Réglage du haut-parleur central ... 158
Réglage du filtre passe-haut
avant / arrière .............................. 159
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ........ 160
Amplificateurs / Sortie Sub . 160
Sources audio externes ....... 161
Saisie d’un message de
bienvenue ............................ 162
Affichage du numéro
de série ................................ 163
Réinitialisation de l’appareil . 163
Caractéristiques techniques . 164
112
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible possible. Si
vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt ou le service d’assistance
téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de
cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur de
l’Union Européenne. Vous en trouverez
les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim
Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adéquat.
Note concernant la sécurité
L’autoradio et la façade détachable chauffent pendant le fonctionnement. Pour enlever la façade détachable, prenez soin de toucher uniquement les surfaces non-métalliques. Laissez d’abord refroidir l’autoradio avant de le démonter.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à
la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande au volant RC 08,
RC 10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute
sécurité.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
Amplificateurs
Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
113
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ACCESSOI RES
PROTECTION ANTIVOL
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09 disponible chez les revendeurs d’accessoires.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de
musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive
MP3 à la place du changeur CD. En cas
d’utilisation du Compact Drive MP3, les
morceaux MP3 sont d’abord enregistrés
à l’aide d’un ordinateur sur le disque dur
MicroDrive™ du Compact Drive MP3
et peuvent être lus ensuite comme des
titres de CD normaux à condition bien
sûr que le Compact Drive MP3 soit raccordé à l’autoradio. Le Compact Drive
MP3 se commande comme un changeur CD ; les fonctions du changeur CD
peuvent être aussi utilisées pour la plupart avec le Compact Drive MP3.
Activer / Désactiver le mode
Démo
Le mode Démo de l’autoradio est activé par défaut. En mode Démo, les différentes fonctions de l’autoradio sont
représentées de manière graphique sur
l’afficheur . Vous pouvez bien sûr désactiver le mode Démo.
➮ Appuyez sur la touche MENU 9
pendant plus de quatre secondes
pour activer / désactiver le mode
Démo.
Protection antivol
Façade détachable
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le
véhicule, même en la cachant bien. La
forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
● Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
● Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
● Conservez la façade dans l’étui
fourni.
● Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts
au moyen d’un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
114
PROTECTION ANTIVOL
ALLUMER / ÉTEINDRE
Enlever la façade
3
➮ Pressez la touche 3.
La façade détachable se déverrouille.
➮ Enlevez la façade de l’appareil en
la tirant tout droit et ensuite vers la
gauche.
● L’autoradio s’éteint une fois la faça-
de enlevée.
● Le mode sélectionné reste en mé-
moire.
● Un CD inséré reste dans le lecteur.
Poser la façade
➮ Faites glisser la façade de gauche
à droite dans la glissière.
➮ Appuyez sur le côté gauche de la
façade jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l’autoradio :
Allumer / Éteindre avec la
touche 1
➮ Pour allumer, pressez la touche
1.
L’autoradio s’allume.
➮ Pour éteindre, appuyez sur la tou-
che 1 pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Allumer / Éteindre en mettant
ou coupant le contact
Si l’appareil est correctement raccordé
à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint avec la touche 1, il s’allumera ou s’éteindra en allumant ou coupant le contact.
Vous pouvez aussi allumer l’appareil
même si le contact est coupé.
➮ Pressez la touche 1.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l’autoradio s’éteint au bout d’une heure
quand le contact est coupé.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Note :
● N’appuyez pas sur l’afficheur en
posant la façade.
PORTUGUÊS
DANSK
115
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 50 (volume maximal).
➮ Pour amplifier le volume, tournez
le bouton de réglage du volume 2
vers la droite.
➮ Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’autoradio se fera
entendre à sa mise en marche, est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « VOLUME » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
l’option « ON VOL » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Réglez le volume voulu au moyen
du bouton de réglage du volume
2.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Le volume sélectionné reste mémorisé.
Note :
Vous pouvez aussi choisir comme volume de mise en marche le dernier volume auquel vous écoutiez l’autoradio
avant de l’éteindre. Dans le menu Volume, pressez pour cela la softkey attribuée à la fonction « LAST VOL » indiquée sur l’afficheur .
