Blaupunkt Bremen MP76 User Manual

Page 1
Radio CD SD/MMC MP3
Bremen MP76 7 646 829 310
Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Инструкция по эксплуатации и установке
ጇѰЊཆ
http://www.blaupunkt.com
Page 2
2
34 5
1
67
8910111213
14
2
Page 3
Controls
1 Button to switch the device on and off
Muting the device
2 Volume control
button to unlock the detachable
3
control panel
4 NEXT button to display additional pag-
es of a menu Changing the memory bank in radio mode
5 Softkeys, the function of the softkeys
is dependent upon the respective con­tent of the display
6 DIS•ESC button to change the display
and exit menus
button to open the foldable and de-
7
tachable control panel
8 Joystick and OK button 9 MENU button to call up the menu for
the basic settings (short press) Switching demo mode on/off (long press)
: AUDIO button for setting bass, tre-
ble, balance, fader and X-BASS (short press) Calling up DSA Max equalizer (long press)
; Display < SOURCE button to start the CD or CD
changer playback or Compact Drive MP3 (only if connected) or to start the radio mode or Playback of an external audio source (only if connected)
= TUNER button for direct selection of
radio mode Calling up the radio function menu (only possible in radio mode)
> Slot for MMC/SD
ENGLISH
3
Page 4
Contents
Notes and accessories ........................ 6
International telephone information .... 6
Road safety ..................................... 6
Safety note .....................................6
Installation ......................................6
Accessory .......................................7
Optional equipment (not part of the
scope of delivery) ............................7
Activating/deactivating demo mode.... 7
Theft protection ................................ 7
Detachable control panel .................. 7
Detaching the control panel ............... 7
Attaching the control panel ................8
Switching on/off ................................ 8
Switching on/off using button Switching on/off using the vehicle igni-
tion ................................................8
Volume .............................................9
Setting the power-on volume ............. 9
Risk of injury! .................................. 9
Mute .............................................. 9
Telephone audio .............................. 9
Navigation audio ............................ 10
Sound and volume relationship ......... 11
Adjusting the bass ......................... 11
Adjusting the treble ........................ 11
Setting the left/right volume ratio
(balance) ......................................12
Adjusting the front/rear volume ratio
(fader) ......................................... 12
X-BASS ...........................................12
Display ............................................13
Adjusting the viewing angle ............. 13
Adjusting the display brightness ....... 13
Setting the button illumination colour .. 13 Setting the display illumination colour .. 14
Adjusting the spectrum analyser ...... 15
Inverting display contents ...............15
1 ..... 8
Radio mode .....................................15
Adjusting the tuner......................... 15
Setting the number of antennas ....... 16
Switching to radio mode ................. 16
Selecting static/dynamic radio mode
(FM only) ...................................... 16
Convenient RDS functions (AF, REG) .. 17 Selecting the waveband/
memory bank ................................18
Tuning into a station ....................... 19
Setting the sensitivity of
station seek tuning ......................... 19
Scanning receivable stations (SCAN) 20
Setting the scanning time ................ 20
Storing stations .............................20
Storing stations automatically (Travel-
store) .......................................... 21
Listening to stored stations ............. 21
Programme type (PTY) .................. 21
Optimising radio reception .............. 22
Activating/deactivating the radio text
display ......................................... 23
TIM – Traffi c Information Memory ..... 23
Switching TIM on/off ...................... 24
Playing stored traffi c announcements 24
Recording traffi c announcements .....25
Setting the timer ............................ 25
Selecting timers ............................ 26
Traffi c information ........................... 26
Switching traffi c information priority
on/off .......................................... 26
Setting the volume for traffi c announce-
ments ..........................................27
CD mode ......................................... 27
Risk of severe damage to
the CD drive! ................................27
Starting CD mode, inserting a CD ..... 27
Ejecting a CD................................. 28
Selecting tracks ............................. 28
Fast searching (audible) .................. 28
4
Page 5
Contents
Random track play (MIX) ................. 28
Repeating tracks (REPEAT) ............. 28
Scanning tracks (SCAN).................. 28
Displaying CD text .......................... 29
Adjusting the scrolling text ..............29
Traffi c announcements in CD mode .. 29
MP3 mode ....................................... 30
Preparing an MP3 CD ..................... 30
Inserting/removing MMCs/SDs ........ 31
Inserting an MMC/SD ..................... 31
Removing an MMC/SD .................... 31
Switching to MMC/SD mode ............ 31
Activating the MP3 mode of CD ........ 32
Operation during the MP3 mode ...... 32
Selecting tracks ............................. 32
Fast searching (audible) .................. 33
Scanning tracks (SCAN).................. 33
Random track play (MIX) ................. 33
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT) ............. 33
Confi guring the display ................... 34
CD changer mode (optional) ............. 35
Switching to CD-changer mode ........ 35
Selecting CDs ................................ 35
Selecting tracks ............................. 35
Fast searching (audible) .................. 35
Scanning tracks (SCAN).................. 35
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT) ...................... 36
Random track play (MIX) ................. 36
Naming CDs ..................................36
Clock – time ....................................38
Setting the time ............................. 38
Permanent time display .................. 39
DSA Max –Digital Sound Adjustment .. 39
Switching DSA on/off ..................... 39
Automatically calibrating
the equalizer .................................40
Viewing vehicle acoustics with/without
equalizer ...................................... 41
Manually changing the graphical
equalizer ...................................... 41
Selecting the Equalizer ................... 42
Resetting the equalizer ................... 42
Selecting a sound presetting
(Preset) ........................................42
Adjusting the stage effect ................ 43
Selecting a sound effect .................. 43
DNC ................................................ 44
Calibrating DNC ............................. 44
Switching DNC off .......................... 44
Selecting a DNC increase ................ 45
Subwoofer and centre speaker ......... 45
Adjusting the subwoofer increase ..... 45
Adjusting the subwoofer phase
position ........................................46
Setting the low-pass fi lter ................ 46
Setting the subsonic fi lter ...............46
Adjusting the centre speaker ...........47
Adjusting high-pass fi lters for
front/rear .....................................47
Crossover ..................................... 48
TMC for dynamic navigation systems ... 48
Amplifi er/Sub-Out ........................... 49
Switching the internal amplifi er
on/off .......................................... 49
External audio sources ..................... 49
Switching the AUX input on/off ........ 50
Naming the AUX input ..................... 50
Miscellaneous .................................51
Entering a switch-on message .......... 51
Displaying the serial number ............ 51
Resetting the device ....................... 51
Specifi cations .................................52
Installation instructions ................. 362
ENGLISH
5
Page 6
Notes and accessories
Notes and accessories
Thank you for choosing a Blaupunkt prod­uct. We hope you enjoy using this new piece of equipment.
Please read these operating instructions before using the equipment for the fi rst time.
International telephone information
If you have any questions regarding the op­eration of your car radio or if you require further information, please do not hesitate to call us!
The information hotline numbers are print­ed on the last page of these instructions.
Road safety
Road safety has absolute priority.
Only operate your car sound system
if the road and traffi c conditions allow you to do so.
Familiarise yourself with the device
before setting off on your journey.
You should always be able to hear po­lice, fi re and ambulance sirens in good time from inside your vehicle.
For this reason, listen to your car sound system at a suitable volume level during your journey.
Safety note
The car sound system and the control panel of the device (fl ip-release panel) warm up during operation.
For this reason, touch the fl ip-re­lease panel only at non-metallic sur­faces for removal purposes.
If you want to uninstall the car sound system, let it cool down fi rst.
Installation
If you want to install your car sound system yourself, please read the installation and connection instructions that follow these operating instructions.
6
Page 7
Notes and accessories Theft protection
Accessory
Remote control
Remote control RC-12H included. You can operate all basic functions of your car radio safely and comfortably by means of the re­mote control.
You cannot switch the device on or off with the remote control.
Optional equipment
(not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved by Blau­punkt.
Amplifi ers
You can use all Blaupunkt and Velocity am­plifi ers.
CD changers
The following CD changers are available as accessories for the devices: CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.
Activating/deactivating demo mode
The device is supplied from the factory with demo mode activated. The various func­tions of the device are displayed graphi­cally as animations in the display during demo mode. You can also deactivate demo mode.
Press and hold down the MENU button
9 for longer than four seconds to acti­vate/deactivate demo mode.
Theft protection
Detachable control panel
The device is equipped with a detachable control panel (fl ip-release panel) as a way of protecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel. Protect your device against theft by taking the control panel with you whenever you leave your vehicle. Do not leave the control panel inside your vehicle - not even in a hid­ing place. The control panel has been designed to be easy to use.
Notes:
Never drop the control panel.
Never expose the control panel to di­rect sunlight or other heat sources.
Store the control panel in the sup­plied case.
Avoid direct contact with the control panel’s electrical contacts. If neces­sary, clean the contacts with a lint­free cloth and some alcohol.
Detaching the control panel
3
ENGLISH
7
Page 8
Theft protection Switching on/off
Press the
The locking mechanism of the control panel is unlocked.
Pull the control panel straight out of the device and to the left.
Notes:
After removing the control panel from the device, the device switches off.
All the current settings are saved.
Any CD already inserted in the de­vice remains there.
button
3.
Switching on/off
There are various ways of switching the de­vice on/off:
Switching on/off using button 1
To switch on the device, press button
1.
The device switches on.
To switch off the device, press and
hold down button 1 for longer than two seconds.
The device is switched off.
Attaching the control panel
Push the control panel into the guides
of the device from the left to the right. Carefully push the left side of the con-
trol panel into the device until it clicks into place.
Note:
When attaching the control panel, make sure you do not push on the display.
8
Switching on/off using the vehicle ignition
The device will switch on/off simultaneous­ly with the ignition if the device is correctly connected to the vehicle’s ignition and you did not switch the device off by pressing button 1.
The device can also be switched on with switched-off ignition.
Press the button 1.
Note:
To protect the vehicle battery, the de­vice will switch off automatically after one hour if the ignition is off.
Page 9
Volume
Volume
You can adjust the volume in steps from 0 (off) to 50 (maximum).
To increase the volume,
turn the volume control 2 clockwise.
To decrease the volume,
turn the volume control 2 counter-
clockwise.
Setting the power-on volume
You can set the default volume level at which the device plays when it is switched on.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VOLUME". Press the softkey 5 with the display
label "ON VOL". Adjust the desired volume with volume
control 2.
Press the OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Note:
The volume played last before switch­off can also be selected as the power­on volume. For this purpose, press the softkey with the display label "LAST
VOL" in the Volume menu
Risk of injury!
If the power-on volume is set to maximum, the volume level can be very high when the device is switched on!
If the volume was set to maximum be­fore the device was switched off and the power-on volume is set to "LAST VOL", the volume level can be very high when the device is switched on again!
Severe damage to your hearing can be caused in both cases!
Mute
You can decrease the volume abruptly.
Briefl y press button 1.
The display shows "MUTE".
Cancelling mute
Briefl y press button 1 again
or
turn the volume control 2.
Telephone audio
If your car sound system is connected with a cell phone, "picking" up the phone auto­matically mutes the car sound system and the call is layed back via the loudspeakers of the card sound system. For this pur­pose, the cell phone must be connec­ted to the device as described in the instal­lation instructions.
If the sound system receives a traffi c an­nouncement during a telephone call, you will only be able to hear the traffi c an­nouncement after the call is fi nished (in so far as the traffi c announcement is still being broadcast).
ENGLISH
9
Page 10
Volume
If the sound system receives a call during a traffi c announcement, the playback of the traffi c announcement is interrupted and the call is answered.
You can adjust the volume with which the telephone calls are answered.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VOLUME". Press the softkey 5 with the display
label "PHONE" to set the volume. Adjust the desired volume with volume
control 2. Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Note:
During the phone call, you can always change the volume by means of the vol­ume control 2.
Navigation audio
Instead of a second external audio source ("AUX2", see "External audio sources"), you can also connect a navigation system.
If your car sound system is connected to navigation system, the voice output of the navigation is "mixed" in with the current au­dio source and played back using the loud­speakers of the car sound system.
For this purpose, the navigation system be connected to the car sound system as de­scribed in the installation instructions and switched on in the menu.
You can fi nd out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with your car sound system.
Activating the navigation audio
You can connect either a second external audio source or a navigation system to this device. For this purpose, you must defi ne in the menu which device has been con­nected.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "AUX".
The AUX menu is displayed.
If you connected a navigation system,
press the softkey 5 with the display label "NAV/AUX2" repeatedly until the setting "NAVIGATION ON" appears.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
10
Page 11
Volume Sound and volume relationship
Adjusting the navigation minimum volume
You can set the volume level at which the navigation announcements are mixed in.
Note:
Adjust the volume at the navigation sys­tem to the maximum value. If interfer­ences occur during playback, slightly reduce the volume at the navigation system.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VOLUME". Press the softkey 5 with the display
label "NAVI DIFF" to set the volume. Adjust the desired volume with volume
control 2. Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Note:
During the voice output, you can always change the volume by means of the vol­ume control 2. This setting applies to the current voice output and is not stored.
Sound and volume relationship
Note:
You can perform separate adjustments for bass and treble for each audio source.
Adjusting the bass
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "BASS". Move the joystick 8 up or right to in-
crease the bass or down or left to de­crease the bass.
When you have fi nished making your chang­es,
press the OK joystick 8 or the AUDIO button :.
Adjusting the treble
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "TREBLE". Move the joystick 8 up or right to in-
crease the treble or down or left to de­crease the treble.
When you have fi nished making your chang­es,
press the OK joystick 8 or the AUDIO button :.
ENGLISH
11
Page 12
Sound and volume relationship X-BASS
Setting the left/right volume ratio (balance)
To adjust the balance, press the AUDIO
button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "BALANCE". Move the joystick 8 up or right or
down or left to adjust the right/left vol­ume distribution.
When you have fi nished making your changes,
press the OK joystick 8 or the AUDIO
button :.
Adjusting the front/rear volume ratio (fader)
To adjust the fader, press the AUDIO
button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "FADER". Move the joystick 8 up or right or
down or left to adjust the front/rear vol­ume distribution.
When you have fi nished making your changes,
press the OK joystick 8 or the AUDIO button :.
X-BASS
X-Bass allows for boosting the bass at low volume levels. The X-Bass boost (Level) can be set in steps ranging from 0 to 6 for one of the following frequencies: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz or 80 Hz. Selecting 0 deacti­vates the X-Bass function.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "X-BASS". Move the joystick 8 to the left or the
right to select the frequency to be in­creased.
Move the joystick 8 up to increase
the X-BASS or down to decrease the X-BA SS.
When you have fi nished making your changes,
press the OK joystick 8 or the AUDIO
button :.
12
Page 13
Display
You can adjust the display to suit the instal­lation position in your vehicle and to suit your needs.
Adjusting the viewing angle
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "DISPLAY". Press the softkey 5 with the display
label "ANGLE". Move the joystick 8 up or right or
down or left to adjust the viewing angle.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Adjusting the display brightness
If your car sound system is connected as described in the installation instructions, the display brightness switches with the headlights. The display brightness can be adjusted separately for day and night in in­crements from 1-16.
Display
Set the desired value by moving the joy­stick 8 up or down.
Press the OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Setting the button illumination colour
You can set the colour in which the buttons of the device are illuminated.
16 colours are available.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "DISPLAY". Press the softkey 5 with the display
label "KEYCOLOR". Move the joystick 8 up or right or
down or left to adjust a colour. Every movement of the joystick selects a dif­ferent colour.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
ENGLISH
Display brightness
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "DISPLAY". Press the softkey 5 with the display
label "BRIGHT".
The top line of the display shows "DAY" and "NIGHT" together with the current values.
Move the fl ashing selection mark be-
hind "DAY" or "NIGHT" by moving the joystick 8 to the left or the right.
13
Page 14
Display
Setting the display illumination colour
When setting the display illumination, you can choose one of four preset colours or you can mix a colour yourself from the RGB spectrum (red-green-blue) or you can se­lect a colour during a colour scan.
Selecting a preset colour
Four different colours are already stored in the device. "Ocean" (blue), "Amber", "Sun­set" (red-orange) and "Nature" (green) are available. Select a colour that best suits your vehicle interior.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "DISPLAY". Press the softkey 5 with the display
label "COLOR". Press the softkey 5 with the display
label of the desired colour. Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Mixing a colour for the display illumination
To customise the display illumination to suit your taste, you can mix a colour yourself using the three primary colours red, green and blue.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "DISPLAY". Press the softkey 5 with the display
label "COLOR".
Press the softkey 5 with the display label "USER".
The following menu allows you to defi ne the components of the three colours red, green and blue. For this purpose, repeatedly press the corresponding softkey 5 until the colour displayed corresponds to your taste.
Press the OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Selecting a display illumination colour during a colour scan
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display label "DISPLAY".
Press the softkey 5 with the display label "COLOR".
Press the softkey 5 with the display label "COL-SCAN".
The device starts changing the display illu­mination colour.
If you want to select one of the colours, press the softkey 5 label "SAVE".
If you want to return to the previous
menu without changing the colour, press the softkey with the display label "BREAK".
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
with the display
14
Page 15
Display Radio mode
Adjusting the spectrum analyser
The spectrum analyser on your display shows the output level of the car sound sys­tem. If the spectrum analyser is switched on, it is automatically displayed if you do not press a key for a while during the play­back of an audio source.
You can also deactivate the spectrum ana­lyser.
Switching the spectrum analyser on/off
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "DISPLAY".
Press the softkey 5 with the display label "SPECTRUM" repeatedly until the desired setting "SPECTRUM OFF" or "SPECTRUM ON" appears in the top line of the display.
Press the OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Inverting display contents
You can invert the display representation.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "DISPLAY". Press the softkey 5 with the display
label "INVERT". Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Radio mode
This device is equipped with an RDS radio receiver. Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY).
The station name appears on the display as soon as the tuner receives it. The pro­gramme type can be displayed upon re­quest. For further information, please read the section entitled "Programme type (PTY)".
Adjusting the tuner
To ensure proper functioning of the tuner, the device must be set for the region in which you are located. You can select be­tween Europe and America (USA). The tun­er is factory-set to the region in which it was sold. If you experience problems with your radio reception, please check this setting.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "TUNER". Press the softkey 5 with the display
label for the desired region, "AREA EUR" or "AREA USA".
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
ENGLISH
15
Page 16
Radio mode
Setting the number of antennas
This device is equipped with two RDS radio receivers (TwinCeiver). You can connect one or two antennas to the device. If two antennas are used (strongly recommend­ed, the second antenna is part of the scope of delivery) a directional receiption of the station being received is possible in DDA radio mode. In most cases, the directional receiption signifi cantly improves the recep­tion quality.
Note:
To ensure proper functioning of the tuner, the main antenna must be con­nected to the bottom antenna socket.
To set the number of antennas,
press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "TUNER". Press the softkey 5 with the display
label "ONE ANTE" if one antenna is con­nected to the device.
Or
Press the softkey 5 with the display
label "TWO ANTE" if two antennas are connected to the device.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Switching to radio mode
If the device is in the operating modes CD/ MP3 or CD changer/Compact Drive,
press the TUNER button =.
The basic radio menu for selecting the sta­tion is displayed. The functions of the radio mode are controlled via the radio function menu. You reach the radio function menu by pressing the TUNER button = again in radio mode.
Selecting static/dynamic radio mode (FM only)
You can select from two modes for FM radio mode:
Static radio mode ("PRESETS" and "DDA")
In the static radio mode, four memory banks (FM1, FM2, FM3 and FMT) are available in FM mode. You can store six stations in each of these memory banks. The receiving unit automatically adjusts the best receivable frequency of the station for each of the stored stations.
PRE mode (static)
If you connected only one antenna to the device and set it up in the setup menu (see "Setting the number of antennas"), the de­vice plays back the confi gured station with one tuner and searches for the best fre­quency of the adjusted station with the sec­ond tuner (with activated RDS function).
16
Page 17
Radio mode
Digital Directional Antenna mode – DDA (static)
If you connected two antennas to the de­vice and set them up in the setup menu (see "Setting the number of antennas"), the adjusted station is received with both antennas in DDA radio mode. In the proc­ess, the TwinCeiver continuously analyses the signals of both antennas and calculates a "clean signal" from them to reduce recep­tion interferences. This process developed by Blaupunkt corresponds to a directional aerial with respect to its mode of operation. Particularly in areas with reception inter­ferences due to refl ections from buildings, mountains, etc., the reception quality is sig­nifi cantly improved. In exceptional cases, e.g. reception of two different stations on the same frequency, it may lead to an unde­sirable reception behaviour. In such a case, you should select the dynamic radio mode (see "Selecting the radio mode" below).
