Blaupunkt BREMEN MP76 User Manual [da]

Page 1
Radio CD SD/MMC MP3
Bremen MP76 7 646 828 310
Betjeningsvejledning
http://www.blaupunkt.com
Page 2
2
1
67
8910111213
14
2
Page 3
Betjeningselementer
1 Tast til at tænde og slukke apparatet,
deaktivering af lyden i apparatet
2 Lydstyrkeregulering
-tast til at frigøre det aftagelige be-
3
tjeningspanel
4 NEXT-tast til at vise de andre sider i en
menu, skift af hukommelsesniveau ved radio­funktion
5 Soft-touch-knapper, soft-touch-knap-
pernes funktion afhænger af det på­gældende indhold i displayet
6 DIS•ESC-tast til at ændre visningen i
displayet og forlade menuer
-tast til at åbne det sammenklappe-
7
lige og aftagelige betjeningspanel
8 Joystick og OK-tast 9 MENU-tast, opkald af menuen for grund-
indstillingerne (kort tryk) Demo-funktion, aktivering/deaktivering (langt tryk)
: AUDIO-tast, indstilling af bas, diskant,
balance, fader og X-BASS (kort tryk) Opkald af DSA Max-equalizer (langt tryk)
; Display < SOURCE-tast til at starte cd- og cd-skif-
ter-afspilning eller Compact Drive MP3 (kun hvis den er tilsluttet) og til at starte radioen eller afspilning af en ekstern lydkilde (kun hvis den er tilsluttet)
= TUNER-tast til at vælge radio direkte
Opkald af radiofunktionsmenuerne (kun mulig ved radiofunktion)
> Skuffe til MMC/SD
DANSK
105
Page 4
Indholdsfortegnelse
Henvisninger og tilbehør ................ 108
Bortskaffelse af gammelt udstyr
(kun EU-lande) ............................108
Trafi ksikkerhed ............................ 108
Sikkerhedsoplysning .................... 108
Montering ................................... 108
Ekstratilbehør(medfølger ikke) ......108
Deaktivering/aktivering af
demo-mode ................................ 109
Tyverisikring .................................109
Aftageligt betjeningspanel ............. 109
Aftagning af betjeningspanel ......... 109
Påsætning af betjeningspanel ........110
Tænding/slukning .......................... 110
Tænding/slukning med knappen Tænding/slukning over køretøjets
tænding .....................................110
Lydstyrke ......................................111
Indstilling af startlydstyrken .......... 111
Fare for tilskadekomst! ................. 111
Deaktivering af lyden (Mute) .......... 111
Telefon-audio .............................. 111
Navigation-audio.......................... 112
Klang og lydstyrkeforhold ..............113
Indstilling af bas .......................... 113
Indstilling af diskant ..................... 113
Indstilling af lydstyrkeforhold
højre/venstre (balance) ................113
Indstilling af lydstyrkeforhold
for/bag (Fader) ............................ 114
X-BASS .........................................114
Display ..........................................115
Indstilling af afl æsningsvinkel ........ 115
Indstilling af lysstyrken i displayet ... 115 Indstilling af tastbelysningens farve ... 115 Indstilling af displaybelysningens
farve .......................................... 115
Indstilling af spektrumanalysator .... 116
Invertering af displayindhold ......... 117
106
1 ...110
Radio ............................................ 117
Indstilling af tuner ........................117
Indstilling af antallet af antenner.....117
Aktivering af radio ........................ 118
Valg af statisk/dynamisk
radiofunktion (kun FM) ................. 118
RDS-komfortfunktion (AF, REG) ..... 119
Valg af bølgeområde/
hukommelsesniveau ..................... 120
Indstilling af stationer ................... 121
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed ..................................121
Scanning af stationer (SCAN) ........ 122
Indstilling af scanningstid .............. 122
Lagring af stationer ...................... 122
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore) ...............................122
Valg af lagrede stationer ................ 123
Programtype (PTY) ..................... 123
Optimering af radiomodtagelse ...... 124
Valg af visning af radiotekst ...........124
TIM – Traffi c Information Memory ... 125
Til-/frakobling af TIM .................... 125
Afspilning af lagrede trafi kmeldinger ... 126
Optagelse af trafi kmeldinger..........126
Indstilling af timer ........................126
Valg af timer ................................ 127
Tra fi kradio .................................... 128
Aktivering/deaktivering af
trafi kradioprioritet .......................128
Indstilling af lydstyrke for
trafi kmeldinger ............................ 128
Cd-afspilning ................................. 129
Fare for ødelæggelse af cd-drevet! .129 Start på cd-afspilning, isætning
af cd .......................................... 129
Fjernelse af cd ............................. 129
Valg af musikstykke ...................... 129
Hurtig søgning (hørbar) ................ 129
Afspilning af musikstykker i
vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 129
Page 5
Indholdsfortegnelse
Gentagelse af musikstykker (REPEAT) .. 13 0 Scanning af musikstykker (SCAN) .. 130
Visning af cd-tekst........................ 130
Indstilling af rulletekst .................. 130
Tra fi kmeldinger under cd-afspilning .. 130
MP3-afspilning .............................. 131
Forberedelse af MP3-CD ............... 131
Ilægning og udtagning af MMC/SD ..132
Ilægning af MMC/SD ..................... 132
Udtagning af MMC/SD .................. 132
Start af MMC/SD-driften ...............132
Start af MP3-afspilning fra cd ........ 132
Betjening under MP3-afspilning .....133
Valg af musikstykke ...................... 133
Hurtig søgning (hørbar) ................ 134
Scanning af musikstykker (SCAN) .. 134 Afspilning af musikstykker i
vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 134
Gentaget afspilning af enkelte musikstykker eller hele mapper
(REPEAT) ...................................134
Indstilling af displayvisning ............ 135
Cd-skifter (valgfri) ......................... 136
Start af cd-skifter ......................... 136
Valg af cd .................................... 136
Valg af musikstykke ...................... 136
Hurtig søgning (hørbar) ................ 136
Scanning af musikstykker (SCAN) .. 136 Gentagelse af enkelte musikstykker
eller hele cd'er (REPEAT) .............. 137
Afspilning af musikstykker i
vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 137
Navngivning af cd'er .....................137
Clock – Klokkeslæt ........................ 139
Indstilling af klokkeslæt ................ 139
Permanent visning af klokkeslættet
i displayet .................................. 140
DSA Max –
Digital Sound Adjustment ..............140
Til-/frakobling af DSA ................... 140
Automatisk indregulering af
equalizeren ................................. 141
Visning af køretøjsakustik
med/uden equalizer ..................... 141
Manuel ændring af den grafi ske
equalizer .................................... 142
Valg af equalizer .......................... 143
Nulstilling af equalizeren ...............143
Valg af klang-forhåndsindstilling
(Preset) ......................................143
Indstilling af sceneeffekt ...............143
Valg af lydeffekt ........................... 144
DNC - Dynamic Noise Covering ....... 145
Indregulering af DNC ....................145
Frakobling af DNC ........................ 145
Vælg DNC-forøgelse .....................145
Subwoofer og centerspeaker .......... 146
Indstilling af subwoofer-forøgelse ... 146 Indstilling af subwoofer-faseplacering .. . 146
Indstilling af lavpasfi lteret ............. 147
Indstilling af subsonic-fi lteret ......... 147
Indstilling af centerhøjttaleren
"centerspeaker" ........................... 148
Indstilling af højpasfi lteret til
foran/bagi ...................................148
Crossover ................................... 149
TMC til dynamiske
navigationssystemer......................149
Forstærker/Sub-Out ......................150
Tænd/sluk for intern forstærker ......150
Eksterne lydkilder ......................... 150
Aktivering/deaktivering af
AUX-indgang ...............................150
Navngivning af AUX-indgang ..........151
Forskelligt ..................................... 152
Indtastning af opstartsmelding ...... 152
Visning af serienummeret .............. 152
Nulstilling af apparatet .................. 152
Tekniske data ................................ 153
DANSK
107
Page 6
Henvisninger og tilbehør
Henvisninger og tilbehør
Før første anvendelse bør du læse denne betjeningsvejledning.
For vore produkter yder vi en producent­garanti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelser­ne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bortskaffelse af gammelt udstyr
(kun EU-lande)
Bortskaf ikke gammelt udstyr med al­mindeligt husholdningsaffald!
Vi anbefaler, at du anvender de returne­rings- og indsamlingsmuligheder, som fi n­des for bortskaffelse af gammelt udstyr.
Tra fi ksikkerhed
Trafi ksikkerheden kommer altid
i første række.
Bilradioen må kun betjenes, hvis
den aktuelle trafi ksituation tillader det.
Lær apparatet at kende, før du an-
vender det i bilen.
Advarselssignaler fra f.eks. politi, brand­værn og redningstjeneste skal kunne op­fattes i tide i bilen.
Derfor er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passen­de lydstyrke under kørslen.
Sikkerhedsoplysning
Bilradioen og apparatets betje­ningspanel (fl ip-release-panel) bliver varme under afspilning.
Rør derfor kun ved fl ip-release-pa-
nelets ikke-metalliske fl ader ved udtagning.
Lad først bilradioen køle af, hvis
den skal afmonteres.
Montering
Hvis du selv vil montere bilradioen, bør du ubetinget læse montage- og tilslutnings­bemærkninger bagest i brugsanvisningen inden du går i gang.
Ekstratilbehør
(medfølger ikke)
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blau­punkt.
Fjernbetjening
Med fjernbetjeningen RC 08, RC 10 eller RC 10H (kan fås som ekstratilbehør) kan du sikkert og let betjene de fl este grundfunk­tioner i bilradioen.
Det er ikke muligt at tænde og slukke syste­met med fjernbetjeningen.
Forstærker
Alle Blaupunkt- og Velocity-forstærkere kan anvendes.
Cd-skifter (Changer)
Der kan anskaffes følgende cd-skiftere til apparaterne som tilbehør: CDC A 03, CDC A 08 og IDC A 09.
108
Page 7
Henvisninger og tilbehør Tyverisikring
Deaktivering/aktivering af demo-mode
Apparatet leveres fra fabrikken med ak­tiveret demo-mode. I demo-mode vises apparatets forskellige funktioner grafi sk animeret i displayet. Demo-mode kan også deaktiveres.
Tryk på tasten MENU 9 i mere end fi re
sekunder for at deaktivere eller aktive­re demo-mode.
Tyverisikring
Aftageligt betjeningspanel
Apparatet er forsynet med et aftageligt be­tjeningspanel (fl ip-release-panel) til beskyt­telse mod tyveri. Uden denne betjeningspa­nel har apparatet ingen værdi for tyve. Beskyt apparatet mod tyveri og tag altid betjeningspanelen med, når bilen forlades. Opbevar ikke betjeningspanelen i bilen, heller ikke bortgemt. Betjeningspanelets konstruktion gør det nemt at håndtere.
Bemærk!
Pas på ikke at tabe betjeningspanelet.
Betjeningspanelet må ikke udsættes for direkte sollys eller andre varme­kilder.
Opbevar betjeningspanelet i det medfølgende etui.
Undgå direkte berøring af betje­ningspanelets kontakter med huden. Rengør om nødvendigt kontakterne med en fnugfri klud som er fugtet med sprit.
DANSK
Aftagning af betjeningspanel
3
109
Page 8
Tyverisikring Aktivering/deaktivering
Tryk på tasten
Betjeningspanelets låsemekanisme frigøres.
Træk først betjeningspanelet lige ud og
derefter mod venstre og væk fra appa­ratet.
Bemærk!
Når du har frigjort betjeningspanelet
• fra apparatet, slukker apparatet.
Alle aktuelle indstillinger lagres.
• En ilagt cd bliver i apparatet.
3.
Påsætning af betjeningspanel
Skub betjeningspanelet på apparatet
fra venstre mod højre. Tryk den venstre side af betjeningspa-
nelet ind i apparatet, indtil det klikker på plads.
