovládací panel
Vaše autorádio je na ochranu proti krádeži
vybavené odnímateľným ovládacím panelom (Flip-Release-Panel). Bez tohto ovládacieho panelu je prístroj pre zlodeja bezcenný.
Autorádio chráňte proti krádeži a pri každom opustení vozidla si zoberte ovládací
panel so sebou. Ovládací panel nenechávajte v aute ani na skrytom mieste.
Konštrukčné riešenie ovládacieho panelu
umožňuje jednoduchú manipuláciu.
Upozornenia:
•
Ovládací panel vám nesmie spadnúť.
•
Ovládací panel nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo inému
zdroju tepla.
•
Ovládací panel odkladajte do dodávaného puzdra.
•
Zabráňte priamemu dotyku pokožky
s kontaktmi ovládacieho panelu. V
prípade potreby kontakty vyčistite
utierkou nepúšťajúcou vlákna navlhčenou v alkohole.
258
Odnímanie ovládacieho panelu
3
Page 8
Ochrana proti krádeži Zapnutie/vypnutie
Stlačte tlačidlo
쏅
Poistka ovládacieho panelu sa uvoľní.
Ovládací panel vyťahujte z prístroja
쏅
najprv priamo a potom doľava.
Upozornenia:
Po uvoľnení ovládacieho panelu z
•
prístroja sa prístroj vypne.
•
Všetky aktuálne nastavenia zostanú
uložené.
•
Vložené CD zostane v prístroji.
3.
Nasadzovanie ovládacieho
panelu
Ovládací panel zasuňte zľava doprava
쏅
do vedenia prístroja.
쏅
Ľavú stranu ovládacieho panelu zatlačte do prístroja, až zaskočí.
Upozornenie:
Pri nasadzovaní ovládacieho panelu netlačte na displej.
Zapínanie/vypínanie
Pre zapnutie, resp. vypnutie prístroja máte
k dispozícii rôzne možnosti.
Zapínanie/vypínanie pomocou
tlačidla
쏅
Prístroj sa zapne.
쏅
Prístroj sa vypne.
Zapnutie/vypnutie pomocou
zapaľovania vozidla
Ak je prístroj správne prepojený so zapaľovaním vozidla a nebol vypnutý tlačidlom
1, zapína sa, resp. vypína pomocou zapaľovania.
Prístroj môžete zapnúť aj pri vypnutom zapaľovaní.
쏅
1
Pri zapínaní stlačte tlačidlo 1.
Pri vypínaní tlačidlo 1 pridržte
stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo 1.
Upozornenie:
Kvôli ochrane batérie vozidla sa prístroj
pri vypnutom zapaľovaní po hodine vypne automaticky.
SLOVENSKY
259
Page 9
Hlasitosť
Hlasitosť
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch od
0 (vyp.) až po 50 (max.).
Na zvýšenie hlasitosti
otáčajte regulátor hlasitosti 2 dopra-
쏅
va.
Na zníženie hlasitosti
otáčajte regulátor hlasitosti 2 doľa-
쏅
va.
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí
Hlasitosť, ktorou prístroj hrá pri zapnutí, sa
dá nastaviť.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VOLUME“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „ON VOL“.
Regulátorom hlasitosti 2 si nastavte
쏅
požadovanú hlasitosť.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Upozornenie:
Pred vypnutím prístroja si ako hlasitosť
pri zapnutí môžete zvoliť aj naposledy
používanú hlasitosť. V menu Volume pritom stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
so zobrazením na dispelji „LAST VOL“.
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu!
Ak je hodnota hlasitosti pri zapnutí nastavená na maximum, môže byť hlasitosť pri zapnutí príliš vysoká!
Ak bola hlasitosť pred vypnutím prístroja nastavená na maximum a hodnota hlasitosti pri zapnutí je nastavená na „LAST
VOL“, môže byť hlasitosť pri zapnutí príliš vysoká!
V obidvoch prípadoch môže dôjsť k ťažkému poškodeniu sluchu!
Stlmenie zvuku (Mute)
Hlasitosť môžete prudko znížiť (Mute).
Stlačte krátko tlačidlo 1.
쏅
Na displeji sa zobrazí „MUTE“.
Odblokovanie stlmenia zvuku (Mute)
Opäť krátko stlačte tlačidlo 1.
쏅
alebo
otáčajte regulátorom hlasitosti 2.
쏅
Hlasitý odposluch telefónu
Ak je vaše autorádio spojené s mobilným
telefónom, autorádio sa pri „zdvihnutí“ telefónu stlmí a rozhovor sa uskutočňuje cez
reproduktory autorádia. Na tento účel musí
byť mobilný telefón pripojený k autorádiu
podľa pokynov v montážnom návode.
Ak sa počas telefonického hovoru prijme dopravné hlásenie, môžete dopravné hlásenie
počuť až po skončení telefonického hovoru,
ak sa dopravné hlásenie ešte vysiela.
Ak počas dopravného hlásenia prijmete telefonický hovor, sa dopravné hlásenie preruší a telefonát možno počuť.
260
Page 10
Hlasitosť
Hlasitosť telefonického hovoru si môžete
nastaviť.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VOLUME“.
Na nastavenie hlasitosti telefonické-
쏅
ho hovoru stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou 5 s označením na displeji
„PHONE“.
Regulátorom hlasitosti 2 si nastavte
쏅
požadovanú hlasitosť.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Upozornenie:
Hlasitosť môžete regulátorom hlasitosti
2 nastavovať aj počas telefonického
hovoru.
Zvuková navigácia
Namiesto druhého externého zdroja audiosignálu („AUX2“, pozri „Externé zdroje
audiosignálu“) môžete pripojiť navigačný
systém.
Ak je vaše autorádio spojené s navigačným
systémom, pri navigácii hlasom sa hlasové
oznamy „primiešajú“ k aktuálnemu zdroju
audiosignálu a prehrávajú sa cez reproduktory autorádia.
Na to musí byť navigačný systém pripojený
na autorádio podľa pokynov v návode na inštaláciu.
Ktoré navigačné systémy je možné použiť k
vášmu autorádiu, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt.
Aktivovanie zvukovej navigácie
K tomuto prístroju môžete pripojiť buď druhý externý zdoj audiosignálu alebo navigačný systém. V menu musíte pritom nastaviť,
ktoré zariadenie je k prístroju pripojené.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „AUX“.
Zobrazí sa menu AUX.
Ak ste k prístroju pripojili navigačný
쏅
systém, tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 so zobrazením na displeji „NAV/
AUX2“ stlačte toľkokrát, kým sa nezobrazí nastavenie „NAVIGATION ON“.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
SLOVENSKY
261
Page 11
Hlasitosť Kvalita zvuku a pomer hlasitosti
Nastavenie minimálnej hlasitosti
navigácie
Hlasitosť, pri ktorej sa primiešavajú hlasové
pokyny navigácie, sa dá nastaviť.
Upozornenie:
Hlasitosť na navigačnom systéme nastavte na maximum. Ak sa pri reprodukcii vyskytnú skreslenia, hlasitosť na
navigačnom systéme mierne znížte.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VOLUME“.
Na nastavenie hlasitosti stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou 5 s označením
na displeji „NAVI DIFF“.
Regulátorom hlasitosti 2 si nastavte
쏅
požadovanú hlasitosť.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Upozornenie:
Hlasitosť môžete regulátorom hlasitosti
2 nastavovať aj počas hlasových pokynov. Toto nastavenie platí pre aktuálne hlasové pokyny a neuloží sa.
Kvalita zvuku a pomer
hlasitosti
Upozornenie:
Nastavenie hĺbok a výšok môžete vykonať oddelene pre každý zdroj audiosignálu.
Nastavenie hĺbok
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „BASS“.
Joystickom 8 na zvýraznenie hĺbok
쏅
pohybujte nahor, resp. doprava, alebo
na potlačenie hĺbok nadol, resp. doľava.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
쏅
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
AUDIO :.
Nastavenie výšok
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TREBLE“.
Joystickom 8 na zvýraznenie výšok
쏅
pohybujte nahor, resp. doprava, alebo
na potlačenie výšok nadol, resp. doľava.
s označením na displeji „BALANCE“.
Joystickom 8 na nastavenie rozdele-
쏅
nia hlasitosti vpravo/vľavo pohybujte
nahor, resp. doprava alebo nadol, resp.
doľava.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
쏅
AUDIO :.
Nastavenie pomeru hlasitosti
vpredu/vzadu (Fader)
Na nastavenie prelínania stlačte tlačid-
쏅
lo AUDIO :.
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „FADER“.
Joystickom 8 na nastavenie rozdele-
쏅
nia hlasitosti vpredu/vzadu pohybujte
nahor, resp. doprava alebo nadol, resp.
doľava.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
쏅
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
AUDIO :.
Funkcia X-BASS
X-Bass znamená zvýraznenie hĺbok pri nízkej hlasitosti. Zvýraznenie hĺbok X-Bass si
môžete v krokoch 0 - 6 nastaviť pre niekto-rú z nasledujúcich frekvencií: 32 Hz, 40 Hz,
50 Hz, 63 Hz alebo 80 Hz. Ak si zvolíte 0, je
funkcia X-Bass deaktivovaná.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „X-BASS“.
Na výber frekvencie, pri ktorej chcete
쏅
zvýrazniť hĺbky, joystickom 8 pohybujte doľava alebo doprava.
Na zvýraznenie X-BASS pohybujte joys-
쏅
tickom 8 nahor alebo nadol, na potlačenie X-BASS.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
쏅
AUDIO :.
SLOVENSKY
263
Page 13
Displej
Displej
Displej môžete prispôsobiť montážnej polohe vo vašom vozidle a podľa vašich požiadaviek.
Nastavenie uhla čítania
Stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „ANGLE“.
Na nastavenie uhla čítania pohybujte
쏅
joystickom 8 nahor, resp. doprava
alebo nadol, resp. doľava.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Nastavenie jasu displeja
Ak je vaše autorádio pripojené podľa návodu na inštaláciu, prepínanie jasu displeja sa
uskutočňuje so stretávacím svetlom. Jas
displeja možno nastavovať oddelene na noc
a deň v stupňoch 1 - 16.
Jas displeja
Stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „BRIGHT“.
V najhornejšom riadku displeja sa zobrazí
„DAY“ a „NIGHT“ spolu s aktuálne nastavenými hodnotami.
Stlačením joysticku 8 doľava, resp.
쏅
doprava, blikajúcu značku pre výber
presuňte za „DAY“, resp „NIGHT“.
쏅
Nastavte požadovanú hodnotu. Joystick 8 pritom pohybujte nahor, resp.
nadol.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Nastavenie farby osvetlenia
tlačidiel
Môžete si nastaviť, akou farbou majú svietiť
tlačidlá prístroja.
Môžete si vybrať zo 16 farieb.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „KEYCOLOR“.
쏅
Na nastavenie farby pohybujte joystickom 8 nahor, resp. doprava alebo nadol, resp. doľava. S každým pohybom
joysticku sa zvolí jedna farba.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Nastavenie farby osvetlenia
displeja
Na osvetlenie displeja si môžete zvoliť niektorú z prednastavených farieb, sami si
namiešať farbu zo spektra RGB (červenázelená-modrá) alebo si zvoliť farbu vyhľadávaním farby.
264
Page 14
Displej
Výber prednastavenej farby
V prístroji sú už uložené štyri farebné odtiene. K dispozícii sú farby „Ocean“ (modrá),
„Amber“ (jantárová), „Sunset“ (červenooranžová) a „Nature“ (zelená). Vyberte si
farbu, ktorá najlepšie pasuje k farebnému
ladeniu výbavy vášho vozidla.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „COLOR“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s osvetlením displeja požadovanej
farby.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Vytvorenie farby na osvetlenie displeja
Na prispôsobenie osvetlenia displeja vášmu vkusu si môžete farbu osvetlenia displeja vytvoriť sami z troch základných farieb:
červenej, modrej a zelenej.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „COLOR“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „USER“.