116
Risque de blessure ! Si le volume de mise en marche est réglé au
maximum, le volume peut être très
élevé à la mise en marche.
Si le volume était réglé au maximum
avant d’éteindre l’autoradio, et si le
volume de mise en marche était mis
sur « LAST VOL », le volume peut
être très élevé à la mise en marche.
Dans les deux cas de figure, l’ouïe
peut subir de graves dommages !
Mise en sourdine (Mute)
Vous avez la possibilité de mettre l’autoradio en sourdine.
➮ Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la mise en sourdine (Mute)
➮ Pressez brièvement la touche 1.
ou
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 2.
Téléphone (audio)
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l'autoradio se met en
sourdine dès que vous prenez l'appel
et l'appel téléphonique est transmis via
les haut-parleurs de l'autoradio. Pour
cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l'autoradio comme décrit dans
le guide de montage.
Si une information routière est reçue
pendant un appel téléphonique, vous ne
pourrez écouter l'information routière
qu'après avoir mis fin à l'appel téléphonique à condition que celle-ci soit encore en cours de diffusion.
RÉGLAGE DU VOLUME
À l'arrivée d'un appel, la diffusion de l'information routière en cours est interrompue et l'appel téléphonique peut être
écouté.
Vous avez la possibilité de régler le volume auquel vous entendez vos correspondants.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « VOLUME » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « PHONE » indiquée sur
l’afficheur pour le réglage du volume.
➮ Réglez le volume voulu avec le
bouton de réglage du volume 2.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Le volume sélectionné reste mémorisé.
Note :
Vous pouvez aussi régler le volume
pendant l'appel téléphonique au moyen
du bouton de réglage du volume 2.
Système de navigation (audio)
Vous avez la possibilité de raccorder un
système de navigation à votre autoradio au lieu d'une seconde source audio
externe (« AUX3 », cf. « Sources audio
externes »).
Si votre autoradio est raccordé à un
système de navigation, l'annonce vocale diffusée sera mixée à la source audio
sélectionnée et transmise via les hautparleurs de l'autoradio.
Pour cela, le système de navigation doit
être raccordé à l'autoradio comme décrit dans le guide de montage et activé
dans le menu.
Pour connaître les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio,
n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Activer le système de navigation
(audio)
Vous pouvez raccorder à cet autoradio
soit une source audio externe soit un
système de navigation. Il vous faut pour
cela spécifier dans le menu quel appareil est connecté au port.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « AUX ».
Le menu AUX apparaît.
➮ Si un système de navigation est
relié à l'autoradio, pressez la softkey 5 attribuée à la fonction
«NAV/AUX2 » autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que l'option
«NAVIGATION ON» apparaisse
sur l'afficheur.
➮ Appuyez sur le joystick OK 8 ou
sur la touche MENU 9 pour quit-
ter le menu.
L'option sélectionnée est maintenant
mémorisée.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
117
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume minimal du
système de navigation
Le volume auquel vous entendez les
annonces vocales du système de navigation est réglable.
Note :
● Réglez le volume sur le système
de navigation au maximum. En cas
de déformations acoustiques pendant la restitution, réduisez légèrement le volume sur le système de
navigation.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « VOLUME ».
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « NAVI DIFF» pour le réglage du volume.
➮ Réglez le volume de votre choix au
moyen du bouton de réglage du
volume 2.
➮ Appuyez sur le joystick OK 8 ou
sur la touche MENU 9 pour quit-
ter le menu.
L'option sélectionnée est alors mémorisée.
Note :
● Vous pouvez aussi régler le volu-
me pendant l'annonce vocale au
moyen du bouton de réglage du
volume 2. Ce réglage s'applique
uniquement à l'annonce vocale
momentanée et ne sera pas mémorisé.
118
SON ET RÉPARTITION DU VOLUME
Son et répartition du
volume
Note :
Vous avez la possibilité de régler séparément les graves et les aigus pour chaque source audio.