Bemærk!
Tryk ikke på displayet for at sætte betje­ningspanelet på.
Tænding/slukning
Du har forskellige muligheder for tænde el­ler slukke for apparatet:
Tænding/slukning med knappen
1
Tryk på knappen 1 for at tænde ap-
paratet.
Apparatet tændes.
For at slukke skal du holde tasten 1
trykket i mere end to sekunder.
Apparatet slukkes.
Tænding/slukning over køretøjets tænding
Hvis apparatet er korrekt forbundet med tændingslåsen, og det ikke er slukket med tasten 1, tændes eller slukkes det med tændingen.
Du kan også tænde apparatet, når tændin­gen er slået fra.
Tryk på tasten 1.
Bemærk!
For at beskytte bilens batteri bliver ap­paratet automatisk koblet fra efter en time, hvis tændingen ikke er slået til.
110
Page 9
Lydstyrke
Lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (stum) til 50 (maksimum).
Hvis lydstyrken skal øges:
Drej lydstyrkereguleringen 2 mod
højre.
Hvis du vil dæmpe lydstyrken,
skal du dreje lydstyrkereguleringen 2
mod venstre.
Indstilling af startlydstyrken
Den lydstyrke apparatet skal spille med når det bliver tændt, kan indstilles.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VOLUME". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ON VOL". Indstil den ønskede lydstyrke med lyd-
styrkereguleringen 2.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Bemærk!
Som startlydstyrke kan du også vælge den lydstyrke, du hørte sidst, inden du slukkede. For at gøre det skal du i lydstyr­kemenuen trykke på soft-touch-knappen
med displayteksten "LAST VOL".
Fare for tilskadekomst!
Hvis værdien for startlydstyrken er indstillet på maksimum, kan lydstyrken være meget voldsom, når der tændes!
Hvis lydstyrken har været stillet på mak­simum, før der blev slukket for radioen sidste gang, og værdien for startlydstyr­ken er sat til "LAST VOL", kan lydstyr­ken være meget voldsom, når der bliver tændt for radioen.
I begge tilfælde kan der opstå alvorlige høreskader.
Deaktivering af lyden (Mute)
Du kan hurtigt dæmpe lydstyrken (Mute).
Tryk kort på knappen 1.
I displayet vises teksten "MUTE".
Aktivering af lyden (deaktivering af mute)
Tryk igen kort på tasten 1
eller
drej på lydstyrkereguleringen 2.
Telefon-audio
Hvis bilradioen er forbundet med en mobil­telefon, afbrydes der for lyden i bilradioen, når du "løfter røret" på telefonen, og sam­talen gengives via bilens højttalere. Dette forudsætter, at mobiltelefonen er sluttet til bilradioen som beskrevet i monteringsvej­ledningen.
Hvis der modtages en trafi kmelding under en telefonsamtale, kan du først høre trafi k­meldingen, når telefonsamtalen er afslut­tet, hvis denne fortsat sendes.
DANSK
111
Page 10
Lydstyrke
Hvis der kommer et indgående opkald un­der en trafi kmelding, afbrydes der for tra­fi kmeldingen, så der kan føres en telefon­samtale.
Du kan indstille lydstyrken med de taster, der tilkobler telefonsamtalerne.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VOLUME". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "PHONE" for at indstille lydstyrken.
Indstil den ønskede lydstyrke med lyd-
styrkereguleringen 2. Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Bemærk!
Du kan også under telefonsamtalen indstille lydstyrken med lydstyrkeregu­leringen 2.
Navigation-audio
I stedet for en anden ekstern lydkilde ("AUX2", se "Eksterne lydkilder") kan du til­slutte et navigationssystem.
Hvis bilradioen er forbundet med et naviga­tionssystem, bliver navigationsmeldingen ved en melding "blandet sammen" med den aktuelle lydkilde og gengivet via bilradioens højttalere.
Dette kræver, at navigationssystemet er sluttet til bilradioen som beskrevet i monte­ringsvejledningen og tændt i menuen.
Hvilke navigationssystemer der kan anven­des sammen med din bilradio, får du at vide hos din Blaupunkt-forhandler.
Aktivering af navigation-audio
Du kan enten tilslutte en anden ekstern lydkilde eller et navigationssystem til dette apparat. Til det formål skal du i menuen ind­stille, hvilket apparat der er tilsluttet.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "AUX".
AUX-menuen vises.
Hvis der er tilsluttet et navigationssy-
stem, skal du trykke fl ere gange på soft­touch-knappen 5 med displayteksten "NAV/AUX2", indtil indstillingen "NAVI­GATION ON" vises.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
112
Indstilling af minimumlydstyrke i navigationen
Den lydstyrke, hvormed naviationsmeldin­gerne iblandes, kan indstilles.
Page 11
Lydstyrke Klang og lydstyrkeforhold
Bemærk!
Indstil lydstyrken på navigationssyste­met på maksimum. Hvis der forekom­mer forvrængninger ved afspilning, skal du skrue lidt ned for lydstyrken på navigationssystemet.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VOLUME". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "NAVI DIFF" for at ind­stille lydstyrken.
Indstil den ønskede lydstyrke med lyd-
styrkereguleringen 2. Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Bemærk!
Du kan også under meldingen indstille lydstyrken med lydstyrkereguleringen
2. Denne indstilling gælder for den aktuelle melding og lagres ikke.
Klang og lydstyrkeforhold
Bemærk!
I hver lydkilde kan du foretage separat indstilling af bas og diskant.
Indstilling af bas
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "BASS".
Bevæg joysticket 8 opad og mod højre for at hæve bassen eller nedad og mod venstre for at sænke bassen.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller tasten AUDIO :.
Indstilling af diskant
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "TREBLE".
Bevæg joysticket 8 opad og mod høj­re for at hæve diskanten eller nedad og mod venstre for at sænke diskanten.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller tasten AUDIO :.
DANSK
Indstilling af lydstyrkeforhold højre/venstre (balance)
Tryk på tasten AUDIO : for at indstille
balancen.
I displayet vises "AUDIO MENU".
113
Page 12
Klang og lydstyrkeforhold X-BASS
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "BALANCE". Bevæg joysticket 8 opad og mod
højre eller nedad og mod venstre for at indstille lydstyrkefordelingen højre/ venstre.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
Indstilling af lydstyrkeforhold for/bag (Fader)
Tryk på tasten AUDIO : for at indstille
faderen.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "FADER". Bevæg joysticket 8 opad og mod høj-
re eller nedad og mod venstre for at ind­stille lydstyrkefordelingen for/bag.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
X-BASS
X-BASS betyder forøgelse af bastonerne ved lav lydstyrke. Du kan indstille X-BASS­forøgelsen for en af følgende frekvenser: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz eller 80 Hz i trin fra 0 - 6. Hvis du vælger 0, er X-BASS-funktio­nen deaktiveret.
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "X-BASS". Bevæg joysticket 8 mod venstre eller
højre for at vælge den frekvens, du vil hæve.
Bevæg joysticket 8 opad for at hæve
X-BASS eller nedad for at sænke X­BASS.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
114
Page 13
Display
Du kan tilpasse displayet til monteringspo­sitionen i bilen og dine behov.
Indstilling af afl æsningsvinkel
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ANGLE". Bevæg joysticket 8 opad og mod
højre eller nedad og mod venstre for at indstille afl æsningsvinklen.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Indstilling af lysstyrken i displayet
Når bilradioen er tilsluttet i henhold til mon­teringsvejledningen, skifter displayets lys­styrke sammen med kørelyset. Displayets lysstyrke kan indstilles separat for nat og dag i trin fra 1-16.
Display
Indstil den ønskede værdi. Bevæg i den forbindelse joysticket 8 opad eller nedad.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Indstilling af tastbelysningens farve
Du kan indstille, i hvilken farve apparatets taster skal lyse.
Du kan vælge mellem 16 farver.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "KEYCOLOR".
Bevæg joysticket 8 opad og mod høj­re eller nedad og mod venstre for at ind­stille en farve. Med hver bevægelse af joysticket vælges der en anden farve.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
DANSK
Displayets lysstyrke
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "BRIGHT".
I den øverste linje i displayet vises "DAY" og "NIGHT" sammen med de aktuelt indstillede værdier.
Forskyd den blinkende markør bag
"DAY" eller "NIGHT" ved at trykke joysticket 8 mod venstre eller højre.
Indstilling af displaybelysningens farve
Til displaybelysningen kan du vælge en af de fi re forhåndsindstillede farver, selv blan­de en farve fra RGB-spektret (rød-grøn-blå) eller vælge en farve under søgningen.
Valg af forhåndsindstillet farve
Der er lagret fi re forskellige farvenuancer i apparatet. Disse er "Ocean" (blå), "Amber" (ravgul), "Sunset" (rød-orange) og "Nature" (grøn). Vælg den farve, som passer bedst til interiøret i din bil.
115
Page 14
Display
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "COLOR". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten i den ønskede farve. Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Blanding af farve til displaybelysningen
For at indstille displaybelysningen efter din smag kan du selv blande en farve på basis af de tre grundfarver rød, blå og grøn.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "COLOR". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "USER". I den følgende menu kan du selv fast-
lægge bestanddelene i de tre farver rød, blå og grøn. Tryk i den forbindelse på den pågældende soft-touch-knap 5 fl ere gange, indtil du er tilfreds med den viste farve.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Valg af displaybelysningens farve gennem søgning
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY".
116
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "COLOR".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "COL-SCAN".
Apparatet begynder at skifte displaybelys­ningens farve.
Hvis du vil vælge en af farverne, skal du trykke på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "SAVE".
Hvis du vil skifte tilbage til den forrige menu uden at skifte farve, skal du tryk­ke på soft-touch-knappen med display­teksten "BREAK".
Tryk på joysticket MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
OK 8 eller på tasten
Indstilling af spektrumanalysator
Spektrumanalysatoren i displayet viser bil­radioens udgangsniveau. Når spektrumana­lysatoren er tændt, vises den automatisk, når du under afspilningen af en lydkilde ikke trykker på en tast i et stykke tid.
Du kan også slukke spektrumanalysatoren.
Aktivering/deaktivering af spektrumanalysatoren
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY". Tryk fl ere gange på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "SPECTRUM", indtil den ønskede indstilling "SPEC­TRUM OFF" eller "SPECTRUM ON" vi­ses i den øverste linje i displayet.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Page 15
Display Radio
Invertering af displayindhold
Du kan invertere visninger i displayet.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DISPLAY". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "INVERT". Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Radio
Dette apparat har en RDS-radiomodtager. Mange af de FM-stationer der kan modta­ges, sender et signal, der udover program­met også indeholder informationer som f.eks. stationsnavn og programtype (PTY).
Displayet viser navnet på stationen, så snart den kan modtages. Programtypen kan vises, hvis du ønsker det. Læs i den forbin­delse afsnittet "Programtype (PTY)".
Indstilling af tuner
For at sikre en korrekt funktion af radioen skal apparatet indstilles til den region, hvor det befi nder sig. Du kan vælge mellem Europa og Amerika (USA). Fra fabrikken er tuneren indstillet til den region, apparatet er solgt i. Ved problemer med modtagelse af radiosignaler skal du kontrollere denne indstilling.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "TUNER".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten for den ønskede region "AREA EUR" eller "AREA USA".
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
DANSK
Indstilling af antallet af antenner
Dette apparat er udstyret med to RDS-ra­diomodtagere (TwinCeiver). Du kan tilslutte en eller to antenner til apparatet. Ved brug af to antenner (anbefales på det kraftigste, den anden antenne følger med) er der i DDA-radiofunktion mulighed for en ret­ningsmodtagelse af den indstillede station.
117
Page 16
Radio
Retningsmodtagelsen forbedrer i de fl este tilfælde modtagekvaliteten markant.
Bemærk!
For at sikre at tuneren fungerer kor­rekt, skal hovedantennen tilsluttes den nederste antennebøsning.