V nasledujúcom menu si môžete určiť
쏅
podiely červenej, modrej a zelenej farby. Príslušné tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 pritom stlačte toľkokrát, kým
zobrazená farba nezodpovedá vašim
predstavám.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Výber farby osvetlenia displeja
vyhľadávaním farby
쏅
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „COLOR“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
s označením na displeji „COL-SCAN“.
Prístroj začne meniť farbu osvetlenia displeja.
쏅
Ak si chcete vybrať farby, stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s označením na displeji „SAVE“.
쏅
Ak sa chcete vrátiť do predchádzajúceho menu bez zmeny farby, stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou a označením
na displeji „BREAK“.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Nastavenie analyzátora spektra
Analyzátor spektra vám na displeji zobrazí
úroveň výstupu autorádia. Keď sa analyzátor spektra zapne, automaticky vám zobrazí, či ste počas reprodukcie niektorého
zdroja audiosignálu na nejaký čas nestlačili
žiadne tlačidlo.
Analyzátor spektra môžete aj vypnúť.
SLOVENSKY
265
Page 15
Displej Režim rádia
Zapínanie/vypínanie analyzátora
spektra
Stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „SPECTRUM“
stlačte toľkokrát, kým sa v najhornejšom riadku displeja nezobrazí „SPECTRUM OFF“, resp. „SPECTRUM ON“.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Invertovanie zobrazení na
displeji
Zobrazenie na displeji môžete invertovať.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DISPLAY“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „INVERT“.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Režim rádia
Tento prístroj je vybavený prijímačom RDS.
Mnoho prijímaných staníc FM vysiela signál, ktorý obsahuje okrem programu tiež
informácie ako názov stanice a typ programu (PTY).
Názov stanice pripojený na prístroj, akonáhle je na príjme, je zobrazený na displeji. Ak si to želáte, typ programu sa môže
zobraziť. Prečítajte si k tomu odstavec „Typ
programu (PTY)“.
Nastavenie tunera
Aby bola zaistená bezchybná funkcia rádioprijímača, musí byť prístroj nastavený na
región, v ktorom sa nachádzate. Môžete si
vybrať medzi Európou a Amerikou (USA).
Od výrobcu je tuner nastavený na krajinu,
v ktorej sa prístroj predal. V prípade problémov s rozhlasovým príjmom preverte prosím toto nastavenie.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TUNER“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením požadovanej oblasti
na displeji „AREA EUR“ alebo „AREA
USA“.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
266
Page 16
Režim rádia
Nastavenie počtu antén
Tento prístroj je vybavený dvoma rádioprijímačmi RDS (TwinCeiver). K prístroju môžete pripojiť jednu alebo dve antény. Pri použití dvoch antén (vrelo odporúčame, druhá
anténa je súčasťou dodávky) je v režime rádia DDA možný smerový príjem nastavenej
stanice. Smerový príjem vo väčšine prípadov výrazne zlepšuje kvalitu príjmu.
Upozornenie:
Na zaručenie bezchybnej funkcie tunera sa hlavná anténa musí pripojiť do
dolného konektora pre anténu.
Na nastavenie počtu antén,
쏅
stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „TUNER“.
쏅
Ak je k prístroju pripojená jedna anténa, stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s označením na displeji „ONE
ANTE“.
Alebo
쏅
Ak sú k prístroju pripojené dve antény,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
s označením na displeji „TWO ANTE“.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick
OK8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Zapnutie režimu rádia
Ak sa prístroj nachádza v režime CD/MP3
alebo meniča CD/Compact Drive,
stlačte tlačidlo TUNER =.
쏅
Zobrazí sa základné menu rádia pre výber
stanice. Funkcie režimu rádia sa riadia prostredníctvom menu funkcií rádia. Do menu
funkcií rádia sa dostanete opakovaným stlačením tlačidla TUNER= v režime rádia.
Voľba statického/dynamického
režimu rádia (iba FM)
Pre režim rádia FM si môžete vybrať medzi
dvoma režimami:
Statický režim rádia
(„PRESETS“ a „DDA“)
V statickom režime rádia máte v režime
FM k dispozícii štyri úrovne pamäte (FM1,
FM2, FM3 a FMT). Na každej z týchto úrovní
pamäte môžete uložiť šesť staníc. Príjmová
časť rádia pre každú z uložených staníc pri
vyvolaní stanice automaticky nastaví frekvenciu s najlepším príjmom.
Režim PRE (statický)
Ak ste k prístroju pripojili iba jednu anténu
a nastavili ste ju v menu nastavení (pozri
„Nastavenie počtu antén“), prístroj jedným
tunerom reprodukuje nastavenú stanicu a
druhý tuner nepretržite vyhľadáva najlepšiu
frekvenciu nastavenej stanice (pri zapnutej
funkcii RDS).
Ak ste k prístroju pripojili dve a nastavili
ste ich v menu nastavení (pozri „Nastavenie počtu antén“), nastavená stanica sa v
režime rádia DDA bude prijímať cez obidve
antény. Prijímač TwinCeiver pritom nepretržite vyhodnocuje signály z obidvoch antén a
vypočítava z nich „čistý signál“, aby sa tým
odstránilo rušenie príjmu. Tento postup, vyvinutý spoločnosťou Blaupunkt, spôsobom
svojej činnosti zodpovedá smerovej anténe.
SLOVENSKY
267
Page 17
Režim rádia
Tým sa výrazne zlepší kvalita príjmu najmä
v oblastiach s rušením príjmu odrazmi od
domov, vrchov atď. Vo výnimočných prípadoch, napr. pri príjme dvoch rôznych staníc
na rovnakej frekvencii môže dôjsť ku nežiaducim poruchám príjmu. V takomto prípade
by ste si mali zvoliť dynamický režim rádia
(pozri „Voľba režimu rádia“ nižšie).
Dynamický režim rádia
V dynamickom režime rádia máte k dispozícii päť úrovní (DL1 - DL5). Počas reprodukcie nastavenej stanice vyhľadáva na pozadí
druhý prijímač prijímateľné stanice a všetky prijímateľné stanice v ich skrátených
názvoch zobrazí vedľa tlačidiel s voliteľnou
funkciou pre úroveň pamäte. Stanice sa nepretržite aktualizujú, aby ste mali stále prístup na všetky prijímateľné stanice.
Voľba režimu rádia
Na voľbu medzi statickým a dynamickým
režimom,
v režime rádia stlačte tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Na displeji sa zobrazí druhá stránka menu
funkcií rádia.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TUNER 2“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DYN LIST“
pre dynamický režim rádia.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DDA“,
resp. „PRESETS“ pre niektorý zo statických režimov rádia.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Komfortná funkcia RDS (AF, REG)
Komfortné funkcie RDS AF (alternatívna
frekvencia) a REG (regionálny) rozširujú
spektrum výkonu vášho rádioprijímača (iba
v režime rádia FM).
AF: Ak je aktivovaná komfortná funkcia
•
RDS, prístroj sa automaticky prepne na
frekvenciu naladenej stanice s najlepším príjmom.
REG: Niektoré stanice rozdeľujú v ur-
•
čitom čase svoj program na regionálne programy s rozdielnym obsahom.
Funkcia REG bráni tomu, aby autorádio
prechádzalo na alternatívnu frekvenciu
s iným, regionálnym obsahom programu.
Upozornenie:
REG sa musí osobitne aktivovať/deaktivovať v menu funkcií rádia.
Zapínanie, resp. vypínanie komfortnej
funkcie RDS
Aby sa mohli využívať komfortné funkcie
(RDS) AF a REG,
v režime rádia stlačte tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „RDS“ stlačte
toľkokrát, kým sa nezobrazí požadované nastavenie „RDS ON“, resp. „RDS
OFF“.
268
Page 18
Režim rádia
Na návrat do základného menu rádia,
stlačte tlačidlo TUNER = alebo joys-
쏅
tick OK8.
Nastavenia sa uložia.
Zapínanie/vypínanie REG
Na využívanie komfortnej funkcie RDS REG,
stlačte v režime rádia tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na zobrazenie druhej stránky menu
쏅
funkcií rádia stlačte tlačidlo NEXT 4.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „REGIONAL“
stlačte toľkokrát, kým sa nezobrazí „REGIONAL ON“, resp. „REGIONAL OFF“.
Stlačte tlačidlo TUNER = alebo joys-
쏅
tick OK8.
Nastavenia sa uložia.
Výber vlnového pásma/úrovne
uloženia
Týmto prístrojom môžete prijímať programy frekvenčného pásma UKV (FM) ako aj
SV, DV a KV (AM). Pre vlnový rozsah FM sú
k dispozícii štyri úrovne uloženia a pre vlnové rozsahy MW (SV), LW (DV) a SW (KV) po
jednej úrovni uloženia.
V dynamickom režime rádia máte k dispozícii päť úrovní.
Na každej úrovni uloženia je možné uložiť
šesť staníc.
Upozornenie:
Ak je váš prístroj nastavený na oblasť
USA, môžete si vybrať medzi vlnovými
rozsahmi FM a AM. Pre vlnový rozsah
AM máte zároveň k dispozícii úrovne
uloženia AM1, AM2 a AMT.
Voľba vlnového rozsahu
Na výber vlnového rozsahu FM, MW (SV),
LW (DV) alebo SW (KV)
stlačte v režime rádia tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „BAND“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „FM“ pre
vlnový rozsah FM.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „MW“ pre
vlnový rozsah MW (SV).
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „LW“ pre
vlnový rozsah LW (DV).
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „SW“ pre
vlnový rozsah SW (KV).
Zobrazí sa základné menu rádia pre zvolený
vlnový rozsah.
Voľba úrovne pamäte FM
Na prepínanie medzi úrovňami pamäte FM FM1, FM2, FM3 alebo FMT
stlačte tlačidlo NEXT 4 toľkokrát,
쏅
kým sa na displeji nezobrazí požadovaná úroveň pamäte.
Úrovne pamäte sa vyvolajú v poradí FM1,
FM2, FM3 a FMT.
Upozornenie:
Ak je váš prístroj nastavený na oblasť
USA a zvolili ste si vlnové rozsahy AM,
môžete si tlačidlom NEXT 4 voliť aj
medzi úrovňami pamäte AM - AM1,
AM2 a AMT.
269
SLOVENSKY
Page 19
Režim rádia
Naladenie staníc
Máte rôzne možnosti naladenia staníc.
Automatické hľadanie staníc
Joystick 8 pohybujte nadol alebo na-
쏅
hor.
Naladí sa ďalšia prijímateľná stanica.
Ručné naladenie stanice
Naladenie stanice môžete vykonať tiež ručne.
Upozornenie:
Ručné vyhľadávanie stanice je možné
iba ak je deaktivovaná komfortná funkcia RDS.
Joystick 8 pohybujte doľava alebo
쏅
doprava.
Listovanie v skupinách staníc (iba FM)
Ak stanice vysielajú viac programov, môžete v týchto tzv. „skupinách staníc“ listovať.
Upozornenie:
Na využitie tejto funkcie musí byť aktivovaná komfortná funkcia RDS. Prechádzať môžete len na stanice, ktoré
ste už raz naladili.
Joystick 8 pohybujte doľava alebo
쏅
doprava.
Nastavenie citlivosti
vyhľadávania staníc
Máte možnosť voľby, či sa naladia iba stanice so silným alebo aj slabým signálom.
V režime rádia stlačte tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
쏅
Stlačte tlačidlo NEXT 4.
Upozornenie:
Ak menu funkcií rádia vyvoláte z režimu
rádia MW alebo LW, je tlačidlo s voliteľnou funkciou s označením na displeji
„SENS“ na prvej stránke.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „SENS“.
쏅
Na nastavenie citlivosti pre „FM“ alebo
„AM“ stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s označením na displeji „FM“
alebo „AM“.
쏅
Na nastavenie citlivosti pohybujte joystickom 8 nahor, resp. doprava alebo
nadol, resp. doľava.