Dynamic radio mode
In dynamic radio mode, fi ve levels (DL1 ­DL5) are available. While the adjusted sta­tion is being played back, the second recep­tion searches for receivable stations in the background and displays all receivable sta­tions with short name next to the softkeys on the memory bank. The station are con­stantly updated so that you can always ac­cess receivable stations.
Selecting the radio mode
To select between the modes static and dy­namic,
press the TUNER button = in radio mode.
The display shows the radio function menu.
Press the NEXT button 4.
The display shows the second page of the radio function menu.
Press the softkey 5 with the display label "TUNER 2".
Press the softkey 5 with the display label "DYN LIST" for the dynamic radio mode.
Press the softkey 5 with the display label "DDA" or "PRESETS" for one of the static radio modes.
Press the OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Convenient RDS functions (AF, REG)
The convenient RDS functions AF (Alterna­tive Frequency) and REG (Regional) extend your radio’s range of functions (in FM mode only).
AF: If the RDS function is activated, the
• radio automatically tunes into the best receivable frequency for the station that is currently set.
ENGLISH
17
Page 18
Radio mode
REG: At certain times, some radio sta-
• tions divide their programme into re­gional programmes providing different content. You can use the REG function to prevent the car radio from switch­ing to alternative frequencies that are transmitting a different regional pro­gramme content.
Note:
REG must be activated/deactivat­ed separately in the radio functions menu.
Switching the RDS function on/off
If you want to use the convenient RDS func­tions (AF and REG),
press the TUNER button = in radio
mode.
The display shows the radio function menu.
Press the softkey 5 with the display
label "RDS" repeatedly until the de­sired setting "RDS ON" or "RDS OFF" appears.
To change back to the basic radio menu,
press the TUNER button = or the OK
joystick 8.
The settings are saved.
The display shows the radio function menu.
Press the softkey 5 with the display label "REGIONAL" repeatedly until "REGIONAL ON" or "REGIONAL OFF" appears.
press the TUNER button = or the OK joystick 8.
The settings are saved.
Selecting the waveband/memory bank
This device can receive programmes broad­cast over the FM frequency range as well as the MW, LW and SW (AM) wavebands. Four memory banks are available for the FM waveband and one memory bank each for the wavebands MW, LW and SW.
In dynamic radio mode, up to fi ve levels are available.
Six stations can be stored in each memory bank.
Note:
If your device is set to the region USA, you can select between the wavebands FM and AM. In addition, the memory banks AM1, AM2, and AMT are avail­able for the AM waveband.
Switching REG on/off
To use the convenient RDS function REG,
press the TUNER button = in radio
mode. Press the NEXT button 4 to display
the second page of the radio function menu.
18
Selecting a waveband
To select an FM, MW, LW or SW waveband,
press the TUNER button = in radio
mode.
The display shows the radio function menu.
Page 19
Press the softkey 5 with the display
label "BAND". Press the softkey 5 with the display
label "FM" for the FM waveband. Press the softkey 5 with the display
label "MW" for the MW waveband.
Press the softkey 5 with the display label "LW" for the LW waveband.
Press the softkey 5 with the display label "SW" for the SW waveband.
The basic radio menu of the selected wave­band is displayed.
Selecting the FM memory bank
To switch between the FM memory banks FM1, FM2, FM3 and FMT,
press the NEXT button 4 repeatedly until the display shows the desired memory bank.
The memory banks are called in sequence from FM1 to FM2, FM3 and FMT.
Note:
If your device is set to the region USA and you selected the AM waveband, you can use the NEXT button 4 to se­lect from the AM memory banks AM1, AM2 and AMT.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a sta­tion.
Automatic station seek tuning
Move the joystick 8 up or down.
The radio tunes into the next receivable sta­tion.
Radio mode
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manually.
Note:
You can only tune into stations manu­ally if the RDS function is deactivated.
Move the joystick 8 to the left or the
right.
Browsing through broadcasting networks (FM only)
If a radio station provides several pro­grammes, you have the option of browsing through its so-called "broadcasting net­work".
Note:
The convenient RDS function must be activated before you can use this fea­ture. When using this feature, you will only be able to switch to stations that you have received once before already.
Move the joystick 8 to the left or the right.
Setting the sensitivity of station seek tuning
You can choose whether the radio should only tune into stations providing good re­ception or whether it can also tune into those with a weak reception.
press the TUNER button = in radio
mode.
The display shows the radio function menu.
Press the NEXT button 4.
ENGLISH
19
Page 20
Radio mode
Note:
If you call up the radio function menu in the MW or LW radio mode, the softkey with the display label "SENS" is on the fi rst page.
Press the softkey 5 with the display
label "SENS". Press the softkey 5 with the display
label "FM" or "AM" to set the sensitivity for "FM" or "AM".
Move the joystick 8 up or right or
down or left to set the sensitivity.
You can adjust the sensitivity in increments from 1 to 6. "Sensitivity 1" is the lowest, "Sensitivity 6" the highest sensitivity for very remote stations.
Press the OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Scanning receivable stations (SCAN)
You can use the scan function to play all the receivable stations briefl y. You can set the scanning time in the menu to between 5 and 30 seconds.
Starting SCAN
Press and hold down the OK joystick
8 for longer than two seconds.
Scanning begins. "SCAN" appears briefl y on the display followed by a fl ashing display of the current station name or the frequen­cy of the station.
Cancelling SCAN and continuing listening to a station
Press the OK joystick 8.
Scanning stops and the radio continues playing the station that it tuned into last.
Setting the scanning time
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VARIOUS". Press the softkey 5 with the display
label "SCANTIME". Move the joystick 8 up or right or
down or left to set the scan time. Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Note:
The defi ned scanning time is also ap­plied by the system to scanning carried out in CD/MP3 and CD-changer mode.
Storing stations
Storing stations manually
Select the desired FM memory bank
(FM1, FM2, FM3, FMT) or one of the wavebands (MW, LW or SW).
Tune into the desired station as de-
scribed under "Tuning into a station". Press and hold down one of the six
softkeys for longer than two seconds to which you want to assign the station.
20
Page 21
Radio mode
Storing stations automatically (Travelstore)
You can automatically store the six stations offering the strongest reception in the re­gion (FM only). The stations are stored in the FMT memory bank.
Notes:
If your device is set to the region USA,
• you can also start the Travelstore in the AM radio mode. The stations are then stored on the AMT level.
Any stations that were previously stored in this memory bank are de­leted in the process.
Starting the Travelstore function
Press the TUNER button = in radio mode.
The display shows the radio function menu.
Press the softkey 5 with the display label "T-STORE".
The storing procedure begins. "TRAVEL STORE" appears on the display. After the process has completed, the radio will play the station that is stored in memory location one of the FMT (or AMT) memory bank.
Listening to stored stations
Select the memory bank or waveband.
Press the softkey 5 with the display
label of the station name or the fre­quency of the desired station.
Programme type (PTY)
Besides transmitting the station name, some FM stations also provide informa­tion on the type of programme that they are broadcasting. Your car radio can receive and display this information.
For example, the programme types can be: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS You can use the PTY function to select sta-
tions of a particular programme type.
PTY-EON
If you specify the programme type and start seek tuning, the radio will switch from the current station to a station of the selected programme type.
Notes:
If the tuner does not fi nd a station
• that corresponds to the selected pro­gramme type, you will hear a beep and "NO PTY" appears briefl y in the display. The radio will then retune to the station that it received last.
If the tuned radio station or another
• station on the broadcasting network broadcasts your selected programme type at a later point in time, the radio will automatically switch from the currently tuned station or from CD/ MP3 mode or CD-changer mode to the station whose programme type matches the one you selected.
ENGLISH
21
Page 22
Radio mode
Activating PTY
To use the PTY function,
press the TUNER button = in radio
mode.
The display shows the radio function menu.
Press the NEXT button 4.
Press the softkey 5 with the display
label "PROG TYP".
If PTY is activated, the display shows the current programme type. PTY is illuminat­ed on the display. The programme types are shown next to the softkeys 5.
Deactivating PTY
To deactivate the PTY function,
press the softkey 5 with the display
label "PTY OFF" while the programme types are displayed.
Selecting a programme type and starting seek tuning
The PTY menu has several pages on which the known programme types are displayed. To scroll through the individual pages of the PTY menu,
press the NEXT button 4 until the de-
sired programme type is displayed next to one of the softkeys.
Press the softkey 5 with the desired
programme type. Move the joystick 8 up or right or
down or left to start the seek tuning.
The radio will then tune into the next receivable station that it fi nds that corre­sponds to your selected programme type.
If the tuner does not fi nd a station that cor­responds to the selected programme type, you will hear a beep and "NO PTY" appears briefl y in the display. The radio will then re­tune to the station that it received last.
If you want to return to the display of the programme types,
call up the second page of the ra­dio function menu again and press the softkey 5 with the display label "PROG TYP".
Optimising radio reception
Treble reduction feature during interference (HiCut)
The HiCut function causes a reduction of the interferences during poor radio recep­tion. If interference occurs, the system au­tomatically reduces the treble thus reduc­ing the interference level.
Adjusting HiCut
press the TUNER button = in radio
mode.
The display shows the fi rst page of the radio function menu.
Press the NEXT button 4.
Press the softkey 5 with the display
label "HIGH CUT" repeatedly until the desired setting appears.
"HICUT 0" means that no automatic reduc­tion of the treble and interference level will be made; "HICUT 2" means that a maximum reduction will be made.
Press the OK joystick 8 or the TUNER
button = to exit the menu.
The settings are saved.
22
Page 23
Radio mode TIM – Traffi c Information Memory
Activating/deactivating the radio text display
Some stations use the RDS signal to broad­cast scrolling texts known as radio texts. You can allow radio texts to be displayed or you can block them.
Press the TUNER button = in radio mode.
The display shows the radio function menu.
Press the softkey 5 with the display label "R-TEXT" repeatedly until the de­sired setting "RADIO TEXT ON" or "RA­DIO TEXT OFF" appears.
press the TUNER button = or the OK
8.
joystick
The settings are saved.
TIM – Traffi c Information Memory
The device features a digital voice memory which allows for automatically recording up to four traffi c announcements. The maxi­mum length for recorded messages is four minutes.
If the TIM function is activated, all traffi c an­nouncements that are received two hours after the last switch-off of the device are recorded. In addition, you can also set two fi xed times (Timer). All traffi c announce­ments that are broadcast 30 minutes be­fore and 90 minutes after the specifi ed time on the selected traffi c announcement program are recorded. This function is par­ticularly useful if you are using your car at fi xed times.
If the last message is older than six hours, all messages are deleted.
If a new traffi c announcement arrives dur­ing the TIM playback, the playback is inter­rupted and the new message is recorded.
Risk of damage to the motorised
antenna in a car wash. An auto­matic motorised antenna remains ex­tended if TIM is activated and you switch off the device. In a car wash, the extend­ed motorised antenna may cause dam­ages. For further information, please read the section entitled "Switching TIM off".
ENGLISH
23
Page 24
TIM – Traffi c Information Memory
Switching TIM on/off
If the car sound system is switched on, you can switch the TIM functions on or off.
In radio mode, hold the TUNER button
= pressed for longer than two sec-
onds. The TIMPLAY menu is displayed. If traffi c announcements were recorded,
the last message is played. The most cur­rent message has the number "TIM1". The station name/frequency appears in the top line of the display and the time of the re­cording in the bottom line.
"TIM" and the number of the message ap­pear next to the top two softkeys on both sides of the display.
If no messages are recorded, "NO TIM" briefl y appears on the display.
Switching TIM off
If you want to switch TIM off,
In radio mode, hold the TUNER button
= pressed for longer than two sec-
onds. The TIMPLAY menu is displayed.
Press the NEXT button 4.
The TIMSET menu again.
Press the softkey 5 with the display
label "TIM ON" repeatedly until "TIM
RECORD OFF" appears on the display.
press the TUNER button = or the OK
joystick 8. The settings are saved.
Note:
If you do not switch on the device for more than 72 hours, the TIM function is automatically switched off.
Switching TIM on
If you want to switch TIM on again,
in radio mode, hold the TUNER button = pressed for longer than two sec­onds.
The TIMPLAY menu is displayed.
Press the NEXT button 4.
The TIMSET menu again.
Press the softkey 5 with the display label "TIM ON" repeatedly until "TIM RECORD ON" appears on the display.
Press the TUNER button = or the OK joystick 8.
The settings are saved.
Note:
After switching off the device with the vehicle ignition or the button 1, the current status "TIM ON" or "TIM OFF" briefl y appears on the display.
Playing stored traffi c announcements
To play the stored traffi c announcements,
in radio mode, hold the TUNER button
= pressed for longer than two sec-
onds. The TIMPLAY menu is displayed. If traffi c announcements were recorded,
the last message is played. The most cur­rent message has the number "TIM1". The
24
Page 25
TIM – Traffi c Information Memory
station name/frequency appears in the top line of the display and the time of the re­cording below it. After the fi rst message, all additional messages are played in ascend­ing order.
If no messages are recorded, "NO TIM AVAILABLE" briefl y appears on the display.
After the last message, the system switches back to the previous operating mode.
If you want to return to the radio mode with­out fi rst listening to all messages,
press the TUNER button = or the OK
joystick 8.
Selecting the TIM message
"TIM" and the number of the message ap­pear next to the top two softkeys on both sides of the display.
If you want to listen to one of the displayed messages without playing the other mes­sages:
Press the softkey 5 with the corre­sponding display label "TIM1", "TIM2", "TIM3" or "TIM4".
Recording traffi c announcements
If the device is switched on, traffi c an­nouncements are automatically recorded if a traffi c information station is received and the priority for traffi c announcements is switched on.
If you are listening to a station that does not broadcast traffi c information and you switch off the device while the TIM function is switched on, the device automatically searches for a traffi c information station.
Setting the timer
If TIM is switched off, the traffi c announce­ments of a set traffi c information station are recorded for 2 hours after switching off the device. In addition, you can set two tim­ers that record all traffi c announcements 30 minutes before and 90 minutes after the adjusted time. The timer is based on the system time. How to set the system time is described in the chapter "Clock - Time".
To adjust one of the timers,
in radio mode, hold the TUNER button
= pressed for longer than two sec­onds.
The TIMPLAY menu is displayed.
Press the NEXT button 4.
The TIMSET menu again.
Press the softkey 5 with the display
label "TIMER1" for the fi rst timer or "TIMER2" for the second timer.
The display shows the adjusted time, the hours are fl ashing.
Move the joystick 8 up or down and
adjust the hour. Move the joystick 8 right and change
the entry position.
The minutes fl ash.
Move the joystick 8 up or down and
adjust the minutes.
To save the settings,
press the TUNER button = or the OK
joystick 8.
The settings are saved.
ENGLISH
25
Page 26
TIM – Traffi c Information Memory Traffi c information
During the TIM readiness, a con­nected motorised antenna is ex­tended.
Note:
It is absolutely necessary to switch off TIM before entering a car wash. For instructions, please read the section "Switching TIM off" in this chapter.
Selecting timers
After you have set the timers, you can select between the two timers. The timer which you adjusted last is always active.
To select a timer,
in radio mode, hold the TUNER button
= pressed for longer than two sec­onds.
The TIM PLAY menu is displayed.
Press the NEXT button 4.
The TIMSET menu again.
Press the softkey 5 with the display
label "TIMER1" to select the fi rst timer or "TIMER2" to select the second tim­er.
press the TUNER button = or the OK
joystick 8.
The settings are saved.
Traffi c information
Your device is equipped with an RDS-EON receiver. EON (Enhanced Other Network) is the transmission of station information within a broadcasting network.
Whenever a traffi c announcement (TA) is broadcast, the system switches automati­cally from a station that does not provide traffi c reports to the appropriate traffi c in­formation station within the broadcasting network that does.
Once the traffi c report has been played, the system will switch back to the programme that you were listening to before.
Switching traffi c information priority on/off
Press the TUNER button = in radio
mode. The display shows the radio function
menu.
Press the softkey 5 with the display
label "TRAFFIC" repeatedly until the
desired setting "TRAFFIC INFO ON" or
"TRAFFIC INFO OFF" appears.
Note:
The TA menu is displayed during a traf-
fi c announcement. To interrupt the current traffi c announce-
ment,
press the softkey 5 with the display
label "TA EXIT". If you want to switch off the priority for traf-
fi c announcements in general,
press the softkey 5 with the display
label "TA OFF".
26
Page 27
Traffi c information
Notes:
You will hear a warning beep:
If you leave the reception area of a
• traffi c information station that you are currently listening to.
If you leave the reception area of a
• traffi c information station that the system is tuned into while listening to a CD, and the subsequent auto­matic seek tuning cannot fi nd a new traffi c information station.
If you retune the radio from a traffi c
• information station to a station that does not broadcast traffi c informa­tion.
If you hear the warning beep, you can either switch off traffi c information pri­ority or tune into a station that broad­casts traffi c information.
Setting the volume for traffi c announcements
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VOLUME". Press the softkey 5 with the display
label "TRAFFIC". Adjust the desired volume with volume
control 2.
Press the OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
CD mode
You can use this device to play standard au­dio CDs with a diameter of 12 cm.
CD-Rs and CD-RWs ("self-burned" CDs) can usually be played. Due to the varying qual­ity of CD blanks, however, Blaupunkt can­not guarantee a faultless function.
To ensure proper functioning, use only CDs with the Compact-Disc logo. Copy-pro­tected CDs can cause playback problems. Blaupunkt cannot guarantee the proper functioning of copy-protected CDs!
Risk of severe damage to the CD drive!
CD singles with a diameter of 8 cm and noncircular contoured CDs (shape CDs) must not be used.
We accept no responsibility for any dam­age to the CD drive that may occur as a result of the use of unsuitable CDs.
Starting CD mode, inserting a CD
If there is no CD inserted in the device,
press the
The control panel opens out towards you.
Push the CD into the CD tray with the
printed side facing up. The drive draws in the CD. You must not hinder or assist the drive as it
draws in the CD. The control panel automatically closes. The CD menu is displayed and the CD play-
back starts.
button 7.
ENGLISH
27
Page 28
CD mode
If a CD is already inserted in the device,
press the SOURCE button < repeat-
edly until CD mode is displayed.
The CD menu is displayed, the playback starts at the point where it was interrupt­ed.
Ejecting a CD
press the button 7.
The control panel opens to the front, the CD is ejected.
Carefully remove the CD.
Press the
The control panel closes.
button 7.
Selecting tracks
Move the joystick 8 in one direction
(up and right for the next or down and left for the previous track) until the number of the desired track appears on the display.
Pressing the joystick 8 once down or left restarts the current track.
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
hold the joystick 8 pressed in one
direction (up and right for forwards or down and left for backwards) until fast searching starts.
Random track play (MIX)
Press the softkey 5 with the display
label "MIX".
"MIX CD" briefl y appears on the display. The next track being played is randomly se­lected.
Cancelling MIX
Press the softkey 5 with the display
label "MIX" again.
"MIX OFF" briefl y appears on the display.
Repeating tracks (REPEAT)
Press the softkey 5 with the display
label "REPEAT".
"REPEAT TRACK" briefl y appears on the display. The track is repeated continuously until you deactivate REPEAT.
Cancelling Repeat
Press the softkey 5 with the display
label "REPEAT" again.
"REPEAT OFF" briefl y appears on the dis­play. Normal playback is then resumed.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefl y play) all the tracks on the CD.
Press and hold down the OK joystick
8 for longer than two seconds.
The next titles of the CD are scanned in as­cending order.
28
Note:
You can set the scanning time. For further information, please read the section entitled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapter.
Page 29
CD mode
Cancelling Scan and continuing listening to a track
To end the scanning process,
press the OK joystick 8.
The currently scanned track will then con­tinue to be played normally.
Displaying CD text
Some CDs include CD text. The CD text might contain the names of the artist, al­bum and tracks.
You can allow the CD text to be displayed as scrolling text in the bottom line every time you switch to another track.