Gør følgende for at indstille antallet af an­tenner:
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "TUNER".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "ONE ANTE", hvis der er tilsluttet én antenne til apparatet.
Eller
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "TWO ANTE", hvis der er tilsluttet to antenner til apparatet.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Aktivering af radio
Hvis apparatet er i driftsmåden CD/MP3 el­ler cd-skifter/compact-drive,
skal du trykke på tasten TUNER =.
Radioens grundmenu til valg af stationen vi­ses. Radiofunktionerne styres via radioens funktionsmenu. Du kommer til radioens funktionsmenu ved igen at trykke på tasten
TUNER = ved radiofunktion.
Valg af statisk/dynamisk radiofunktion (kun FM)
Du kan vælge mellem to funktioner til FM­radio:
Statisk radio ("PRESETS" og "DDA")
Ved statisk radiofunktion kan du ved FM­funktion vælge mellem fi re lagringsni­veauer (FM1, FM2, FM3 og FMT). På hvert lagringsniveau kan du gemme seks statio­ner. Når stationen kaldes frem, indstiller modtageren automatisk den frekvens, der bedst kan modtages, for hver af de lagrede stationer.
PRE-funktion (statisk)
Hvis der kun er tilsluttet én antenne til ap­paratet, og denne er indstillet i setup-me­nuen (se "Indstilling af antallet af anten­ner"), gengiver apparatet med en tuner den indstillede station og søger med den anden tuner altid efter den bedste frekvens for den indstillede station (ved tilkoblet RDS­funktion).
Digital Directional Antenna-funktion – DDA (statisk)
Hvis der er tilsluttet to antenner til appa­ratet, og disse er indstillet i setup-menuen (se "Indstilling af antallet af antenner"), modtages den indstillede station ved DDA­radiofunktion med begge antenner. Twin­Ceiveren tolker i den forbindelse konstant signalerne fra begge antenner og beregner deraf et "rent signal" for at nedsætte modta­gelsesforstyrrelser. Denne metode, der er udviklet af Blaupunkt, svarer i sin funktion til en retningsantenne. Især i områder med modtagelsesforstyrrelser pga. refl eksioner fra huse, bjerge osv. forbedres modtagel-
118
Page 17
Radio
seskvaliteten betydeligt. I undtagelsestil­fælde, f.eks. ved modtagelse af to forskel­lige stationer på den samme frekvens, kan der opstå uønskede modtagelsesforhold. I et sådant tilfælde skal du vælge dynamisk radiofunktion (se "Valg af radiofunktion" i tilslutningen).
Dynamisk radiofunktion
I den dynamiske radiofunktion rådes der over fem niveauer (DL1 - DL5). Mens den indstillede station gengives, søger den an­den modtager i baggrunden efter stationer, der kan modtages, og viser alle disse med forkortelser ved siden af soft-touch-knap­perne på hukommelsesniveauet. Stationer­ne opdateres løbende, så der altid er adgang til alle de stationer, der kan modtages.
Valg af radiofunktion
For at vælge mellem funktionerne statisk og dynamisk
skal du i radiofunktion trykke på tasten
TUNER =.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk på knappen NEXT 4.
Den anden side af radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "TUNER 2". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DYN LIST" for den dy­namiske radiofunktion.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DDA" eller "PRESETS" for en af de statiske radiodriftsmåder.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
RDS-komfortfunktionerne AF (alternativfre­kvens) og REG (regional) udvider radioens ydelsesspektre (kun i FM-radiodrift).
AF: Når RDS-komfortfunktionen er ak-
• tiveret, skifter apparatet automatisk til den bedste modtagefrekvens for den aktuelle station.
REG: Nogle stationer inddeler på be-
• stemte tidspunkter deres program i regionalprogrammer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen undgår man, at bilradioen skifter til alternative frekvenser med et andet regionalt pro­gramindhold.
Bemærk!
REG skal aktiveres/deaktiveres separat i radiofunktionsmenuen.
Aktivering/deaktivering af RDS­komfortfunktion
For at anvende RDS-komfortfunktionerne AF og REG
skal du i radiofunktion trykke på tasten
TUNER =.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "RDS", at den ønskede indstilling "RDS ON" eller "RDS OFF" vises.
For at vende tilbage til radiogrundmenuen
skal du trykke på tasten TUNER = el-
ler joysticket OK 8.
Indstillingerne bliver gemt.
119
DANSK
Page 18
Radio
Aktivering/deaktivering af REG
For at udnytte RDS-komfortfunktionen REG
skal du i radiofunktion trykke på tasten
TUNER =. Tryk på tasten NEXT 4 for at vise den
anden side af radiofunktionsmenuen.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "RE­GIONAL", at "REGIONAL ON" eller "RE­GIONAL OFF" vises.
Tryk på tasten TUNER = eller
joysticket OK 8.
Indstillingerne bliver gemt.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage pro­grammer fra frekvensbåndene VHF (FM) samt MB, LB og KB (AM). For bølgeområ­det FM er der fi re hukommelsesniveauer til rådighed, og bølgeområderne MB, LB og KB har hver et hukommelsesniveau.
I den dynamiske radiofunktion rådes der over op til fem niveauer.
På hvert hukommelsesniveau kan der lag­res seks stationer.
Bemærk!
Hvis apparatet er indstillet til regionen USA, kan du vælge mellem bølgeområ­derne FM og AM. For bølgeområdet AM råder du desuden over hukommelses­niveauerne AM1, AM2 og AMT.
Valg af bølgeområde
For at vælge et bølgeområde på FM, MB, LB eller KB
skal du i radiofunktion trykke på tasten
TUNER =.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "BAND". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "FM" for bølgeområdet FM.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "MW" for bølgeområdet MB.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "LW" for bølgeområdet LB.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SW" for bølgeområdet KB.
Radiogrundmenuen for det valgte bølgeom­råde vises.
Valg af FM-hukommelsesniveau
For at skifte mellem FM-hukommelsesni­veauerne FM1, FM2, FM3 eller FMT
skal du trykke gentagne gange på ta-
sten NEXT 4, indtil det ønskede hu- kommelsesniveau vises i displayet.
Hukommelsesniveauerne kaldes frem i ræk­kefølgen FM1, FM2, FM3 og FMT.
Bemærk!
Hvis apparatet er indstillet til regionen USA, og du har valgt bølgeområdet AM, kan du med tasten NEXT 4 også væl- ge mellem AM-hukommelsesniveauer­ne AM1, AM2 og AMT.
120
Page 19
Radio
Indstilling af stationer
Der fi ndes fl ere måder at indstille stationer på.
Automatisk stationssøgning
Bevæg joysticket 8 opad eller nedad.
Den næste station, som kan modtages, ind­stilles.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manuelt.
Bemærk!
Den manuelle indstilling af stationer er kun mulig, når RDS-komfortfunktionen ikke er aktiveret.
Bevæg joysticket 8 mod venstre eller
højre.
Gennemgang af stationskæder (kun FM)
Hvis en station sender fl ere programmer, kan man gennemblade denne såkaldte "sta­tionskæde".
Bemærk!
For at kunne bruge denne funktion skal RDS-komfortfunktionen være aktive­ret. På denne måde kan du kun skifte til stationer, som du har modtaget før.
Bevæg joysticket 8 mod venstre eller
højre.
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du har mulighed for at ændre den automati­ske stationssøgers følsomhed.
Tryk i radiofunktion på tasten TUNER
=.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk på knappen NEXT 4.
Bemærk!
Hvis du kalder radiofunktionsmenuen frem, mens radioen er indstillet på MB eller LB, er soft-touch-knappen med displayteksten "SENS" på den første side.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SENS". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "FM" eller "AM" for at indstille følsomheden for "FM" eller "AM".
Bevæg joysticket 8 opad og mod
højre eller nedad og mod venstre for at indstille følsomheden.
Du kan indstille følsomheden i intervaller fra 1 til 6. "Sensitivity 1" er den mindste, "Sensitivity 6" den største følsomhed for stationer langt væk.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
DANSK
121
Page 20
Radio
Scanning af stationer (SCAN)
Med Scan-funktionen kan du skanne alle de stationer der kan modtages. Scannings­tiden kan indstilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start SCAN
Tryk længere end to sekunder på
joysticket OK 8.
Scanningen starter. "SCAN" vises kort i dis­playet, derefter vises det aktuelle stations­navn eller stationens frekvens.
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til station
Tryk på joysticket OK 8.
Scanningen afbrydes, og den sidst indstil­lede station er aktiv.
Indstilling af scanningstid
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VARIOUS". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SCANTIME". Bevæg joysticket 8 opad og mod
højre eller nedad og mod venstre for at indstille scanningstiden.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Bemærk!
Den indstillede scanningsstid gælder også for scanning i CD/MP3- og cd­skifter-funktion.
Lagring af stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede FM-hukommelsesni-
veau FM1, FM2, FM3, FMT eller et af bølgeområderne MB, LB eller KB.
Indstil den ønskede station som be-
skrevet under "Indstilling af station". Tryk i mere end to sekunder på en af
de seks soft-touch-knapper, på hvilken stationen skal gemmes.
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
De seks stærkeste sendere fra regionen kan gemmes automatisk (kun FM). Lagringen foregår på hukommelsesniveau FMT.
Bemærk:
Hvis apparatet er indstillet til regio-
• nen USA, kan du også starte Travel­store på AM. Stationerne gemmes så på niveauet AMT.
Stationer, der tidligere er blevet lag-
• ret på dette niveau, bliver slettet.
Start af Travelstore-funktionen
Tryk i radiofunktion på tasten TUNER
=.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "T-STORE".
Lagringen starter. I displayet vises "TRAVEL STORE". Når processen er afsluttet, spiller stationen på stationsplads ét på niveauet FMT (eller AMT).
122
Page 21
Radio
Valg af lagrede stationer
Vælg hukommelsesniveauet eller bøl-
geområdet. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten på stationsnavnet eller frekvensen på den ønskede station.
Programtype (PTY)
Ud over stationens navn sender nogle FM­stationer også informationer om typen af deres program. Disse informationer kan blive modtaget og vist af din bilradio.
Sådanne programtyper kan f.eks. være: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med PTY-funktionen kan du målrettet vælge
stationer med en bestemt programtype.
PTY-EON
Når programtypen er blevet valgt og søg­ningen startet, skifter apparatet fra den ak­tuelle station til en station med den valgte programtype.
Bemærk:
Hvis der ikke fi ndes en station med
• den valgte programtype, viser dis­playet kort teksten "NO PTY" og en bip-lyd høres. Den sidste station, der er modtaget, vælges igen.
Hvis den indstillede eller en anden
• station fra stationskæden sender den ønskede programtype på et se­nere tidspunkt, skifter apparatet automatisk fra den aktuelle station eller fra cd-, MP3- eller cd-skifter-til­stand til stationen med den ønskede programtype.
Tilkobling af PTY
For at udnytte PTY-funktionen
skal du i radiofunktion trykke på tasten
TUNER =.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk på knappen NEXT 4.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "PROG TYP".
Når PTY tilkobles, viser displayet den ak­tuelle programtype. PTY lyser i displayet. Foruden soft-touch-knapperne 5 vises programtyperne.
Frakobling af PTY
For at frakoble PTY-funktionen
skal du under visning af programtyper-
ne trykke på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "PTY OFF".
Valg af programtype og start af søgning
PTY-menuen har fl ere sider, hvor de kendte programtyper vises. For at skifte mellem de enkelte sider i PTY-menuen
skal du trykke på tasten NEXT 4, ind-
til den ønskede programtype vises ved siden af en af soft-touch-knapperne.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
den ønskede programtype. Bevæg joysticket 8 opad og mod
højre eller nedad og mod venstre for at starte søgningen.
Den næste station, der kan modtages med den valgte programtype, indstilles.
Hvis der ikke fi ndes en station med den valg­te programtype, viser displayet kort teksten "NO PTY" og en bip-lyd høres. Den sidste station, der er modtaget, vælges igen.