Citlivosť môžete nastaviť v stupňoch od 1
do 6. „Sensitivity 1“ je najnižšia, „Sensitivity 6“ je najvyššia citlivosť pre veľmi vzdialené vysielače.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
270
Prehranie ukážok prijímateľných
staníc (SCAN)
Funkciou Scan môžete nechať krátko prehrať ukážky všetkých prijímateľných staníc.
Čas prehrávania môžete v menu nastaviť od
5 do 30 sekúnd.
Page 20
Režim rádia
Spustenie funkcie SCAN
Joystick OK 8 podržte stlačený dlhšie
쏅
ako dve sekundy.
Začne prebiehať Scan. Na displeji sa krátko
zobrazí „SCAN“, potom sa zobrazí aktuálny
názov stanice, resp. jej frekvencia.
Ukončenie SCAN, pokračovanie v
počúvaní stanice
Stlačte joystick OK 8.
쏅
Scan sa ukončí, naposledy naladená stanica zostane aktívna.
Nastavenie dĺžky prehrávania
ukážok
Stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „VARIOUS“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „SCANTIME“.
Na nastavenie času prehrávania ukážky
쏅
pohybujte joystickom 8 nahor, resp.
doprava alebo nadol, resp. doľava.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Ukladanie stanice
Ručné ukladanie stanice do pamäte
Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby
쏅
FM - FM1, FM2, FM3, FMT alebo niektorý z vlnových rozsahov MW, LW alebo
SW.
Nalaďte si požadovanú stanicu podľa
쏅
opisu v časti „Naladenie staníc“.
Niektoré z tlačidiel s voliteľnou funkci-
쏅
ou, na ktorom sa má zvolená stanica
uložiť, podržte stlačené dlhšie ako dve
sekundy.
Automatické uloženie stanice
(Travelstore)
Šesť najsilnejších staníc z regiónu môžete
uložiť automaticky (iba FM). Uloženie do pamäte prebehne na úrovni predvoľby FMT.
Upozornenia:
Ak je váš prístroj nastavený na ob-
•
lasť USA, môžete funkciu Travelstore
spustiť aj v režime rádia AM. Stanice
sa potom uložia na úrovni AMT.
Na tejto úrovni do pamäte sa však
•
predtým uložené stanice zrušia.
SLOVENSKY
Upozornenie:
Nastavená dĺžka prehrávania je platná
i pre režim prehrávača CD/MP3 a meniča CD.
Spustenie funkcie Travelstore
V režime rádia stlačte tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „T-STORE“.
Ukladanie do pamäte sa začne. Na displeji
sa zobrazí „TRAVEL STORE“. Po skončení
tohto procesu začne hrať stanica na prvej
pamäťovej úrovni FMT (resp. AMT).
271
Page 21
Režim rádia
Vyvolávanie uložených staníc
Zvoľte úroveň predvoľby, resp. vlnový
쏅
rozsah.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením názvu stanice, resp.
frekvencie požadovanej stanice na
displeji.
Typ programu (PTY)
Okrem názvu stanice poskytujú niektoré
stanice FM aj informácie o type svojho programu. Tieto informácie dokáže vaše autorádio prijímať a zobraziť.
Takými typmi programu môžu byť napr.:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP
ROCK CLASSICS
Pomocou funkcie PTY môžete cielene vybe-
rať stanice s určitým typom programu.
PTY-EON
Ak sa zvolí typ programu a spustí sa vyhľadávanie, prejde prístroj z aktuálnej stanice
na stanicu so zvoleným typom programu.
Upozornenia:
Ak sa nenájde žiadnu stanicu so zvo-
•
leným typom programu, zaznie tón
a na displeji sa krátko zobrazí „NO
PTY“. Naposledy prijímaná stanica
sa opäť naladí.
Ak naladená alebo iná stanica zo
•
skupiny staníc neskôr začne vysielať
požadovaný typ programu, prístroj
sa automaticky prepne z aktuálnej
stanice, resp. z režimu prehrávania
CD/MP3 alebo prehrávania z meniča
Zapnutie funkcie PTY
Na používanie funkcie PTY,
stlačte v režime rádia tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „PROG
TYP“.
Po zapnutí funkcie PTY sa na displeji zobrazí aktuálny typ programu. PTY na displeji
svieti. Vedľa tlačidiel s voliteľnou funkciou
5 sa zobrazia typy programov.
Vypnutie funkcie PTY
Na vypnutie funkcie PTY,
stlačte počas zobrazenia typov
쏅
programu tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „PTY OFF“.
Vyberte typ programu a spusťte
vyhľadávanie
Menu PTY má niekoľko stránok, na ktorých sa
zobrazia známe typy programov. Na listovanie medzi jednotlivými stránkami menu PTY,
stláčajte tlačidlo NEXT 4, kým sa po-
쏅
žadovaný typ programu nezobrazí vedľa tlačidla s voliteľnou funkciou.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s požadovaným typom programu.
Na spustenie vyhľadávania pohybujte
쏅
joystickom 8 nahor, resp. doprava
alebo nadol, resp. doľava.
CD, na stanicu s požadovaným typom programu.
272
Page 22
Režim rádia
Naladí sa nasledujúca prijímateľná stanica
so zvoleným typom programu.
Ak sa nenájde žiadna stanica so zvoleným
typom programu, zaznie tón a na displeji sa
krátko zobrazí „NO PTY“. Naposledy prijímaná stanica sa opäť naladí.
Ak sa chcete opäť vrátiť k zobrazeniu typov
programov,
opäť vyvolajte druhú stránku menu fun-
쏅
kcií rádia a stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou 5 s označením na displeji
„PROG TYP“.
Optimalizácia príjmu autorádia
Potlačenie výšok v závislosti od rušenia
(HiCut)
Funkcia HiCut spôsobuje zníženie rušivých
šumov pri zhoršenom príjme. Ak sa objaví
rušenie príjmu, výšky a tým aj úroveň rušenia sa automaticky potlačia.
Nastavenie funkcie HiCut
V režime rádia stlačte tlačidlo TUNER
쏅
=.
Prvá stránka menu funkcií rádia sa zobrazí.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „HIGH CUT“
stlačte toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie.
„HICUT 0“ znamená žiadne, „HICUT 2“ znamená najsilnejšie automatické potlačenie
výšok a úrovne rušenia.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo TUNER=.
Nastavenia sa uložia.
Voľba zobrazenia rádiotextu
Niektoré stanice používajú signál RDS aj
na prenos pohyblivých textov, tzv. rádiotextov. Zobrazovanie rádiotextu môžete povoliť alebo zablokovať.
V režime rádia stlačte tlačidlo TUNER
쏅
=.
Na displeji sa zobrazí menu funkcií rádia.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „R-TEXT“ stlačte
toľkokrát, kým sa nezobrazí požadované nastavenie „RADIO TEXT ON“, resp.
„RADIO TEXT OFF“.
Stlačte tlačidlo TUNER = alebo joys-
쏅
tick OK8.
Nastavenia sa uložia.
SLOVENSKY
273
Page 23
TIM – Traffi c Information Memory
TIM – Traffi c Information
Memory
Prístroj je vybavený digitálnou hlasovou
pamäťou, ktorá dokáže automaticky zaznamenať až štyri dopravné hlásenia. Maximálna dĺžka zaznamenaných správ je štyri
minúty.
Pri zapnutej funkcii TIM sa zaznamenajú
všetky hlásenia dopravných správ, prijaté
dve hodiny po poslednom vypnutí prístroja. Okrem toho si môžete nastaviť dva pevné
časy (Timer) pre záznam správ. Zaznamenajú sa všetky hlásenia dopravných správ,
ktoré zvolená stanica dopravných správ
odvysielala 30 minút pred a 90 po nastavenom čase. Táto funkcia je užitočná najmä v
prípadoch, ak svoje vozidlo používate v určitom pevne stanovenom čase.
Ak je posledná správa staršia ako šesť hodín, sa všetky správy vymažú.
Ak počas reprodukcie TIM príde nové dopravné hlásenie, sa reprodukcia preruší a
nové hlásenie sa zaznamená.
Nebezpečenstvo poškodenia
elektricky vysúvanej antény v
autoumyvárni. Pri aktivovanej funkcii
TIM, anténa s automatickým elektrickým
vysúvaním ostane po vypnutí prístroja
vysunutá. V autoumyvárni môže dôsjť k
poškodeniu vysunutej antény. Preto si
prečítajte odstavec „Vypnutie TIM“.
Zapínanie/vypínanie TIM
Pri zapnutom autorádiu môžete funkciu TIM
zapnúť, resp. vypnúť.
Tlačidlo TUNER= v režime rádia po-
쏅
držte stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Zobrazí sa menu TIMPLAY.
Ak sa zaznamenali správy dopravných hlá-
sení, posledná správa sa prehrá. Aktuálna
správa má číslo „TIM1“. V najhornejšom
riadku displeja sa zobrazí názov/frekvencia
stanice a v spodnom riadku sa zobrazí čas
záznamu.
Vedľa obidvoch horných tlačidiel s voliteľnou funkciou na obidvoch stranách displeja
sa zobrazí „TIM“ a číslo správy.
Ak sa nezaznamenali žiadne správy, sa na
displeji krátko zobrazí „NO TIM“.
Vypnutie funkcie TIM
Ak chcete funkciu TIM vypnúť,
tlačidlo TUNER= v režime rádia po-
쏅
držte stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Zobrazí sa menu TIMPLAY.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Zobrazí sa menu TIMSET.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „TIM ON“ stlačte
toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí
„TIM RECORD OFF“.
Stlačte tlačidlo TUNER = alebo joys-
쏅
tick OK8.
Nastavenia sa uložia.
274
Upozornenie:
Ak prístroj nezapnete dlhšie ako
72 hodín, funkcia TIM sa automaticky
vypne.
Page 24
TIM – Traffi c Information Memory
Zapnutie funkcie TIM
Ak chcete funkciu TIM opäť zapnúť,
tlačidlo TUNER= v režime rádia po-
쏅
držte stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Zobrazí sa menu TIMPLAY.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Zobrazí sa menu TIMSET.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „TIM ON“ stlačte
toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí
„TIM RECORD ON“.
Stlačte tlačidlo TUNER = alebo joys-
쏅
tick OK8.
Nastavenia sa uložia.
Upozornenie:
Po vypnutí prístroja cez zapaľovanie
vozidla alebo tlačidlom 1 sa na displeji krátko zobrazí aktuálny stav „TIM
ON“, resp. „TIM OFF“.
Vypočutie si uložených
dopravných hlásení
Na vypočutie si uložených dopravných hlásení,
tlačidlo TUNER= v režime rádia po-
쏅
držte stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Zobrazí sa menu TIMPLAY.
Ak sa zaznamenali správy dopravných hlá-
sení, posledná správa sa prehrá. Aktuálna
správa má číslo „TIM1“. V najhornejšom
riadku displeja sa zobrazí názov/frekvencia
stanice a pod ním sa zobrazí čas záznamu.
Po prvej správe sa prehrajú všetky ďalšie zaznamenané správy vo vzostupnom poradí.
Ak sa nezaznamenali žiadne správy, sa na
displeji krátko zobrazí „NO TIM AVAILABLE“.
Po prehratí poslednej správy sa prístroj prepne späť do predchádzajúceho režimu.
Ak sa chcete vrátiť do režimu rádia pred vypočutím si všetkých zaznamenaných správ,
쏅
Stlačte tlačidlo TUNER = alebo joystick OK8.
Výber správy TIM
Vedľa obidvoch horných tlačidiel s voliteľnou funkciou na obidvoch stranách displeja
sa zobrazí „TIM“ a číslo správy.
Ak si chcete vypočuť niektorú zo zaznamenaných správ bez vypočutia si ostatných
správ:
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s príslušným označením na displeji
„TIM1“, „TIM2“, „TIM3“ alebo „TIM4“.
Zaznamenávanie dopravných
správ
Dopravné správy sa pri zapnutom prístroji
zaznamenávajú automaticky, akonáhle prijímač zachytí stanicu dopravných hlásení
a ak bola nastavená priorita dopravných
hlásení.