If the inserted CD does not contain CD text, "NO TEXT" is briefl y shown on the display with CD text switched on.
Switching CD text on/off
Press the softkey 5 with the display
label "TEXT" repeatedly until "CD TEXT ON" or "CD TEXT OFF" appears.
Adjusting the scrolling text
You can allow the CD text to be displayed as scrolling text in the bottom line of the dis­play.
Traffi c announcements in CD mode
Press the softkey 5 with the display
label "TRAFFIC" repeatedly until the
desired setting "TRAFFIC INFO ON" or
"TRAFFIC INFO OFF" appears.
ENGLISH
Switching CD scrolling text on/off
Press the softkey 5 with the dis-
play label "SCROLL" repeatedly until "SCROLL ON" (scrolling text is switched on) or "SCROLL OFF" appears.
29
Page 30
MP3 mode
MP3 mode
You can play MP3 fi les stored on an MMC/ SD (Multimedia Card/Secure Digital) or on a CD-R/CD-RW. You can write data onto the MMC/SD that you want to use with the Bremen MP76 with the help of a standard MMC/SD read and write device and your PC.
Preparing an MP3 CD
The various combinations of CD burners, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the device’s ability to play certain CDs. If problems oc­cur with your own burned CDs, you should try another brand of CD blank or choose an­other colour of CD blank.
The format of the CD must be ISO 9660 Level 1 or Level 2 or Joliet. Other formats cannot be played reliably.
Avoid multi-sessions. If you write more than one session onto the CD, only the fi rst ses­sion is recognised.
You can create a maximum of 127 directo­ries on a CD. You can use this device to ac­cess each of these directories.
Each directory can contain up to 254 in­dividual titles (tracks) and subdirectories which can be selected individually. The di­rectory depth may contain up to 8 levels.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Directories B Tracks · Files
You can name each directory using a PC. The device is capable of displaying the di­rectory name. Name the directories and tracks using your CD burner software. The software’s instruction manual will provide details on how to do this.
Note:
When naming directories and tracks, you should avoid using accents and special characters.
If you like your fi les to be in the correct or­der, you should use burner software that places fi les in alphanumerical order. If your software does not provide this feature you also have the option of sorting the fi les manually. For this purpose, you must en­ter a number in front of each fi le name, e.g.
D04
30
Page 31
MP3 mode
"001", "002", etc. The leading zeros must also be entered.
MP3 tracks can contain additional infor­mation such as the artist, album and track names (ID3 tags). This device can display ID3 tags (version 1).
This device can only play MP3 fi les that have the ".MP3" fi le extension.
Notes:
To ensure uninterrupted playback:
Do not try changing the fi le extension
• to ".MP3" of any fi les other than MP3 fi les and then attempt to play them!
Do not use mix-mode CDs with non-
• MP3 data and MP3 tracks.
Do not use mix-mode CDs containing
• audio tracks and MP3 tracks.
Inserting/removing MMCs/SDs
The MMC/SD slot > is located below the detachable control panel, to the right of the contacts. To insert/remove an MMC/SD, you must remove the control panel. For fur­ther information, please read the section "Detachable control panel".
Notes:
Blaupunkt cannot guarantee the
• correct functioning of all MMC/SD cards available on the market and, for this reason, recommends the use of MMC/SD cards manufactured by "SanDisk" or "Panasonic". The cards maximum size should be 512 MB, since the function cannot always be ensured at larger storage capacities. The cards must be formatted using the FAT16 fi le system and contain MP3 fi les.
In order to optimise the device’s ac­cess to the data on the MMCs/SDs, you should store no more than 20 directories and a maximum of 200 fi les on an MMC/SD.
Inserting an MMC/SD
Detach the control panel.
Insert the MMC/SD with its labelled
side uppermost and its contacts fi rst into the SD/MMC slot >, until you feel the MMC/SD click into place.
Attach the control panel again.
Removing an MMC/SD
Detach the control panel.
Carefully push the MMC/SD into the slot
> until you feel a slight resistance.
The MMC/SD is now unlatched.
Carefully pull the MMC/SD out of the
slot.
Attach the control panel again.
Switching to MMC/SD mode
Press the Source button < repeatedly
until the display shows "MMC".
Playback begins with the fi rst track that the device detects.
31
ENGLISH
Page 32
MP3 mode
Activating the MP3 mode of CD
MP3 mode of CD is activated in the same way as normal CD mode. For insertion, please read the section entitled "Starting CD mode/Inserting a CD" in the chapter "CD mode".
Press the Source button < repeatedly
until the display shows "MP3".
Playback begins with the fi rst track that the device detects.
Operation during the MP3 mode
Selecting from directory list
You can display a list of all directories of the inserted CD or MMC/SD and conveniently select from them. The directories are dis­played with the names that you used when you burned the CD or created the MMC/ SD.
During the MP3 playback, press the
NEXT button 4.
The track list of the current directory is dis­played.
Press the joystick 8 left or right to
change into the directory list. Press the joystick 8 up or down to
scroll through the list. If you want to select a directory from
the list, move the selection mark onto the desired directory and press the OK joystick 8.
The lost of tracks of the selected directory is displayed.
Move the selection mark onto the de-
sired track and press the OK joystick
8.
Press the NEXT button 4 to redisplay the MP3 main menu.
Selecting a directory with the joystick
To move up or down to another directory,
Press the joystick 8 repeatedly up or down until the number of the desired directory appears in the fi rst position in the top line of the display.
Note:
The device automatically skips any directories that do not contain MP3 fi les. For example, if you listen to tracks from directory D01 and select the next directory with the joystick 8, the di­rectory D02, which does not contain any MP3 tracks (see illustration), is skipped and D03 is played. The display then automatically changes from "D02" to "D03".
Selecting tracks
Selecting a track from the track list
You can display a list of all tracks of the cur­rent directory and conveniently select a track from it.
To display the track list, press the NEXT
button 4. Press the joystick 8 up or down to
"scroll" through the track list. If you want to select a track from the
list, move the selection mark onto the desired track and press the OK joystick
8. Press the NEXT button 4 to redisplay
the MP3 main menu.
32
Page 33
MP3 mode
Selecting a track with the joystick
To move up or down to another track in the current directory,
move the joystick 8 right for the next
or left for the previous track until the number of the desired track appears on the display.
Pressing the joystick 8 once left restarts the current track.
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
press the joystick 8 left or right and
hold it pressed until fast searching backwards or forwards begins.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan all the tracks on the CD/SD/ MMC.
Press and hold down the OK joystick
8 for longer than two seconds.
The next titles of the CD/SD/MMC are scanned in ascending order.
Note:
You can set the scanning time. For further information, please read the section entitled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapter.
Cancelling Scan and continuing listening to a track
To end the scanning process,
press the OK joystick 8.
The currently scanned track will then con­tinue to be played normally.
Random track play (MIX)
To play the tracks in the current directory in random order,
press the softkey 5 with the display
label "MIX". "MIX DIR" appears briefl y on the display. To play the tracks contained in all the direc-
tories on the inserted MP3-CD/SD/MMC in random order,
press the softkey 5 with the display
label "MIX" again. "MIX CD/SD/MMC" briefl y appears on the
display.
Cancelling MIX
To cancel MIX,
press the softkey 5 with the display
label "MIX" repeatedly until "MIX OFF"
appears on the display.
Repeating individual tracks or whole directories (REPEAT)
Press the softkey 5 with the display
label "REPEAT". "REPEAT TRACK" briefl y appears on the
display. To repeat the whole directory,
press the softkey 5 with the display
label "REPEAT" again. "REPEAT DIR" briefl y appears on the dis-
play.
ENGLISH
33
Page 34
MP3 mode
Cancelling Repeat
To stop the current track or current direc­tory from being repeated,
press the softkey 5 with the display
label "REPEAT" repeatedly until "RE­PEAT OFF" briefl y appears on the dis­play.
Confi guring the display
You have different options of displaying the name of the artist, the track and the album (ID3 tag) or the directory and the fi le. The information from the ID3 tag (album, art­ist and track) can be displayed only if they were saved while creating the CD or the MP3 fi le. The track name is always displayed in the top line of the display during playback. In the process, the track name is displayed once as scrolling text after a track change and subsequently shortened to 16 digits, if necessary, and displayed.
Note:
If the track name from the ID3 tag is not available, the fi le name is displayed
For the bottom line of the display (info line), you can select from the display of different information.
Selecting information in the info line
In the bottom line of the display (info line), you can select from the display of the dif­ferent MP3 information, such as track, art­ist, album or directory number (DIR) or fi le name.
Press the softkey 5 with the display
label "INFO" repeatedly until the de­sired display appears in the bottom line of the display.
Note:
If the information about artist, track and album is not available as ID3 tag, they cannot be selected.
Display all the information of a fi le once
To display all the available information of a track as well as the name of the directory and the fi le once as scrolling text,
press the softkey 5 with the display
label "SHOW ALL".
If available, the information is displayed once as scrolling text in the info line. During the display, "SHOW ALL" is fl ashing.
Adjusting the scrolling text
You can select whether the display you de­fi ned under "Selecting information in the info line" should be shown as scrolling text ("SCROLL ON") or once only ("SCROLL OFF").
Press the softkey 5 with the display
label "SCROLL" repeatedly until the de­sired setting appears.
You can scan all the tracks on the CD/SD/ MMC.
Press and hold down the OK joystick
8 for longer than two seconds.
The next tracks are scanned in ascending order.
Note:
You can set the scanning time. For further information, please read the section entitled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapter.
34
Page 35
CD changer mode
CD changer mode (optional)
The CD changers/Compact Drive MP3s that can be used with this device can be found in the chapter "Accessories" in these instruc­tions or obtained from your specialist Blau­punkt dealer.
Note:
Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied with your CD changer.
Switching to CD-changer mode
Press the SOURCE button < repeat-
edly until the CD changer menu is dis­played.
Playback continues at the point at which it was last interrupted. If the magazine is removed from the CD changer and rein­serted, the CD magazine is "scanned" fi rst, the playback starts with the fi rst track of the fi rst CD recognised by the CD changer.
Selecting CDs
To move up or down to another CD,
press the softkey 5 with the display
label of the desired CD (CD1 - CD10). If necessary, use the softkey 5 with the display label "NEXT" or "PREVIOUS" to change between the "pages" of the ba­sic CD changer menu
or
press the joystick 8 repeatedly up or
down until the number of the desired CD appears on the display.
Selecting tracks
To move down or up to another track on the current CD,
press the joystick 8 repeatedly left
or right until the number of the desired
track appears on the display. Pressing the joystick 8 once left restarts
the current track.
Fast searching (audible)
To fast search forwards or backwards,
press the joystick 8 left or right and
hold it pressed until fast searching
backwards or forwards begins.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefl y play) all the tracks on the CD.
Press and hold down the OK joystick
8 for longer than two seconds. The next titles of the CD are scanned in as-
cending order.
Note:
You can set the scanning time. For
further information, please read the
section entitled "Setting the scanning
time" in the "Radio mode" chapter.
Cancelling Scan and continuing listening to a track
To end the scanning process,
Press the OK joystick 8.
The currently scanned track will then con­tinue to be played normally.
ENGLISH
35
Page 36
CD-changer mode
Repeating individual tracks or whole CDs (REPEAT)
To repeat the current track,
press the NEXT button 4.
The display shows the CD changer function menu.
Press the softkey 5 with the display
label "REPEAT".
"REPEAT TRACK" briefl y appears on the display.
To repeat the entire CD,
press the softkey 5 with the display
label "REPEAT" again while the CD changer function menu is displayed.
"REPEAT CD" briefl y appears on the dis­play.
Cancelling Repeat
To stop the current track or current CD from being repeated,
press the softkey 5 with the display
label "REPEAT" repeatedly while the CD changer function menu is displayed until "REPEAT OFF" briefl y appears on the display.
Random track play (MIX)
To play the tracks on the current CD in ran­dom order,
Press the NEXT button 4.
The display shows the CD changer function menu.
Press the softkey 5 with the display
label "MIX". "MIX CD" appears on the display. To play all of the tracks on all inserted CDs
in random order,
Press the softkey 5 with the display
label "MIX" again. "MIX ALL" appears on the display.
Cancelling MIX
To cancel MIX,
press the softkey 5 with the display
label "MIX" repeatedly until "MIX OFF"
briefl y appears on the display.
Naming CDs
The car sound system allows you to assign names for up to 99 CDs so that you can rec­ognise them more easily (not with Compact Drive MP3). The names can be a maximum of seven characters long. "FULL" appears on the display if you try to assign more than 99 names.
36
Entering/editing CD names
Listen to the CD to be named.
Press the NEXT button 4.
The display shows the CD changer function menu.
Page 37
Press the softkey 5 with the display
label "CD NAME".
The current name of the CD is displayed in the top line of the display. If you have not yet named the CD, seven underscores "_" are displayed.
Press the softkey 4 with the display
label "EDIT".
You are now in the editing mode. The fi rst text input position fl ashes.
Move the joystick 8 up or down and
select your characters. If you want an empty space, simply select the under­score.
Move the joystick 8 left or right and
change the entry position. To save the name, press the OK joystick
8.
Deleting a CD name
Listen to the CD whose name you want
to delete. Press the NEXT button 4.
The display shows the CD changer function menu.
Press the softkey 5 with the display
label "CD NAME". Press and hold the softkey 5 with
the display label "CLEAR CD" for longer than two seconds.
The CD name is deleted.
CD-changer mode
Deleting all CD names
Listen to a CD.
Press the NEXT button 4.
The display shows the CD changer function menu.
Press the softkey 5 with the display
label "CD NAME". Press and hold the softkey 5 with
the display label "CLEAR ALL" for long­er than two seconds.
The CD names are deleted.
ENGLISH
37
Page 38
Clock – time
Clock – time
Setting the time
The time can be set automatically via the RDS signal. If no station supporting this function can be received, you can also set the time manually.
Setting the time automatically
To set the time automatically,
press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "CLOCK". Press the softkey 5 with the display
label "AUTOSYNC" repeatedly until "AUTOSYNC ON" appears on the dis­play.
"AUTOSYNC ON" means that the time is au­tomatically set via the RDS signal.
Setting the clock manually
To set the time, press the MENU but-
ton 9. Press the softkey 5 with the display
label "CLOCK". Press the softkey 5 with the display
label "TIME".
The hours and minutes are displayed in the top line of the display. The hours fl ash.
Set the hours by moving the joystick
8 up or down.
To set the minutes,
press the joystick 8 right. The minutes fl ash.
Set the minutes by moving the joystick
8 up or down.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu. The settings are saved.
Setting the date
To set the date,
press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "CLOCK".
Press the softkey 5 with the display
label "DATE". The top line of the display shows the year
(YY), month (MM) and day (DD). The input position for the year fl ashes.
Set the year (e.g. "06" for 2006) by
moving the joystick 8 up or down.
Press the joystick 8 right to move the
input position to the month.
Set the month by moving the joystick
8 up or down.
Press the joystick 8 right to move the
input position to the day.
Set the day by moving the joystick 8
up or down.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu. The settings are saved.
38
Page 39
Clock – time DSA Max – Equalizer
Permanent time display
You can show the time of the device on the display with switched-off device and switched on vehicle ignition.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "CLOCK". Press the softkey 5 with the display
label "OFFCLOCK".
"SHOW CLOCK" means that the time is dis­played, "HIDE CLOCK" means that the time is not displayed.
DSA Max – Digital Sound Adjustment
This device features a means for digital sound calibration (DSA Digital Sound Ad- justment).
Three self-calibrating user equalizers (EQ1, EQ2 and EQ3) are available for this pur­pose. Each user equalizer consists of a graphical 27-band equalizer.
Each user equalizer features for channels (front left/right and rear left/right).
The equalizers EQ1 - EQ3 can be adjusted automatically using the supplied calibration microphone. The values of the graphical equalizer that are determined automatically can also be changed manually.
For additional sound optimisation, you also have access to a dynamic driving noise compensation (DNC), different presettings for music styles (Preset EQ), stage effects and sound effects.
Switching DSA on/off
Switching DSA off
To deactivate the entire equalizer,
press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds.
The display shows the DSA menu.
Press the softkey 5 with the display
label "OFF".
"DSA OFF" appears on the display.
ENGLISH
39
Page 40
DSA Max – Equalizer
Note:
You can separately switch each module of the equalizer on or off in the respec­tive menu (user EQ, sound presetting, DNC, stage effect and sound effect).
Switching DSA on
To reactivate the equalizer,
press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds.
The display shows the DSA menu.
Press the softkey 5 with the display
label "USER EQ". Select an equalizer setting.
Automatically calibrating the equalizer
You can perform and save electronic cali­brations for three different situations (not possible if crossover is set), e.g.:
EQ 1 For the driver alone EQ 2 For the driver and front passenger EQ 3 For the front and rear occupants
Hold the microphone in the appropriate po­sition while the calibration is taking place.
The position of the calibration microphone for Situation 1 (e.g. for the driver alone) is at the height of the driver’s head, approx. 10 centimetres next to the right ear.
For Situation 2, the calibration microphone should be positioned at head height be­tween the driver and the front passenger.
For Situation 3, you should position the calibration microphone at head height in the centre of the vehicle interior (left/right, front/rear).
Really quiet surroundings are required for the calibration. Any extraneous noise will distort the measured values. lose all win­dows, doors, and the sliding sunroof during the calibration. You should be sitting in the driver's seat.
Note:
The sound radiating from the loud-
speakers must not be obstructed by
any objects. All the loudspeakers must
be connected. The calibration micro-
phone must be connected to the de-
vice, the calibration of the equalizer
should be performed before the DNC
calibration. To calibrate an equalizer,
press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds.
Press the softkey 5 with the display
label "USER EQ".
Press the softkey 5 with the display
label of the equalizer ("EQ-1", "EQ-2"
or "EQ-3") to be calibrated.
Press the softkey 5 with the display
label "ADJUST".
Press the softkey 5 with the display
label "AUTO ADJ". A countdown is running on the display. Dur-
ing this time, you can position the calibra­tion microphone. After the countdown ex­pires, the calibration is performed.
Use the same procedure for all equal-
izers. After the calibration is complete, the menu
of the selected equalizer is displayed again.
40
Page 41
DSC Max – Equalizer
Viewing vehicle acoustics with/ without equalizer
You can view the determined values for the vehicle acoustics. When viewing the set­tings, you can select between the equalizer view without equalization ("PRE EQ") and with equalization ("POST EQ").
Press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "USER EQ". Press the softkey 5 with the display
label of the equalizer to be viewed. Press the softkey 5 with the display
label "ADJUST". Press the softkey 5 with the display
label "MANUAL".
You can view the settings of the equalizer separately for the front and the rear loud­speakers.
Note:
If you already changed the graphical equalizer manually or if you have not yet performed a calibration, the softkeys described below cannot be selected.
If you want to select the view of the equal­izer without equalization,
Press the softkey 5 with the display
label "VIEW PRE" on the left side of the display for front or on the right side for
rear. The setting of the equalizer is displayed. If you want to select the view of the equal-
izer with equalization,
press the softkey 5 with the display
label "VIEWPOST" on the left side of
the display for front or on the right side
for rear. The setting of the equalizer is displayed. To exit the view,
press the OK joystick 8 or the AUDIO
button :.
Manually changing the graphical equalizer
The automatically determined values of the graphical equalizer can also be changed manually.
press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds.
Press the softkey 5 with the display
label "USER EQ".
Press the softkey 5 with the display
label of the equalizer to be set.
Press the softkey 5 with the display
label "ADJUST".
Press the softkey 5 with the display
label "MANUAL". You can adjust the equalizer separately for
the front and rear loudspeakers.
Press the softkey 5 with the display
label "FRONT EQ" for the front loud-
speakers or "REAR EQ" for the rear
loudspeakers. The settings of the graphical equalizer are
displayed. To select the frequency,
press the joystick 8 left or right until
the desired frequency is displayed.
Set the level for the frequency by mov-
ing the joystick 8 up or down.
ENGLISH
41
Page 42
DSC Max – Equalizer
While you are adjusting the equalizer, the values are graphically shown on the dis­play.
Perform all settings for both channels
as described above. Press the OK joystick 8 or the AUDIO
button : to exit the menu.
The settings are saved.
