Blaupunkt Augsburg C30, Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 User Manual [fi]

Page 1
Käyttöohje
Radio / Cassette
Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30
Page 2
Avaa tästä
Page 3
DEUTSCH
ENGLISH
31
2
4 14 13
7
5
6
16
9 11
1517
12108
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 4
KÄYTTÖELEMENTIT
1 , irrotettavan etupaneelin irro-
tuspainike (vain Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 ja Ontario DJ30)
2 FMT-painike, FM-muistitasojen
valinta, Travelstore-toiminnon käynnistäminen (vain Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 ja Ontario DJ30)
FM-painike, FM-muistitasojen valinta (vain Augsburg C30 ja Min­nesota DJ30)
3 Äänenvoimakkuuden säädin 4 Painike laitteen päälle-/poiskyt-
kemistä varten, laitteen mykistys (mute)
5 RDS-painike, RDS-toiminnon
kytkeminen päälle/pois, näytös­sä juoksevan tekstin valinta
6 M•L-painike, aaltoalueiden
MW (KA) ja L W (PA) vaihto (vain Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 ja Ontario DJ30)
TS-painike, käynnistää travel­store-toiminnon (vain Augsburg C30 ja Minnesota DJ30)
7 Kasetin poisto 8 Kasettikotelo 9 FR-painike, pikakelaus taakse-
päin
: FF-painike, pikakelaus eteen-
päin
; GEO-painike, balanssin ja faa-
derin asetus
< CD•C-painike, äänilähteen radio,
kasetti tai CD-vaihtaja (jos kyt­ketty) valinta
= AUDIO-painike, basson ja dis-
kantin säätö LD-painike, loudness-toiminnon
kytkeminen päälle/pois
> Nuolinäppäimet ? MENU-painike, valikoiden kutsu-
minen perusasetuksia varten
-painike, kellonajan näyttö
@ Näppäimet 1 - 5 A TRAFFIC-painike, liikennetiedo-
tustoiminnon kytkeminen päälle/ pois
Page 5
SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeitä ohjeita ........................ 6
Liikenneturvallisuus.......................... 6
Asennus .......................................... 6
Lisätarvikkeet .................................. 6
Takuu .............................................. 6
Kansainvälinen puhelinpalvelu .......... 6
Varkaudenesto ......................... 7
Irrotettava etupaneeli ....................... 7
Varkaudenestojärjestelmän koodi ..... 8
Kytkeminen päälle/pois ........... 9
Äänenvoimakkuuden säätö ... 10
Päällekytkettäessä voimassa olevan
äänenvoimakkuuden säätö ............. 10
Mykistys (mute) ............................. 11
Mykistys puhelimen käytön ajaksi ... 11 Merkkiäänen kytkeminen päälle/pois 11
Radiokäyttö ............................ 12
Radiokäytön kytkeminen päälle ...... 12
RDS-toiminto (AF, REG) ................ 12
Aaltoalueen/muistitason valinta ...... 12
Asemien viritys .............................. 13
Asemanhakuherkkyyden säätö ....... 13
Asemien tallennus ......................... 14
Asemien kutsuminen muistista ....... 14
Ohjelmatyyppi (PTY)...................... 14
Häiriöistä riippuvainen diskanttien
vaimennus (HICUT) ....................... 15
Näytössä juoksevan tekstin valinta . 15
Liikenneradio ......................... 16
Kasettikäyttö .......................... 17
Kasettitoisto .................................. 17
Kasetin poistaminen ...................... 17
Suunnanvaihto............................... 17
Pikakelaus ..................................... 17
Liikennetiedotukset kasettikäytön
aikana ........................................... 17
CD-vaihtajan käyttö ................ 18
CD-vaihtajan käytön käynnistäminen 18
CD-levyn valinta............................. 18
Kappaleen valinta .......................... 18
Nopea haku (kuultavissa) ............... 18
Näyttötavan vaihto ......................... 18
Yksittäisen kappaleen tai koko CD-levyn jatkuva toisto (REPEAT) .. 18 Kappaleiden valinta satunnaisessa