DANSK
123
Page 22
Radio
Hvis du igen vil skifte til visning af program­typerne,
skal du igen kalde den anden side af ra-
diofunktionsmenuen frem og trykke på soft-touch-knappen 5 med display­teksten "PROG TYP".
Optimering af radiomodtagelse
Støjafhængig dæmpning af diskant (HiCut)
HiCut-funktionen bevirker en reduktion af støjen ved dårlig radiomodtagelse. I tilfæl­de af forstyrrelser i modtagelsen, dæmpes diskanterne automatisk og dermed også støjniveauet.
Indstilling af HiCut
Tryk i radiofunktion på tasten TUNER
=.
Den første side af radiofunktionsmenuen vises.
Tryk på knappen NEXT 4.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "HIGH CUT", at den ønskede indstilling vises i displayet.
"HICUT 0" betyder ingen, "HICUT 2" bety­der stærkeste automatiske sænkning af di­skanten og støjniveauet.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
TUNER = for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Valg af visning af radiotekst
Nogle stationer anvender RDS-signalet til at sende rulletekst, såkaldt radiotekst. Vis­ning af radiotekst kan man anerkende eller spærre.
Tryk i radiofunktion på tasten TUNER
=.
Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "R­TEXT", at den ønskede indstilling "RA­DIO TEXT ON" eller "RADIO TEXT OFF" vises.
Tryk på tasten TUNER = eller
joysticket OK 8.
Indstillingerne bliver gemt.
124
Page 23
TIM – Traffi c Information Memory
TIM – Traffi c Information Memory
Apparatet har en digital meldingshukom­melse, med hvilken op til fi re trafi kmeldin­ger optages automatisk. Den maksimale længde på de optagede meldinger er fi re minutter.
Ved tilkoblet TIM-funktion optages alle tra­fi kradiomeldinger, som modtages to timer efter, at apparatet sidst er blevet slukket. Du kan desuden indstille to faste tider (ti­mer). Der optages alle de trafi kmeldinger, som udsendes 30 minutter før og 90 mi­nutter efter den indstillede tid på det valgte trafi kradioprogram. Denne funktion er især nyttig, hvis du bruger bilen på faste tider.
Hvis den seneste melding er mere end seks timer gammel, slettes alle meldinger.
Hvis der under en TIM-afspilning kommer en ny trafi kmelding, afbrydes afspilningen, og den nye melding optages.
Fare for beskadigelse af motor-
antennen i en vaskehal. En auto­matisk motorantenne bliver ved med at være kørt ud, når TIM er aktiveret, og du slukker apparatet. I en vaskehal kan en motorantenne, der er kørt ud, forårsage beskadigelser. Læs i den forbindelse af­snittet "Frakobling af TIM".
Til-/frakobling af TIM
Du kan til-/frakoble TIM-funktionen ved tændt bilradio.
Tryk i radiofunktion i mere end to se-
kunder på tasten TUNER =.
TIMPLAY-menuen vises.
Hvis der er optaget trafi kradiomeldinger, gengives den sidste melding. Den mest ak­tuelle melding har nummer "TIM1". I den øverste linje i displayet vises stationsnav­net/frekvensen, og i den nederste linje op­tagelsestiden.
Ved siden af de to øverste soft-touch-knap­per på begge sider af displayet vises "TIM" og nummeret på meldingen.
Hvis der ikke er optaget meldinger, vises der kortvarigt "NO TIM" i displayet.
Frakobling af TIM
Hvis du vil frakoble TIM,
skal du i radiofunktion trykke i mere
end to sekunder på tasten TUNER =.
TIMPLAY-menuen vises.
Tryk på knappen NEXT 4.
TIMSET-menuen vises.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "TIM ON", at "TIM RECORD OFF" vises i dis­playet.
Tryk på tasten TUNER = eller
joysticket OK 8.
Indstillingerne bliver gemt.
Bemærk!
Hvis du ikke tilkobler apparatet i mere end 72 timer, frakobles TIM-funktionen automatisk.
Tilkobling af TIM
Når du igen vil tilkoble TIM,
skal du i radiofunktion trykke i mere
end to sekunder på tasten TUNER =.
TIMPLAY-menuen vises.
Tryk på knappen NEXT 4.
125
DANSK
Page 24
TIM – Traffi c Information Memory
TIMSET-menuen vises.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "TIM ON", at "TIM RECORD ON" vises i dis­playet.
Tryk på tasten TUNER = eller
joysticket OK 8.
Indstillingerne bliver gemt.
Bemærk!
Efter frakobling af apparatet via tæn­dingslåsen eller tasten 1 vises kort- varigt den aktuelle tilstand "TIM ON" eller "TIM OFF" i displayet.
Afspilning af lagrede trafi kmeldinger
Hvis du vil høre de lagrede trafi kmeldinger,
skal du i radiofunktion trykke i mere
end to sekunder på tasten TUNER =. TIMPLAY-menuen vises. Hvis der er optaget trafi kradiomeldinger,
gengives den sidste melding. Den mest ak­tuelle melding har nummer "TIM1". I den øverste linje i displayet vises stationsnav­net/frekvensen og derunder optagelsesti­den. Efter den første melding afspilles alle yderligere meldinger i stigende rækkeføl­ge.
Hvis der ikke er optaget meldinger, vises der kortvarigt "NO TIM AVAILABLE" i displayet.
Efter den første melding skiftes der tilbage til den forrige driftstilstand.
Hvis du vil vende tilbage til radiofunktion uden først at afspille alle meldinger,
skal du trykke på tasten TUNER = el-
ler joysticket OK 8.
Valg af TIM-melding
Ved siden af de to øverste soft-touch-knap­per på begge sider af displayet vises "TIM" og nummeret på meldingen.
Hvis du vil afspille en af de viste meldinger uden at høre de andre meldinger:
Tryk på soft-touch-knappen 5 med den pågældende displaytekst "TIM1", "TIM2", "TIM3" eller "TIM4".
Optagelse af trafi kmeldinger
Ved tilkoblet apparat optages der automa­tisk trafi kmeldinger, hvis der modtages en trafi kradiostation, og prioritering af trafi k­meldinger er tilkoblet.
Hvis du hører en station, der ikke selv sen­der trafi kradio, og du slukker apparatet ved tilkoblet TIM-funktion, søges der automa­tisk efter en trafi kradiostation.
Indstilling af timer
Når TIM er tilkoblet, optages trafi kmeldin­gerne på en indstillet trafi kradiostation i 2 timer efter, at der er slukket for apparatet. Desuden kan du indstille to timere, som op­tager alle trafi kmeldinger 30 minutter før og 90 minutter efter den indstillede tid. I den forbindelse retter timeren sig efter system­tiden. I kapitlet "Clock – Klokkeslæt" kan du se, hvordan du indstiller systemtiden.
For at indstille en af timerne
skal du i radiofunktion trykke i mere
end to sekunder på tasten TUNER =.
TIMPLAY-menuen vises.
Tryk på knappen NEXT 4.
TIMSET-menuen vises.
126
Page 25
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "TIMER1" for den første eller "TIMER2" for den anden timer.
I displayet vises den indstillede tid, timetal­let blinker.
Bevæg joysticket 8 opad eller nedad,
og indstil på denne måde timetallet. Bevæg joysticket 8 mod højre, og
skift således indtastningssted.
Minutterne blinker.
Bevæg joysticket 8 opad eller nedad,
og indstil på denne måde minuttallet.
For at lagre indstillingerne
skal du trykke på tasten TUNER = el- ler joysticket OK 8.
Indstillingerne bliver gemt.
Når TIM er tilkoblet, er en tilslut­tet motorantenne kørt ud.
Bemærk!
Sørg altid for at frakoble TIM, inden du kører ind i en vaskehal. Læs afsnittet "Frakobling af TIM" i dette kapitel.
TIM – Traffi c Information Memory
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "TIMER1" for at vælge den første eller "TIMER2" for at vælge den anden timer.
Tryk på tasten TUNER = eller
joysticket OK 8.
Indstillingerne bliver gemt.
DANSK
Valg af timer
Når du har indstillet timerne, kan du vælge mellem de to timere. Det er altid den sidst indstillede timer, der er aktiv.
For at vælge en timer
skal du i radiofunktion trykke i mere
end to sekunder på tasten TUNER =.
TIM PLAY-menuen vises.
Tryk på knappen NEXT 4.
TIMSET-menuen vises.
127
Page 26
Tra fi kradio
Tra fi kradio
Dette apparat har en RDS-EON-modtager. Ved EON (Enhanced Other Network) for­står man overførsel af stationsoplysninger inden for en stationskæde.
I tilfælde af en trafi kmelding (TA) skiftes der automatisk fra en station uden trafi kradio til en tilsvarende station med trafi kradio inden for stationskæden.
Efter trafi kmeldingen skiftes der igen tilba­ge til det tidligere indstillede program.
Aktivering/deaktivering af trafi kradioprioritet
Tryk i radiofunktion på tasten TUNER
=. Radiofunktionsmenuen vises i displayet.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten
"TRAFFIC", at den ønskede indstilling
"TRAFFIC INFO ON" eller "TRAFFIC
INFO OFF" vises.
Bemærk!
Under en trafi kmelding vises TA-me-
nuen. For at afbryde den aktuelle trafi kmelding
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "TA EXIT". Hvis du generelt vil frakoble prioriteringen
af trafi kmeldinger
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "TA OFF".
Bemærk:
Du hører en advarselslyd,
når du forlader dækningsområdet for den trafi kradiostation, du lytter til i øjeblikket.
hvis du under lytning til en cd forla­der sendeområdet for den indstille­de trafi kradiostation, og den derpå følgende automatiske søgning ikke fi nder nogen ny trafi kradiostation.
når du skifter fra en trafi kradiosta­tion til en station uden trafi kradio.
Sluk her enten for trafi kradioprioritet eller skift til en station med trafi kradio.
Indstilling af lydstyrke for trafi kmeldinger
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VOLUME". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "TRAFFIC". Indstil den ønskede lydstyrke med lyd-
styrkereguleringen 2. Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
128
Page 27
Cd-afspilning
Cd-afspilning
Med dette apparat kan du afspille alminde­lige cd'er med en diameter på 12 cm.
Såkaldte CD-R- og CD-RW-skiver ("brændte" cd'er) kan som regel også afspilles på appa­ratet. På grund af svingende kvalitet på de brændbare cd'er kan Blaupunkt ikke garan­tere en fejlfri funktion for sådanne medier.
For at sikre en fejlfri funktion bør der kun anvendes cd'er med Compact-Disc-logoet. Cd'er med kopibeskyttelse kan give afspil­ningsproblemer. Blaupunkt kan ikke garan­tere en fejlfri afspilning af kopibeskyttede cd'er!
Fare for ødelæggelse af cd-drevet!
Single-cd'er med en diameter på 8 cm og cd'er med kontur (shape-cd'er) må ikke anvendes.
For beskadigelser af cd-drevet på grund af uegnede cd'er påtager vi os intet an­svar.
Start på cd-afspilning, isætning af cd
Hvis der ikke er nogen cd i apparatet,
skal du trykke på tasten
Betjeningspanelet åbnes fremad.
Isæt cd'en med den trykte side opad i
cd-skuffen. Cd'en trækkes ind i drevet. Når cd'en trækkes ind, må dette ikke hin-
dres eller fremskyndes. Betjeningspanelet lukkes automatisk. Cd-menuen vises, afspilningen af cd'en
starter.
7.
Hvis der allerede er en cd i apparatet,
skal du trykke så mange på tasten SOURCE <, at cd-afspilningen vises.
Cd-menuen vises, afspilningen starter på det sted, hvor den blev afbrudt.
Fjernelse af cd
Tryk på tasten 7.
Betjeningspanelet åbnes fremad, cd'en fø­res ud.
Tag forsigtigt cd'en ud.
Tryk på tasten
Betjeningspanelet lukkes.