Selecting the Equalizer
After the calibration or the manual adjust­ment:
Press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "USER EQ". Press the softkey 5 with the display
label of the equalizer to be used. Press the OK joystick 8 or the AUDIO
button : to exit the menu.
The settings are saved.
Resetting the equalizer
All automatically determined values of the selected equalizer can be reset.
press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "USER EQ". Press the softkey 5 with the display
label of the equalizer to be reset. Press the softkey 5 with the display
label "ADJUST".
Press and hold the softkey 5 with the display label "CLEAR" for longer than two seconds.
The automatically determined values of the equalizer are deleted.
Press the OK joystick 8 or the AUDIO
button : to exit the menu.
The settings are saved.
Selecting a sound presetting (Preset)
You can select sound presets for different music types. For a perfect sound, the pre­settings are "added" to the settings of the active user, i.e. the user EQs are optimised through the presettings for the various mu­sic styles.
Presettings for the following music styles are available:
VOCAL
• DISCO
• ROCK
• JAZZ
• CLASSIC
The settings for these music styles have al­ready been programmed.
Press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "PRESET". Press the softkey 5 with the display
label of the sound presetting to be used.
Press the OK joystick 8 or the AUDIO
button : to exit the menu.
The settings are saved.
42
Page 43
Adjusting the stage effect
You can activate a stage effect that "relo­cates" the music in front of the driver or front passenger. This gives the impression of being directly in front of a stage. To re­fi ne this effect, you can change the virtual distance to your loudspeakers.
Selecting the stage effect
Press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "CH DELAY". Press the softkey 5 with the display
label "ON" to activate the stage effect. Press the softkey 5 with the display
label "OFF" to deactivate the stage ef­fect.
Press the softkey 5 with the display
label "LRSWAP" to mirror the settings. Press the softkey 5 with the display
label "ADJUST" to set the distance of the loudspeakers.
A submenu appears. For further informa­tion, please read the next section.
Changing the virtual distance of the loudspeakers
To further optimise the stage effect, you can adjust the distance of the individual loudspeakers built into the vehicle with re­spect to the left front seat. You can adjust the distance to the front and to the rear loudspeakers from 0-275 cm.
Press the softkey 5 with the display label "ADJUST" in the "Digital Staging Menu".
DSC Max – Equalizer
Select the softkey with the assignment
of the loudspeaker for which you want to set the distance.
"RR" is right rear, "LR" left rear, "RF" right front and "LF" left front.
If crossover is activated, different symbols appear ("Lhigh" for "LF", "Rhigh" for "RF", "Llow" for "LR" and "Rlow" for "RR").
Turn the volume control 2 or move the joystick 8 to set the distance.
Press the OK joystick 8 or the AUDIO button : to exit the menu.
The settings are saved.
Selecting a sound effect
You can select from different sound effects for your music:
CATHEDRAL
• THEATER
• CONCERT
• CLUB
• STADIUM
The sound effects have already been pro­grammed.
Press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "EFFECTS". Press the softkey 5 with the display
label of the sound effect to be used.
If you do not want to use any sound effects,
press the softkey 5 with the display
label "OFF". Press the OK joystick 8 or the AUDIO
button : to exit the menu.
The settings are saved.
ENGLISH
43
Page 44
DNC
DNC
Dynamic Noise Covering
DNC allows for raising a volume when driv­ing that is considered pleasant for a non­driving vehicle.
The increase differs according to frequency ranges, dependent upon the noise develop­ment of the vehicle.
Hence, volume and sound remain at a pleasant level even with changing noise developments. Short-term noises, such as those while crossing railways, are not con­sidered.
Calibrating DNC
A calibration via the measurement micro­phone is required for vehicle-specifi c op­eration. The DNC calibration should be per­formed after the DSA calibration. Before the calibration, you should permanently attach the calibration microphone with the supplied Velcro tape near the console, but not in the fl oor area, at droning points or at the heating/ventilation.
The opening of the calibration microphone must point to the direction of the passen­ger compartment. The calibration should be performed at a quiet location with the engine switched off. The doors, windows and sunroof must remain closed, and you should be seated in the driver’s seat.
Starting the DNC calibration
Press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "DNC". Press the softkey 5 with the display
label "ADJUST".
A countdown is running on the display. Af­ter the countdown expires, the calibration is performed.
Press the OK joystick 8 or the AUDIO button : to exit the menu.
Switching DNC off
To deactivate the DNC,
press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "DNC". Press the softkey 5 with the display
label "OFF". "DNC OFF" appears on the display. To reactivate the DNC,
select a DNC increase (DNC1 - DNC5).
Press the OK joystick 8 or the AUDIO
button : to exit the menu. The settings are saved.
44
Page 45
DNC Subwoofer and centre speaker
Selecting a DNC increase
You can adjust the DNC increase, i.e. the sensitivity of the increase in volume and sound, in fi ve increments.
The setting "DNC 1" is suitable for vehicles with loud engines and bass-loaded music. The setting "DNC 5" is suitable for vehicles with quiet engines and for classical music. You will need to test various settings to fi nd the most suitable one for your taste.
To select a DNC increase,
press and hold the AUDIO button :
for longer than two seconds. Press the softkey 5 with the display
label "DNC". Press the softkey 5 with the display
label "LEVEL". Adjust the increase using the joystick
8. Press the OK joystick 8 or the AUDIO
button : to exit the menu.
The settings are saved.
Subwoofer and centre speaker
You can connect a subwoofer and a centre speaker to this device. To further optimise the sound when using a subwoofer and centre speaker, you can ad­just a low-pass fi lter for the subwoofer and one high-pass fi lter each for front and rear.
Adjusting the subwoofer increase
You can adjust a permanent volume in­crease or decrease for the connected sub­woofer from -6 to +6 and thereby increase or decrease the bass response of the sub­woofer. The setting to be selected depends upon the installation position and installa­tion location of the subwoofer in your vehi­cle. You may need to test various settings to fi nd the most suitable one for your taste.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "SUBOUT". Press the softkey 5 with the display
label "GAIN". Move the joystick 8 up or right to in-
crease the level or down or left to de­crease the level.
When you have fi nished making your chang­es,
press the OK joystick 8 or the AUDIO button :.
ENGLISH
45
Page 46
Subwoofer and centre speaker
Adjusting the subwoofer phase position
You can adjust the phase position of the subwoofer output to your subwoofer and select between "-135°" and "180°" in incre­ments of 45°.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "SUBOUT". Press the softkey 5 with the display
label "PHASE". Move the joystick 8 to select from the
possible settings.
When you have fi nished making your changes,
press the OK joystick 8 or the AUDIO button :.
Setting the low-pass fi lter
The low-pass fi lter allows you to defi ne a frequency up to which the subwoofer will operate. All signals above the defi ned fre­quency are "cut off" and not passed on to the subwoofer.
You can select from the frequencies "40 Hz", "50 Hz", "63 Hz" and "100 Hz". If your subwoofer features a built-in low-pass fi lter, you can also select the setting "FLAT" and thereby forward all frequencies to the subwoofer.
Please adjust this setting to the frequency range and the capabilities of your subwoof­er. For further details, please read the doc­umentation of the subwoofer.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "SUBOUT".
Press the softkey 5 with the display
label "LOWPASS".
Move the joystick 8 to select from the
possible settings. When you have fi nished making your
changes,
press the OK joystick 8 or the AUDIO
button :.
Setting the subsonic fi lter
To avoid interferences from extremely low frequencies, you can use the subsonic fi lter to limit the low-frequency response of the device. This is particularly useful for small subwoofers. The setting of the subsonic fi l­ter suppresses all frequencies below the de­fi ned frequency. When setting the subsonic fi lter, you should orient yourself by means of the loudspeaker setup of your vehicle.
You can select from the frequencies "20 Hz", "25 Hz", "32 Hz" and "40 Hz". In addi­tion, you can set the quality factor "Q" for the selected frequency in fi ve increments: "Q1"=0.5, "Q2"=0.7, "Q3"=0.9, "Q4"=1.1 and "Q5"=1.3.
If you select the setting "FLAT", the frequen­cy response of the device is not affected.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "SUBOUT".
Press the softkey 5 with the display
label "SUBSONIC".
46
Page 47
Subwoofer and centre speaker
Move the joystick 8 left or right to se-
lect among the available frequencies. Move the joystick 8 up or down to
select the desired quality factor for the defi ned frequency.
When you have fi nished making your changes,
press the OK joystick 8 or the AUDIO
button :.
Adjusting the centre speaker
You can select the frequency at which a connected centre speaker should be con­trolled.
You can select from the frequencies "200 Hz", "400 Hz", "800 Hz", "1600 Hz" and "3200 Hz". If you select the setting "FLAT", all frequencies are output via the centre speaker, including bass. This set­ting should be selected only if your centre speaker features a built-in high-pass fi lter.
In addition to the frequency, you can adjust the level for the centre speaker.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the NEXT button 4.
"AUDIO MENU 2" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "CENTRE". Press the joystick 8 left or right to
adjust the frequency for the centre speaker.
Press the joystick 8 up or down to ad-
just the level for the centre speaker.
When you have fi nished making your changes,
press the OK joystick 8 or the AUDIO
button :.
Adjusting high-pass fi lters for front/rear
You can adjust a separate high-pass fi lter for the front and the rear channel that fi lters all frequencies below the adjusted frequency so that the fi ltered frequencies are played only by a connected subwoofer.
If you select the setting "FLAT", no frequen­cies are fi ltered and all signals are forward­ed to the loudspeakers. The setting "AUTO" automatically adjusts the high-pass fi lter to the value defi ned for the low-pass fi lter.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the NEXT button 4.
"AUDIO MENU 2" appears on the display.
Press the softkey 5 with the display
label "HIPASS F" for setting the front high-pass fi lter.
Or
Press the softkey 5 with the display
label "HIPASS R" for setting the rear high-pass fi lter.
Press the joystick 8 left or right to
adjust the frequency for the high-pass fi lter.
When you have fi nished making your chang­es,
press the OK joystick 8 or the AUDIO
button :.
ENGLISH
47
Page 48
Subwoofer and centre speaker TMC
Crossover
In crossover mode, the high frequencies are played via the front channels and the low frequencies via the rear channels.
Press the AUDIO button :.
"AUDIO MENU" appears on the display.
Press the NEXT button 4.
"AUDIO MENU 2" appears at the bottom of the display.
Press the softkey 5 with the display
label "CROSSOVR". Crossover is now adjusted. To be able to use the crossover mode, you
must set the high-pass fi lter and the low­pass fi lter.
Press the softkey 5 with the display
label "HIPASS" for setting the high-pass
fi lter.
Press the joystick 8 left or right to
adjust the frequency for the high-pass
fi lter.
Press the softkey 5 with the display
label "LOWPASS" for setting the low-
pass fi lter.
Press the joystick 8 left or right to
adjust the frequency for the high-pass
fi lter. The settings are automatically saved.
TMC for dynamic navigation systems
TMC stands for "Traffi c Message Chan­nel". Traffi c reports are broadcast digitally via TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route planning. Your car sound system has a TMC output, which you can use for connect­ing Blaupunkt navigation systems. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer which navigation systems can be used with your car sound system.
48
Page 49
Amplifi er / Sub-Out External audio sources
Amplifi er/Sub-Out
The car sound system provides connec­tions that allow you to connect external amplifi ers. In addition, you can connect a subwoofer to the integrated low-pass fi lter of the device. For this purpose, the ampli­fi er and subwoofer must be connected as described in the installation instructions. We recommend you use well-matched products from the Blaupunkt or Velocity product ranges.
Switching the internal amplifi er on/off
If you are using external amplifi ers, you can switch off the device’s internal amplifi er ("Internal Amp Off" setting).
Note:
Please check this setting if the loud­speakers do not emit any sound.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VARIOUS". Press the softkey 5 with the display
label "AMP ON" repeatedly until the de­sired setting "INTERNAL AMP ON" or "INTERNAL AMP OFF" appears.
If the internal amplifi er is switched on, the softkey "AMP ON" is highlighted in dark.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
External audio sources
You can connect up to two external audio sources to the device. Audio sources can, for example, be portable CD players, Mini Disc players or MP3 players.
The fi rst external audio source can be con­nected instead of a CD changer (AUX1).
The second external audio source (AUX2) can be connected in addition to the CD changer or AUX1.
Instead of AUX2, you can connect a naviga­tion system. For further details, read the section "Navigation audio" in the chapter "Adjusting the volume".
To be able to use the AUX inputs, you must activate the AUX inputs in the setup menu.
If you want to connect an external audio source, you will need an adapter cable. This cable is available from a specialised Blau­punkt dealer.
ENGLISH
49
Page 50
External audio sources
Switching the AUX input on/off
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "AUX". The AUX menu is displayed. If no CD changer is connected and you want
to connect an external audio source,
press the softkey 5 with the display
label "AUX1". With every press of the softkey "AUX1", you
can switch between the settings "AUXILIA­RY 1 ON" and "AUXILIARY 1 OFF".
If no navigation system is connected and you want to connect an external audio source,
press the softkey 5 with the display
label "NAV/AUX2". With every press of the softkey "NAV/
AUX2", you can switch between the settings "AUXILIARY 2 ON" and "NAVIGATION ON".
Note:
If a CD changer is connected, the input
"AUX1" cannot be changed.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu. The settings are saved.
Naming the AUX input
You can name the AUX inputs, to be better able to assign them during the source selec­tion with the SOURCE button < (e.g., you can use the device name of the connected device).
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "AUX".
The AUX menu is displayed.
Press the softkey 5 with the display
label "EDIT" under "AUX1" or "NAV/ AUX2".
The display shows the standard text for the selected input. The input mark is at the be­ginning of the line and fl ashing.
To enter a name,
press the joystick 8 left or right to
move the input mark. Set the desired letter by pushing the
joystick 8 up or down. After entering the name, press the OK
joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Note:
If the AUX inputs are activated, they can
be selected using the SOURCE button
<.
50
Page 51
Miscellaneous
Miscellaneous
Entering a switch-on message
If you switch on the device, a brief message is shown on the display as scrolling text. This text is factory set to "BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE IN YOUR CAR". Instead, you can enter your own text of up to 35 char­acters.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VARIOUS". Press the softkey 5 with the display
label "ON MSG".
The display shows the standard text for the switch-on message. The input mark is at the beginning of the line and fl ashing.
To input a different text,
press the joystick 8 left or right to
move the input mark. Set the desired letter by pushing the
joystick 8 up or down. After entering the message, press the
OK joystick 8 or the MENU button 9 to exit the menu.
The settings are saved.
Displaying the serial number
You can display the serial number of the device.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VARIOUS". Press the softkey 5 with the display
label "SER NUM".
The serial number of the device is displayed in the top line of the display.
Press the OK joystick 8 or the MENU
button 9 to exit the menu.
Resetting the device
You can reset the device to the factory-pre­set parameters. All personal settings are lost in the process.
Press the MENU button 9.
Press the softkey 5 with the display
label "VARIOUS". Press and hold the softkey 5 with the
display label "NORMSET" for longer than two seconds.
The device switches off and automatically on again.
ENGLISH
51
Page 52
Specifi cations
Specifi cations
Amplifi er
Output power: 4 x 18 watts sine
at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms.
4 x 26 watts sine
in accordance with DIN 45324 at
14.4 V at 4 ohms.
4 x 50 watts max.
power
Tuner
Wavebands: FM: 87.5 – 108 MHz MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kHz SW: 5.85 – 6.30 MHz
(49-m band)
FM frequency response: 20 – 16,000 Hz
CD
Frequency response: 15 – 20,000 Hz
Pre-amp out
4 channels: 4 V / < 1 kΩ
AUX input
Input sensitivity: 1.2 V / 10 kΩ
Weight 1.45 kg
52
Subject to changes!
Page 53
Eléments de commande
1 Touche pour allumer ou éteindre l'ap-
pareil et couper le son
2 Bouton pour le réglage du volume 3 Touche
pour déverrouiller la façade
amovible
4 Touche NEXT pour affi cher la page sui-
vante d'un menu et changer de niveau de mémoire en mode radio
5 Touche programmables, la fonction des
touches varie en fonction du contenu de l'affi cheur
6 Touche DIS•ESC pour modifi er l'affi -
chage sur l'écran et quitter les menus
7 Touche
pour ouvrir la façade bascu-
lante et amovible
8 Joystick et touche OK 9 Touche MENU, appeler le menu des ré-
glages de base (pression brève) activer/désactiver le mode démo (pres­sion longue)
: Touche AUDIO pour régler les basses,
les aiguës, la balance, le fader et la fonction X-BASS (pression brève) et appeler l'égaliseur DSA Max (pression longue)
; Affi cheur < Touche SOURCE pour démarrer le
lecteur de CD/changeur de CD ou le Compact Drive MP3 (uniquement si raccordé) ou démarrer le mode radio ou démarrer la lecture d'une source audio externe (uniquement si raccordée)
= Touche TUNER pour sélectionner di-
rectement le mode radio Appel du menu des fonctions radio (possible uniquement en mode radio)
> Fente d'insertion des cartes MMC/SD
FRANÇAIS
53
Page 54
Sommaire
Remarques et accessoires ................ 56
Informations concernant les numéros
de téléphones internationaux .......... 56
Sécurité routière ............................ 56
Consigne de sécurité ...................... 56
Montage ....................................... 56
Accessoire .................................... 57
Accessoires spéciaux (non fournis) .. 57 Activation et désactivation du mode
démo ........................................... 57
Protection antivol ............................ 57
Façade amovible ............................ 57
Retrait de la façade ........................ 57
Mise en place de la façade ............... 58
Allumer/éteindre ............................. 58
Allumer/éteindre avec la touche Allumer/éteindre par l'intermédiaire
du contact .................................... 58
Volume sonore ................................. 59
Réglage du volume sonore à
l'allumage ..................................... 59
Risque de blessure ! .......................59
Coupure du son (Mute) ................... 59
Téléphone raccordé à l'appareil ....... 59
Système de navigation raccordé à
l'appareil ......................................60
Tonalité et répartition spatiale du
volume sonore ................................. 61
Réglage des basses ........................61
Régler les aiguës ............................ 61
Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (Balance) .......62
Réglage de la répartition avant/
arrière du volume sonore (Fader) ..... 62
X-BASS ...........................................62
Affi cheur......................................... 63
Réglage de l'angle de lecture ............ 63
Réglage de la luminosité de l'affi cheur ..63 Réglage de la couleur de l'éclairage
des touches .................................. 63
Réglage de la couleur de l'éclairage
de l'affi cheur ................................. 64
54
1 .. 58
Réglage de l'analyseur de spectre ..... 65
Inversion de l'affi chage ...................65
Mode radio ...................................... 66
Réglage du tuner ............................ 66
Réglage du nombre d'antennes ........ 66
Activation du mode radio ................ 67
Sélection du mode radio statique ou du mode radio dynamique
(uniquement FM) ........................... 67
Fonctions confort RDS (AF, REG) ..... 68
Sélection de la gamme d'ondes et
du niveau de mémoire .................... 69
Réglage des stations....................... 70
Réglage de la sensibilité de
la recherche de stations .................. 70
Balayage des stations (SCAN) .......... 71
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage...................................71
Mémorisation des stations .............. 71
Mémorisation automatique des
stations (Travelstore) ..................... 71
Appel d'une station mémorisée ........72
Type de programme (PTY) ..............72
Optimisation de la réception radio .... 73
Affi chage du texte radio .................. 73
TIM – Traffi c Information Memory ..... 74
Activation/désactivation de
la fonction TIM ............................... 74
Lecture des messages d'information
routière enregistrés ........................ 75
Enregistrement des messages
d'information routière ..................... 75
Réglage des minuteries ................... 76
Sélection des minuteries ................. 76
Informations routières .....................77
Activation et désactivation de la diffusion prioritaire des informations
routières.......................................77
Réglage du volume sonore pour
les informations routières................77
Mode CD ......................................... 78
Risque d'endommagement du
lecteur CD ! ..................................78
Page 55
Sommaire
Activation du mode CD, mise en
place des CD ................................. 78
Ejection du CD .............................. 78
Sélection des titres ........................ 78
Recherche rapide (audible) ............. 79
Lecture aléatoire des titres (MIX) ...... 79
Répétition de titres (REPEAT) .......... 79
Balayage des titres (SCAN) .............. 79
Affi chage du texte de CD .................79
Réglage du défi lement du texte ........80
Informations routières en mode CD .. 80
Mode MP3 ....................................... 80
Préparation du CD MP3 .................. 80
Introduction et retrait des cartes
MMC/SD ......................................81
Introduction des cartes MMC/SD...... 82
Retrait des cartes MMC/SD ............. 82
Activation du mode MMC/SD ........... 82
Activation du mode MP3 sur CD ....... 82
Commandes en mode MP3.............. 82
Sélection des titres ........................ 83
Recherche rapide (audible) ............. 83
Balayage des titres (SCAN) .............. 84
Lecture aléatoire des titres (MIX) ...... 84
Répétition de titres ou de répertoires
complets (REPEAT) ........................84
Réglage de l'affi chage ..................... 84
Mode changeur de CD (option) ......... 86
Activation du mode changeur de CD... 86
Sélection d'un CD .......................... 86
Sélection des titres ........................ 86
Recherche rapide (audible) ............. 86
Balayage des titres (SCAN) .............. 86
Lecture de titres ou de CD complets
(REPEAT) .....................................87
Lecture aléatoire des titres (MIX) ...... 87
Attribution d'un nom aux CD ............ 87
Clock – Heure .................................. 89
Réglage de l'heure .......................... 89
Affi chage permanent de l'heure ....... 90
DSA Max –Digital Sound Adjustment 90
Activation/désactivation du DSA ...... 90
Etalonnage automatique de l'égaliseur . . 91 Visualisation de l'acoustique du
véhicule avec ou sans égaliseur ........ 92
Modifi cation manuelle des
égaliseurs graphiques ..................... 92
Sélection des égaliseurs ................. 93
Remise à zéro des égaliseurs ........... 93
Sélection des préréglages de
tonalité (Preset) ............................ 93
Réglage des effets de scène ............. 94
Sélection de l'ambiance sonore ........ 95
DNC - Dynamic Noise Covering ......... 95
Etalonnage du DNC ........................95
Désactivation du DNC ..................... 96
Sélection d'un relèvement DNC ........ 96
Subwoofer et haut-parleur central .... 97
Réglage du relèvement pour
le subwoofer .................................97
Réglage de la phase du subwoofer .... 97
Réglage du fi ltre passe-bas .............. 97
Réglage du fi ltre subsonique ............ 98
Réglage du haut-parleur central
« Centerspeaker » ..........................98
Réglage des fi ltres passe-haut pour
l'avant et l'arrière ...........................99
Crossover ..................................... 99
TMC pour les systèmes
de navigation dynamiques .............. 100
Amplifi cateur/Sub-Out ................... 101
Activation/désactivation de
l'amplifi cateur interne ................... 101
Sources audio externes .................. 101
Activation/désactivation
des entrées AUX .......................... 101
Attribution d'un nom aux entrées AUX . . 102
Divers ........................................... 103
Entrée du message à l'allumage ...... 103
Affi chage du numéro de série.........103
Réinitialisation de l'appareil. .......... 103
Caractéristiques techniques ........... 104
Notice de montage ......................... 362
FRANÇAIS
55
Page 56
Remarques et accessoires
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous es­pérons que votre nouvel appareil vous don­nera entière satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois.