järjestyksessä (MIX) ...................... 19
Kaikkien CD-levyjen kappaleiden
esittely (SCAN) ............................. 19
Selailuhaun esittelyajan (scantime)
säätö ............................................. 19
Toiston keskeytys (PAUSE)............ 20
CLOCK - kellonaika ................ 20
Kellonajan näyttö hetken aikaa ....... 20
Kellonajan asetus .......................... 20
Kellonajan näyttötavan valinta
12/24 h ......................................... 20
Kellonajan jatkuva näyttö laitteen
ollessa poiskytkettynä .................... 21
Kellonajan hetkellinen näyttö
laitteen ollessa poiskytkettynä ........ 21
Äänensäätö ............................ 21
Basson säätö ................................ 21
Diskantin säätö .............................. 21
Loudness-toiminnon kytkeminen
päälle/pois..................................... 21
Äänen tasapaino .................... 22
Balanssin säätö ............................. 22
Faaderin säätö .............................. 22
Ulkoiset äänilähteet ............... 23
AUX-tuloliitännän kytkeminen
päälle/pois..................................... 23
Tekniset tiedot ....................... 23
Asennusohje .......................... 24
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 6
TÄRKEITÄ OHJEITA
Tärkeitä ohjeita
Kiitämme, että olet valinnut Blaupunkt­tuotteen, ja toivotamme paljon iloa uu­den laitteen käytössä.
Käyttöohjeen tarkoituksena on helpot­taa laitteen optimaalista käyttöä.
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ja tutus­tu laitteeseen. Säilytä käyttöohje autos­sa myöhempää käyttöä varten.
Liikenneturvallisuus
Liikenneturvallisuuden on ehdot­tomasti oltava etusijalla. Käytä au­toradiota vain, jos liikennetilanne sen sallii. Tutustu laitteeseen ennen kuin aloitat ajon. Kuljettajan on aina kyettävä havait­semaan esim. poliisin, palokunnan ja pelastuspalvelun varoitussignaalit ajoissa. Säädä tästä syystä radiosi äänenvoi­makkuus ajon aikana turvalliselle ta­solle.
Asennus
Jos haluat asentaa autoradion itse, lue ensin ohjeen lopussa olevat asennus­ja liitäntäohjeet.
Lisätarvikkeet
Käytä vain Blaupunktin hyväksymiä li­sätarvikkeita.
Kauko-ohjain
Optiona saatavan kauko-ohjaimen RC 08 avulla voit käyttää autoradion tär­keimpiä toimintoja ohjauspyörältä käsin.
Vahvistin
Voit käyttää kaikkia Blaupunkt-vahvisti­mia.
CD-vaihtaja (changer)
Voit kytkeä seuraavat Blaupunktin CD­vaihtajat: CDC A 06,CDC A 08,CDC A 072 ja IDC A 09. Voit kytkeä sovitinjohton (Blaupunkt-nro 7 607 889 093) kanssa myös vaihtajat CDC A 05 ja CDC A 071.
CD-vaihtaja CDC A 08 kuuluu laitteiden Minnesota DJ30 ja Ontario DJ30 toimi­tukseen.
Takuu
Takuun laajuus noudattaa sen maan lainsäädäntöä, jossa laite on ostettu. Lakisääteisistä määräyksistä riippumat­ta Blaupunkt myöntää laitteelle 12 kuu­kauden takuun. Jos haluat tarkempia tietoja takuusta, käänny valtuutetun Blaupunkt-kauppi­aasi puoleen. Ostokuitti toimii aina takuutositteena.
Kansainvälinen puhelinpalvelu
Jos jäi vielä käyttöön liittyviä kysymyk­siä tai tarvitset muita tietoja, soita meil­le! Puhelinpalvelunumerot löydät tämän ohjeen viimeiseltä sivulta.
Page 7
VARKAUDENESTO
Varkaudenesto
Irrotettava etupaneeli
Laitteessa (Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 ja Ontario DJ30) on var­kaussuojana irrotettava etupaneeli (Re­lease Panel). Ilman sitä laite on varkaalle arvoton. Suojaa laite varkauksilta ottamalla etu­paneeli aina mukaasi, kun poistut ajo­neuvosta. Älä jätä etupaneelia autoon, ei edes piilossa olevaan paikkaan. Etupaneeli on suunniteltu siten, että sen käsittely on helppoa.