Ak počúvate stanicu, ktorá nevysiela žiadne
dopravné hlásenia a prístroj pri zapnutej
funkcii TIM vypnete, prístroj automaticky
vyhľadáva stanicu dopravných správ.
Nastavenie času
zaznamenávania
Ak je funkcia TIM zapnutá, dopravné správy nastavenej stanice dopravných správ sa
budú po vypnutí prístroja 2 hodiny zaznamenávať. Okrem toho si môžete nastaviť,
kedy sa 30 minút pred a 90 minút po nastavenom čase budú zaznamenávať všetky
SLOVENSKY
275
Page 25
TIM – Traffi c Information Memory
dopravné hlásenia. Nastavený čas sa riadi
podľa systémového času. Ako si máte nastaviť systémový čas, sa dozviete v kapitole
„Clock – Čas“.
Na nastavenie času zaznamenávania,
podržte tlačidlo TUNER = v režime rá-
쏅
dia stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Zobrazí sa menu TIMPLAY.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Zobrazí sa menu TIMSET.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TIMER1“
pre prvý, alebo „TIMER2“ druhý čas zaznamenávania dopravných správ.
Na displeji sa zobrazí nastavený čas, údaj
hodín bliká.
Joystickom 8 pohybujte nahor alebo
쏅
nadol a nastavte požadovanú hodinu.
Joystickom 8 pohybujte doprava a
쏅
presuňte sa na ďalšiu nastavovanú pozíciu.
Údaj minút bliká.
Joystickom 8 pohybujte nahor alebo
쏅
nadol a nastavte požadované minúty.
Na uloženie nastavení,
쏅
stlačte tlačidlo TUNER = alebo joys-
tick OK8.
Nastavenia sa uložia.
Počas aktivácie funkcie TIM sa
pripojená elektricky vysúvaná
anténa vysunie.
Upozornenie:
Funkciu TIM pred vjazdom do autoumyvárne bezpodmienečne vypnite. Viac
informácii nájdete v časti „Vypnutie
funkcie TIM“ v tejto kapitole.
Výber nastaveného času
zaznamenávania
Po nastavení časov zaznamenávania dopravných správ si môžete zvoliť niektorý
z nastavených časov. Vždy je aktívny čas
zaznamenávania, ktorý ste nastavovali naposledy.
Na výber času zaznamenávania dopravných
správ,
podržte tlačidlo TUNER = v režime rá-
쏅
dia stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Zobrazí sa menu TIMPLAY.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Zobrazí sa menu TIMSET.
Na výber prvého alebo druhého času
쏅
zaznamenávania stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s označením na
displeji „TIMER1“alebo „TIMER2“.
Stlačte tlačidlo TUNER = alebo joys-
쏅
tick OK8.
Nastavenia sa uložia.
276
Page 26
Dopravné vysielanie
Dopravné vysielanie
Váš prístroj je vybavený príjmovým prvkom
RDS-EON. Pojem EON (Enhanced Other Network) označuje oznamovanie informácií
o stanici v rámci skupiny staníc.
V prípade dopravných správ (TA) sa v rámci
skupiny staníc prístroj automaticky prepne
zo stanice, nevysielajúcej dopravné správy
na príslušnú stanicu, vysielajúcu dopravné
správy.
Po dopravnom hlásení sa prístroj opäť prepne na predtým počúvaný program.
zobrazí menu TA.
Na prerušenie aktuálneho dopravného hlá-
senia
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TA EXIT“.
Ak chcete prioritu dopravných hlásení cel-
kovo vypnúť,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TA OFF“.
Upozornenie:
Výstražný signál zaznie v prípade,
•
ak pri počúvaní stanice s vysielaním
dopravných správ opustíte dosah vysielača.
•
ak pri počúvaní CD opustíte dosah
nastaveného vysielača dopravných
správ a potom nasledujúce automatické vyhľadávanie nenájde žiadnu
stanicu s vysielaním dopravných
správ.
•
ak prístroj prepnete zo stanice s vysielaním dopravných správ na stanicu nevysielajúcu dopravné správy.
Potom buď vypnite prioritu dopravných hlásení, alebo prístroj prepnite na
stanicu vysielajúcu dopravné správy.
Nastavenie hlasitosti
dopravných správ
Stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VOLUME“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TRAFFIC“.
Regulátorom hlasitosti 2 si nastavte
쏅
požadovanú hlasitosť.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
SLOVENSKY
277
Page 27
Režim prehrávania CD
Režim prehrávania CD
Na tomto prístroji si môžete prehrávať bežné CD s priemerom 12 cm.
Takzvané CD-R a CD-RW („doma napaľované“ CD) sa spravidla taktiež môžu prehrávať. Spoločnosť Blaupunkt však z dôvodov
rôznej kvality CD nosičov nemôže ručiť za
bezchybnú funkciu prehrávania.
Na bezchybnú funkciu používajte iba CD s
logom Compact-Disc. CD s ochranou proti
kopírovaniu môžu spôsobiť pri reprodukcii
problémy. Spoločnosť Blaupunkt nemôže
zaručiť bezchybnú funkciu CD s ochranou
proti kopírovaniu!
Nebezpečenstvo zničenia mechaniky CD!
Malé CD s priemerom 8 cm a CD s iným
než kruhovitým tvarom (Shape-CDs) sa
nesmú prehrávať.
Na poškodenie mechaniky CD nevhodnými CD sa záruka nevzťahuje.
Spustenie prehrávania CD,
vloženie CD
Ak sa v prístroji ešte nenachádza žiadne
CD,
stlačte tlačidlo
쏅
Ovládací panel sa smerom dopredu otvorí.
CD s potlačenou stranou nahor zasuňte
쏅
do šachty CD.
CD sa vtiahne do mechaniky.
Nebráňte vtiahnutiu CD, ani mu nepomá-
hajte.
Ovládací panel sa automaticky uzavrie.
Zobrazí sa menu CD a začne sa prehrávanie.
7.
Ak sa v prístroji už nachádza CD,
tlačidlo SOURCE < stlačte toľkokrát,
쏅
kým sa nezobrazí režim prehrávania
CD.
Zobrazí sa menu CD, prehrávanie sa spustí
od miesta, v ktorom bolo prerušené.
Vyberanie CD
Stlačte tlačidlo 7.
쏅
Ovládací panel sa smerom dopredu otvorí,
CD sa vysunie.
CD opatrne vyberte.
쏅
Stlačte tlačidlo
쏅
Ovládací panel sa uzavrie.
7.
Výber skladby
Joystick 8 pohybujte v smere (nahor
쏅
a doprava pre nasledujúcu, resp. nadol
a doľava pre predchádzajúcu skladbu),
kým sa číslo požadovanej skladby nezobrazí na displeji.
Pri jednom stlačení joysticku 8 nadol alebo doľava sa opäť spustí prehrávanie aktuálnej skladby.
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom)
Pre rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu,
podržte joystick 8 stlačený v niekto-
쏅
rom smere (nahor a doprava pre rýchle
vyhľadávanie vpred, resp. nadol a doľava pre rýchle vyhľadávanie späť), kým
sa rýchle vyhľadávanie nespustí.
278
Page 28
Režim prehrávania CD
Náhodné prehrávanie skladieb
(MIX)
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „MIX“.
Na displeji sa krátko zobrazí „MIX CD“. Prehrá sa ďalšia skladba, ktorá sa vyberie náhodne.
Ukončenie funkcie MIX
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „MIX“ opäť stlačte.
Na displeji sa krátko zobrazí „MIX OFF“.
Opakovanie skladieb (REPEAT)
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „REPEAT“.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT
TRACK“. Skladba sa opakuje, kým sa funkcia REPEAT nedeaktivuje.
Ukončenie funkcie Repeat
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „REPEAT“ opäť
stlačte.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT OFF“.
Prehrávanie pokračuje normálne.
Prehranie ukážok skladieb
(SCAN)
Máte možnosť krátko prehrať ukážky zo
všetkých skladieb na CD.
Joystick OK 8 podržte stlačený dlhšie
쏅
ako dve sekundy.
Ukážky ďalších skladieb na CD sa postupne
prehrajú vo vzostupnom poradí.
Upozornenie:
Dĺžka prehrania ukážky je nastaviteľná.
Viac informácií o nastavení dĺžky prehrania ukážky nájdete v časti „Nastavenie dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole
„Režim rádia“.
Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia
skladby pokračuje
Na ukončenie funkcie Scan,
stlačte joystick OK 8.
쏅
Bude pokračovať prehrávanie skladby, z
ktorej bola prehraná ukážka.
Zobrazenie textu CD
Niektoré CD sú opatrené tzv. CD textom.
Text CD môže uvádzať meno interpréta, albumu alebo skladby.
CD text si pri každej zmene skladby môžete
nechať zobraziť ako pohyblivý text v najspodnejšom riadku displeja.
Ak vložené CD neobsahuje žiadny CD text,
sa pri zapnutej funkcii CD textu na displeji
zobrazí „NO TEXT“.
Zapnutie/vypnutie textu CD
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „TEXT“ stlačte
toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí
„CD TEXT ON“, resp. „CD TEXT OFF“.
SLOVENSKY
279
Page 29
Režim prehrávania CD Režim prehrávania MP3
Nastavenie pohyblivého textu
CD text si môžete v najspodnejšom riadku
displeja nechať zobraziť ako pohyblivý text.
Zapnutie/vypnutie pohyblivého CD textu
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „SCROLL“ stlačte
toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí
„SCROLL ON“, resp. „SCROLL OFF“.
Dopravné hlásenie počas režimu
prehrávania CD
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „TRAFFIC“ stlač-
te toľkokrát, kým sa nezobrazí požado-
vané nastavenie „TRAFFIC INFO ON“,
resp. „TRAFFIC INFO OFF“.
Režim prehrávania MP3
Na vašom rádiu si môžete prehrávať súbory
MP3, uložené na nosičoch MMC/SD (karty
MultiMedia-Card/Secure Digital) alebo na
nosičoch CD-R/CD-RW. Na nosiče MMC/
SD, ktorých súbory si chcete prehrávať v
autorádiu Bremen MP76, si dáta môžete
uložiť pomocou bežných čítacích a zapisovacích zariadení MMC/SD a popísať ich pomocou počítača.
Príprava CD so súbormi MP3
Pri kombinácii napaľovačky CD, softvéru
na napaľovanie CD a prázdneho CD (CD-R)
môžu pri reprodukcii CD nastať problémy.
Ak sa vyskytnú problémy s CD, ktoré ste si
napálili sami, mali by ste zmeniť dodávateľa
alebo druh (farbu) CD-R.
Formát zápisu na CD musí byť podľa ISO
9660 Level 1 resp. Level 2 alebo Joliet.
Všetky ostatné formáty nemusia byť prehrané spoľahlivo.
Vyhýbajte sa zápisu dát na CD po kapitolách
(Multisessions). Ak na CD zapíšete viac ako
jednu kapitolu (Session), prístroj rozpozná
iba prvú kapitolu (Session).
Na jednom CD je možné vytvoriť max. 127
adresárov. Tieto adresáre si s týmto prístrojom môžete navoliť jednotlivo.
V každom adresári sa opäť smie nachádzať
najviac 254 jednotlivých skladieb (Tracks)
a podadresárov, ktoré možno navoliť jednotlivo. Hĺbka adresárov smie byť najviac
8 úrovní.
Každý adresár je možné pomenovať pomocou PC. Názov adresára je možné zobraziť
na displeji prístroja. Pomenovanie adresárov a skladieb/súborov zvoľte s ohľadom
na váš napaľovací softvér. Príslušné pokyny
nájdete v návode k softvéru.
Upozornenie:
V názvoch adresárov a skladieb/súborov by ste nemali používať diakritiku a
zvláštne znaky.
Ak vám záleží na správnom poradí vašich
súborov, musíte použiť napaľovací softvér,
ktorý súbory usporiada v abecednom poradí. Ak váš softvér touto funkciou nedisponuje, môžete súbory usporiadať manuálne.
Pritom musíte pred každý názov súboru
umiestniť číslo, napr. „001“, „002“ atď. Zadávať musíte tiež úvodné nuly.