7.
Valg af musikstykke
Bevæg joysticket 8 i én retning (for-
oven og mod højre for det næste og forneden og mod venstre for det forrige musikstykke), indtil nummeret på det ønskede musikstykke vises i displayet.
Ved et enkelt tryk på joysticket 8 nedad eller mod venstre starter det aktuelle mu­sikstykke igen.
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage eller fremad
skal du trykke joysticket 8 i én retning
(foroven og mod højre for fremad og forneden og mod venstre for tilbage), indtil den hurtige søgning starter.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge (MIX)
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "MIX".
"MIX CD" vises kortvarigt i displayet. Det næste, vilkårligt valgte musikstykke spilles.
DANSK
129
Page 28
Cd-afspilning
Afbrydelse af MIX
Tryk igen på soft-touch-knappen 5
med displayteksten "MIX".
"MIX OFF" vises kortvarigt i displayet.
Gentagelse af musikstykker (REPEAT)
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "REPEAT".
"REPEAT TRACK" vises kortvarigt i display­et. Musikstykket gentages, indtil REPEAT deaktiveres.
Afbrydelse af Repeat
Tryk igen på soft-touch-knappen 5
med displayteksten "REPEAT".
"REPEAT OFF" vises kortvarigt i displayet. Afspilningen fortsætter normalt.
Scanning af musikstykker (SCAN)
Alle musikstykker på en cd kan scannes kort .
Tryk længere end to sekunder på
joysticket OK 8.
De næste musikstykker på cd'en scannes (afspilles kortvarigt) i stigende rækkefølge.
Bemærk!
Scanningstiden kan indstilles. Læs an­gående indstilling af scanningstiden afsnittet "Indstilling af scanningstid" i kapitlet "Brug af radio".
Afbrydelse af Scan, fortsat lytning til musikstykke
For af afbryde scanningen
skal du trykke på joysticket OK 8.
Det musikstykke, der afspilles i øjeblikket, spiller videre.
Visning af cd-tekst
Nogle cd'er er forsynet med såkaldt cd­tekst. Cd-teksten kan indeholde navnet på kunstneren, pladen og musikstykket.
Du kan ved hvert skift af musikstykke vise cd-teksten som rulletekst i den nederste del af displayet.
Hvis en isat cd ikke indeholder cd-tekst, vises der ved aktiveret cd-tekst kortvarigt "NO TEXT" i displayet.
Til-/frakobling af cd-tekst
Tryk så mange gange på soft-touch­knappen 5 med displayteksten "TEXT", at "CD TEXT ON" eller "CD TEXT OFF" vises i displayet.
Indstilling af rulletekst
Du kan vise cd-teksten i den nederste linje i displayet som rulletekst.
Til-/frakobling af cd-rulletekst
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "SCROLL", at "SCROLL ON" (rulletekst tilkoblet) eller "SCROLL OFF" vises.
Tra fi kmeldinger under cd­afspilning
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "TRAFFIC", at den ønskede indstilling "TRAFFIC INFO ON" eller "TRAFFIC INFO OFF" vises.
130
Page 29
MP3-afspilning
MP3-afspilning
Med denne radio kan du afspille MP3-fi ler fra en MMC/SD (MultiMedia-Card/Secure Digital) eller fra en CD-R/CD-RW. Du kan forsyne de MMC/SD'er, du vil afspille i din Bremen MP76, med et sædvanligt MMC/ SD-skrive-/læseapparat og med din com­puter.
Forberedelse af MP3-CD
Gennem kombinationen af cd-brænder, cd-brændersoftware og cd-plade kan der opstå problemer med hensyn til cd'ernes afspilningsevne. Hvis der skulle opstå pro­blemer med cd'er, du selv har brændt, bør du udskifte cd-skivetypen med hensyn til producent eller skifte til cd-skiver med en anden farve.
Cd'ens format skal svare til ISO 9660 level 1 eller level 2 eller Joliet. Ingen andre for­mater kan afspilles fejlfrit.
Undgå multisessioner. Hvis du skriver mere end én session på cd'en, registreres kun den første session.
Du kan højst oprette 127 mapper på en cd. Disse mapper kan vælges enkeltvis med dette apparat.
I hver mappe kan der igen være op til 254 musikstykker (Tracks) og undermapper, som kan vælges enkeltvist. Undermappe­inddelingen må maksimalt omfatte 8 ni­veauer.
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Mapper B Musikstykke · Filer
Hver mappe kan navngives med pc'en. Map­pens navn kan vises på apparatets display. Foretag navngivningen af mapperne og mu­sikstykkerne svarende til cd-brændersoft­waren. Oplysninger om dette fremgår af softwarevejledningen.
Bemærk!
Ved navngivningen af mapper og mu­sikstykker må æ, ø, å og specialtegn ikke anvendes.
Hvis du sætter pris på en korrekt rækkeføl­ge af dine fi ler, skal der anvendes brænder­software, som sorterer fi lerne i alfanume­risk rækkefølge. Hvis din software ikke har denne funktion, kan du sortere fi lerne ma­nuelt. Til dette formål skal du skrive et tal, f.eks. "001", "002" etc., før hvert fi lnavn. Husk også at skrive de indledende nuller.
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
DANSK
131
Page 30
MP3-afspilning
MP3-musikstykker kan indeholde ekstrain­formationer såsom kunstner, musikstykke og album (ID3-tags). Dette apparat kan vise ID3-tags af versionen 1 i displayet.
Til anvendelse af MP3-fi ler i dette apparat skal MP3-fi lerne have endelsen ".MP3".
Bemærk:
Hvis du vil sikre en fejlfri afspilning, skal du overholde følgende:
Prøv ikke at forsyne og afspille an-
• dre fi ler end MP3-fi ler med endelsen ".MP3"!
Anvend ikke "blandede" cd'er med
• Ikke-MP3-data og MP3-fi ler.
Anvend ikke Mix-Mode-cd'er med cd-musikstykker og MP3-fi ler.
Ilægning og udtagning af MMC/SD
MMC/SD-skuffen > sidder under det afta­gelige betjeningspanel til højre ved siden af kontakterne. Ved isætning/udtagning af en MMC/SD skal du tage betjeningspanelet af. Læs i den forbindelse kapitlet "Aftageligt betjeningspanel".
Bemærk:
Blaupunkt kan ikke garantere for
• korrekt funktion af alle de MMC-/ SD-kort, der fi ndes på markedet, og vi anbefaler derfor, at du anvender MMC-/SD-kort fra "SanDisk" eller "Panasonic". De må maksimalt have en størrelse på 512 Mbyte, da deres funktion ikke længere kan garanteres ved større lagerkapaciteter. Kortene skal være formateret i fi lsystemet FAT16 og indeholde MP3.
132
Af hensyn til optimal tilgang til MMC/ SD'er bør du maksimalt lagre 20 mapper og maksimalt 200 fi ler på en MMC/SD.
Ilægning af MMC/SD
Tag betjeningspanelet af.
Skub MMC/SD'en med tekstsiden opad
og kontakterne forrest ind i MMC/SD­drevet >, indtil MMC/SD'en låser sig mærkbart fast.
Sæt betjeningspanelet på igen.
Udtagning af MMC/SD
Tag betjeningspanelet af.
Skub MMC/SD'en forsigtigt ind i drevet
>, indtil du kan mærke en let mod­stand.
MMC/SD'en er nu gjort fri.
Træk forsigtigt MMC/SD'en ud af dre-
vet. Sæt betjeningspanelet på igen.
Start af MMC/SD-driften
Tryk fl ere gange på Source-tasten <,
indtil displayet viser "MMC".
Afspilningen begynder med det første mu­sikstykke, som apparatet genkender.
Start af MP3-afspilning fra cd
MP3-afspilning fra cd startes som en normal cd-afspilning. Læs med hensyn til isætning afsnittet "Start af cd-afspilning/isætning af cd" i kapitlet "Cd-afspilning".
Tryk fl ere gange på Source-tasten <,
indtil displayet viser "MP3".
Afspilningen begynder med det første mu­sikstykke, som apparatet genkender.
Page 31
MP3-afspilning
Betjening under MP3-afspilning
Valg fra mappelisten
Du kan vise en liste over alle mapper i den isatte cd eller MMC/SD og vælge ud fra denne. Mapperne vises med det navn, som du har skrevet ved henholdsvis brænding af cd'en og udarbejdelse af MMC/SD'en.
Tryk på tasten NEXT 4 under MP3-af-
spilningen.
Oversigten over musikstykker i den aktuelle mappe vises.
Tryk joysticket 8 mod venstre eller
højre for at skifte til mappelisten. Tryk joysticket 8 opad eller nedad for
at "bladre" i listen. Hvis du vil vælge en mappe fra listen,
skal du skyde markøren hen på den øn­skede mappe og trykke på joysticket OK 8.
Listen over musikstykker i den valgte map­pe vises.
Skyd markøren hen på det ønskede mu-
sikstykke, og tryk på joysticket OK 8. Tryk på tasten NEXT 4 for igen at få
vist MP3-hovedmenuen.
Valg af mappe med joysticket
For at skifte til en anden mappe i opad- eller nedadgående retning
skal du trykke joysticket 8 så mange
gange opad eller nedad, at nummeret på den ønskede mappe vises som det første i den øverste linje i displayet.
Bemærk!
Alle mapper, der ikke indeholder MP3­fi ler, springes over automatisk. Hvis du f.eks. hører musikstykker fra mappen
D01 og med joysticket 8 vælger den næste mappe, springes mappe D02, som ikke indeholder MP3-fi ler (se bil­lede), over, og D03 afspilles. Visnin­gen i displayet skifter så automatisk fra "D02" til "D03".
Valg af musikstykke
Valg af musikstykke på listen over musikstykker
Du kan vise en liste over alle musikstykker i den aktuelle mappe og vælge et musikstyk­ke fra denne.
Tryk på tasten NEXT 4 for at få vist
listen over musikstykker. Tryk joysticket 8 opad eller nedad for
at "bladre" i listen over musikstykker. Hvis du vil vælge et musikstykke fra li-
sten, skal du skyde markøren hen på det ønskede musikstykke og trykke på joysticket OK 8.
Tryk på tasten NEXT 4 for igen at få
vist MP3-hovedmenuen.
Valg af musikstykke med joysticket
Hvis du vil skifte til et andet musikstykke i opad- eller nedadgående retning i den ak­tuelle mappe,
skal du bevæge joysticket 8 mod højre
for det næste eller venstre for det forri­ge musikstykke, indtil nummeret på det ønskede musikstykke vises i displayet.
Ved et enkelt tryk på joysticket 8 mod ven­stre starter det aktuelle musikstykke igen.
133
DANSK
Page 32
MP3-afspilning
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage eller fremad
skal du trykke joysticket 8 mod ven-
stre eller højre, indtil den hurtige søg­ning tilbage eller fremad starter.
Scanning af musikstykker (SCAN)
Alle musikstykker på en cd/SD/MMC kan scannes kort.
Tryk længere end to sekunder på
joysticket OK 8.
De næste musikstykker på denne cd/SD/ MMC scannes (afspilles kortvarigt) i stigen­de rækkefølge.
Bemærk!
Scanningstiden kan indstilles. Læs an­gående indstilling af scanningstiden afsnittet "Indstilling af scanningstid" i kapitlet "Brug af radio".
Afbrydelse af Scan, fortsat lytning til musikstykke
For af afbryde scanningen
skal du trykke på joysticket OK 8.
Det musikstykke, der afspilles i øjeblikket, spiller videre.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge (MIX)
For at afspille musikstykkerne i den aktuelle mappe i vilkårlig rækkefølge
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "MIX".
I displayet vises "MIX DIR".
For at afspille musikstykkerne i alle mapper på den ilagte MP3-cd/SD/MMC i vilkårlig rækkefølge
skal du igen trykke på soft-touch-knap-
pen 5 med displayteksten "MIX".
I displayet vises "MIX CD/SD/MMC".