Réglage des graves
➮ Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « BASS » indiquée sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour amplifier
les graves, ou vers le bas ou vers
la gauche pour réduire les graves.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglages des aigus
➮ Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction à la fonction « TREBLE »
indiquée sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour amplifier
les aigus, ou vers le bas ou la gauche pour réduire les aigus.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers la
droite / la gauche (Balance)
➮ Pour régler la balance, pressez la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « BALANCE » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le
bas ou vers la gauche pour répartir
le volume vers la droite ou vers la
gauche.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers
l’avant / vers l’arrière (Fader)
➮ Pour régler le fader, pressez la tou-
che AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « FADER» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le
bas ou vers la gauche pour répartir
le volume vers l’avant ou vers l’arrière.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
119
X-BASS
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
X-BASS
La fonction X-BASS amplifie les graves
à bas volume. Vous pouvez régler progressivement l’amplification des graves
de 0 à 6 pour l’une des fréquences suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou
80 Hz. La fonction X-BASS sera désactivée si vous sélectionnez 0.
➮ Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « X-BASS » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Déplacez le joystick 8 vers la
gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence que vous voulez
amplifier.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut pour amplifier X-BASS ou
vers le bas pour réduire X-BASS.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglage de l’afficheur
Vous pouvez régler l’afficheur en fonction de la position de montage dans
votre véhicule et en fonction de vos
besoins personnels.
Réglage de l’angle de lecture
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « ANGLE » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien vers
le bas ou vers la gauche pour régler l’angle de lecture.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
L’angle de lecture sélectionné reste
mémorisé.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Si votre autoradio est raccordé comme
décrit dans le guide de montage, la luminosité de l’afficheur change avec les
feux du véhicule. La luminosité de l’afficheur peut être réglée séparément pour
le jour et la nuit de 1 à 16.
120
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
Luminosité de l'afficheur
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « BRIGHT » indiquée sur
l’afficheur .
DAY et NIGHT sont affichés tout en haut
de l’afficheur avec les valeurs définies
pour le moment.
➮ Déplacez le repère de sélection cli-
gnotant après DAY ou NIGHT en
pressant le joystick 8 vers la gauche ou vers la droite.
➮ Réglez la valeur de votre choix.
Déplacez à cette fin le joystick 8
vers le haut ou vers le bas.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La valeur sélectionnée reste en mémoire.
Réglage de la couleur des
touches
Vous avez la possibilité de choisir la
couleur de l’éclairage des touches de
l’autoradio.
Vous avez le choix entre 16 couleurs.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « KEYCOLOR » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien vers
le bas ou vers la gauche pour définir une couleur.
Chaque déplacement du joystick
sélectionne une couleur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur des touches sélectionnée
reste mémorisée.
Réglage de la couleur de
l’éclairage de l’afficheur
Pour l’éclairage de l’afficheur, vous avez
la possibilité de choisir parmi les quatre
couleurs prédéfinies, d’en créer une en
la choisissant dans la gamme des couleurs RVB (Rouge Vert Bleu) ou d’en
sélectionner une pendant une recherche.
Sélectionner une couleur prédéfinie
Quatre teintes différentes sont mémorisées dans l’autoradio. Les couleurs
disponibles sont « Ocean » (bleu ),
« Amber » (ambre), « Sunset » (rouge
orange) et « Nature » (vert). Choisissez
la couleur qui convient le mieux avec
l’équipement de votre véhicule.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
121
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « COLOR » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
couleur voulue indiquée sur l’afficheur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur choisie reste mémorisée.
Créer une couleur
Pour personnaliser l’éclairage de votre
afficheur, vous avez la possibilité de
mélanger une couleur avec les trois
couleurs primaires rouge, bleu et vert.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « COLOR » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « USER » indiquée sur l’afficheur.
➮ Le menu suivant vous permet de
définir les composantes des trois
couleurs rouge, bleu et vert.
Pressez à cette fin la softkey 5
correspondante jusqu’à ce que la
couleur affichée vous convienne.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur crée reste mémorisée.
Sélectionner une couleur pendant
une recherche
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « COLOR » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « COL-SCAN »
indiquée sur l’afficheur.
L’autoradio commence à changer la
couleur de l’éclairage de l’afficheur .