Ohje:
Älä päästä etupaneelia putoa-
maan.
Älä altista etupaneelia suoralle au-
ringonvalolle tai muille lämmönläh­teille.
Suojaa etupaneeli kosteudelta.
Säilytä etupaneeli laitteen mukana
toimitetussa suojakotelossa.
Etupaneelin irrottaminen
Paina painiketta 1.
Käyttöpaneelin lukitus aukeaa.
1
Irrota käyttöpaneeli laitteesta vetä-
mällä ensin suoraan ja sitten va­semmalle.
Kun käyttöpaneeli on irrotettu, laite
kytkeytyy pois päältä.
Kaikki ajankohtaiset asetukset tal-
lentuvat.
Jos laitteen sisällä on kasetti, se
pysyy siellä.
Etupaneelin paikalleenasettaminen
Työnnä etupaneeli laitteen ohjai-
miin vasemmalta oikealle.
Paina etupaneelin vasenta reunaa
sisään päin, kunnes se lukittuu pai­koilleen.
Ohje:
Kun kiinnität etupaneelia, älä paina
näytön kohdalta.
Jos laite oli päällä, kun etupaneeli irro­tettiin, se kytkeytyy jälleen automaatti­sesti päälle, kun etupaneeli asetetaan takaisin paikoilleen. Viimeiset asetukset ovat edelleen voimassa (radio, kasetti tai CD-vaihtaja).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 8
VARKAUDENESTO
Varkaudenestojärjestelmän koodi
Laite on suojattu varkauksilta nelinume­roisella koodilla. Numero on syötettävä aina, kun laitteen virtakytkennät on ir­rotettu. Koodinumeron kyselyä ei ole aktivoitu tehtaalla, mutta se voidaan aktivoida. Koodinumero löytyy laitteen mukana toimitetusta radiopassista.
Ohje:
Älä missään tapauksessa säilytä radio­passia ajoneuvossa!
Koodin aktivointi/deaktivointi
Koodi kytketään päälle/pois seuraaval­la tavalla:
➮ Kytke laite päälle näppäimellä 4. ➮ Pidä asemapainikkeita 1 ja 4 @
samanaikaisesti painettuina.
Pidä asemapainikkeet edelleen
painettuina ja kytke laite päälle pai­nikkeella 4.
Pidä asemapainikkeet 1 ja 4 @
painettuna, kunnes näyttöön ilmes­tyy ”BLAU” - ”PUNKT”.
Päästä asemapainikkeet irti.
Koodi on aktivoitu.
Jos haluat deaktivoida koodin, toi-
mi samalla tavalla. Jotta ulkopuoli­set eivät voi deaktivoida koodia, se on vielä kerran syötettävä.
Koodinumeron syöttö
Kytke laite päälle.
Näyttöön ilmestyy ”CODE” ja sitten ”0000”.
Paina asemapainiketta 1 @ niin
monta kertaa, että koodin ensim­mäinen numero ilmestyy näyttöön.
Paina asemapainiketta 2 @ niin
monta kertaa, että koodin toinen numero ilmestyy näyttöön.
Paina asemapainiketta 3 @ niin
monta kertaa, että koodin kolmas numero ilmestyy näyttöön.
Paina asemapainiketta 4 @ niin
monta kertaa, että koodin neljäs numero ilmestyy näyttöön.
Kun näytössä on oikea koodinume-
ro, paina näppäintä >.
Ohje:
Jos koodinumero on syötetty kolme ker­taa väärin, on pidettävä tunnin pituinen odotusaika. Näyttöön ilmestyy ”WAIT 1 H” (odota 1 tunti). Odotusajan kuluessa laitteen on oltava päällä.
Page 9
VARKAUDENESTO
Vilkkuvan LED-näytön aktivointi/ deaktivointi
Laitteissa Augsburg C30 ja Minnesota DJ30 voidaan aktivoida vilkkuva LED, joka ilmoittaa laitteen varkaussuojan olevan päällä. LED vilkkuu näppäimes­sä 4, kun laite on poiskytkettynä.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”LED”. Tunnuksen ”LED” jälkeen näkyy joko ”OFF” (pois päältä) tai ”ON” (päällä).