Informations concernant les numéros de téléphones internationaux
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de votre autoradio ou si vous avez besoin d’informations supplé­mentaires, n’hésitez pas à nous contacter!
Les numéros des services d’assistance sont imprimés sur la dernière page de ce mode d’emploi.
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive.
Utilisez votre appareil uniquement
si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l'appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l'écoute de votre programme à un volume adé­quat.
Consigne de sécurité
L'autoradio et sa façade bascu­lante (Flip-Release-Panel) chauds lors­que l'appareil fonctionne.
Par conséquent, pour enlever la façade basculante, saisissez-la uni­quement par les parties non-métal­liques.
Si vous souhaitez déposer l'autora­dio, laissez-le d'abord refroidir.
56
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autora­dio, reportez-vous aux consignes de mon­tage et de branchement à la fi n du mode d'emploi.
Page 57
Remarques et accessoires Protection antivol
Accessoire
Télécommande
Télécommande RC-12H incluse. Vous pou­vez gérer toutes les fonctions de base de votre autoradio en toute sécurité et confor­tablement à partir de la télécommande.
Vous ne pouvez pas éteindre ou allumer l’appareil avec la télécommande.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spé­ciaux agréés par Blaupunkt.
Amplifi cateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca­teurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD (Changer)
Vous pouvez compléter votre appareil avec un des changeurs de CD suivants disponi­bles dans les magasins d'accessoires : CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Activation et désactivation du mode démo
Le mode démo de l'appareil est activé par défaut. En mode démo, les différentes fonctions de l'appareil sont représentées de manière graphique sur l'affi cheur. Vous pouvez bien sûr désactiver le mode démo.
Appuyez sur la touche MENU 9 pen-
dant plus de quatre secondes pour ac­tiver ou désactiver le mode démo.
Protection antivol
Façade amovible
Votre appareil est équipé d'une façade amo­vible (Flip-Release-Panel) qui le protège contre le vol. Sans cette façade, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre appareil contre le vol en enlevant la façade amovible chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipu­lation simple.
Remarques :
Ne laissez pas tomber la façade par terre.
N'exposez pas la façade directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
Conservez la façade dans l'étui fourni.
Evitez de toucher directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelucheux, impré­gné d'alcool.
Retrait de la façade
3
FRANÇAIS
57
Page 58
Protection antivol Activation/désactivation
Appuyez sur la touche
La façade est déverrouillée.
Enlevez la façade de l'appareil en la ti-
rant tout droit, puis vers la gauche.
Remarques :
Une fois la façade enlevée, l'appareil
• s'éteint.
Toutes les fonctions que vous avez défi nies sont mémorisées.
Un CD inséré reste dans l'appareil.
3.
Mise en place de la façade
Poussez la façade de la gauche vers la
droite dans la rainure de guidage de l'appareil.
Appuyez sur le côté gauche de la façade jusqu'à ce que celle-ci s'encliquette.
Remarque :
N'appuyez pas sur l'affi cheur pour met­tre en place la façade.
Allumer/éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'appareil.
Allumer/éteindre avec la touche
1
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la
touche 1.
L'appareil s'allume.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche 1 pendant plus de deux se­condes.
L'appareil s'éteint.
Allumer/éteindre par l'intermédiaire du contact
Si l'appareil est correctement relié au ré­seau de bord et s'il n'a pas été éteint par l'intermédiaire de la touche 1, vous pou­vez l'allumer ou l'éteindre en mettant ou en coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l'appareil sans mettre le contact.
Appuyez sur la touche 1.
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé.
58
Page 59
Volume sonore
Volume sonore
Le volume est réglable de 0 (volume désac­tivé) à 50 (volume maximal).
Pour augmenter le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
2 vers la droite.
Pour diminuer le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
2 vers la gauche.
Réglage du volume sonore à l'allumage
Vous pouvez régler le volume qui sera sélec­tionné automatiquement à la mise en mar­che de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ON VOL » sur l'af­fi cheur.
Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2.
Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez sélectionner le dernier volume sonore réglé avant l'extinction comme volume sonore à l'allumage. Appuyez pour cela sur la touche pro­grammable identifi ée par « LAST VOL »
sur l'affi cheur dans le menu Volume.
Risque de blessure !
Le volume sonore à l'allumage de l'appareil peut être très élevé s'il est réglé au maximum !
Le volume à l'allumage de l'appareil peut être très élevé si vous l'avez réglé au maximum et sélectionné « LAST VOL » comme valeur du volume à l'allumage !
Dans ces deux cas, vous risquez de su­bir des troubles graves de l'audition.
Coupure du son (Mute)
Vous pouvez diminuer rapidement le volu­me sonore (Mute).
Appuyez brièvement sur la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l'affi cheur.
Désactivation de la coupure du son (Mute)
Appuyez de nouveau brièvement sur la
touche 1
ou
tournez le bouton de réglage du volume
2.
Téléphone raccordé à l'appareil
Si votre téléphone portable est raccordé à l'appareil, le son de celui-ci est coupé auto­matiquement lorsque vous « décrochez » et la communication s'effectue par l'inter­médiaire des haut-parleurs du véhicule. Le téléphone portable doit pour cela être rac­cordé à l'appareil comme décrit dans la no­tice de montage.
FRANÇAIS
59
Page 60
Volume sonore
Si un message d'information routière est diffusé au cours d'une communication té­léphonique, vous ne pourrez l'entendre qu'une fois la communication terminée pour autant qu'il soit encore diffusé.
Si un appel téléphonique est reçu au cours de la diffusion d'un message d'information rou­tière, la diffusion est interrompue et la com­munication téléphonique peut avoir lieu.
Vous pouvez régler le volume sonore avec lequel la communication téléphonique doit s'effectuer.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « PHONE » sur l'affi ­cheur pour accéder au réglage du vo­lume sonore.
Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2. Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez également régler le volu­me sonore pendant la communication téléphonique avec le bouton 2.
Système de navigation raccordé à l'appareil
Vous pouvez raccorder un système de na­vigation à la place d'une deuxième source audio externe (« AUX2 », voir « Sources audio externes »).
Si un système de navigation est raccordé à l'appareil, les instructions vocales de navigation se « superposent » à la source audio écoutée et sont diffusés par les haut­parleurs du véhicule.
Le système de navigation doit pour cela être raccordé à l'appareil comme décrit dans la notice de montage et être activé dans le menu.
Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utili­sables avec votre appareil.
Activation d'un système de navigation raccordé à l'appareil
Vous pouvez raccorder une deuxième sour­ce audio ou un système de navigation à cet appareil. Vous devez préciser dans le menu le type d'appareil raccordé.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « AUX » sur l'affi ­cheur.
Le menu AUX apparaît.
Si vous avez raccordé un système de
navigation, appuyez sur la touche pro­grammable 5 identifi ée par « NAV/ AUX2 » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaî­tre « NAVIGATION ON ».
60
Page 61
Volume sonore Tonalité et répartition spatiale du volume sonore
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage du volume sonore minimal pour la navigation
Vous pouvez régler le volume sonore des instructions vocales de navigation.
Remarque :
Réglez le volume sonore sur le système de navigation au maximum. Si des dis­torsions se produisent, diminuez légè­rement le volume sonore sur le système de navigation.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « NAVI DIFF » sur l'af­fi cheur pour accéder au réglage du vo­lume sonore.
Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2. Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Vous pouvez également régler le vo­lume sonore pendant la diffusion d'une instruction vocale avec le bouton 2. Ce réglage est valable pour l'instruc­tion vocale du moment et n'est pas mé­morisé.
Tonalité et répartition spatiale du volume sonore
Remarque :
Vous pouvez régler les basses et les aiguës pour chaque source audio sépa­rément.
Réglage des basses
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « BASS » sur l'affi ­cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite pour relever le niveau des basses ou vers le bas ou la gauche pour l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Régler les aiguës
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TREBLE » sur l'af­fi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite pour relever le niveau des aiguës ou vers le bas ou la gauche pour l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche AUDIO :.
FRANÇAIS
61
Page 62
Tonalité et répartition spatiale du volume sonore X-BASS
Réglage de la répartition gauche/ droite du volume sonore (Balance)
Pour régler la balance, appuyez sur la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « BALANCE » sur l'af­fi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche pour régler la répartition gauche/droite du volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage de la répartition avant/ arrière du volume sonore (Fader)
Pour régler le fader, appuyez sur la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « FADER » sur l'affi ­cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche pour régler la répartition avant/arrière du volume sonore.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
X-BASS
La fonction X-BASS relève le niveau des basses à faible volume. Vous pouvez régler un relèvement par paliers entre 0 et 6 des basses (X-Bass) pour une des fréquences pivots suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz. Si vous sélectionnez 0, la fonction X-BASS est désactivée.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « X-BASS » sur l'affi ­cheur.
Actionnez le joystick 8 vers la gau-
che ou la droite pour sélectionnez la fréquence sur laquelle vous souhaitez effectuer un relèvement.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
pour augmenter le niveau du relève­ment X-BASS ou vers le bas pour le di­minuer.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
62
Page 63
Affi cheur
Affi cheur
Vous pouvez régler l'affi cheur en fonction de la position de montage de l'appareil et en fonction de vos besoins.
Réglage de l'angle de lecture
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ANGLE » sur l'affi ­cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche pour régler l'angle de lecture.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la luminosité de l'affi cheur
Si votre appareil a été branché conformé­ment aux instructions de la notice de mon­tage, la luminosité de l'affi cheur change si l'éclairage extérieur du véhicule est allumé ou non. Vous pouvez régler la luminosité séparément pour la nuit et pour le jour par paliers de 1 à 16.
Luminosité de l'affi cheur
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « BRIGHT » sur l'af­fi cheur.
« DAY » et « NIGHT » apparaissent avec les valeurs de luminosité correspondantes sur la ligne supérieur de l'affi cheur.
Déplacer la marque de sélection qui
clignote derrière « DAY » ou « NIGHT » en actionnant le joystick 8 vers la gauche ou la droite.
Entrez la valeur souhaitée. Actionnez
pour cela le joystick 8 vers le haut ou le bas.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la couleur de l'éclairage des touches
Vous pouvez régler la couleur de l'éclairage des touches.
Vous avez le choix entre 16 couleurs.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « KEYCOLOR » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche pour régler une couleur. La couleur change avec chaque impulsion donnée au joystick.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
63
FRANÇAIS
Page 64
Affi cheur
Réglage de la couleur de l'éclairage de l'affi cheur
Pour l'éclairage de l'affi cheur, vous avez la possibilité de sélectionner une des quatre couleurs préréglées, de créer une couleur par mélange des couleurs de base du spec­tre RVB (rouge, vert et bleu) ou de sélec­tionner une couleur par recherche.
Sélection d'une couleur préréglée
Quatre nuances de couleur différentes sont mémorisées dans l'appareil. Les couleurs disponibles sont « Ocean » (bleu), « Amber » (ambre), « Sunset » (rouge orange) et « Nature » (vert). Choisissez la couleur qui s'accorde le mieux avec l'équipement de votre véhicule.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « COLOR » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par le nom de la couleur souhaitée.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Création d'une couleur d'éclairage de l'affi cheur
Pour personnaliser l'éclairage de l'affi cheur, vous avez la possibilité de créer une couleur par mélange des trois couleurs de base rou­ge, vert et bleu.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « COLOR » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « USER » sur l'affi ­cheur.
Dans le menu que vous avez ouvert,
vous pouvez déterminer les propor­tions des trois couleurs de base rouge, bleu et vert. Appuyez pour cela sur la touche programmable correspondante 5 autant de fois qu'il est nécessaire pour que la couleur affi chée corres­ponde à vos attentes.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection d'un couleur d'éclairage de l'affi cheur par recherche
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « COLOR » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « COL-SCAN » sur l'affi cheur.
L'appareil commence à changer la couleur de l'éclairage de l'affi cheur.
64
Page 65
Si vous souhaitez sélectionner une des
couleurs proposée, appuyez sur la tou­che programmable 5 identifi ée par « SAVE » sur l'affi cheur.
Si vous souhaitez revenir dans le menu
précédent sans changer la couleur, appuyez sur la touche programmable identifi ée par « BREAK » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage de l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre indique le niveau de sortie de l'appareil sur l'affi cheur. Lorsqu'il est activé, il apparaît automatiquement pendant la diffusion d'une source audio si vous n'actionnez aucune touche pendant un certain temps.
Vous également désactiver l'analyseur de spectre.
Activation/désactivation de l'analyseur de spectre
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SPECTRUM » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est néces­saire pour faire apparaître « SPECTRUM OFF » (désactivation) ou « SPECTRUM ON » (activation) sur la ligne supérieure de l'affi cheur.
Affi cheur
Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Inversion de l'affi chage
Vous pouvez faire apparaître l'affi chage en négatif.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DISPLAY » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « INVERT » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
FRANÇAIS
65
Page 66
Mode radio
Mode radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. De nombreuses stations FM émettent un si­gnal qui contient, en plus du programme, des informations telles que le nom de la sta­tion et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'affi cheur dès sa réception. Le type de programme peut être affi ché sur demande. Consultez pour cela la section « Type de programme (PTY) ».
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans pro­blème de la partie radio, réglez l'appareil sur la région dans laquelle vous vous trou­vez. Vous pouvez régler Europe ou Améri­que (USA). Le tuner est réglé d'usine sur la région dans laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème de réception radio, vé­rifi ez d'abord ce réglage.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TUNER » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programma-
ble 5 identifi ée sur l'affi cheur par la région souhaitée, « AREA EUR » ou « AREA USA ».
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage du nombre d'antennes
Cet appareil est équipé de deux récepteurs radio RDS (TwinCeiver). Vous pouvez lui raccorder une ou deux antennes. Si vous utilisez deux antennes (ce qui est instam­ment recommandé, la deuxième antenne faisant partie de l'équipement fourni), une réception dirigée de la station réglée est possible en mode radio DDA. La réception dirigée améliore sensiblement la qualité de réception dans la majorité des cas.
Remarque :
Pour garantir un fonctionnement sans problème du tuner, l'antenne principale doit être raccordée à la prise d'antenne inférieure.
Pour régler le nombre d'antennes,
appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TUNER » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ONE ANTE » sur l'af­fi cheur si une seule antenne est raccor­dée à l'appareil.
Ou
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TWO ANTE » sur l'affi cheur si deux antennes sont rac­cordées à l'appareil.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
66
Page 67
Mode radio
Activation du mode radio
Si l'appareil se trouve en mode CD/MP3 ou Changeur de CD/Compact Drive,
appuyez sur la touche TUNER =.
Le menu de base radio qui permet de sélec­tionner les stations apparaît. Les fonctions du mode radio sont commandées par l'in­termédiaire du menu des fonctions radio. Vous pouvez accéder au menu des fonc­tions radio en appuyant de nouveau sur la touche TUNER = dans le mode radio.
Sélection du mode radio statique ou du mode radio dynamique (uniquement FM)
En FM, vous avez le choix entre deux mode radio différents :
Mode radio statique (« PRESETS » et « DDA »)
Dans le mode radio statique, vous disposez de quatre niveaux de mémoire en mode FM (FM1, FM2, FM3 et FMT). Vous pouvez mé­moriser six stations dans chaque niveau de mémoire. La partie réceptrice règle auto­matiquement pour chaque station mémori­sée la fréquence pour laquelle la qualité de réception sera la meilleure au moment où vous sélectionnez la station.
Mode PRE (statique)
Si une seule antenne est raccordée à l'ap­pareil et que le réglage correspondant a été effectué (voir « Réglage du nombre d'anten­ne »), un des tuners diffuse la station réglée tandis que le deuxième tuner cherche en permanence la fréquence pour laquelle la qualité de réception de la station réglée sera la meilleure (si la fonction RDS est activée).
Mode Digital Directional Antenna – DDA (statique)
Si deux antennes sont raccordées à l'appa­reil et que le réglage correspondant a été effectué (voir « Réglage du nombre d'an­tenne »), la station réglée est reçue avec les deux antennes en mode DDA. Le Twin­Ceiver analyse en permanence les signaux des deux antennes et en déduit un « signal propre » afi n de réduire les perturbations dans la réception. Le principe de fonction­nement de ce procédé développé par Blau­punkt s'apparente à celui d'une antenne directive. La qualité de la réception est nettement meilleure, en particulier dans les zones où la réception est perturbée par des réfl exions sur les bâtiments, les montagnes, etc. Dans des cas exceptionnels, par exem­ple en cas de réception de deux stations différentes qui utilisent la même fréquence, des comportements inattendus peuvent se manifester. Dans ce genre de situation, sé­lectionner le mode radio dynamique (voir « Sélection du mode radio » ci-après).
Mode radio dynamique
Dans le mode radio dynamique, vous dis­posez de cinq niveaux (DL1 - DL5). Pen­dant que la station réglée est diffusée, le deuxième récepteur cherche en arrière plan toutes les stations qui peuvent être reçues et affecte leur nom abrégé aux touches pro­grammables. La sélection de stations est réactualisée en permanence de manière à ce que vous puissiez toujours accéder aux stations qui peuvent être reçues.