Režim prehrávania MP3
Skladby MP3 môžu obsahovať dodatočné informácie ako meno interpreta, názov
skladby či albumu (identifi kačné návestia tagy ID3). Tento prístroj dokáže na displeji
zobraziť identifi kačné návestia (tagy) ID3
vo verzii 1.
Na prehrávanie súborov MP3 v tomto prístroji musia mať súbory MP3 príponu „.MP3“.
Upozornenie:
Aby bola zaistená nerušená reprodukcia,
•
nepokúšajte sa prehrávať alebo
označovať príponou „.MP3“ iné súbory, než súbory MP3!
•
Nepoužívajte žiadne „zmiešané“ CD
s inými súbormi a súbormi so skladbami MP3.
•
Nepoužívajte žiadne CD typu MixMode so skladbami vo formáte audio
CD a MP3.
Vkladanie/vyberanie nosičov
MMC/SD
Šachta pre nosiče MMC/SD > sa nachádza pod odnímateľným ovládacím panelom, vpravo vedľa kontaktov. Pri vkladaní/
vyberaní nosiča MMC/SD musíte ovládací
panel odňať. Prečítajte si informácie v kapitole „Odnímateľný ovládací panel“.
Upozornenie:
Spoločnosť Blaupunkt neručí za bez-
•
chybnú funkciu všetkých MMC/SD
kariet, dostupných na trhu a preto
odporúča používať MMC/SD karty
značiek „SanDisk“ alebo „Panasonic“. Karty by mali mať veľkosť najviac
512 MB, pretože pri väčších kapacitách nosičov nie je možné zaručiť správnu funkciu prístroja. Karty
SLOVENSKY
281
Page 31
Režim prehrávania MP3
musia byť naformátované v systéme
súborov FAT16 a obsahovať súbory
MP3.
Na optimálny prístup k súborom ulo-
•
ženým na nosičoch MMC/SD by ste
mali uložiť na jeden nosič MMC/SD
najviac 20 adresárov a najviac 200
súborov.
Vkladanie MMC/SD
Odnímte ovládací panel.
쏅
Kartu MMC/SD potlačenou stranou na-
쏅
hor kontaktmi zasuňte najprv do šachty
MMC/SD >, kým karta MMC/SD citeľne nezapadne.
Ovládací panel opäť nasaďte.
쏅
Vyberanie MMC/SD
Odnímte ovládací panel.
쏅
MMC/SD opatrne zasuňte do šachty
쏅
>, kým nepocítite mierny odpor.
MMC/SD je teraz odblokovaná.
MMC/SD opatrne vytiahnite zo šachty.
쏅
Ovládací panel opäť nasaďte.
쏅
Spustenie prehrávania MMC/SD
Tlačidlo Source < stlačte toľkokrát,
쏅
kým sa na displeji nezobrazí „MMC“.
Prehrávanie začne od prvej skladby, ktorú
prístroj rozpozná.
Spustenie prehrávania MP3 z CD
Prehrávanie MP3 z CD sa spúšťa ako prehrávanie normálneho CD. Na vkladanie CD
si prečítajte odstavec „Spustenie prehrávania CD/vloženie CD“ v kapitole „Režim prehrávania CD“.
Tlačidlo Source < stlačte toľkokrát,
쏅
kým sa na displeji nezobrazí „MP3“
Prehrávanie začne od prvej skladby, ktorú
prístroj rozpozná
Obsluha počas režimu
prehrávania MP3
Výber zo zoznamu adresárov
Môžete si nechať zobraziť zoznam všetkých
adresárov vloženého CD alebo MMC/SD a z
neho si pohodlne vyberať. Adresáre sa zobrazia s názvami, ktoré ste im priradili pri
napaľovaní CD, resp. pri vytváraní štruktúry
dát na karte MMC/SD.
Počas prehrávania súborov MP3 stlačte
쏅
tlačidlo NEXT4.
Zobrazí sa zoznam skladieb aktuálneho adresára.
Na prechádzanie v zozname adresárov
쏅
stlačte joystick 8 doľava alebo doprava.
Na „listovanie“ v zozname smerom na-
쏅
hor alebo nadol stlačte joystick 8 nahor alebo nadol.
Ak si chcete vybrať určitý adresár zo
쏅
zoznamu, značku pre výber presuňte
na požadovaný adresár a stlačte joystick OK8.
Zobrazí sa zoznam skladieb vo zvolenom
adresári.
282
Page 32
Režim prehrávania MP3
Značku pre výber presuňte na požado-
쏅
vanú skladbu a stlačte joystick OK8.
Na zobrazenie hlavného menu MP3
쏅
stlačte tlačidlo NEXT 4.
Výber adresára pomocou joysticku
Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na
iný adresár,
joystick 8 stlačte toľkokrát nahor,
쏅
resp. nadol, kým sa číslo požadovaného adresára nezobrazí na prvom mieste
v hornom riadku displeja.
Upozornenie:
Všetky adresáre, ktoré neobsahujú súbory MP3, sa automaticky preskočia.
Ak počúvate napr. skladbu z adresára
D01 a pomocou joysticku 8 si vyberiete ďalší adresár, sa adresár D02,
ktorý neobsahuje žiadne súbory MP3
(pozri vyobrazenie), preskočí a začne
sa prehrávať obsah adresára D03. Zobrazenie na displeji sa potom automaticky zmení z „D02“ na „D03“.
Výber skladby
Výber skladby zo zoznamu skladieb
Môžete si nechať zobraziť zoznam všetkých
skladieb v aktuálnom adresári a z neho si
pohodlne vyberať skladby.
Na zobrazenie zoznamu skladieb stlač-
쏅
te tlačidlo NEXT4.
Na „listovanie“ v zozname skladieb
쏅
stlačte joystick 8 nahor alebo nadol.
Ak si chcete vybrať určitú skladbu zo
쏅
zoznamu, značku pre výber presuňte
na požadovanú skladbu a stlačte joystick OK 8.
Na zobrazenie hlavného menu MP3
쏅
stlačte tlačidlo NEXT 4.
Výber skladby pomocou joysticku
Na prechod smerom hore alebo dolu na inú
skladbu v aktuálnom adresári,
joystickom 8 pohybujte doprava pre
쏅
nasledujúcu, resp. doľava pre predchádzajúcu skladbu, kým sa číslo požadovanej skladby nezobrazí na displeji.
Pri jednom stlačení joysticku 8 doľava sa
opäť spustí prehrávanie aktuálnej skladby.
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom)
Pre rýchle vyhľadávanie späť, resp. dopredu,
podržte joystick 8 stlačený doľava,
쏅
resp. doprava, kým sa nespustí rýchle
vyhľadávanie späť, resp. dopredu.
Prehranie ukážok skladieb
(SCAN)
Ukážky všetkých skladieb na CD/SD/MMC
si môžete nechať krátko prehrať.
Joystick OK 8 podržte stlačený dlhšie
쏅
ako dve sekundy.
Ukážky ďalších skladieb na CD/SD/MMC sa
postupne prehrajú vo vzostupnom poradí.
Upozornenie:
Dĺžka prehrania ukážky je nastaviteľná.
Viac informácií o nastavení dĺžky prehrania ukážky nájdete v časti „Nastavenie dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole
„Režim rádia“.
SLOVENSKY
283
Page 33
Režim prehrávania MP3
Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia
skladby pokračuje
Na ukončenie funkcie Scan
Stlačte joystick OK8.
쏅
Bude pokračovať prehrávanie skladby, z
ktorej bola prehraná ukážka.
Reprodukcia skladieb v
náhodnom poradí (MIX)
Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho adresára v náhodnom poradí,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „MIX“.
Na displeji sa zobrazí „MIX DIR“.
Na prehranie ukážok všetkých skladieb z
vloženého MP3-CD/SD/MMC v náhodnom
poradí,
opäť stlačte tlačidlo s voliteľnou funk-
쏅
ciou 5 s označením na displeji „MIX“.
Na displeji sa zobrazí „MIX CD/SD/MMC“.
Ukončenie funkcie MIX
Ak chcete funkciu MIX ukončiť,
tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „MIX“ stlačte
toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí
„MIX OFF“.
Opakovaná reprodukcia
jednotlivých skladieb alebo
celých adresárov (REPEAT)
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „REPEAT“.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT
TRACK“.
Ak chcete opakovane prehrať celý adresár,
opäť stlačte tlačidlo s voliteľnou
쏅
funk,ciou 5 s označením na displeji
„REPEAT“.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT DIR“.
Ukončenie funkcie Repeat
Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej
skladby, resp. aktuálneho adresára,
tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „REPEAT“ stlačte
toľkokrát, kým sa na displeji krátko nezobrazí „REPEAT OFF“.
Nastavenie zobrazenia na displeji
Na zobrazenie mena interpreta, názvu
skladby a albumu (identifi kačné návestie
ID3), resp. adresára a súboru, máte rôzne
možnosti. Informácie z identifi kačného návestia (tagu) ID3 (názov albumu, skladby
a mena interpreta) sa môžu zobraziť iba v
prípade, ak boli uložené pri vytváraní CD,
resp. pri vytváraní súborov MP3.
V najhornejšom riadku displeja sa pri prehrávaní vždy zobrazí názov skladby. Názov
skladby sa pritom pri zmene skladby raz zobrazí ako pohyblivý text a potom ako statický text, skrátený na 16 znakov.
284
Page 34
Režim prehrávania MP3
Upozornenie:
Ak názov skladby v identifi kačnom návestí (tagu) ID3 nie je k dispozícii, zobrazí sa názov súboru.
Pre spodný riadok displeja (riadok s informáciami) si môžete zvoliť zobrazovanie rôznych informácií.
Výber informácií, zobrazovaných v
riadku s informáciami
Pre najspodnejší riadok displeja (riadok s
informáciami) si môžete zvoliť zobrazovanie rôznych informácií zo súboru MP3 ako
názov skladby, meno interpreta, názov albumu alebo číslo adresára (DIR), resp. názov súboru.
쏅
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
označením na displeji „INFO“ stlačte
toľkokrát, kým sa v najspodnejšom
riadku displeja nezobrazí požadovaná
informácia.
Upozornenie:
Ak informácie o interpretovi, skladbe a
albume nie sú v identifi kačnom návestí
(tagu) ID3 k dispozícii, nemôžete si ich
zvoliť.
Nastavenie pohyblivého textu
Môžete si zvoliť, či sa informácie, ktoré ste
si nastavili v „Výber informácií v riadku s informáciami“, na displeji majú zobraziť ako
pohyblivý text („SCROLL ON“), alebo iba
raz („SCROLL OFF“) ako statický text.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „SCROLL“ stlačte toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie.
Ukážky všetkých skladieb na CD/SD/MMC
si môžete nechať krátko prehrať.
Joystick OK 8 podržte stlačený dlhšie
쏅
ako dve sekundy.
Ukážky ďalších skladieb sa prehrajú vo
vzostupnom poradí.
Upozornenie:
Dĺžka prehrania ukážky je nastaviteľná.
Viac informácií o nastavení dĺžky prehrania ukážky nájdete v časti „Nastavenie dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole
„Režim rádia“.
SLOVENSKY
Jednorazové zobrazenie všetkých
informácií zo súboru
Na jedno zobrazenie všetkých dostupných
informácií o skladbe, ako aj názvu adresára
a súboru vo forme pohyblivého textu,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
s označením na displeji „SHOW ALL“.
Informácie sa - ak sú dostupné - raz zobrazia
v riadku s informáciami ako pohyblivý text.
„SHOW ALL“ počas zobrazenia na displeji
bliká.
285
Page 35
Režim meniča CD
Režim meniča CD
(voliteľný)
Ktorý menič CD/prehrávač Compact Drive
MP3 môžete používať s týmto prístrojom,
sa dozviete v kapitole „Príslušenstvo“ v tomto návode alebo od vášho špecializovaného
predajcu Blaupunkt.