Afbrydelse af MIX
For at afbryde MIX
skal du trykke så mange gange på soft-
touch-knappen 5 med displayteksten "MIX", at "MIX OFF" vises i displayet.
Gentaget afspilning af enkelte musikstykker eller hele mapper (REPEAT)
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "REPEAT".
I displayet vises kortvarigt "REPEAT TRACK".
Hvis du vil afspille hele mappen fl ere gange
skal du igen trykke på soft-touch-knap-
pen 5 med displayteksten "REPEAT".
I displayet vises kortvarigt "REPEAT DIR".
Afbrydelse af Repeat
For at afbryde gentagelsen af det aktuelle musikstykke eller den aktuelle mappe
skal du trykke så mange gange på soft-
touch-knappen 5 med displayteksten "REPEAT", at "REPEAT OFF" vises kort­varigt i displayet.
134
Page 33
MP3-afspilning
Indstilling af displayvisning
Du har forskellige muligheder for at vise navnet på kunstneren, musikstykket og al­bummet (ID3-tag) samt mappen og fi len. Oplysningerne fra ID3-tag (album, kunst­ner og musikstykke) kan kun vises, hvis disse også er blevet gemt ved udarbejdelse af cd'en eller MP3-fi len.
Under afspilningen vises titelnavnet hele tiden i den øverste linje i displayet. I den forbindelse vises titelnavnet efter titelskift én gang som rulletekst og derefter evt. for­kortet til 16 bogstaver.
Bemærk!
Hvis titelnavnet fra ID3-tag ikke er til rå­dighed, vises fi lnavnet.
For den nederste linje i displayet (info-linje) kan du vælge mellem visning af forskellige informationer.
Valg af information i info-linjen
I den nederste linje i displayet (info-linje) kan du vælge mellem visning af forskellige MP3-informationer som titel, kunstner, al­bum eller mappenummer (DIR) og fi lnavn.
Tryk fl ere gange på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "INFO", indtil den ønskede visning vises i den neder­ste linje i displayet.
Bemærk!
Hvis informationerne om kunstner, titel og album ikke er til rådighed som ID3­TAG, kan de heller ikke vælges.
Visning af alle informationer én gang i en fi l
For at vise alle tilgængelige informationer om en titel samt navnet på mappen og fi len én gang som rulletekst
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "SHOW ALL".
Hvis informationerne er tilgængelige, vi­ses de én gang i info-linjen som rulletekst. Under visningen blinker "SHOW ALL" i dis­playet.
Indstilling af rulletekst
Du kan vælge, om den visning du har valgt under "Valg af information i info-linje", skal vises som rulletekst ("SCROLL ON") eller kun én gang ("SCROLL OFF") i displayet.
Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "SCROLL", at den ønskede indstilling vises.
Alle musikstykker på en cd/SD/MMC kan scannes kort.
Tryk længere end to sekunder på
joysticket OK 8.
De næste musikstykker scannes (afspilles kortvarigt) i stigende rækkefølge.
Bemærk!
Scanningstiden kan indstilles. Læs an­gående indstilling af scanningstiden afsnittet "Indstilling af scanningstid" i kapitlet "Brug af radio".
DANSK
135
Page 34
Cd-skifter-tilstand
Cd-skifter (valgfri)
Hvilke cd-skiftere/Compact Drive MP3 der kan anvendes med dette apparat, kan du se i kapitlet "Tilbehør" i denne vejledning eller få at vide hos din Blaupunkt-forhandler.
Bemærk!
Oplysninger om håndtering af cd'er, ilægning af cd'er og håndtering af cd­skifteren fremgår af betjeningsvejled­ningen til cd-skifteren.
Start af cd-skifter
Tryk så mange gange på tasten SOUR-
CE <, at cd-skifter-menuen vises.
Afspilningen fortsætter på det sted, hvor den blev afbrudt. Hvis magasinet blev taget ud af cd-skifteren og lagt i igen, bliver først cd-magasinet "scannet", og afspilningen starter med det første musikstykke på den første cd, som cd-skifteren identifi cerer.
Valg af cd
Hvis du vil skifte til en anden cd i op- eller nedadgående retning
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten på den ønske­de cd (CD1 - CD10). Skift evt. til denne med soft-touch-knappen 5 med dis­playteksten "NEXT" eller "PREVIOUS" mellem "siderne" i cd-skifter-grundme­nuen
eller
trykke joysticket 8 fl ere gange opad
eller nedad, indtil nummeret på den ønskede cd vises i displayet.
Valg af musikstykke
For at skifte til et andet musikstykke på den aktuelle cd i opad- eller nedadgående ret­ning skal du gøre følgende:
Tryk joysticket 8 fl ere gange mod ven-
stre eller højre, indtil nummeret på det ønskede musikstykke vises i displayet.
Hvis du trykker joysticket 8 én gang mod venstre, starter det aktuelle musikstykke igen.
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage eller fremad
skal du trykke joysticket 8 mod ven-
stre eller højre, indtil den hurtige søg­ning tilbage eller fremad starter.
Scanning af musikstykker (SCAN)
Alle musikstykker på en cd kan scannes kort .
Tryk længere end to sekunder på
joysticket OK 8.
De næste musikstykker på cd'en scannes (afspilles kortvarigt) i stigende rækkefølge.
Bemærk!
Scanningstiden kan indstilles. Læs an­gående indstilling af scanningstiden afsnittet "Indstilling af scanningstid" i kapitlet "Brug af radio".
136
Page 35
Cd-skifter-tilstand
Afbrydelse af Scan, fortsat lytning til musikstykke
For af afbryde scanningen
skal du trykke på joysticket OK 8.
Det musikstykke, der afspilles i øjeblikket, spiller videre.
Gentagelse af enkelte musikstykker eller hele cd'er (REPEAT)
For at afspille det aktuelle musikstykke gen­tagne gange
skal du trykke på knappen NEXT 4.
Cd-skifter-funktionsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "REPEAT".
I displayet vises kortvarigt "REPEAT TRACK".
For at afspille hele cd'en fl ere gange
skal du igen, mens cd-skifter-funktions-
menuen vises, trykke på soft-touch­knappen 5 med displayteksten "RE­PEAT".
I displayet vises kortvarigt "REPEAT CD".
Afbrydelse af Repeat
For at afbryde gentagelsen af det aktuelle musikstykke eller den aktuelle cd
skal du, mens cd-skifter-funktionsme-
nuen vises, trykke så mange gange på soft-touch-knappen 5 med display­teksten "REPEAT", at "REPEAT OFF" vises kortvarigt i displayet.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge (MIX)
Hvis du vil afspille musikstykkerne på den aktuelle cd i vilkårlig rækkefølge, skal du gøre følgende:
Tryk på tasten NEXT 4.
Cd-skifter-funktionsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "MIX". I displayet vises "MIX CD". For at afspille alle musikstykkerne på alle
ilagte cd'er i vilkårlig rækkefølge
skal du igen trykke på soft-touch-knap-
pen 5 med displayteksten "MIX". I displayet vises "MIX ALL".
Afbrydelse af MIX
For at afbryde MIX
skal du trykke så mange gange på soft-
touch-knappen 5 med displayteksten
"MIX", at "MIX OFF" vises kortvarigt i
displayet.
Navngivning af cd'er
For bedre at kunne identifi cere dine cd'er tilbyder bilradioen en individuel navngiv­ning af 99 cd'er (ikke med Compact Drive MP3). Navnene må maksimalt være syvcif­rede. Hvis du prøver at indkode fl ere end 99 nav­ne, bliver "FULL" vist i displayet.
Navngivning af cd/ændring af navn
Lyt til den cd, du vil navngive.
Tryk på knappen NEXT 4.
Cd-skifter-funktionsmenuen vises.
DANSK
137
Page 36
Cd-skifter-tilstand
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CD NAME".
I den øverste linje i displayet vises den ak­tuelle cd's navn. Hvis cd'en endnu ikke er navngivet, vises der syv streger "_".
Tryk på soft-touch-knappen 4 med
displayteksten "EDIT".
Du er nu i redigeringsfunktionen. Den første indkodningsposition blinker.
Bevæg joysticket 8 opad eller nedad,
og vælg dine tegn på denne måde. Hvis en position skal springes over, vælges stregen.
Bevæg joysticket 8 mod venstre eller
højre, og skift således indtastnings­sted.
Tryk på joysticket OK 8 for at lagre
navnet.
Sletning af et cd-navn
Lyt til den cd, hvis navn skal slettes.
Tryk på tasten NEXT 4.
Cd-skifter-funktionsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CD NAME". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CLEAR CD" i mere end to sekunder.
Cd-navnet slettes.
Sletning af alle cd-navne
Afspil en cd.
Tryk på tasten NEXT 4.
Cd-skifter-funktionsmenuen vises.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CD NAME". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CLEAR ALL" i mere end to sekunder.
Cd-navnene bliver slettet.
138
Page 37
Clock – Klokkeslæt
Indstilling af klokkeslæt
Klokkeslættet kan indstilles automatisk via RDS-signalet. Hvis der ikke kan modtages en station, der understøtter denne funk­tion, kan du også indstille klokkeslættet manuelt.
Automatisk indstilling af klokkeslættet
Gør følgende for at få indstillet klokkeslæt­tet automatisk:
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CLOCK". Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "AUTOSYNC", at "AUTOSYNC ON" vises i displayet.
"AUTOSYNC ON" betyder, at klokkeslættet indstilles automatisk via RDS-signalet.
Manuel indstilling af klokkeslættet
Tryk på tasten MENU 9 for at indstille
klokkeslættet. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CLOCK". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "TIME".
I den øverste linje i displayet vises time- og minuttallet. Timetallet blinker.
Indstil timetallet ved at bevæge
joysticket 8 opad eller nedad.
Hvis du vil indstille minuttallet,
skal du trykke joysticket 8 mod højre.
Minutterne blinker.
Clock – Klokkeslæt
Indstil minuttallet ved at bevæge
joysticket 8 opad eller nedad.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Indstilling af dato
Hvis du vil indstille datoen,
skal du trykke på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CLOCK".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DATE". I den øverste linje i displayet vises årstallet
(YY), måneden (MM) og dagen (DD). Indtastningsstedet for årstallet blinker.
Indstil årstallet (f.eks. "04" for 2004)
ved at bevæge joysticket 8 opad el-
ler nedad.
Tryk joysticket 8 mod højre for at for-
skyde indtastningsstedet til måneden.
Indstil måneden ved at bevæge
joysticket 8 opad eller nedad.
Tryk joysticket 8
skyde indtastningsstedet til dagen.
Indstil dagen ved at bevæge joysticket
8 opad eller nedad.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen. Indstillingerne bliver gemt.
mod højre for at for-
DANSK
139
Page 38
Clock – Klokkeslæt DSA Max – Equalizer
Permanent visning af klokkeslættet i displayet
Du kan ved frakoblet apparat og tilkoblet tænding i bilen få vist klokkeslættet i appa­ratets display.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CLOCK". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "OFFCLOCK".
"SHOW CLOCK" betyder, at klokkeslættet vises, "HIDE CLOCK" betyder, at klokke­slættet ikke vises.
140
DSA Max – Digital Sound Adjustment
Dette apparat er udstyret med en anord­ning til digital klangindregulering (DSA-Di- gital Sound Adjustment).
Til det formål er der tre selvindregulerende brugerequalizere (EQ1, EQ2 og EQ3) til rå­dighed. Hver brugerequalizer består af en grafi sk 27-bånd-equalizer.
Til hver brugerequalizer er der fi re kanaler (foran højre/venstre og bagi højre/venstre) til rådighed.
Equalizerne EQ1 - EQ3 kan indreguleres automatisk med den indreguleringsmikro­fon, der følger med. De automatisk beregnede værdier i den gra­fi ske equalizer kan også ændres manuelt.