FRANÇAIS
67
Page 68
Mode radio
Sélection du mode radio
Pour sélectionner le mode radio statique ou le mode radio dynamique,
appuyez sur la touche TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
La deuxième page du menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TUNER 2 » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DYN LIST » sur l'affi ­cheur pour sélectionner le mode radio dynamique.
Appuyez sur la touche programma-
ble 5 identifi ée par « DDA » ou « PRESETS » sur l'affi cheur pour sélec­tionner le mode radio statique corres­pondant.
Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Fonctions confort RDS (AF, REG)
Les fonctions confort RDS AF (fréquence alternative) et REG (régional) élargissent l'éventail des performances de votre appa­reil (uniquement en FM).
AF : l'appareil se règle automatiquement
• sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute quand la fonction confort RDS est activée.
REG : quelques stations partagent à
• certaines heures leur programme avec des programmes régionaux différents.
68
La fonction REG empêche que l'appa­reil ne change sur les fréquences alter­natives qui diffusent un autre contenu de programme régional.
Remarque :
REG doit être activé ou désactivé sé­parément dans le menu des fonctions radio.
Activation et désactivation des fonctions confort RDS
Pour bénéfi cier des fonctions confort RDS AF et REG,
appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « RDS » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RDS ON » (activation) ou « RDS OFF » (désactivation).
Pour accéder au menu de base radio,
appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Activation/désactivation de REG
Pour bénéfi cier de la fonction confort RDS REG,
appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =. Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
accéder à la deuxième page du menu des fonctions radio.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Page 69
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « REGIONAL » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est néces­saire pour faire apparaître « REGIONAL ON » (activation) ou « REGIONAL OFF » (désactivation).
Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire
Cet appareil vous permet de recevoir les émissions des gammes d'ondes FM ou AM (OM ou PO, OL ou GO et OC). Quatre ni­veaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM et un niveau de mé­moire pour chacune des gammes d'ondes OM (PO), OL (GO) et OC.
Dans le mode radio dynamique, vous dispo­sez de cinq niveaux.
Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Remarque :
Si votre appareil est réglé pour la région USA, vous avez le choix entre les gam­mes d'ondes FM et AM. Pour la gamme d'ondes AM, vous disposez des niveaux de mémoire AM1, AM2 et AMT.
Sélection de la gamme d'onde
Pour sélectionner une des gammes d'ondes FM, OM, OL et OC,
appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Mode radio
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « BAND » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « FM » sur l'affi cheur pour la gamme FM.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « MW » sur l'affi cheur pour la gamme OM (PO).
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « LW » sur l'affi cheur pour la gamme OL (GO).
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SW » sur l'affi cheur pour la gamme OC.
Le menu de base radio de la gamme d'on­des sélectionnée apparaît.
Sélection d'un niveau de mémoire FM
Pour sélectionner un des niveaux de mé­moire FM : FM1, FM2, FM3 ou FMT,
appuyez sur la touche NEXT 4 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire sou­haité sur l'affi cheur.
Les niveaux de mémoire apparaître dans l'ordre FM1, FM2, FM3 et FMT.
Remarque :
Si votre appareil est réglé pour la région USA et que vous avez sélectionné la gamme d'ondes AM, vous pouvez éga­lement appuyer sur la touche NEXT 4 pour sélectionner un des niveaux de mémoire AM : AM1, AM2 et AMT.
FRANÇAIS
69
Page 70
Mode radio
Réglage des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station.
Recherche automatique des stations
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas.
La station suivante qui peut être reçue est réglée.
Recherche manuelle de stations
Vous avez également la possibilité de re­chercher les stations manuellement.
Remarque :
La recherche manuelle de stations n'est possible que si la fonction confort RDS est désactivée.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite.
Défi lement des chaînes de stations (uniquement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de faire défi ler ce que l'on appelle la « chaîne de stations ».
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction confort RDS doit être activée. Vous ne pouvez passer à des stations que si celles-ci ont déjà été captées une fois.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite.
Réglage de la sensibilité de la recherche de stations
Vous pouvez régler la recherche de manière à ce qu'elle ne porte que sur les stations puissantes ou qu'elle porte sur toutes les stations.
Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Remarque :
Si vous appelez le menu des fonctions radio dans le mode radio en OM (PO) ou OL (GO), la touche programmable identifi ée par « SENS » sur l'affi cheur se trouve sur la première page.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SENS » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « FM » ou « AM » sur l'affi cheur pour régler la sensibilité pour les gammes d'ondes « FM » ou « AM ».
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche pour régler la sensibilité.
Vous pouvez régler la sensibilité par paliers entre 1 et 6. « Sensitivity 1 » représente la sensibilité la plus faible, « Sensitivity 6 » la plus grande, pour la réception des stations éloignées.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
70
Page 71
Mode radio
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes les stations pouvant être reçues. Vous pou­vez régler la durée de diffusion des stations entre 5 et 30 secondes dans le menu.
Démarrage du balayage des stations (SCAN)
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » apparaît brièvement sur l'affi cheur, puis le nom ou la fréquence de la station réglée sur le mo­ment est affi ché.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute de la station réglée sur le moment
Appuyez sur la touche OK du joystick
8.
Le balayage des stations s'arrête et la der­nière station réglée reste active.
Réglage de la durée d'écoute lors du balayage
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « VARIOUS » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SCANTIME » sur l'af­fi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut
ou la droite ou vers le bas ou la gauche pour régler la durée d'écoute lors du balayage.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
La durée la durée d'écoute lors du ba­layage des stations est également vala­ble pour le balayage des titres en mode CD/MP3 et changeur de CD.
Mémorisation des stations
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire
souhaité FM1, FM2, FM3 ou FMT ou une des gammes d'ondes OM (PO), OL (GO) ou OC.
Réglez la station souhaitée comme dé-
crit dans la section « Réglage des sta­tions ».
Appuyez sur la touche programmable à
laquelle vous souhaitez affecter la sta­tion et maintenez-la appuyée pendant plus de deux secondes.
Mémorisation automatique des stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser auto­matiquement les six stations les plus puis­santes de la région (uniquement en FM). La mémorisation s'effectue au niveau de mémoire FMT.
Remarques :
Si votre appareil est réglé pour la
• région USA, vous pouvez également démarrer la fonction Travelstore en AM. Les stations sont alors mémori­sées dans le niveau AMT.
Les stations déjà mémorisées sur ce
• niveau de mémoire seront effacées.
Démarrage de la fonction Travelstore
Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
71
FRANÇAIS
Page 72
Mode radio
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5
identifi ée par « T-STORE » sur l'affi cheur.
La mémorisation commence. « TRAVEL STORE » apparaît sur l'affi cheur. Une fois la mémorisation terminée, la station qui fi gure à la première place du niveau FMT (ou AMT) est diffusée.
Appel d'une station mémorisée
Sélectionnez le niveau de mémoire ou
la gamme d'ondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nom ou la fréquence de la station souhaitée.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffu­sent. Ces informations peuvent être reçues et affi chées par votre appareil.
Ces types de programmes sont par exemple : CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Cette fonction PTY vous permet de sélec-
tionner directement des stations diffusant un certain type d'émission.
PTY-EON
Lorsque le type de programme est sélec­tionné et la recherche démarrée, l'appareil passe de la station diffusée sur le moment à une station proposant le type de program­me sélectionné.
Remarques :
Un bip retentit et « NO PTY » appa-
• raît sur l'affi cheur pendant un court
72
Activation de la fonction PTY
Pour utiliser la fonction PTY,
appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « PROG TYP » sur l'af­fi cheur.
Si la fonction PTY est activée, le type de programme actuel est affi ché. PTY appa­raît sur le visuel. Les types de programme apparaissent en face des touches program­mables 5.
Désactivation de la fonction PTY
Pour désactiver la fonction PTY,
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « PTY OFF » sur l'affi ­cheur lorsque les types de programmes sont affi chés.
Sélection d'un type de programme et démarrage de la recherche
le menu PTY comporte plusieurs pages sur lesquelles les types de programme connus
instant si aucune station diffusant le type de programme sélectionné n'a été trouvée au terme de la recher­che. La dernière station écoutée est de nouveau réglé.
Si la station réglée ou une autre sta­tion de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l'appareil passe automa­tiquement de la station en cours d'écoute, ou du mode CD/MP3 ou Changeur CD, à la station qui diffuse le type de programme souhaité.
Page 73
Mode radio
sont indiqués. Pour passer d'une page du menu PTY à une autre,
appuyez sur la touche NEXT 4 autant
de fois qu'il est nécessaire pour que le type de programme souhaité appa­raisse en face d'une touche program­mable.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par le type de program­me souhaité.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou la droite ou vers le bas ou la gauche pour démarrer la recherche.
La station suivante qui diffuse le type de programme souhaité est réglée.
Un bip retentit et « NO PTY » apparaît sur l'affi cheur pendant un court instant si aucu­ne station diffusant le type de programme sélectionné n'a été trouvée au terme de la recherche. La dernière station écoutée est de nouveau réglé.
Pour revenir à l'affi chage des types de pro­gramme,
appelez la deuxième page du menu des fonctions radio et appuyez sur la tou­che programmable 5 identifi ée par « PROG TYP » sur l'affi cheur.
Optimisation de la réception radio
Réduction des aiguës en cas de perturbations (HiCut)
La fonction HiCut entraîne une diminution des bruits parasites en cas de mauvaise réception. Les aiguës et par conséquent le niveau de perturbation sont automatique­ment réduits en présence de parasites.
Réglage de la fonction HiCut
Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
La première page du menu des fonctions radio apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « HIGH CUT » sur l'af­fi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le réglage souhaité.
« HICUT 0 » signifi e pas de réduction, « HI­CUT 2 » entraîne la réduction automatique la plus forte des aiguës et du niveau de per­turbation.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche TUNER = pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affi chage du texte radio
Certaines stations se servent également du signal RDS pour transmettre des textes dé­fi lant sur l'affi cheur, nommés « textes radio ». Vous pouvez autoriser ou bloquer l'affi ­chage des textes radio.
Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « R-TEXT » sur l'affi ­cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « RADIO TEXT ON » (activation) ou « RADIO TEXT OFF » (désactivation).
Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
73
FRANÇAIS
Page 74
TIM – Traffi c Information Memory
TIM – Traffi c Information Memory
L'appareil comporte une mémoire vocale numérique dans laquelle jusqu'à quatre messages d'information routière peuvent être enregistrés automatiquement. La du­rée maximale des messages enregistrés est de quatre minutes.
Lorsque la fonction TIM est activée, tous les messages d'information routière reçus pen­dant les deux heures qui suivent l'extinction de l'appareil sont enregistrés. Vous pouvez en outre régler deux heures fi xes (minute­ries). Tous les messages diffusés par la sta­tion avec informations routières sélection­née 30 minutes avant et 90 minutes après l'heure réglée sont enregistrés. Cette fonc­tion est particulièrement utile lorsque vous utilisez votre véhicule à heure fi xe.
Lorsque le dernier message a plus de six heures d'existence, tous les messages sont effacés.
Si un nouveau message d'information rou­tière arrive lors de la lecture de la mémoire TIM, la lecture est interrompue et le nou­veau message est enregistré.
Risque d'endommagement de
l'antenne mémorisée dans une station de lavage. Une antenne motori­sée automatique reste sortie lorsque la fonction TIM est activée et que vous étei­gnez l'appareil. L'antenne peut alors être endommagée par la station de la­vage. Consultez dans ce cas la section « Désactivation de la fonction TIM ».
Activation/désactivation de la fonction TIM
Vous pouvez activer ou désactiver la fonc­tion TIM lorsque l'appareil est allumé.
Maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes. Le menu TIMPLAY apparaît. Si des messages d'information routière ont
été enregistrés, le dernier message est lu. Le message le plus récent porte le numéro « TIM1 ». Le nom ou la fréquence de la sta­tion apparaît sur la ligne supérieure de l'af­fi cheur et l'heure de l'enregistrement sur la ligne juste en dessous.
Les deux touches programmables supérieu­res (une de chaque côté) sont identifi ées par « TIM » et le numéro du message.
Si aucun message n'est enregistré, « NO TIM » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction TIM
Si vous souhaitez désactiver la fonction TIM,
maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes. Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
Appuyez sur la touche programmable 5
identifi ée par « TIM ON » sur l'affi cheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « TIM RECORD OFF ».
Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8. Les réglages sont mémorisés.
74
Page 75
TIM – Traffi c Information Memory
Remarque :
Si vous n'allumez pas l'appareil pen­dant plus de 72 heures, la fonction TIM est désactivée automatiquement.
Activation de la fonction TIM
Si vous souhaitez réactiver la fonction TIM,
maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « TIM ON » sur l'affi ­cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TIM RECORD ON ».
Appuyez sur la touche TUNER = ou sur la touche OK du joystick 8.
Les réglages sont mémorisés.
Remarque :
Lorsque vous éteignez l'appareil en coupant le contact ou en appuyant sur la touche 1, le statut actuel de la fonc­tion TIM, « TIM ON » ou « TIM OFF », ap­paraît brièvement sur l'affi cheur.
Lecture des messages d'informa­tion routière enregistrés
Pour écouter les messages d'information routière enregistrés,
maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Si des messages d'information routière ont été enregistrés, le dernier message est lu. Le message le plus récent porte le numéro « TIM1 ». Le nom ou la fréquence de la sta­tion apparaît sur la ligne supérieure de l'af­fi cheur et l'heure de l'enregistrement sur la ligne juste en dessous. Une fois le premier message lu, les autres messages sont lus dans un ordre allant du plus récent au plus ancien.
Si aucun message n'est enregistré, « NO TIM AVAILABLE » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Une fois le dernier message lu, le mode de fonctionnement précédent est réactivé.
Pour revenir au mode radio sans écouter les messages,
appuyez sur la touche TUNER = ou sur la touche OK du joystick 8.
Sélection des messages TIM
Les deux touches programmables supérieu­res (une de chaque côté) sont identifi ées par « TIM » et le numéro du message.
Si vous souhaitez écouter un message en particulier sans écouter les autres :
Appuyez sur la touche programma­ble 5 correspondante. Les touches sont identifi ées par « TIM1 », « TIM2 », « TIM3 » ou « TIM4 » sur l'affi cheur.
Enregistrement des messages d'information routière
Lorsque l'appareil est allumé, les messa­ges d'information routière sont enregistrés automatiquement si une station avec infor­mations routières est captée et si la priorité est donnée aux informations routières.
FRANÇAIS
75
Page 76
TIM – Traffi c Information Memory
Si vous avez réglé une station qui ne diffuse pas de messages d'information routière et que vous éteignez l'appareil alors que la fonction TIM est activée, une station avec informations routières est cherchée auto­matiquement.
Réglage des minuteries
Lorsque la fonction TIM est activée, tous les messages d'une station avec informations routières réglée sont enregistrés pendant les deux heures qui suivent l'extinction de l'appareil. En outre, vous pouvez régler deux minuteries avec lesquelles tous les messages diffusés 30 minutes avant et 90 minutes après l'heure réglée sont enregis­trés. Les minuteries dépendent du système d'horloge. Pour régler le système d'horloge, consultez la section « Clock – Heure ».
Pour régler une des minuteries,
maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de deux secondes.
Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par « TI­MER1 » pour la première minuterie et par « TIMER2 » la deuxième minuterie.
L'heure réglée apparaît sur le visuel, le nom­bre des heures clignote.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des heu­res.
Actionnez le joystick 8 vers la droite pour passer au réglage suivant.
Le nombre des minutes clignote.
76
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou le
bas pour régler le nombre des minutes. Pour enregistrer les réglages,
appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8. Les réglages sont mémorisés.
Lorsque la fonction TIM est activée une antenne motorisée raccordée est sortie.
Remarque :
Désactivez impérativement la fonction
TIM avant de passer le véhicule dans
une station de lavage. Consultez pour
cela la section « Désactivation de la
fonction TIM » dans ce chapitre.
Sélection des minuteries
Après que vous avez réglé les minuteries, vous pouvez sélectionner l'une d'entre el­les. La minuterie réglée en dernier est tou­jours celle qui est activée.
Pour sélectionner une autre minuterie,
maintenez, en mode radio, la touche
TUNER = appuyée pendant plus de
deux secondes. Le menu TIMPLAY apparaît.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu TIMSET apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par « TI-
MER1 » pour sélectionner la première
minuterie et par « TIMER2 », pour sé-
lectionner la deuxième minuterie.
Appuyez sur la touche TUNER = ou
sur la touche OK du joystick 8. Les réglages sont mémorisés.
Page 77
Informations routières
Votre appareil est équipé d'un récepteur RDS­EON. EON (Enhanced Other Network) sous­entend la transmission d'informations sur les stations à l'intérieur d'une chaîne de stations.
En cas d'informations routières (TA), l'appa­reil passe automatiquement d'une station qui ne diffuse pas d'informations routières à la station correspondante de la chaîne de sta­tions qui diffuse des informations routières.
Une fois l'information routière transmise, la station précédente est de nouveau réglée.
Activation et désactivation de la diffusion prioritaire des informations routières
Appuyez, en mode radio, sur la touche
TUNER =.
Le menu des fonctions radio apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TRAFFIC » sur l'affi ­cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TRAFFIC INFO ON » (activation) ou « TRAFFIC INFO OFF » (désactivation).
Remarque :
Pendant la diffusion d'une information routière, le menu TA est affi ché.
Pour interrompre la diffusion de l'informa­tion routière,
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TA EXIT » sur l'affi ­cheur.
Si vous souhaitez désactiver de manière générale la priorité des informations rou­tières,
Informations routières
appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « TA OFF » sur l'affi ­cheur.
Remarques :
Vous entendez un bip d'avertissement,
lorsque vous quittez la zone de cou­verture de la station avec informa­tions routières que vous êtes en train d'écouter.
lorsqu'en écoutant un CD, vous quittez la zone de couverture de la station avec informations routières et que la recherche automatique ne trouve ensuite aucune autre station avec informations routières.
lorsque vous passez d'une station avec informations routières à une station ne diffusant pas d'informa­tions routières.
Désactivez ensuite la fonction de prio­rité aux informations routières ou met­tez-vous à l'écoute d'une station offrant des informations routières.
Réglage du volume sonore pour les informations routières
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « VOLUME » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TRAFFIC » sur l'af­fi cheur.
Réglez le volume sonore souhaité avec
le bouton 2. Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
FRANÇAIS
77
Page 78
Mode CD
Mode CD
Cet appareil vous permet de lire des CD audio du commerce d'un diamètre de 12 cm.
En règle générale, il est possible de lire les CD-R et les CD-RW (CD gravés par l'utilisa­teur). En raison des différentes qualités des supports CD, Blaupunkt n'est cependant pas en mesure de garantir un fonctionne­ment sans problème avec ces CD.
Pour éviter tout problème de fonctionne­ment, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d'une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie !
Risque d'endommage­ment du lecteur CD !
Il n'est pas possible d'utiliser des CD sin­gle de 8 cm de diamètre et les « shape CD » (de forme autre que circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD dû à l'utilisation de CD inappropriés.
Activation du mode CD, mise en place des CD
S'il n'y a pas encore de CD dans le lec­teur,
appuyez sur la touche
La façade bascule vers l'avant.
Introduisez le CD, face imprimée tour-
née vers le haut, dans la fente.
Le CD est entraîné dans le lecteur.
7.
L'insertion du CD doit s'effectuer sans en­trave et sans intervention de votre part.
La façade se referme automatiquement. Le menu CD apparaît et la lecture du CD
commence.
Si un CD se trouve déjà dans le lecteur,
appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le mode CD. Le menu CD est affi ché, la lecture du CD
reprend à l'endroit où elle a été interrom­pue.
Ejection du CD
Appuyez sur la touche 7.
La façade bascule vers l'avant, le CD est éjecté.
Retirez le CD avec précaution.
Appuyez sur la touche
La façade se referme.
7.
Sélection des titres
Actionnez le joystick 8 dans la direc-
tion approprié (vers le haut ou la droite
pour le titre suivant ou vers le bas ou la
gauche pour le titre précédent) autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire ap-
paraître le titre souhaité sur l'affi cheur. En actionnant une seule fois le joystick 8
vers le bas ou la gauche, la lecture du titre en cours reprend depuis le début.