Upozornenie:
Informácie o zaobchádzaní s CD, vkla-
daní CD a používaní meniča CD nájdete
v návode na obsluhu vášho meniča CD.
joystick 8 stlačte toľkokrát nahor,
쏅
resp. nadol, kým sa na displeji nezobrazí číslo požadovaného CD.
Výber skladby
Na prechádzanie smerom hore alebo dole
na inú skladbu na aktuálnom CD,
stlačte joystick 8 toľkokrát doľava,
쏅
resp. doprava, kým sa na displeji nezobrazí číslo požadovanej skladby.
Ak joystick 8 raz stlačíte doľava, prehrávanie aktuálnej skladby sa zopakuje.
Spustenie režimu meniča CD
Tlačidlo SOURCE < stlačte toľkokrát,
쏅
kým sa nezobrazí menu meniča CD.
Prehrávanie bude pokračovať od miesta,
kde bolo prerušené. Ak ste zásobník z meniča CD vybrali a opäť ho vložili naspäť, sa
zásobník CD najprv „preskenuje“ a prehrávanie začne od prvej skladby prvého CD,
ktoré menič CD rozpozná.
Výber CD
Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na
iné CD,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením požadovaného CD
(CD1 - CD10) na displeji. Pomocou tla-
čidla s voliteľnou funkciou 5 s ozna-
čením na displeji „NEXT“, resp. „PRE-
VIOUS“ pritom prechádzajte medzi
„stránkami“ základného menu meniča
CD
alebo
Rýchle vyhľadávanie
(so zvukom)
Na rýchle vyhľadávanie dopredu, resp.
späť ,
podržte joystick 8 stlačený doľava,
쏅
resp. doprava, kým sa nespustí rýchle
vyhľadávanie späť, resp. dopredu.
Prehranie ukážok skladieb
(SCAN)
Máte možnosť krátko prehrať ukážky zo
všetkých skladieb na CD.
Joystick OK 8 podržte stlačený dlhšie
쏅
ako dve sekundy.
Ukážky ďalších skladieb na CD sa postupne
prehrajú vo vzostupnom poradí.
Upozornenie:
Dĺžka prehrania ukážky je nastaviteľná. Viac informácií o nastavení dĺžky
prehrania ukážky nájdete v časti „Nastavenie dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole „Režim rádia“.
286
Page 36
Režim meniča CD
Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia
skladby pokračuje
Na ukončenie funkcie Scan,
stlačte joystick OK 8.
쏅
Bude pokračovať prehrávanie skladby, z
ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovaná reprodukcia
jednotlivých skladieb alebo
celého CD (REPEAT)
Na opakovanú reprodukciu aktuálnej
skladby ,
stlačte tlačidlo NEXT 4.
쏅
Zobrazí sa menu funkcií meniča CD.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „REPEAT“.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT
TRACK“.
Ak chcete opakovane prehrať celé CD,
počas zobrazenia menu funkcií meni-
쏅
ča CD opäť stlačte tlačidlo s voliteľnou
funkciou 5 s označením na displeji
„REPEAT“.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT CD“.
Ukončenie funkcie Repeat
Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej
skladby, resp. aktuálneho CD,
stlačte počas zobrazenia menu fun-
쏅
kcií meniča CD tlačidlo s voliteľnou
funkciou 5 s označením na displeji
„REPEAT“ toľkokrát, kým sa na displeji
krátko nezobrazí „REPEAT OFF“.
Reprodukcia skladieb v
náhodnom poradí (MIX)
Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho CD
v náhodnom poradí,
stlačte tlačidlo NEXT 4.
쏅
Zobrazí sa menu funkcií meniča CD.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „MIX“.
Na displeji sa zobrazí „MIX CD“.
Na prehranie všetkých skladieb zo všetkých
vložených CD v náhodnom poradí,
opäť stlačte tlačidlo s voliteľnou funk-
쏅
ciou 5 s označením na displeji „MIX“.
Na displeji sa zobrazí „MIX ALL“.
Ukončenie funkcie MIX
Ak chcete funkciu MIX ukončiť,
쏅
tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
označením na displeji „MIX“ stlačte toľ-
kokrát, kým sa na displeji krátko nezob-
razí „MIX OFF“.
Pomenovanie CD
Autorádio vám na lepšiu identifi káciu CD
ponúka možnosť individuálneho pomenovania 99 CD (nie pri prehrávači Compact
Drive MP3). Názvy CD smú byť maximálne
sedemmiestne.
Pri pokuse o zadanie viac než 99 názvov sa
na displeji zobrazí „FULL“.
SLOVENSKY
287
Page 37
Režim meniča CD
Zadávanie/zmena mien CD
Počúvate CD, ktoré chcete pomenovať.
쏅
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Zobrazí sa menu funkcií meniča CD.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „CD NAME“.
V najhornejšom riadku displeja sa zobrazí
aktuálny názov CD. Ak ste CD doposiaľ nepomenovali, zobrazí sa sedem čiarok podčiarnika „_“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
4 s označením na displeji „EDIT“.
Nachádzate sa v editačnom režime. Prvá
pozícia pre zadávanie názvu bliká.
Joystickom 8 pohybujte nahor alebo
쏅
nadol a tak si vyberajte vaše znaky/
písmená. Ak má nejaká pozícia ostať
prázdna, zvoľte podčiarnik.
Joystickom 8 pohybujte doľava alebo
쏅
doprava a tak zmeňte pozíciu pre zadávanie.
Na uloženie názvu stlačte joystick OK
쏅
8.
Vymazanie názvu CD
Počúvate CD, ktorého názov chcete vy-
쏅
mazať.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Zobrazí sa menu funkcií meniča CD.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „CD NAME“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „CLEAR CD“
podržte stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Názov CD sa vymaže.
Vymazanie názvov všetkých CD
Počúvate CD.
쏅
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Zobrazí sa menu funkcií meniča CD.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „CD NAME“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „CLEAR ALL“ podržte stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Názvy CD sa vymažú.
288
Page 38
Hodiny - Čas
Nastavenie času
Čas možno automaticky nastavovať pomocou signálu RDS. Ak nie je možné prijímať
žiadnu stanicu podporujúci túto funkciu,
môžete čas nastaviť aj manuálne.
Automatické nastavenie času
Na automatické nastavenie času,
stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „CLOCK“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „AUTOSYNC“
stlačte toľkokrát, kým sa na displeji nezobrazí „AUTOSYNC ON“.
„AUTOSYNC ON“ znamená, že čas na hodinách sa automaticky nastaví pomocou signálu RDS.
Manuálne nastavenie času
Na nastavenie času stlačte tlačidlo
쏅
MENU9.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „CLOCK“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „TIME“.
V najhornejšom riadku displeja sa zobrazia
hodiny a minúty. Údaj hodín bliká.
Joystickom 8 pohybujte nahor alebo
쏅
nadol a nastavte požadovanú hodinu.
Pri nastavovaní minút
stlačte joystick 8 doprava.
쏅
Blikajú minúty.
Clock – Čas
쏅
Joystickom 8 pohybujte nahor alebo
nadol a nastavte minúty.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Nastavenie dátumu
Na nastavenie dátumu,
쏅
stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „CLOCK“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „DATE“.
V najhornejšom riadku displeja sa zobrazí
rok (YY), mesiac (MM) a deň (DD).
Pozícia pre zadávanie roka bliká.
쏅
Rok (napr. „06“ pre rok 2006) nastavte
tak, že joystickom 8 pohybujete na-
hor alebo nadol.
쏅
Na presunutie sa na pozíciu pre zadá-
vanie mesiaca stlačte joystick 8 do-
prava.
쏅
Joystickom 8 pohybujte nahor alebo
nadol a nastavte požadovaný mesiac.
쏅
Na presunutie sa na pozíciu pre zadáva-
nie dňa stlačte joystick 8 doprava.
쏅
Joystickom 8 pohybujte nahor alebo
nadol a nastavte požadovaný deň.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
OK
SLOVENSKY
289
Page 39
Clock – Čas DSA Max – ekvalizér
Trvalé zobrazenie času na
displeji
Zobrazenie času na displeji môže pretrvávať aj pri vypnutom prístroji a zapnutom
zapaľovaní.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „CLOCK“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „OFF-CLOCK“.
„SHOW CLOCK“ znamená, že čas ostane zobrazený, „HIDE CLOCK“ znamená, že žiadny
čas sa nebude zobrazovať.
DSA Max –
Digital Sound Adjustment
(digitálne nastavenie
kvality zvuku)
Tento prístroj je vybavený zariadením na
digitálnu úpravu a vyhodnocovanie kvality
zvuku (DSA-Digital Sound Adjustment).
Slúžia vám na to tri samonastaviteľné ekvalizéry používateľa (EQ1, EQ2 a EQ3). Každý
ekvalizér používateľa pozostáva z grafi ckého 27-pásmového ekvalizéra.
Pre každý ekvalizér používateľa sú k dispozícii po štyri kanály (vpredu vpravo/vľavo a
vzadu vpravo/vľavo).
Ekvalizéry EQ1 - EQ3 možno automaticky
nastaviť pomocou dodávaného meracieho
mikrofónu.
Automaticky zistené hodnoty grafi ckého
ekvalizéra možno zmeniť aj manuálne.
Na ďalšiu optimalizáciu kvality zvuku sú
vám okrem toho k dispozícii dynamické
maskovanie ruchov v kabíne (DNC), rôzne
prednastavenia pre hudobné štýly (Preset
EQ), javiskové a zvukové efekty.
Zapnutie/vypnutie DSA
290
Vypnutie DSA
Na vypnutie celého ekvalizéra,
podržte tlačidlo AUDIO : stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Na displeji sa zobrazí menu DSA.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „OFF“.
Na displeji sa zobrazí „DSA OFF“.
Page 40
DSA Max – ekvalizér
Upozornenie:
Každý modul ekvalizéra (EQ používateľa, prednastavenie kvality zvuku, DNC,
javiskové a zvukové efekty) môžete v
príslušnom menu individuálne zapnúť
a vypnúť.
Zapnutie DSA
Na opätovné zapnutie ekvalizéra,
podržte tlačidlo AUDIO : stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Na displeji sa zobrazí menu DSA.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „USER EQ“.
Zvoľte si niektoré nastavenie ekvalizé-
쏅
ra.
Automatické nastavenie
ekvalizéra
Elektronické nastavenie môžete vykonať pre
tri rôzne situácie a uložiť ich (nie je možné v
prípade nastavenia Crossover), napr.:
EQ 1 iba pre vodiča
EQ 2 pre vodiča a spolujazdca
EQ 3 pre cestujúcich vpredu a vzadu
Mikrofón počas nastavovania držte v príslušnej polohe.
Poloha meracieho mikrofónu pre situáciu 1
(napríklad iba pre vodiča) je priamo vo výške hlavy vodiča, cca 10 cm vedľa pravého
ucha.
Pre situáciu 2 sa merací mikrofón musí
umiestniť vo výške hlavy medzi vodičom a
spolujazdcom.
Pre situáciu 3 sa merací mikrofón musí
umiestniť vo výške hlavy v strede kabíny vozidla (vľavo/vpravo, vpredu/vzadu).
Pri meraní musí byť v okolí ticho. Cudzie rušivé zvuky skresľujú meranie. Okná, dvere a
posuvné strešné okno musia byť počas merania uzavreté. Pri meraní by ste mali sedieť
na sedadle vodiča.
Upozornenie:
Vyžarovanie reproduktorov nesmú ob-
medzovať žiadne predmety. Všetky
reproduktory musia byť pripojené. Me-
rací mikrofón musí byť pripojený k prí-
stroju, nastavenie ekvalizéra by sa malo
uskutočniť pred nastavením DNC.
Na nastavenie ekvalizéra,
podržte tlačidlo AUDIO : stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „USER
EQ“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením ekvalizéra na displeji
(„EQ-1“, „EQ-2“ alebo „EQ-3“), ktorý
chcete nastaviť.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „ADJUST“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „AUTO
ADJ“.
Na displeji začne prebiehať odpočítavanie.
Počas tohto času máte príležitosť nastaviť
polohu meracieho mikrofónu. Po uplynutí
odpočítavania nasleduje zameranie.