For at opnå yderligere klangoptimering er der desuden en dynamisk kørselsstøjma­skering (DNC), forskellige forindstillinger for musikstilarter (Preset EQ), scene- og lydeffekter til rådighed.
Til-/frakobling af DSA
Frakobling af DSA
For at slå hele equalizeren fra
skal du trykke i mere end to sekunder
på tasten AUDIO :.
I displayet vises DSA-menuen.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "OFF".
"DSA OFF" vises i displayet.
Bemærk!
Du kan til- og frakoble hvert modul i equalizeren enkeltvist (bruger-EQ, lydforindstilling, DNC, scene- og lydef­fekt) i den pågældende menu.
Page 39
DSC Max – Equalizer
Tilkobling af DSA
For at slå equalizeren til igen
skal du trykke i mere end to sekunder
på tasten AUDIO :.
I displayet vises DSA-menuen.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "USER EQ". Vælg en equalizerindstilling.
Automatisk indregulering af equalizeren
Du kan foretage og lagre elektroniske ind­reguleringer for tre forskellige situationer (ikke muligt, hvis der er indstillet cros­sover), f.eks.:
EQ 1 for føreren alene EQ 2 for fører og passager EQ 3 passagerer foran og bagi
Under indreguleringen skal mikrofonen hol­des i den pågældende position.
Indreguleringsmikrofonens position for si­tuation 1 (eksempel fører alene) er direkte i hovedhøjde for føreren, ca. 10 cm ved si­den af højre øre.
For situation 2 skal indreguleringsmikrofo­nen anbringes i hovedhøjde mellem føreren og medpassageren.
For situation 3 skal indreguleringsmikrofo­nen anbringes midt i kabinen (venstre/høj­re, foran/bagude) i hovedhøjde.
Til indreguleringen skal der være virkeligt rolige omgivelser. Fremmede lyde forvræn­ger måleresultatet. Vinduer, døre og skyde­tag skal være lukket til under indregulerin­gen. Du selv skal helst sidde i førersædet.
Bemærk!
Udstrålingen fra højttalerne må ikke
blive hæmmet af nogen genstande.
Alle højttalere skal være sluttet til. Ind-
reguleringsmikrofonen skal være til-
sluttet på apparatet, indreguleringen
af equalizeren bør ske før DNC-indre-
guleringen. For at indregulere en equalizer
skal du trykke i mere end to sekunder
på tasten AUDIO :.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "USER EQ".
Tryk på den soft-touch-knap 5 med
equalizerens displaytekst ("EQ-1",
"EQ-2" eller "EQ-3"), som du vil indre-
gulere.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ADJUST".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "AUTO ADJ". I displayet foregår der en nedtælling. I den-
ne periode har du mulighed for at placere indreguleringsmikrofonen. Efter nedtællin­gen foregår indreguleringen.
Brug denne fremgangsmåde ved alle
equalizere. Når indreguleringen er afsluttet, vises igen
menuen for den valgte equalizer.
Visning af køretøjsakustik med/ uden equalizer
Du kan vise de beregnede værdier for køre­tøjsakustikken. Ved visning af indstillinger­ne kan du vælge mellem afbildning af equa­lizeren uden modforvrængning ("PRE EQ") eller med modforvrængning ("POST EQ").
DANSK
141
Page 40
DSC Max – Equalizer
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to
sekunder. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "USER EQ". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten for den equalizer, du vil vise.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ADJUST". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "MANUAL".
Du kan vise indstillingerne for equalizeren se­parat for de forreste og bageste højttalere.
Bemærk!
Hvis du allerede har ændret den gra­fi ske equalizer manuelt, eller hvis du endnu ikke har gennemført en indregu­lering, kan de i det følgende beskrevne soft-touch-knapper ikke vælges.
Hvis du vil vælge afbildning af equalizeren uden modforvrængning,
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "VIEW PRE" i venstre side af displayet for foran og i
højre side for bagi. Indstillingen af equalizeren vises. Hvis du vil vælge afbildning af equalizeren
med modforvrængning,
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "VIEWPOST" i
venstre side af displayet for foran og i
højre side for bagi. Indstillingen af equalizeren vises. For at forlade afbildningen
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
142
Manuel ændring af den grafi ske equalizer
De automatisk beregnede værdier i den gra­fi ske equalizer kan også ændres manuelt.
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to
sekunder. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "USER EQ". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten for den equalizer, du vil indstille.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ADJUST". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "MANUAL".
Du kan indstille equalizeren separat for de forreste og bageste højttalere.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "FRONT EQ" for de for­reste og "REAR EQ" for de bageste højt­talere.
Indstillingerne i den grafi ske equalizer vi­ses.
For at vælge frekvens
skal du trykke joysticket 8 mod ven-
stre eller højre, indtil den ønskede fre­kvens vises.
Indstil niveauet for frekvensen ved at
bevæge joysticket 8 opad eller ned­ad.
Mens du indstiller equalizeren, vises værdi­erne grafi sk i displayet.
Foretag som beskrevet før alle indstil-
linger for begge kanaler. Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
AUDIO : for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Page 41
DSC Max – Equalizer
Valg af equalizer
Efter indregulering og manuel indstilling.
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to
sekunder. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "USER EQ". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten for den equalizer, du vil benytte.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
AUDIO : for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Nulstilling af equalizeren
Du kan nulstille alle automatisk beregnede værdier i den valgte equalizer.
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to
sekunder. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "USER EQ". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten for den equalizer, du vil nulstille.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ADJUST". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CLEAR" i mere end to sekunder.
De automatisk beregnede værdier for equa­lizeren slettes.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
AUDIO : for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Valg af klang-forhåndsindstilling (Preset)
Du kan vælge forhåndsindstillinger af klan­gen for forskellige musikretninger. For at opnå en optimal klang "adderes" forhånds­indstillingerne til indstillingerne for den ak­tive bruger-equalizer, dvs. bruger-EQ'erne optimeres på grund af forhåndsindstillin­gerne for de forskellige musikstilarter.
Der er forhåndsindstillinger til følgende mu­sikstilarter:
VOCAL
DISCO
ROCK
JAZZ
CLASSIC
Indstillinger for disse musikstilarter er alle­rede forhåndsprogrammeret.
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to sekunder.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "PRESET".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten for den klang-forhånds­indstilling, du vil benytte.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten AUDIO : for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Indstilling af sceneeffekt
Du kan aktivere en sceneeffekt, som "for­lægger" musikken foran føreren og forsæ­depassageren. Man får så det indtryk, at man står lige foran en scene. For at forfi ne denne effekt kan du ændre den virtuelle af­stand til højttalerne.
DANSK
143
Page 42
DSA Max – Equalizer
Valg af sceneeffekt
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to
sekunder.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CH DELAY".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ON" for at aktivere sce-
neeffekten.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "OFF" for at deaktivere
sceneeffekten.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "LRSWAP" for at spejle
indstillingerne.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "Adjust" for at indstille
højttalernes afstand. En undermenu vises. Læs i den forbindelse
det næste afsnit:
Ændring af højttalernes virtuelle afstand
For at optimere sceneeffekten yderligere kan du indstille afstanden for de enkelte højttalere, der er monteret i bilen, i forhold til den forreste venstre plads. Du kan ind­stille afstanden til de forreste og bageste højttalere fra 0-275 cm.
Tryk i "Digital Staging Menu" på soft-
touch-knappen 5 med displayteksten
"ADJUST".
Vælg soft-touch-knappen for den højt-
taler, til hvilken afstanden skal indstil-
les. "RR" står for bagi til højre, "LR" står for bagi
til venstre, "RF" står for foran til højre og "LF" står for foran til venstre.
Hvis crossover er aktiveret, fremkommer andre symboler ("Lhigh" for "LF", "Rhigh" for "RF", "Llow" for "LR" og "Rlow" for "RR").
Drej på lydstyrkereguleringen 2, el­ler bevæg joysticket 8 for at indstille afstanden.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten AUDIO : for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Valg af lydeffekt
Du kan vælge mellem forskellige lydeffekter for musikken:
KIRKE (CATHEDRAL)
• TEATER (THEATER)
• KONCERTSAL (CONCERT)
• CLUB
• STADION (STADIUM)
Disse lydeffekter er allerede forprogram­meret.
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to
sekunder. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "EFFECTS". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten for den lydeffekt, du vil benytte.
Gør følgende, hvis du ikke vil gøre brug af lydeffekter:
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "OFF". Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
AUDIO : for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
144
Page 43
DNC
DNC - Dynamic Noise Covering
Dynamic Noise Covering – Dynamisk kør-
selsstøjmaskering Med DNC bliver en lydstyrke, der opfattes
som behagelig, når bilen holder stille, øget under kørsel.
Forøgelsen sker med forskellig styrke efter frekvensområder, afhængigt af støjudvik­lingen i bilen.
Således forbliver lydstyrke og lydbillede også behageligt forståelige ved skiftende støjud­vikling. Der tages ikke højde for kortvarig støj, som når der f.eks. køres over skinner.
Indregulering af DNC
For at opnå en funktion, der passer til bilen, kræves der en indregulering via målemikro­fonen. DNC-indreguleringen skal gennem­føres efter DSA-indreguleringen. Før indre­guleringen skal indreguleringsmikrofonen monteres permanent i nærheden af konsol­len med det vedlagte velcrobånd, dog ikke i fodrummet, på støjende steder eller på ventilationen/varmesystemet.
Åbningen på indreguleringsmikrofonen skal pege i retning af kabinen. Indreguleringen skal foregå et stille sted med slukket motor. Hold døre, ruder og soltag lukkede, og sæt dig på førerpladsen under indreguleringen.
Start på DNC-indregulering
Tryk på tasten AUDIO : i mere end to
sekunder. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DNC". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ADJUST".
I displayet foregår der en nedtælling. Efter nedtællingen foregår indreguleringen.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten AUDIO : for at forlade menuen.
Frakobling af DNC
For at frakoble DNC
skal du trykke i mere end to sekunder
på tasten AUDIO :. Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DNC". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "OFF". "DNC OFF" vises i displayet. For igen at tilkoble DNC
skal du vælge en DNC-forøgelse (DNC1
- DNC5).
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
AUDIO : for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Vælg DNC-forøgelse
Du kan indstille DNC-forøgelsen, altså føl­somheden ved forøgelsen af lydstyrken og lydbilledet, på fem trin.
Indstillingen "DNC 1" er egnet til biler med støjende motor og bastung musik. Indstil­lingen "DNC 5" er til biler med stille motor og til klassisk musik. Test selv, hvilken ind­stilling der er den mest behagelige.
For at vælge en DNC-forøgelse
skal du trykke i mere end to sekunder
på tasten AUDIO :.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "DNC".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "LEVEL".
145
DANSK
Page 44
DNC Subwoofer og centerspeaker
Indstil den ønskede forøgelse med
joysticket 8. Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
AUDIO :for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Subwoofer og centerspeaker
Du kan tilslutte en subwoofer og en center­højttaler (centerspeaker) til dette apparat. For at optimere lyden ved brug af subwoo­fer og centerhøjttaler yderligere kan du ind­stille et lavpasfi lter for subwooferen og et højpasfi lter til foran og bagi.
Indstilling af subwoofer­forøgelse
Du kan indstille en permanent forøgelse eller sænkning af lydstyrken for den tilslut­tede subwoofer fra -6 til +6 og dermed fremhæve eller mildne basgengivelsen gen­nem subwooferen. Den indstilling, der skal vælges, afhænger af subwooferens monte­ringsposition og -sted i bilen. Afprøv evt. selv, hvilken indstilling du synes bedst om.
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "SUBOUT".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med displayteksten "GAIN".
Bevæg joysticket 8 opad og mod høj­re for at hæve niveauet eller nedad og mod venstre for at sænke niveauet.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller tasten AUDIO :.
146
Indstilling af subwoofer­faseplacering
Du kan tilpasse subwooferudgangens fase­placering til din subwoofer og vælge mellem "-135° " og "180° " i trin på 45°.