78
Page 79
Mode CD
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en ar­rière ou en avant,
actionnez le joystick 8 dans la direc-
tion appropriée (vers le haut ou la droi­te pour la recherche en avant ou vers le bas ou la gauche pour la recherche en arrière) et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la recherche ra­pide commence.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Appuyez sur la touche programma-
ble 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi ­cheur.
« MIX CD » apparaît brièvement sur l'affi ­cheur. Le titre qui sera lu ensuite sera sélec­tionné de manière aléatoire.
Désactivation de la fonction MIX
Appuyez de nouveau sur la touche pro-
grammable 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur.
« MIX OFF » apparaît brièvement sur l'affi ­cheur.
Répétition de titres (REPEAT)
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « REPEAT » sur l'af­fi cheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l'affi cheur. Le titre est répété jusqu'à ce que la fonction REPEAT soit désactivée.
Désactivation de la fonction Repeat
Appuyez de nouveau sur la touche pro-
grammable 5 identifi ée par « REPEAT » sur l'affi cheur.
« REPEAT OFF » apparaît brièvement sur l'affi cheur. La lecture se poursuit normale­ment.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successi­vement le début de tous les titres du CD.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du CD sont lus dans un ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est ré­glable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute lors du balayage des titres, consultez le para­graphe « Réglage de la durée d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un titre
Pour arrêter le balayage des titres,
appuyez sur la touche OK du joystick
8.
La lecture du titre en cours continue.
Affi chage du texte de CD
Certains CD proposent un « texte de CD ». Il peut s'agir du nom de l'interprète, du nom de l'album et du titre.
Vous pouvez faire défi ler le texte correspon­dant à chaque titre du CD sur la ligne infé­rieure de l'affi cheur.
Si le CD introduit ne comporte pas de texte, « NO TEXT » apparaît brièvement sur l'affi cheur si la fonction texte de CD est ac­tivée.
FRANÇAIS
79
Page 80
Mode CD Mode MP3
Activation et désactivation de la fonction texte de CD
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TEXT » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour fai­re apparaître « CD TEXT ON » (activation) ou « CD TEXT OFF » (désactivation).
Réglage du défi lement du texte
Vous pouvez faire défi ler le texte du CD sur la ligne inférieure de l'affi cheur.
Activation/désactivation du défi lement du texte de CD
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SCROLL » sur l'af­fi cheur autant de fois qu'il est néces­saire pour faire apparaître « SCROLL ON » (activation du texte défi lant) ou « SCROLL OFF » (désactivation du tex­te défi lant).
Informations routières en mode CD
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TRAFFIC » sur l'affi ­cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TRAFFIC INFO ON » (activation) ou « TRAFFIC INFO OFF » (désactivation).
Mode MP3
Votre appareil vous permet de lire les fi ­chiers MP3 enregistrés sur une carte MMC/ SD (MultiMedia-Card/Secure Digital) ou sur un CD-R/CD-RW. Vous pouvez enregis­trer les fi chiers sur les cartes MMC/SD avec un lecteur/enregistreur MMC/SD du com­merce et votre PC pour les lire ensuite avec votre appareil Bremen MP76.
Préparation du CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de gravure de CD » et « CD vierge » peut occa­sionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fa­bricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1/level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fi abilité.
Evitez les multisessions. Si vous enregistrez plus d'une session sur les CD, seule la pre­mière session sera reconnue.
Vous pouvez créer un maximum de 127 ré­pertoires sur un CD. Ces répertoires peu­vent être sélectionnés individuellement avec cet appareil.
Chaque répertoire peut comporter jusqu'à 254 titres (Tracks) et sous-répertoires qui peuvent être sélectionnés individuelle­ment. La structure ne doit pas comporter plus de 8 niveaux.
80
Page 81
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Répertoires B Titres · Fichiers
Chaque répertoire peut être nommé au moyen du PC. Le nom du répertoire peut être visualisé sur l'affi cheur de l'appareil. Nommez les répertoires et les titres en fonction des possibilités de votre logiciel de gravage. Pour de plus amples informations, consultez le guide d'utilisation du logiciel.
Remarque :
Il est conseillé de ne pas utiliser de ca­ractères spéciaux (trémas, accents, etc.) dans les noms des répertoires et des titres.
Si vous attachez une importance à ce que vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, vous devez utiliser un logiciel de gravage qui range les fi chiers dans un ordre alphanumé­rique. Si le logiciel dont vous disposez n'offre pas cette fonction, vous avez aussi la possibi-
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
Mode MP3
lité de trier les fi chiers manuellement. Pour ce faire, vous devez insérer un numéro, par exemple « 001 », « 002 », etc. devant cha­que nom, sans omettre les zéros du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des in­formations telles que le nom de l'interprète, de l'album et le titre (tags ID3). Cet appareil peut affi cher les tags ID3 de la version 1.
Pour pouvoir être lus par cet appareil, les fi chiers MP3 doivent comporter l'extension « .MP3 ».
Remarques :
Pour garantir une lecture sans problè­mes,
n'essayez pas d'ajouter l'extension « .MP3 » à des fi chiers autres que les fi chiers MP3 et de les lire !
N'utilisez pas des CD comportant un mélange de données autres que MP3 et de titres MP3.
N'utilisez pas des CD comportant un mélange de titres audio et de titres MP3 (Mix-Mode CD).
Introduction et retrait des cartes MMC/SD
La fente MMC/SD > se trouve en dessous de la façade amovible, à droite des contacts. Pour introduire ou retirer une carte MMC/ SD, vous devez enlever la façade. Consultez pour cela la section « Façade amovible ».
Remarques :
Blaupunkt ne peut garantir un fonc-
• tionnement sans problème de l'en­semble des cartes MMC/SD dispo­nibles sur le marché et, pour cette raison, recommande d'utiliser des
FRANÇAIS
81
Page 82
Mode MP3
cartes MMC/SD de « SanDisk » ou « Panasonic ». Vous ne devriez pas uti­liser des cartes dont la capacité est supérieure à 512 MBytes, le fonction­nement des cartes de capacité plus grande ne pouvant pas toujours être garanti. Les cartes doivent être forma­tées dans le système de fi chier FAT16 et comporter des fi chiers MP3.
Pour un accès optimal aux MMC/SD, il est conseillé d'enregistrer un maxi­mum de 20 répertoires et de 200 fi ­chiers sur une carte MMC/SD.
Introduction des cartes MMC/SD
Enlevez la façade.
Introduisez la carte MMC/SD, face im-
primée tournée vers le haut et contacts en avant, dans la fente MMC/SD > et enfoncez la carte jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Remettez la façade en place.
Retrait des cartes MMC/SD
Enlevez la façade.
Poussez la carte MMC/SD avec pré-
caution dans la fente > jusqu'à ce que vous rencontriez une légère résis­tance.
La carte MMC/SD est maintenant déver­rouillée.
Retirez la carte MMC/SD avec précau­tion de la fente.
Remettez la façade en place.
Activation du mode MMC/SD
Appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MMC » sur l'affi cheur.
82
La lecture commence par celle du premier titre identifi é par l'appareil.
Activation du mode MP3 sur CD
Le mode MP3 sur CD est activé comme le mode CD normal. Pour l'introduction du CD, consultez le paragraphe « Activation du mode CD, mise en place des CD » dans la section « Mode CD ».
Appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MP3 » sur l'affi cheur.
La lecture commence par celle du premier titre identifi é par l'appareil.
Commandes en mode MP3
Sélection dans la liste des répertoires
Vous pouvez affi cher la liste de tous les répertoires du CD ou de la carte MMC/SD qui se trouve dans l'appareil et effectuer confortablement votre sélection. Les réper­toires apparaissent avec les noms que vous leur avez donné lorsque vous avez gravé le CD ou enregistré la carte MMC/SD.
Appuyez sur la touche NEXT 4 pen-
dant la lecture MP3.
La liste des titres du répertoire en cours ap­paraît.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour passer dans la liste des répertoires.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour parcourir la liste. Pour sélectionner un répertoire dans la
liste, déplacez la marque de sélection jusqu'au répertoire souhaité et appuyez sur la touche OK du joystick 8.
Page 83
Mode MP3
La liste des titres du répertoire sélectionné apparaît.
Déplacez la marque de sélection jus-
qu'au titre souhaité et appuyez sur la touche OK du joystick 8.
Appuyez sur la touche NEXT 4 pour
affi cher de nouveau le menu principal MP3.
Sélection des répertoires avec le joystick
Pour passer à un répertoire précédent ou suivant,
actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le numéro du ré­pertoire souhaité en première place sur la ligne supérieure de l'affi cheur.
Remarque :
Tous les répertoires qui ne contiennent pas de fi chiers MP3 seront automati­quement ignorés. Lorsque vous écou­tez par exemple les titres du répertoire D01 et que vous sélectionnez le réper­toire suivant avec le joystick 8, le ré­pertoire D02, qui ne contient pas de fi chiers MP3 (voir fi gure), sera ignoré et le répertoire D03 sera sélectionné. L'affi chage passe automatiquement de « D02 » à « D03 ».
Sélection des titres
Sélection d'un titre de la liste
Vous pouvez affi cher la liste des titres du répertoire en cours et effectuer conforta­blement la sélection d'un titre.
Pour affi cher la liste des titres, appuyez
sur la touche NEXT 4.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou le bas pour parcourir la liste des titres.
Pour sélectionner un titre dans la liste, déplacez la marque de sélection jus­qu'au titre souhaité et appuyez sur la touche OK du joystick 8.
Appuyez sur la touche NEXT 4 pour affi cher de nouveau le menu principal MP3.
Sélection des titres avec le joystick
Pour passer à un titre précédent ou suivant du répertoire en cours,
actionnez le joystick 8 vers la droite (sélection des titres suivants) ou la gau­che (sélection des titres précédents) autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le numéro du titre sou­haité sur l'affi cheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8 vers la gauche, la lecture du titre en cours reprend depuis le début.
FRANÇAIS
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en ar­rière ou en avant,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
(recherche en arrière) ou la droite (re­cherche en avant) et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la recher­che rapide démarre.
83
Page 84
Mode MP3
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successi­vement le début de tous les titres enregis­trés sur le support (CD/SD/MMC).
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du support (CD/SD/ MMC) sont lus dans un ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est ré­glable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute lors du balayage des titres, consultez le para­graphe « Réglage de la durée d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
appuyez sur la touche OK du joystick
8.
La lecture du titre en cours continue.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour que les titres du répertoire sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur.
« MIX DIR » apparaît sur l'affi cheur. Pour lire dans un ordre aléatoire tous les
titres de tous les répertoires du support in­troduit (CD MP3/SD/MMC),
appuyez de nouveau sur la touche pro-
grammable 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur.
« MIX CD/SD/MMC » apparaît sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction MIX
Pour désactiver la fonction MIX,
appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MIX OFF ».
Répétition de titres ou de répertoires complets (REPEAT)
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « REPEAT » sur l'af­fi cheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Pour répéter le répertoire complet,
appuyez de nouveau sur la touche
programmable 5 identifi ée par « RE- PEAT ».
« REPEAT DIR » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour arrêter la répétition du titre en cours ou du répertoire sélectionné,
appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « REPEAT » sur l'affi ­cheur autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REPEAT OFF ».
Réglage de l'affi chage
Vous avez plusieurs possibilités pour af­fi cher le titre, le nom de l'interprète ou le nom de l'album (ID3 Tag), du répertoire ou du fi chier. Les informations contenues dans le ID3 Tag (album, interprète et titre) apparaissent uniquement si elles ont été enregistrées lors du gravage du CD ou de la création du fi chier MP3.
84
Page 85
Mode MP3
Pendant la lecture, le titre apparaît tou­jours sur la ligne supérieure de l'affi cheur. Le titre défi le d'abord une fois en entier au changement de titre, puis reste affi ché de manière stationnaire avec 16 caractères au maximum .
Remarque :
Si le titre ne fi gure pas dans le ID3 Tag, le nom du fi chier est affi ché
Sur la ligne inférieure de l'affi cheur (ligne d'information), vous pouvez sélectionner diverses informations.
Sélection des informations affi chées sur la ligne d'information
Sur la ligne inférieure de l'affi cheur (ligne d'information), vous pouvez sélectionner les informations MP3, telles que le titre, le nom de l'interprète ou de l'album, le numé­ro du répertoire (DIR) ou le nom du fi chier.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « INFO » autant de fois qu'il est nécessaire pour faire ap­paraître l'affi chage souhaité sur la ligne inférieure de l'affi cheur.
Remarque :
Si le titre, le nom de l'interprète ou le nom de l'album ne fi gurent pas dans ID3 Tag, vous ne pouvez pas les affi cher.
Affi chage unique de toutes les informations d'un fi chier
Pour faire défi ler une fois toutes les infor­mations disponibles sur un titre ou les noms du répertoire ou du fi chier,
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SHOW ALL » sur l'affi cheur.
Les informations défi lent une fois sur la ligne inférieure de l'affi cheur pour autant qu'el­les soient disponibles. Pendant ce temps, « SHOW ALL » clignote sur l'affi cheur.
Réglage du défi lement du texte
Vous avez la possibilité de régler l'affi chage tel que décrit dans la section « Sélection des informations affi chées sur la ligne d'in­formation » pour qu'il défi le en permanence (« SCROLL ON ») ou qu'il n'apparaisse qu'une fois (« SCROLL OFF ») sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SCROLL » sur l'af­fi cheur autant de fois qu'il est néces­saire pour faire apparaître le réglage souhaité.
Vous avez la possibilité d'écouter successi­vement le début de tous les titres enregistré sur le support (CD/SD/MMC).
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants sont lus dans un ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est ré­glable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute lors du balayage des titres, consultez le para­graphe « Réglage de la durée d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
FRANÇAIS
85
Page 86
Mode changeur de CD
Mode changeur de CD (option)
Pour connaître les modèles de changeurs de CD ou de Compact Drive MP3 compatibles avec cet appareil, consultez le chapitre « Ac­cessoires » de ce mode d'emploi ou adres­sez-vous à votre revendeur Blaupunkt.
Remarque :
Pour toutes informations sur la manipu­lation des CD, leur introduction et l'uti­lisation du changeur CD, consultez le mode d'emploi de votre changeur CD.
Activation du mode changeur de CD
Appuyez sur la touche SOURCE <
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le mode changeur de CD.
La lecture démarre à l'endroit où elle a été interrompue. Si le magasin a été retiré du changeur de CD puis remis en place, il est d'abord « analysé », puis la lecture com­mence avec le premier titre du premier CD que le changeur de CD identifi é.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nu­méro de CD souhaité (CD1 - CD10). Passez si nécessaire d'une page du menu de base du changeur de CD à l'autre en appuyant sur la touche pro­grammable 5 identifi ée par « NEXT » (page suivante) ou « PREVIOUS » (page précédente)
86
ou
actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le numéro de CD souhaité sur l'affi cheur.
Sélection des titres
Pour passer à un tire précédent ou suivant du CD actuel,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite autant de fois qu'il est né­cessaire pour faire apparaître le numé­ro de titre souhaité sur l'affi cheur.
En actionnant une seule fois le joystick 8 vers la gauche, la lecture du titre en cours reprend depuis le début.
Recherche rapide (audible)
Pour effectuer une recherche rapide en avant ou en arrière,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
(recherche en arrière) ou la droite (re­cherche en avant) et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la recher­che rapide démarre.
Balayage des titres (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successi­vement le début de tous les titres du CD.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 pendant plus de deux secondes.
Les titres suivants du CD sont lus dans un ordre croissant.
Remarque :
La durée de balayage des titres est ré­glable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée d'écoute lors du balayage des titres, consultez le para-
Page 87
Mode changeur de CD
graphe « Réglage de la durée d'écoute lors du balayage » dans la section « Mode radio ».
Arrêt du balayage (SCAN), écoute du titre en cours
Pour arrêter le balayage des titres,
appuyez sur la touche OK du joystick
8.
La lecture du titre en cours continue.
Lecture de titres ou de CD complets (REPEAT)
Pour démarrer la répétition du titre en cours,
appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « REPEAT » sur l'af­fi cheur.
« REPEAT TRACK » apparaît brièvement sur l'affi cheur.
Pour répéter le CD complet,
appuyez de nouveau sur la touche pro-
grammable 5 identifi ée par « REPEAT » sur l'affi cheur alors que le menu des fonctions du changeur de CD est affi ­ché.
« REPEAT CD » apparaît brièvement sur l'af­fi cheur.
Désactivation de la fonction Repeat
Pour désactiver la répétition du titre ou du CD sélectionné,
appuyez, alors que le menu des fonc-
tions du changeur de CD est affi ché, sur la touche programmable 5 identifi ée
sur l'affi cheur par « REPEAT » autant de fois qu'il est nécessaire pour faire appa­raître « REPEAT OFF » un court instant.
Lecture aléatoire des titres (MIX)
Pour que les titres du CD sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire,
appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD apparaît.
Appuyez sur la touche programma-
ble 5 identifi ée par « MIX » sur l'affi -
cheur. « MIX CD » apparaît sur l'affi cheur. Pour que les titres de tous les CD du maga-
sin soient lus dans un ordre aléatoire,
appuyez de nouveau sur la touche pro-
grammable 5 identifi ée par « MIX »
sur l'affi cheur. « MIX ALL » apparaît sur l'affi cheur.
Désactivation de la fonction MIX
Pour désactiver la fonction MIX,
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « MIX » sur l'affi cheur
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « MIX OFF ».
Attribution d'un nom aux CD
Pour faciliter l'identifi cation des CD, votre appareil vous offre la possibilité d'attribuer un nom à 99 CD (pas aux Compact Drive MP3). Ces noms ne doivent pas avoir plus de sept caractères. Si vous essayez d'entrer plus de 99 noms, « FULL » apparaît alors sur l'affi cheur.
87
FRANÇAIS
Page 88
Mode changeur de CD
Entrée et modifi cation des noms de CD
Démarrez la lecture du CD que vous
souhaitez nommer. Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CD NAME » sur l'af­fi cheur.
Le nom du CD actuel apparaît sur la ligne supérieure de l'affi cheur. Si le CD n'a pas encore de nom, sept traits de soulignement « _ » apparaissent sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
4 identifi ée par « EDIT » sur l'affi ­cheur.
Le mode édition est activé. Le premier point d'entrée clignote.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour sélectionner le caractère à entrer. Sélectionnez le trait de souli­gnement ( _ ) pour créer un espace.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou droite pour passer au point d'entrée suivant.
Pour mémoriser le nom, appuyez sur la
touche OK du joystick 8.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLEAR CD » sur l'affi cheur pendant plus de deux secon­des.
Le nom du CD est effacé.
Effacement des noms de tous les CD
Démarrez la lecture d'un CD.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CD NAME » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLEAR ALL » sur l'affi cheur pendant plus de deux secon­des.
Les noms des CD sont effacés.
Effacement du nom d'un CD
Démarrez la lecture du CD dont vous
souhaitez effacer le nom. Appuyez sur la touche NEXT 4.
Le menu des fonctions du changeur de CD apparaît.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CD NAME » sur l'af­fi cheur.
88
Page 89
Clock – Heure
Réglage de l'heure
L'heure peut être réglée automatiquement par l'intermédiaire du signal RDS. Si aucune station qui propose cette fonction ne peut être reçue, vous pouvez régler l'heure ma­nuellement.
Réglage automatique de l'heure
Pour que l'heure soit réglée automatique­ment,
appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « AUTOSYNC » sur l'affi cheur autant de fois qu'il est né­cessaire pour faire apparaître « AUTO­SYNC ON ».
« AUTOSYNC ON » signifi e que l'heure sera réglée automatiquement par l'intermé­diaire du signal RDS.
Réglage manuel de l'heure
Pour régler l'heure, appuyez sur la tou-
che MENU 9. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « TIME » sur l'affi ­cheur.
Les nombres des heures et des minutes ap­paraissent sur la ligne supérieure de l'affi ­cheur. Le nombre des heures clignote.
Clock – Heure
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des heu-
res. Pour régler le nombre des minutes,
actionnez le joystick 8 vers la droite. Le nombre des minutes clignote.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le nombre des minu-
tes.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour
quitter le menu. Les réglages sont mémorisés.
Réglage de la date
Pour régler la date,
appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi -
cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DATE » sur l'affi -
cheur. L'année (YY), le mois (MM) et le jour (DD)
apparaissent sur la ligne supérieure de l'af­fi cheur.