➮ Pour sélectionner l’une des cou-
leurs, pressez la softkey 5 attribuée à la fonction « SA VE» indiquée sur l’afficheur.
➮ Pour revenir au menu précédent
sans changer de couleur, pressez
la softkey attribuée à la fonction
« BREAK » indiquée sur l’afficheur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur sélectionnée reste mémorisée.
Régler l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre indique sur l'afficheur le niveau de sortie de l'autoradio. S'il est activé, il apparaît automatiquement quand vous ne pressez aucune touche pendant quelques temps
pendant la restitution d'une source
audio.
Vous pouvez aussi le désactiver.
122
RÉGLAGE DE L’AFFICHEURMODE RADIO
Activer / Désactiver l'analyseur de
spectre
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « SPECTRUM » autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« SPECTRUM OFF » ou « SPECTRUM ON » apparaisse en haut
de l’afficheur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
L’option sélectionnée reste mémorisée.
Intervertir l’affichage
Vous avez la possibilité d’intervertir l’affichage.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « DISPLAY» indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « INVERT » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La fonction sélectionnée reste mémorisée.
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur
RDS. De nombreuses stations FM qui
peuvent être reçues émettent un signal
qui contient non pas seulement le programme mais aussi des informations
telles que le nom de la station et le type
de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’afficheur dès sa réception. Le type de programme peut être affiché si vous le souhaitez. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Type de programme (PTY) ».
Réglage du tuner
Pour que la radio fonctionne correctement, il vous faut régler l’autoradio sur
la région dans laquelle vous vous trouvez. Vous pouvez choisir entre l’Europe et l’Amérique (USA). Le tuner est
réglé par défaut sur la région où l’autoradio a été vendu. En cas de problèmes de réception de l’autoradio, vérifiez d’abord ce réglage.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « TUNER » indiquée sur
l’afficheur .
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
région voulue « AREA EUR » ou
« AREA USA» indiquée sur l’afficheur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La région sélectionnée reste mémorisée.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
123
MODE RADIO
Définir le nombre d'antennes
Cet appareil est équipé de deux récepteurs radio RDS (TwinCeiver).
Vous avez la possibilité de raccorder
une au deux antennes à l'autoradio.
L'utilisation de deux antennes (utilisation vivement recommandée, la seconde antenne est fournie avec l'autoradio)
permet en mode Radio DDA la réception dirigée de la station captée. La réception dirigée améliore considérablement la qualité de réception dans la plupart des cas.
Note :
Pour garantir un fonctionnement correct
du tuner, l'antenne principale doit être
branchée sur la prise d'antenne inférieure.
Pour définir le nombre d'antennes,
➮ pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « TUNER ».
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « ONE ANTE» si une seule antenne est raccordée à l'autoradio.
Ou
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à la
fonction « TWO ANTE» si deux
antennes sont raccordées à l'autoradio.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La région sélectionnée reste mémorisée.
Activer le mode Radio
Si l’autoradio se trouve en mode CD/
MP3 ou Changeur CD/Compact Drive
MP3,
➮ pressez la touche TUNER =.
Le menu Radio apparaît vous permettant de sélectionner une station. Les
fonctions du mode Radio sont pilotées
au moyen du menu des fonctions Radio. Pour entrer dans le menu des fonctions Radio, pressez de nouveau la touche TUNER = en mode Radio.
Sélection du mode Radio
statique / dynamique
(uniquement FM)
Les deux modes proposés pour le mode
Radio FM sont les suivants :
Mode statique
(« PRESETS » et « DDA »)
En mode statique, quatre niveaux de
mémoire (FM1, FM2, FM3 et FMT) vous
sont proposés en FM. Vous pouvez
mémoriser six stations sur chacun de
ces niveaux de mémoire. Pour chacune des présélections, le récepteur se
règle automatiquement sur la meilleure
fréquence de la station à l'appel de celle-ci.
Mode PRE (statique)
● Si une seule antenne est raccor-
dée à l'autoradio et celle-ci est définie dans le menu de configuration
Setup (cf. Définir le nombre d'antennes »), l'autoradio restituera la
station écoutée avec un tuner et
recherchera toujours la meilleure
124
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.