Page 45
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SUBOUT". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "PHASE". Bevæg joysticket 8 for at vælge mel-
lem de mulige indstillinger.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
Indstilling af lavpasfi lteret
Med lavpasfi lteret kan du defi nere en fre­kvens, op til hvilken subwooferen skal ar­bejde. Alle signaler over den indstillede fre­kvens "skæres væk" og gives ikke videre til subwooferen.
Du kan vælge mellem frekvenserne "40 Hz", "50 Hz", "63 Hz" og "100 Hz". Hvis der i sub­wooferen er monteret et lavpasfi lter, kan du også vælge indstillingen "FLAT" og dermed videregive alle frekvenser til subwooferen.
Afstem denne indstilling med frekvensområ­det og mulighederne i subwooferen. Læs også om dette i dokumentationen til subwooferen.
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SUBOUT". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "LOWPASS". Bevæg joysticket 8 for at vælge mel-
lem de mulige indstillinger.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
Subwoofer og centerspeaker
Indstilling af subsonic-fi lteret
For at undgå forstyrrelser fra ekstremt dybe frekvenser kan du også indsætte sub­sonic-fi lteret for at begrænse apparatets frekvensgang nedad. Det er især hensigts­mæssigt ved små subwoofere. Med indstil­lingen af subsonic-fi lteret undertrykkes alle frekvenser under den indstillede frekvens. Ved indstilling af subsonic-fi lteret bør du også rette dig efter bilens højttalerudstyr.
Du kan vælge mellem frekvenserne "20 Hz", "25 Hz", "32 Hz" og "40 Hz". Desuden kan du for den valgte frekvens indstille kvalitets­faktoren "Q" i fem trin: "Q1"=0.5, "Q2"=0.7, "Q3"=0.9, "Q4"=1.1 og "Q5"=1.3.
Hvis du vælger indstillingen "FLAT", påvir­kes apparatets frekvensgang ikke.
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SUBOUT".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SUBSONIC".
Bevæg joysticket 8 mod venstre el-
ler højre for at vælge mellem de mulige
frekvenser.
Bevæg joysticket 8 opad eller nedad
for at vælge den ønskede kvalitetsfak-
tor for den indstillede frekvens. Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
147
DANSK
Page 46
Subwoofer og centerspeaker
Indstilling af centerhøjttaleren "centerspeaker"
Du kan vælge den frekvens, fra hvilken en tilsluttet centerhøjttaler skal aktiveres.
Du kan vælge mellem frekvenserne "200 Hz", "400 Hz", "800 Hz", "1600 Hz " og "3200 Hz". Hvis du vælger indstillingen "FLAT", gengives alle frekvenser, også bas­sen, via centerhøjttaleren. Du bør kun væl­ge denne indstilling, hvis der i centerhøjtta­leren er et monteret højpasfi lter.
Foruden frekvensen kan du også indstille niveauet for centerhøjttaleren.
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på tasten NEXT 4.
I displayet vises "AUDIO MENU 2".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CENTRE". Tryk joysticket 8 mod venstre eller
højre for at indstille frekvensen for cen­terhøjttaleren.
Tryk joysticket 8 opad eller nedad
for at indstille niveauet for centerhøjt­taleren.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
Indstilling af højpasfi lteret til foran/bagi
Du kan for den forreste og bageste kanal separat indstille et højpasfi lter, som fi ltre­rer alle frekvenser under den indstillede frekvens, således at de fi ltrerede frekven­ser kun gengives gennem en tilsluttet sub­woofer.
Hvis du vælger indstillingen "FLAT", fi ltre­res der ingen frekvenser, og alle signaler vi­deregives til højttalerne. Med indstillingen "AUTO" tilpasses højpasset automatisk til den værdi, som du har indstillet for lavpas­fi lteret.
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på tasten NEXT 4.
I displayet vises "AUDIO MENU 2".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "HIPASS F" til indstilling af højpasfi lteret til foran.
eller
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "HIPASS R" til indstilling af højpasfi lteret til bagi.
Tryk joysticket 8 mod venstre eller
højre for at indstille frekvensen for høj­pasfi lteret.
Når indstillingen er foretaget,
skal du trykke på joysticket OK 8 eller
tasten AUDIO :.
148
Page 47
Subwoofer og centerspeaker TMC
Crossover
I crossovertilstand gengives de høje fre­kvenser over de forreste og de dybe fre­kvenser over de bageste kanaler.
Tryk på tasten AUDIO :.
I displayet vises "AUDIO MENU".
Tryk på tasten NEXT 4.
Forneden i displayet vises "AUDIO MENU 2".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "CROSSOVR". Crossover er nu indstillet. For nu at kunne gøre brug af crossovertil-
standen skal du indstille højpas- og lavpas­fi lteret.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "HIPASS" til indstilling
af højpasfi lteret.
Tryk joysticket 8 mod venstre eller
højre for at indstille frekvensen for høj-
pasfi lteret.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "LOWPASS" til indstil-
ling af lavpasfi lteret.
Tryk joysticket 8 mod venstre eller
højre for at indstille frekvensen for høj-
pasfi lteret. Indstillingerne lagres automatisk.
TMC til dynamiske navigationssystemer
TMC betyder "Traffi c Message Channel". Via TMC sendes trafi kmeldinger digitalt og kan således anvendes af egnede navigations­systemer til ruteplanlægningen. Bilradioen har en TMC-udgang, hvor Blaupunkt-navi­gationssystemer kan tilsluttes. Hvilke na­vigationssystemer der kan anvendes sam­men med din bilradio, får du at vide hos din Blaupunkt-forhandler.
DANSK
149
Page 48
Forstærker/Sub-Out Eksterne lydkilder
Forstærker/Sub-Out
Du kan over de pågældende forbindelser for bilradioen tilslutte eksterne forstærkere. Desuden kan du tilslutte en subwoofer på apparatets integrerede lavpasfi lter. Det er vigtigt, at forstærker og subwoofer tilsluttes som beskrevet i monteringsvejledningen. Vi anbefaler anvendelse af skærmede pro­dukter fra Blaupunkt- eller Velocity-pro­duktlinjen.
Tænd/sluk for intern forstærker
Hvis du anvender eksterne forstærkere, kan du slå den interne forstærker i apparatet fra (indstilling "Internal Amp Off").
Bemærk!
Kontrollér denne indstilling, hvis der ikke høres nogen lyd fra højttalerne.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VARIOUS". Tryk så mange gange på soft-touch-
knappen 5 med displayteksten "AMP ON", at den ønskede indstilling "INTER­NAL AMP ON" eller "INTERNAL AMP OFF" vises.
Hvis den interne forstærker er slået til, er der en mørk baggrund på soft-touch-knap­pen "AMP ON".
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Eksterne lydkilder
Du kan tilslutte op til to eksterne lydkilder til apparatet. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile cd-afspillere, MiniDisc-afspillere el­ler MP3-afspillere.
Den første eksterne lydkilde kan du tilslutte i stedet for en cd-skifter (AUX1).
Den anden eksterne lydkilde (AUX2) kan du tilslutte foruden cd-skifteren eller AUX1.
I stedet for AUX2 kan du tilslutte et navigati­onssystem. Læs i den forbindelse afsnittet "Navigation-audio" i kapitlet "Indstilling af lydstyrke".
For at kunne gøre brug af AUX-indgangene skal du i setup-menuen aktivere AUX-ind­gangene.
For at tilslutte en ekstern lydkilde har du brug for et adapterkabel. Dette kabel kan du købe hos en Blaupunkt-forhandler.
Aktivering/deaktivering af AUX­indgang
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "AUX". AUX-menuen vises. Hvis du ikke har tilsluttet en cd-skifter og vil
tilslutte en ekstern lydkilde,
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "AUX1". For hvert tryk på soft-touch-knappen
"AUX1" kan du skifte mellem indstillingerne "AUXILIARY 1 ON" og "AUXILIARY 1 OFF".
Hvis du ikke har tilsluttet et navigationssy­stem og vil tilslutte en ekstern lydkilde,
150
Page 49
skal du trykke på soft-touch-knappen
5 med displayteksten "NAV/AUX2".
For hvert tryk på soft-touch-knappen "NAV/ AUX2" kan du skifte mellem indstillingerne "AUXILIARY 2 ON" og "NAVIGATION ON".
Bemærk!
Hvis der er tilsluttet en cd-skifter, kan indgangen "AUX1" ikke ændres.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Bemærk!
Når AUX-indgangene er aktiveret, kan de vælges med tasten SOURCE <.
Navngivning af AUX-indgang
Du kan navngive AUX-indgangene for bedre at kunne allokere dem under kildevalget med tasten SOURCE < (du kan f.eks. bruge ap­paratnavnet på det tilsluttede apparat).
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "AUX".
AUX-menuen vises.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "EDIT" under "AUX1" og "NAV/AUX2".
Standardteksten for den valgte indgang vi­ses i displayet. Markøren står i begyndelsen af linjen og blinker.
For at indtaste et navn
skal du trykke joysticket 8 mod venstre
eller højre for at forskyde markøren.
Eksterne lydkilder
Indstil det ønskede bogstav ved at tryk-
ke joysticket 8 opad eller nedad. Når du har indtastet navnet, skal du
trykke på joysticket OK 8 eller på ta- sten MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
DANSK
151
Page 50
Forskelligt
Forskelligt
Indtastning af opstartsmelding
Når du tænder apparatet, vises der en mel­ding som rulletekst i displayet. Fra fabrikken er der forindstillet teksten "BLAUPUNKT­THE ADVANTAGE IN YOUR CAR". Du kan dog også vælge at indtaste en tekst på op til 35 tegn efter eget valg.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VARIOUS". Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "ON MSG".
Standardteksten for opstartsmelding vises på displayet. Markøren står i begyndelsen af linjen og blinker.
Hvis du vil indtaste en anden tekst,
skal du trykke joysticket 8 mod ven-
stre eller højre for at forskyde markø­ren.
Indstil det ønskede bogstav ved at tryk-
ke joysticket 8 opad eller nedad. Når du har indtastet meldingen, skal du
trykke på joysticket OK 8 eller på ta- sten MENU 9 for at forlade menuen.
Indstillingerne bliver gemt.
Visning af serienummeret
Du kan vise apparatets serienummer i dis­playet.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VARIOUS".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "SER NUM". Apparatets serienummer vises i den øver-
ste linje i displayet.
Tryk på joysticket OK 8 eller på tasten
MENU 9 for at forlade menuen.
Nulstilling af apparatet
Du kan stille apparatet tilbage til de fra fa­brikken forindstillede parametre. I denne forbindelse mister du alle personlige ind­stillinger.
Tryk på knappen MENU 9.
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "VARIOUS".
Tryk på soft-touch-knappen 5 med
displayteksten "NORMSET" i mere end
to sekunder. Apparatet slukker og tænder derefter auto-
matisk igen.
152
Page 51
Tekniske data
Forstærker
Udgangseffekt: 4 x 18 watt sinus
ved 14,4 V og 1% klirfaktor på 4 ohm.
4 x 26 watt sinus
efter DIN 45324 ved 14,4 V/4 ohm
4 x 50 watt maks.
Power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM): 87,5 – 108 MHz MB: 531 – 1 602 kHz LB: 153 – 279 kHz KB: 5,85 – 6,30 MHz
(49 m-bånd)
FM - frekvensrespons: 20 –16 000 Hz
Cd
Frekvensrespons: 15 –20 000 Hz
Tekniske data
DANSK
Pre-amp Out
4 kanaler: 4 V / < 1 kΩ
AUX-indgang
Indgangsfølsomhed: 1,2 V / 10 kΩ
Vægt 1,45 kg
Ret til ændringer forbeholdes!
153
Page 52
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
POLSKIČESKYSLOVENSKY
315
Page 53
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
04/06 - CM-AS/SCS
(
es, pt, dk, pl, cz, sk)
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
Bremen MP76
7 646 828 310
Serial no.: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622405009
Loading...