Le point d'entrée de l'année clignote.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler l'année (par ex. « 06
» pour 2006).
Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au point d'entrée du mois.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le mois.
Actionnez le joystick 8 vers la droite
pour passer au point d'entrée du jour.
FRANÇAIS
89
Page 90
Clock – Heure DSA Max – Egaliseur
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le jour. Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche MENU 9 pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Affi chage permanent de l'heure
Vous pouvez affi cher l'heure en permanen­ce sur l'appareil même lorsque celui-ci est éteint et que le contact est coupé.
Appuyez sur la touche MENU 9.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CLOCK » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « OFFCLOCK » sur l'affi cheur.
« SHOW CLOCK », signifi e que l'heure sera affi chée, « HIDE CLOCK » signifi e qu'elle ne sera pas affi chée.
DSA Max – Digital Sound Adjustment
Cet appareil comporte un système numé­rique d'étalonnage du son (DSA Digital Sound Adjustment).
Vous disposez ainsi de trois égaliseurs uti­lisateur à auto-étalonnage (EQ1, EQ2 et EQ3). Chaque égaliseur utilisateur consiste en un égaliseur graphique à 27 bandes.
Chaque égaliseur utilisateur propose qua­tre canaux (avant droit/gauche et arrière droit/gauche).
Les égaliseurs EQ1 - EQ3 peuvent être éta­lonnés automatiquement à l'aide du micro­phone d'étalonnage livré. Les valeurs mesurées automatiquement de l'égaliseur graphique peuvent également être modifi ées manuellement.
Pour parfaire l'optimisation du son, vous disposez en outre d'un système de masqua­ge dynamique des bruits parasites (DNC), de divers préréglages en fonction du type de musique (Preset EQ), d'effets de scène et d'ambiances sonores.
90
Activation/désactivation du DSA
Désactivation du DSA
Pour désactiver l'ensemble des égaliseurs,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes.
Le menu DSA apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi ­cheur.
« DSA OFF » apparaît sur l'affi cheur.
Page 91
DSC Max – Egaliseur
Remarque :
Vous pouvez activer ou désactiver sé­parément chaque module de l'égaliseur (EQ utilisateur, préréglage de tonalité, DNC, effet de scène et ambiance sono­re) dans le menu correspondant.
Activation du DSA
Pour réactiver l'égaliseur,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes.
Le menu DSA apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'af­fi cheur.
Sélectionnez un réglage d'égaliseur.
Etalonnage automatique de l'égaliseur
Vous pouvez effectuer un étalonnage élec­tronique et le mémoriser pour trois situa­tions différentes (pas possible si Crossover est réglé), par ex. :
EQ 1 pour le conducteur seul EQ 2 pour le conducteur et le passager
avant
EQ 3 pour le conducteur et les passa-
gers avant et arrière
Pendant l'étalonnage, tenez le microphone à la position correspondante.
Pour la situation 1 (exemple du conducteur seul), placez le microphone directement à hauteur de l'oreille droite du conducteur, à 10 cm environ de celle-ci.
Pour la situation 2, placez le microphone à hauteur d'oreille entre le conducteur et le passager avant.
Pour la situation 3, vous devriez placer le microphone au centre de l'habitacle (droite/ gauche, avant/arrière), à hauteur d'oreille .
L'étalonnage nécessite un environnement vraiment calme. Les bruits étrangers faus­sent les résultats de la mesure. Les vitres, les portes et le toit ouvrant doivent être fermés pendant l'étalonnage. Vous devriez vous asseoir sur le siège conducteur pen­dant cette opération.
Remarque :
Le rayonnement des haut-parleurs ne
doit pas être gêné par des objets. Tous
les haut-parleurs doivent être raccor-
dés. Le microphone d'étalonnage doit
être raccordé à l'appareil, l'étalonnage
de l'égaliseur devrait être effectué
avant celui du DNC. Pour étalonner l'égaliseur,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nu-
méro de l'égaliseur (« EQ-1 », « EQ-2 » ou
« EQ-3 ») que vous souhaitez étalon-
ner.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « AUTO ADJ » sur l'af-
fi cheur. Un compte à rebours défi le sur l'affi cheur.
Pendant ce temps, vous avez la possibilité de positionner le microphone d'étalonnage.
FRANÇAIS
91
Page 92
DSC Max – Egaliseur
Un fois le compte à rebours terminé, l'éta­lonnage commence.
Procédez de la même manière pour
tous les égaliseurs.
Une fois l'étalonnage terminé, le menu de l'égaliseur sélectionné réapparaît.
Visualisation de l'acoustique du véhicule avec ou sans égaliseur
Vous pouvez visualiser les valeurs relevées pour l'acoustique du véhicule. Lorsque vous visualisez les réglages, vous pouvez sélectionner la vue de l'égaliseur sans cor­rection (« PRE EQ ») ou avec correction (« POST EQ »).
Appuyez sur la touche AUDIO :
pendant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5
identifi ée sur l'affi cheur par le numéro de l'égaliseur que vous souhaitez visualiser.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5
identifi ée par « MANUAL » sur l'affi cheur.
Vous pouvez visualiser les réglages de l'éga­liseur séparément pour les haut-parleurs avant et arrière.
Remarque :
Si vous avez déjà modifi é manuelle­ment l'égaliseur graphique ou si vous n'avez pas encore effectué d'étalon­nage, les touches programmables dé­crites ci-après ne peuvent pas être sé­lectionnées.
92
Si vous souhaitez visualiser l'égaliseur sans correction,
appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « VIEW PRE » sur le côté gauche de l'affi cheur pour l'avant ou sur le côté droit pour l'arrière.
Le réglage de l'égaliseur apparaît. Si vous souhaitez visualiser l'égaliseur avec
correction,
appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « VIEWPOST » sur le côté gauche de l'affi cheur pour l'avant
ou sur le côté droit pour l'arrière. Le réglage de l'égaliseur apparaît. Pour quitter la visualisation,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Modifi cation manuelle des égaliseurs graphiques
Vous pouvez également modifi er manuel­lement les valeurs mesurées automatique­ment de l''égaliseur graphique.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nu-
méro de l'égaliseur que vous souhaitez
régler.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « MANUAL » sur l'af-
fi cheur.
Page 93
DSC Max – Egaliseur
Vous pouvez régler séparément l'égaliseur pour les haut-parleurs avant et arrière.
Appuyez sur la touche programma-
ble 5 identifi ée sur l'affi cheur par « FRONT EQ » pour les haut-parleurs avant ou « REAR EQ » pour les haut­parleurs arrière.
Les réglages de l'égaliseur graphique appa­raissent.
Pour sélectionner la fréquence,
actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit affi chée.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou le bas pour régler le niveau souhaité pour la fréquence.
Pendant que vous réglez l'égaliseur, la va­leur apparaît sous forme graphique sur l'af­fi cheur.
Effectuez tous les réglages décrits pré­cédemment pour les deux canaux.
Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection des égaliseurs
Après l'étalonnage ou le réglage manuel.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « USER EQ » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par le nu­méro de l'égaliseur que vous souhaitez utiliser.
Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Remise à zéro des égaliseurs
Vus pouvez remettre à zéro toutes les va­leurs déterminées automatiquement pour l'égaliseur sélectionné.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable 5
identifi ée par « USER EQ » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée sur l'affi cheur par le numéro de l'égaliseur que vous souhaitez remettre à zéro.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « ADJUST » sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « CLEAR » sur l'affi ­cheur pendant plus de deux secondes.
Toutes les valeurs déterminées automati­quement pour l'égaliseur sont annulées.
Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection des préréglages de tonalité (Preset)
Vous pouvez sélectionner des préréglages de tonalité pour différents styles de musi­que. Pour une sonorité optimale, les préré­glages sont « ajoutés » aux réglages de l'éga­liseur utilisateur activé, ce qui veut dire que les égaliseurs utilisateur sont optimisés par les préréglages de tonalité pour les diffé­rents styles de musique.
93
FRANÇAIS
Page 94
DSA Max – Egaliseur
Des préréglages de tonalité sont proposés pour les styles de musique suivants :
VOCAL
• DISCO
• ROCK
• JAZZ
• CLASSIC
Les paramètres s'appliquant à ces styles de musique sont défi nis par défaut.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « PRESET » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par sur l'affi cheur par le préréglage de tonalité que vous souhai­tez utiliser.
Appuyez sur la touche OK du joystick 8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Réglage des effets de scène
Vous pouvez activer un effet de scène qui « place » la musique devant le conducteur et le passager avant. Vous avez ainsi l'impres­sion de vous trouver devant la scène. Pour affi ner cet effet, vous avez la possibilité de modifi er virtuellement votre éloignement par rapport aux haut-parleurs.
Sélection de l'effet de scène
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « CH DELAY » sur l'af­fi cheur.
94
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ON » sur l'affi cheur pour activer l'effet de scène..
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi cheur pour désactiver l'effet de scène.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « LRSWAP » pour in­verser les réglages.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « Adjust » sur l'affi ­cheur pour régler l'éloignement virtuel par rapport aux haut-parleurs
Un sous-menu apparaît. Pour son utilisa­tion, consultez la section suivante :
Modifi cation de l'éloignement virtuel par rapport aux haut-parleurs
Pour parfaire l'optimisation de l'effet de scène, vous pouvez régler l'éloignement de la place avant gauche par rapport aux différents haut-parleurs montés dans le véhicule. Vous pouvez régler l'éloignement par rapport aux haut-parleurs avant et par rapport aux haut-parleurs arrière entre 0 et 275 cm.
Dans « Digital Staging Menu », appuyez
sur la touche programmable 5 identi­fi ée par « ADJUST » sur l'affi cheur.
Sélectionnez la touche programmable
correspondant au haut-parleur dont vous souhaitez modifi er l'éloignement.
« RR » pour arrière droit, « LR » pour arriè­re gauche, « RF » pour avant droit et « LF » pour avant gauche.
Si le Crossover est activé, d'autres sym­boles apparaissent (« Lhigh » pour « LF », « Rhigh » pour « RF », « Llow » pour « LR » et « Rlow » pour « RR »).
Page 95
DSA Max – Egaliseur DNC
Tournez le bouton de réglage du volume
2 ou actionnez le joystick 8 pour ré­gler l'éloignement.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
Sélection de l'ambiance sonore
Vous pouvez sélectionner différentes am­biances sonore pour la reproduction de la musique :
EGLISE (CATHEDRAL)
• THEATRE (THEATER)
• SALLE DE CONCERT (CONCERT)
• CLUB (CLUB)
• STADE (STADIUM)
Ces ambiances sonores sont préprogram­mées.
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « EFFECTS » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par l'am­biance sonore que vous souhaitez uti­liser.
Si vous ne souhaitez pas utiliser d'ambiance sonore,
appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
DNC - Dynamic Noise Covering
Dynamic Noise Covering – Masquage dyna-
mique des bruits parasites Le DNC permet de relever pendant la mar-
che le niveau de volume sonore ressenti comme agréable lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le relèvement s'effectue différemment sur plusieurs bandes de fréquences en fonc­tion du développement des bruits parasites dans le véhicule.
Le volume et l'image sonore sont réglés de manière à conserver une intelligibilité agréable même lorsque le développement des bruits parasites se modifi e. Les bruits parasites brefs (lors d'une traversée de rails, par exemple) ne sont pas pris en considération.
Etalonnage du DNC
Pour que le système fonctionne correcte­ment dans le véhicule, vous devez l'éta­lonner par l'intermédiaire du microphone d'étalonnage. Nous vous prions d'effectuer l'étalonnage du DNC avant celui du DSA. Avant de procéder à l'étalonnage, montez le microphone d'étalonnage à proximité de la console centrale avec la bande velcro join­te, en proscrivant cependant le plancher, les endroits qui résonnent et le chauffage ou la ventilation .
L'ouverture du microphone doit être orienté vers le passager. L'étalonnage devrait être effectué dans un endroit calme, moteur à l'arrêt. Fermez les portes, les vitres et le toit ouvrant et prenez place sur le siège du conducteur pendant l'étalonnage.
95
FRANÇAIS
Page 96
DNC
Démarrage de l'étalonnage du DNC
Appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DNC » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « ADJUST » sur l'af­fi cheur.
Un compte à rebours défi le sur l'affi cheur. Un fois le compte à rebours terminé, l'éta­lonnage commence.
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Désactivation du DNC
Pour désactiver le DNC,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DNC » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « OFF » sur l'affi -
cheur. « DNC OFF » apparaît sur l'affi cheur. Pour réactiver le DNC,
sélectionnez un relèvement DNC
(DNC1 - DNC5).
Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour
quitter le menu. Les réglages sont mémorisés.
Sélection d'un relèvement DNC
Vous pouvez sélectionner le relèvement DNC, c'est-à-dire le relèvement du volume et de l'image sonore, sur cinq niveaux.
Le réglage « DNC 1 » convient à un véhicule dont le moteur est bruyant et à une musique avec trop de basses. Le réglage « DNC 5 » convient à un véhicule dont le moteur est silencieux et à la musique classique. Faites des essais pour trouver le réglage qui vous convient.
Pour sélectionner un relèvement DNC,
appuyez sur la touche AUDIO : pen-
dant plus de deux secondes. Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « DNC » sur l'affi ­cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « LEVEL » sur l'affi ­cheur.
Réglez le relèvement avec le joystick
8. Appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO : pour quitter le menu.
Les réglages sont mémorisés.
96
Page 97
Subwoofer et haut-parleur central
Subwoofer et haut-parleur central
Vous pouvez raccorder un subwoofer et un haut-parleur central Centerspeaker) à cet appareil. Pour parfaire l'optimisation de la tonalité lorsque vous utilisez un subwoofer et un haut-parleur central, vous pouvez régler un fi ltre passe-bas pour le subwoofer et un fi l­tre passe-haut pour l'avant et l'arrière.
Réglage du relèvement pour le subwoofer
Vous pouvez régler un relèvement ou un abaissement entre -6 et +6 du volume so­nore pour le subwoofer et accentuer ou adoucir la reproduction des basses par le subwoofer. Le réglage à sélectionner dé­pend de l'emplacement et de la position de montage du subwoofer dans le véhicule. Faites au besoin des essais pour trouver le réglage qui vous convient.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « GAIN » sur l'affi ­cheur.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
la droite pour relever le niveau ou vers le bas ou la gauche pour l'abaisser.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage de la phase du subwoofer
Vous pouvez régler la phase de la sortie du subwoofer entre « -135° » et « 180° » par paliers de 45° pour l'adapter à votre subwoofer.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « PHASE » sur l'affi ­cheur.
Actionnez le joystick 8 pour sélec-
tionner le réglage approprié.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du fi ltre passe-bas
Le fi ltre passe-bas vous permet de défi nir la fréquence jusqu'à laquelle le subwoo­fer doit travailler. Tous les signaux dont la fréquence est supérieure à celle réglée sont « coupés » et ne sont pas transmis au subwoofer.
Vous pouvez sélectionner une des fréquen­ce de coupure suivante : « 40 Hz », « 50 Hz », « 63 Hz » et « 100 Hz ». Si votre subwoo­fer comporte déjà un fi ltre passe-bas, vous pouvez également sélectionner le réglage « FLAT » et transmettre ainsi toutes les fré­quences au subwoofer.
Accordez ce réglage à la bande passante et aux possibilités de votre subwoofer.
FRANÇAIS
97
Page 98
Subwoofer et haut-parleur central
Consultez pour cela la documentation du subwoofer.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'af-
fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « LOWPASS » sur l'af-
fi cheur.
Actionnez le joystick 8 pour sélec-
tionner le réglage approprié. Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du fi ltre subsonique
Pour éviter les distorsions dues aux fré­quences extrêmement basses, vous pou­vez activer le fi ltre subsonique et limiter la bande passante de l'appareil vers le bas. Cela est en particulier nécessaire avec les petits subwoofers. Lorsque le fi ltre subso­nique est activé, toutes les fréquences in­férieures à la fréquence réglée pour le fi ltre sont supprimées. Vous devriez régler le fi l­tre subsonique en fonction de l'équipement en haut-parleurs de votre véhicule.
Vous disposez des fréquences suivantes : « 20 Hz », « 25 Hz », « 32 Hz » et « 40 Hz ». Vous disposez en outre d'un réglage du facteur de qualité « Q » sur cinq niveaux : « Q1 »=0.5, « Q2 »=0.7, « Q3 »=0.9, « Q4 »=1.1 et « Q5 »=1.3.
Avec le réglage « FLAT », vous n'infl uencez pas la bande passante de l'appareil.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « SUBOUT » sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable 5 identifi ée par « SUBSONIC » sur l'affi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche ou la droite pour sélectionner la fré­quence appropriée.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou le bas pour sélectionner le facteur de qualité souhaité pour la fréquence réglée.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage du haut-parleur central « Centerspeaker »
Vous pouvez sélectionner la fréquence à partir de laquelle un haut-parleur central raccordé devra travailler.
Vous disposez des fréquences suivantes : « 200 Hz », « 400 Hz », « 800 Hz », « 1600 Hz » et « 3200 Hz ». Si vous sélec­tionnez le réglage « FLAT », toutes les fré­quences, y compris les basses, seront re­produites par le haut-parleur central. Vous ne devriez sélectionner ce réglage que si le haut-parleur central est équipé d'un fi ltre passe-haut.
98
Page 99
Subwoofer et haut-parleur central
En plus de la fréquence, vous pouvez régler le niveau pour le haut-parleur central.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
« AUDIO MENU 2 » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CENTRE » sur l'af­fi cheur.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence pour le haut-parleur central.
Actionnez le joystick 8 vers le haut ou
le bas pour régler le niveau pour le haut parleur central.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Réglage des fi ltres passe-haut pour l'avant et l'arrière
Vous pouvez régler un fi ltre passe-haut sé­paré pour chacun des canaux avant et ar­rière. Ces fi ltres coupent les fréquences qui se trouvent en dessous de la fréquence ré­glée de manière à ce que celles-ci ne soient plus reproduites que par un subwoofer rac­cordé.
Si vous sélectionnez le réglage « FLAT », aucune fréquence n'est coupée et toutes les fréquences seront transmises aux haut­parleurs. Avec le réglage « AUTO », le fi ltre passe-haut est automatiquement adapté au réglage du fi ltre passe-bas que vous avez effectué.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
« AUDIO MENU 2 » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « HIPASS F » sur l'affi ­cheur pour effectuer le réglage du fi ltre passe-haut pour l'avant.
Ou
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « HIPASS R » sur l'af­fi cheur pour effectuer le réglage du fi l­tre passe-haut pour l'arrière.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche ou la droite pour régler la fréquence pour le fi ltre passe-haut.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche OK du joystick
8 ou sur la touche AUDIO :.
Crossover
Dans le mode Crossover, les fréquences aiguës sont reproduites par les canaux avant et les fréquences basses par les ca­naux arrière.
Appuyez sur la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l'affi cheur.
Appuyez sur la touche NEXT 4.
« AUDIO MENU 2 » apparaît en bas sur l'af­fi cheur.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée par « CROSSOVR »
Le Crossover est alors réglé. Pour pouvoir utiliser le mode Crossover,
vous devez régler les fi ltre passe-haut et passe-bas correspondants.
FRANÇAIS
99
Page 100
Subwoofer et haut-parleur central TMC
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par « HI-
PASS » pour régler le fi ltre passe-haut.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence
pour le fi ltre passe-haut.
Appuyez sur la touche programmable
5 identifi ée sur l'affi cheur par « LOW-
PASS » pour régler le fi ltre passe-bas.
Actionnez le joystick 8 vers la gauche
ou la droite pour régler la fréquence
pour le fi ltre passe-bas. Les réglages sont mémorisés automatique-
ment.
TMC pour les systèmes de navigation dynamiques
TMC signifi e « Traffi c Message Channel ». Cette fonction permet de transmettre nu­mériquement les informations routières qui peuvent être utilisées par systèmes de navigation adéquats pour planifi er les itiné­raires. Votre appareil dispose d'une sortie TMC à laquelle il est possible de relier un système de navigation Blaupunkt. Consul­tez votre revendeur Blaupunkt pour connaî­tre les systèmes de navigation utilisables avec votre appareil.
100
Loading...