Takto postupujte pri všetkých ekvalizé-
쏅
roch.
Po skončení nastavovania (zamerania) sa
opäť zobrazí menu zvoleného ekvalizéra.
SLOVENSKY
291
Page 41
DSC Max – ekvalizér
Zobrazenie akustiky vozidla
s/bez ekvalizéra
Zistené hodnoty akustiky vozidla si môžete
prehliadnuť. Pri náhľade nastavení si môžete vybrať medzi náhľadom ekvalizéra bez
odstránenia skreslenia („PRE EQ“) alebo s
odstránením skreslenia („POST EQ“).
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „USER
EQ“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením ekvalizéra na displeji,
ktorý si chcete prezrieť.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „ADJUST“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „MANUAL“.
Nastavenia ekvalizéra si môžete prehliadnuť osobitne pre predné a osobitne pre zadné reproduktory.
Upozornenie:
Ak ste grafi cký ekvalizér práve nastavili
manuálne alebo ak ste ešte nevykonali
žiadne nastavenie, nie je možné voliť
pomocou nižšie opísaných tlačidiel s
voliteľnou funkciou.
Ak si chcete zvoliť náhľad ekvalizéra bez
odstránenia skreslenia,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VIEW PRE“
na ľavej strane displeja pre prednú,
resp. na pravej strane pre zadnú časť.
Nastavenie ekvalizéra sa zobrazí.
Ak si chcete zvoliť náhľad ekvalizéra s od-
stránením skreslenia,
292
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
s označením na displeji „VIEW POST“ na
ľavej strane displeja pre prednú, resp.
na pravej strane pre zadnú časť.
Nastavenie ekvalizéra sa zobrazí.
Na opustenie náhľadu,
쏅
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
AUDIO :.
Manuálna zmena grafi ckého
ekvalizéra
Automaticky zistené hodnoty grafi ckého
ekvalizéra môžete zmeniť aj manuálne.
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „USER EQ“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením ekvalizéra na displeji,
ktorý chcete nastaviť.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „ADJUST“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „MANUAL“.
Ekvalizér môžete nastaviť osobitne pre
predné a osobitne pre zadné reproduktory.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „FRONT
EQ“ pre predné, resp. s označením.
„REAR EQ“ pre zadné reproduktory.
Nastavenia grafi ckého ekvalizéra sa zobra-
zia.
Na výber frekvencie,
stlačte joystick 8 doľava alebo do-
쏅
prava, kým sa nezobrazí požadovaná
frekvencia.
Page 42
DSC Max – ekvalizér
Úroveň pre frekvenciu nastavte tak, že jo-
쏅
ystick 8 posuniete nahor alebo nadol.
Počas nastavovania ekvalizéra sa hodnoty
budú grafi cky zobrazovať na displeji.
Podľa predchádzajúceho opisu vykonaj-
쏅
te všetky nastavenia pre obidva kanály.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Nastavenia sa uložia.
Výber ekvalizéra
Po zameraní, resp. po manuálnom nastavení.
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „USER EQ“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením ekvalizéra, ktorý chcete používať.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Nastavenia sa uložia.
Nastavenie ekvalizéra na
pôvodné hodnoty
Všetky automaticky zistené hodnoty vybraného ekvalizéra môžete nastaviť na pôvodné hodnoty.
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „USER
EQ“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením ekvalizéra, ktorý chcete nastaviť na pôvodné hodnoty.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „ADJUST“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „CLEAR“ podržte
stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Automaticky zistené hodnoty ekvalizéra sa
vymažú.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Nastavenia sa uložia.
Voľba prednastavenia kvality
zvuku (Preset)
Pre rôzne hudobné žánre si môžete vybrať
prednastavenia kvality zvuku. Na docielenie
optimálnej kvality zvuku sa prednastavenia
„pripočítavajú“ k nastaveniam aktívneho
ekvalizéra používateľa, t. j. ekvalizéry používateľa sa pomocou prednastavení optimalizujú pre rôzne hudobné štýly.
K dispozícii sú prednastavenia pre nasledujúce hudobné štýly:
VOCAL
•
DISCO
•
ROCK
•
JAZZ
•
CLASSIC
•
Nastavenia pre tieto hudobné štýly sú už
predprogramované.
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „PRESET“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením prednastavenia kvality zvuku, ktoré chcete používať.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Nastavenia sa uložia.
293
SLOVENSKY
Page 43
DSC Max – ekvalizér
Nastavenie efektu javiska
Môžete zapnúť efekt javiska, ktorý „rozprestrie“ hudbu pred vodičom, resp. spolujazdcom. Tým vzniká dojem, ako keby ste sa
nachádzali priamo pred javiskom. Na zjemnenie tohto efektu môžete zmeniť virtuálnu
vzdialenosť k vašim preproduktorom.
Voľba efektu javiska
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „CH DELAY“.
Na zapnutie efektu javiska stlačte tla-
쏅
čidlo s voliteľnou funkciou 5 s označením na displeji „ON“.
Na vypnutie efektu javiska stlačte tla-
쏅
čidlo s voliteľnou funkciou 5 s označením na displeji „OFF“.
Na refl exiu nastavení stlačte tlačidlo s
쏅
voliteľnou funkciou 5 s označením na
displeji „LRSWAP“.
Na nastavenie vzdialenosti reprodukto-
쏅
rov stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
5 s označením na displeji „ADJUST“
Zobrazí sa podmenu. Prečítajte si prosím
nasledujúci odstavec:
Zmena virtuálnej vzdialenosti
reproduktorov
Na ďalšiu optimalizáciu efektu javiska môžete nastaviť vzdialenosť jednotlivých, vo
vozidle nainštalovaných reproduktorov voči
ľavému, prednému sedadlu. Vzdialenosť k
predným a zadným reproduktorom môžete
nastaviť v rozsahu 0-275 cm .
V menu „Digital Staging Menu“ stlač-
쏅
te tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
označením na displeji „ADJUST“.
294
쏅
Zvoľte si tlačidlo s voliteľnou funkciou s
označením reproduktora, voči ktorému
chcete nastavovať vzdialenosť.
„RR“ znamená vzadu vpravo, „LR“ znamená
vzadu vľavo, „RF“ znamená vpredu vpravo a
„LF“ znamená vpredu vľavo.
Ak je aktivovaná funkcia Crossover, zobrazia
sa iné symboly („Lhigh“ pre „LF“, „Rhigh“ pre
„RF“, „Llow“ pre „LR“ a „Rlow“ pre „RR“).
쏅
Na nastavenie vzdialenosti otáčajte re-
gulátorom hlasitosti 2 alebo pohybuj-
te joystickom 8.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK
8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Nastavenia sa uložia.
Výber zvukového efektu
Môžete si vybrať z rôznych zvukových efektov:
KOSTOL (CATHEDRAL)
•
DIVADLO (THEATER)
•
KONCERTNÁ SIEŇ (CONCERT)
•
KLUB (CLUB)
•
ŠTADIÓN (STADIUM)
•
Tieto zvukové efekty sú už predprogramované.
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „EFFECTS“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením zvukového efektu,
ktorý chcete používať.
Ak nechcete používať žiadne zvukové efekty,
kovanie hlučnosti jazdy
Funkcia DNC zvýši hlasitosť počas jazdy na
úroveň hlasitosti, ktorú pri stojacom vozidle
vnímate ako príjemnú.
Zvýšenie podľa frekvenčných pásiem prebieha v rôznej intenzite, v závislosti od hlučnosti, vznikajúcej vo vozidle.
Hlasitosť a charakter zvuku tak aj pri meniacej sa úrovni hlučnosti vo vozidle ostávajú
príjemne zrozumiteľné. Krátkodobé zvýšenie hlučnosti, vznikajúce napr. pri prejazde
cez koľaje, sa nezohľadňuje.
Odmeranie DNC
Pre využívanie tejto funkcie s ohľadom na
vozidlo je potrebné odmeranie cez merací
mikrofón. Meranie DNC vykonajte prosím
ako meranie DSA. Merací mikrofón pred
vlastným meraním priloženou páskou so
suchým zipsom trvalo upevnite v blízkosti
stredovej konzoly, avšak nie v priestore pre
nohy, na drnčiacich miestach alebo na výduchy vetrania/vykurovania.
Otvor meracieho mikrofónu musí smerovať
do kabíny. Meranie by sa malo uskutočniť na
tichom mieste s vypnutým motorom. Dvere,
okná a posuvné strešné okno uzavrite a počas merania seďte na sedadle vodiča.
Spustenie merania DNC
Tlačidlo AUDIO : podržte stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DNC“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „ADJUST“.
Na displeji začne prebiehať odpočítavanie.
Po uplynutí odpočítavania nasleduje zameranie.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Vypnutie DNC
Na vypnutie DNC,
podržte tlačidlo AUDIO : stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DNC“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „OFF“.
Na displeji sa zobrazí „DNC OFF“.
Na opätovné zapnutie DNC,
si zvoľte zvýšenie DNC (DNC1 -
쏅
DNC5).
Na opustenie menu stlačte joystick
쏅
OK 8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Nastavenia sa uložia.
SLOVENSKY
295
Page 45
DNC Subwoofer a Centerspeaker
Voľba zvýšenia DNC
Zvýšenie DNC, teda citlivosť zvýšenia hlasitosti a charakteru zvuku môžete nastaviť v
piatich stupňoch.
Nastavenie „DNC 1“ je vhodné pre vozidlá s hlučným motorom a hudbu, bohatú na
hĺbky. Nastavenie „DNC 5“ je vhodné pre
vozidlá s tichým motorom a klasickú hudbu.
Najpríjemnejšie nastavenie si zistite skúškou.
Na voľbu zvýšenia DNC,
podržte tlačidlo AUDIO : stlačené
쏅
dlhšie ako dve sekundy.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „DNC“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „LEVEL“.
Joystickom 8 nastavte zvýšenie.
쏅
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo AUDIO :.
Nastavenia sa uložia.
Subwoofer a Centerspeaker
(Hĺbkový a stredový
reproduktor)
K tomuto prístroju môžete pripojiť jeden
hĺbkový reproduktor a jeden stredový reproduktor.
Na ďalšiu optimalizáciu kvality zvuku pri použití hĺbkového reproduktora a stredového
reproduktora, môžete pre hĺbkový reproduktor nastaviť dolnopriepustný fi lter a po
jednom hornopriepustnom fi ltri pre predné
a zadné reproduktory.
Nastavenie zvýšenia pre hĺbkový
reproduktor (Subwoofer)
Permanentné zvýšenie, resp. zníženie hlasitosti pre pripojený hĺbkový reproduktor
môžete nastaviť od -6 do +6 a tým zvýrazniť
alebo zmierniť reprodukciu hĺbok cez hĺbkový reproduktor. Zvolené nastavenie závisí
od polohy a miesta inštalácie hĺbkového reproduktora vo vašom vozidle. Najpríjemnejšie nastavenie si príp. zistite skúškou.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „SUBOUT“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „GAIN“.
Joystickom 8 pohybujte na zvýšenie
쏅
úrovne nahor, resp. doprava, alebo na
zníženie úrovne nadol, resp. doľava.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
쏅
AUDIO :.
296
Page 46
Nastavenie posunu fázy
hĺbkového reproduktora
Posun fázy výstupu pre hĺbkový reproduktor si môžete prispôsobiť na váš hĺbkový
reproduktor a nastaviť ho medzi „-135° “ a
„180° “ v krokoch po 45°.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „SUBOUT“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „PHASE“.
Na voľbu medzi možnými nastaveniami
쏅
pohybujte joystickom 8.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
쏅
AUDIO :.
Nastavenie dolnopriepustného
fi ltra
Pomocou dolnopriepustného fi ltra môžete
defi novať frekvenciu, po ktorú má hĺbkový
reproduktor pracovať. Všetky signály nad
nastavenou frekvenciou sa „odrežú“ a neprivádzajú sa do hĺbkového reproduktora.
Môžete si zvoliť medzi frekvenciami „40 Hz“,
„50 Hz“, „63 Hz“ a „100 Hz“. Ak je váš hĺbkový reproduktor vybavený vstavaným dolnopriepustným fi ltrom, môžete si zvoliť aj
nastavenie „FLAT“ a tým do hĺbkového reproduktora privádzať všetky frekvencie.
Toto nastavenie prosím prispôsobte frekvenčnému rozsahu a možnostiam vášho
hĺbkového reproduktora. Prečítajte si aj dokumentáciu k hĺbkovému reproduktoru.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Subwoofer a centerspeaker
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „SUBOUT“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „LOWPASS“.
Na voľbu medzi možnými nastaveniami
쏅
pohybujte joystickom 8.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
쏅
AUDIO :.
Nastavenie infrazvukového
(Subsonic) fi ltra
Na zabránenie vzniku rušení v dôsledku extrémne nízkych frekvencií môžete použiť infrazvukový fi lter na obmedzenie frekvenčnej
charakteristiky prístroja smerom nadol. Má
to zmysel najmä pri malých hĺbkových reproduktoroch. Nastavením infrazvukového
fi ltra sa všetky frekvencie pod nastavenou
frekvecnciou potlačia. Pri nastavovaní infrazvukového fi ltre by ste sa mali riadiť podľa
vybavenia vášho vozidla reproduktormi.
K dispozícii sú frekvencie „20 Hz“, „25 Hz“,
„32 Hz“ a „40 Hz“. Okrem toho si pre zvolenú
frekvenciu môžete v piatich stupňoch nastaviť činiteľ kvality „Q“: „Q1“=0.5, „Q2“=0.7,
„Q3“=0.9, „Q4“=1.1 a „Q5“=1.3.
Ak si zvolíte nastavenie „FLAT“, frekvenčná
charakteristika prístroja sa neovplyvní.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „SUBOUT“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „SUBSONIC“.
Na voľbu medzi možnými frekvenciami
쏅
pohybujte joystickom 8 doľava alebo
doprava.
SLOVENSKY
297
Page 47
Subwoofer a Centerspeaker
Na voľbu požadovaného činiteľa kvality
쏅
pre nastavenú frekvenciu pohybujte joystickom 8 nahor alebo nadol.
Môžete si zvoliť frekvenciu, od ktorej sa má
riadiť pripojený stredový reproduktor.
K dispozícii sú frekvencie „200 Hz“,
„400 Hz“, „800 Hz“, „1600 Hz“ a „3200
Hz“. Ak si zvolíte nastavenie „FLAT“, budú
sa cez stredový reproduktor reprodukovať
všetky frekvencie, aj hĺbky. Toto nastavenie
by ste si mali zvoliť iba v prípade, ak je váš
stredový reproduktor vybavený vstavaným
hornopriepustným fi ltrom.
Okrem frekvencie môžete pre stredový
reproduktor nastaviť aj úroveň.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU 2“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „CENTRE“.
Na nastavenie frekvencie pre stredový
쏅
reproduktor (centerspeaker) stlačte joystick 8 doľava alebo doprava.
Na nastavenie úrovne pre stredový re-
쏅
produktor stlačte joystick 8 nahor
alebo nadol.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
쏅
AUDIO :.
Nastavenie hornopriepustného
fi ltra pre predný/zadný kanál
Hornopriepustný fi lter môžete nastaviť
zvlášť pre predný a zadný kanál, ktorý odfi ltruje všetky frekvencie pod nastavenou
frekvenciou, takže odfi ltrované frekvencie
sa budú reprodukovať iba cez pripojený
hĺbkový reproduktor.
Ak si zvolíte nastavenie „FLAT“, nebudú sa
fi ltrovať žiadne frekvencie a všetky signály
sa budú privádzať do reproduktorov. Pri
nastavení „AUTO“ sa horný priepust automaticky prispôsobí hodnote, ktorú ste nastavili pre dolnopriepustný fi lter.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU 2“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „HIPASS
F“ pre nastavenie hornopriepustného
fi ltra pre predné kanály.
Alebo
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „HIPASS
R“ pre nastavenie hornopriepustného
fi ltra pre zadné kanály.
Na nastavenie frekvencie pre horno-
쏅
priepustný fi lter stlačte joystick 8 doľava alebo doprava.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte joystick OK 8 alebo tlačidlo
쏅
AUDIO :.
298
Page 48
Subwoofer a Centerspeaker TMC
Režim Crossover
V režime Crossover sa vysoké frekvencie
reprodukujú cez predné a hlboké frekvencie cez zadné kanály.
Stlačte tlačidlo AUDIO :.
쏅
Na displeji sa zobrazí „AUDIO MENU“.
Stlačte tlačidlo NEXT4.
쏅
Na displeji dolu sa zobrazí „AUDIO
MENU 2“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „CROSSO-
VR“.
Režim Crossover je teraz nastavený.
Aby ste režim Crossover mohli teraz využí-
vať, musíte nastaviť hornopriepustný a dolnopriepustný fi lter.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „HIPASS“
pre nastavenie hornopriepustného fi l-
tra.
Na nastavenie frekvencie pre horno-
쏅
priepustný fi lter stlačte joystick 8 do-
ľava alebo doprava.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „LOWPASS“ pre
nastavenie dolnopriepustného fi ltra.
Na nastavenie frekvencie pre horno-
쏅
priepustný fi lter stlačte joystick 8 do-
ľava alebo doprava.
Nastavenia sa automaticky uložia.
TMC pre dynamické
navigačné systémy
TMC znamená „Traffi c Message Channel“.
Prostredníctvom TMC sa digitálne prenášajú dopravné hlásenia, ktoré môžu vhodné
navigačné systémy použiť pre plánovanie
trasy. Ktoré navigačné systémy je možné použiť k vášmu autorádiu, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt.
Ktoré navigačné systémy je možné použiť k
vášmu autorádiu, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt.
SLOVENSKY
299
Page 49
Zosilňovač/Sub-Out Externé zdroje audiosignálu
Zosilňovač/Sub-Out
Cez príslušné prípoje autorádia môžete
pripojiť externé zosilňovače. Okrem toho
na integrovaný dolnopriepustný fi lter prístroja môžete pripojiť hĺbkový reproduktor.
Zosilňovač a hĺbkový reproduktor sa musia
pritom pripojiť podľa opisu v návode na inštaláciu.
Odporúčame použitie prispôsobených produktov zo série produktov Blaupunkt alebo
Velocity.
Zapnutie/vypnutie interného
zosilňovača
Ak používate externé zosilňovače, môžete
interný zosilňovač prístroja vypnúť (nastavenie „Internal Amp Off“).
Upozornenie:
Toto nastavenie skontrolujte, ak z reproduktorov nie je počuť žiadny tón.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VARIOUS“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „AMP ON“ stlačte toľkokrát, kým sa nezobrazí požadované nastavenie „INTERNAL AMP ON“,
resp. „INTERNAL AMP OFF“.
Ak je interný zosilňovač zapnutý, má tlačidlo s voliteľnou funkciou „AMP ON“ tmavé
pozadie.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Externé zdroje audiosignálu
K prístroju môžete pripojiť až dva externé zdroje audiosignálu. Takýmto zdrojom
môžu byť napr. prenosné prehrávače CD,
prehrávače MiniDisc alebo MP3.
Prvý externý zdroj audiosignálu môžete pripojiť namiesto meniča CD (AUX1).
Druhý externý zdroj audiosignálu (AUX2) môžete zároveň pripojiť k meniču CD alebo AUX1.
Namiesto AUX2 môžete pripojiť navigačný
systém. Prečítajte si k tomu odstavec „Navigácia - audio“ v kapitole „Nastavenie hlasitosti“.
Aby ste vstupy AUX mohli využívať, musíte
vstupy AUX zapnúť v menu nastavení.
Ak chcete pripojiť externý zdroj zvuku, potrebujete adaptérový kábel. Tento kábel si
môžete objednať u špecializovaného predajcu Blaupunkt.
Zapnutie/vypnutie vstupu AUX
Stlačte tlačidlo MENU 9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „AUX“.
Zobrazí sa menu AUX.
Ak ste nepripojili žiadny menič CD a chcete
pripojiť externý zdroj audiosignálu,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „AUX1“.
Každým stlačením tlačidla s voliteľnou funkci-
ou „AUX1“ môžete prepínať medzi nastaveniami „AUXILIARY 1 ON“ a „AUXILIARY 1 OFF“.
Ak ste nepripojili žiadny navigačný systém a
chcete pripojiť externý zdroj audiosignálu,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou 5
쏅
s označením na displeji „NAV/AUX2“.
300
Page 50
Externé zdroje audiosignálu
Každým stlačením tlačidla s voliteľnou funkciou „NAV/AUX2“ môžete prepínať medzi
nastaveniami „AUXILIARY 2 ON“ a „NAVIGATION ON“.
Upozornenie:
Ak je pripojený menič CD, vstup „AUX1“
nie je možné meniť.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
Upozornenie:
Ak sú vstupy AUX zapnuté, môžete si
ich navoliť tlačidlom SOURCE<.
Pomenovanie vstupu AUX
Vstupy AUX môžete pomenovať, aby ste ich
pri voľbe pomocou tlačidla SOURCE <
mohli lepšie priradiť (môžete použiť napr.
názov pripojeného prístroja).
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „AUX“.
Zobrazí sa menu AUX.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „EDIT“ pod
„AUX1“, resp. „NAV/AUX2“.
Na displeji sa zobrazí štandardný text pre
zvolený vstup. Značka pre zadávanie je na
začiatku riadku a bliká.
Na zadanie názvu,
na posunutie značky pre zadávanie stlač-
쏅
te joystick 8 doľava alebo doprava.
Požadované písmeno zadajte tak, že jo-
쏅
ystick 8 stlačíte nahor alebo nadol.
Po zadaní názvu stlačte joystick OK 8
쏅
alebo na opustenie menu stlačte tlačidlo MENU9.
Nastavenia sa uložia.
SLOVENSKY
301
Page 51
Rôzne
Rôzne
Zadanie uvítacej správy pri
zapnutí
Po zapnutí prístroja sa na displeji vo forme
pohyblivého textu zobrazí uvítacia správa. Z
výroby je prednastavený text „BLAUPUNKTTHE ADVANTAGE IN YOUR CAR“. Miesto
toho môžete zadať vlastný text s dĺžkou až
35 znakov.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VARIOUS“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „ON MSG“.
Na displeji sa zobrazí štandardný text správy pri zapnutí. Značka pre zadávanie je na
začiatku riadku a bliká.
Ak chcete zadať iný text,
na posunutie značky pre zadávanie
쏅
stlačte joystick 8 doľava alebo do-
prava.
Požadované písmeno zadajte tak, že jo-
쏅
ystick 8 stlačíte nahor alebo nadol.
Po zadaní uvítacej správy stlačte joys-
쏅
tick OK8 alebo na opustenie menu
stlačte tlačidlo MENU 9.
Nastavenia sa uložia.
Zobrazenie sériového čísla
Sériové číslo prístroja si môžete nechať zobraziť na displeji.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VARI-
OUS“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „SER
NUM“.
Sériové číslo prístroja sa zobrazí v najhor-
nejšom riadku displeja.
Na opustenie menu stlačte joystick OK
쏅
8 alebo tlačidlo MENU 9.
Vrátenie pôvodných nastavení
prístroja
Parametre prístroja môžete nastaviť späť na
hodnoty, prednastavené z výroby. Všetky
osobné nastavenia sa pritom stratia.
Stlačte tlačidlo MENU9.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
5 s označením na displeji „VARI-
OUS“.
Tlačidlo s voliteľnou funkciou 5 s
쏅
označením na displeji „NORMSET“ po-
držte stlačené dlhšie ako dve sekundy.
Prístroj sa vypne a potom sa automaticky
opäť zapne.
302
Page 52
Technické údaje
Zosilňovač
Výstupný výkon: 4 x 18 W sínus pri
14,4 V a 1 % činiteli harmonického
skreslenia 4 Ohm.
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!