Kytke LED päälle tai pois painamal-
la painiketta tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
KYTKEMINEN PÄÄLLE/
POIS
Kytkeminen päälle/pois
Laite voidaan kytkeä päälle/pois useal­la eri tavalla.
Päälle/poiskytkeminen ajoneuvon sytytysvirran avulla
Jos laite on kytketty oikein ajoneuvon sytytysvirtaan, se kytkeytyy päälle/pois, kun ajoneuvo käynnistetään/sammute­taan.
Voit kytkeä laitteen päälle myös silloin, kun ajoneuvon virta on poiskytkettynä.
Tätä varten pidä näppäintä 4 pai-
nettuna, kunnes laite kytkeytyy päälle.
Ohje:
Jotta ajoneuvon akku säästyy, laite kyt­keytyy automaattisesti pois päältä tun­nin kuluttua.
Päälle/poiskytkeminen irrotettavan etupaneelin avulla
(vain Boston C30, Dublin C30, Montreux C30 ja Ontario DJ30)
Irrota etupaneeli.
Laite kytkeytyy pois päältä.
Kiinnitä etupaneeli jälleen paikoil-
leen.
Laite kytkeytyy päälle. Viimeiset asetuk­set (radio, kasetti tai CD-vaihtaja) akti­voituvat.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 10
KYTKEMINEN PÄÄLLE/ POIS
Kytkeminen päälle/pois painikkeella 4
Kytke laite päälle painamalla paini-
ketta 4.
Kytke laite pois päältä painamalla
painiketta 4 yli kahden sekunnin ajan.
Laite kytkeytyy pois päältä.
Päällekytkeminen asettamalla kasetti sisään
Jos laitteen virta on pois päältä eikä sen sisällä ole kasettia:
Työnnä voimaa käyttämättä laitteen
sisään kasetti siten, että avoin puoli osoittaa oikealle, kunnes se lok­sahtaa kuuluvasti paikoilleen.
Laite kytkeytyy päälle. Kasetin toisto al­kaa.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
SÄÄTÖ
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää välillä 0 (pois päältä) - 66 (suurin voi­makkuus).
Jos haluat korottaa äänenvoimak-
kuutta, kierrä äänenvoimakkuuden säädintä 3 oikealle.
Jos haluat alentaa äänenvoimak-
kuutta, kierrä äänenvoimakkuuden säädintä 3 vasemmalle.
Päällekytkettäessä voimassa olevan äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää sitä äänenvoimakkuutta, jol­la laite aloittaa toiston, kun se kytketään päälle.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”ON VOL”.
Säädä päällekytkemisen yhteydes-
sä voimassa olevaa äänenvoimak­kuutta painikkeilla
Jos valitset asetukseksi ”0”, aktivoituu jälleen sama äänenvoimakkuus, joka oli säädettynä ennen laitteen poiskytkemis­tä.
Vakavan loukkaantumisen
vaara! Jos päällekytkemisen yhteydessä voimassa oleva äänenvoimakkuus on säädetty maksimitasolle, äänen­voimakkuus voi olla päällekytkemi­sen jälkeen erittäin korkea.
>.
10
Page 11
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ
Jos äänenvoimakkuus oli maksimi­tasolla ennen laitteen poiskytkemis­tä ja päällekytkemisen yhteydessä voimassa olevan äänenvoimakkuu­den asetuksena on 0, äänenvoimak­kuus voi olla päällekytkemisen jäl­keen erittäin korkea. Tämä saattaa aiheuttaa kuulovaurioita!
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta MENU ?.
Mykistys (mute)
Voit alentaa äänenvoimakkuuden het­kessä (mykistää laitteen).
Paina lyhyesti painiketta 4.
Näyttöön ilmestyy ”MUTE”.
Mykistyksen äänenvoimakkuuden säätö
Mykistyksen äänenvoimakkuutta (Mute Level) voidaan säätää.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”MUTE L VL”.
Säädä Mute Level painikkeilla
>.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta MENU ?.
Mykistys puhelimen käytön ajaksi
Jos autoradio on kytketty yhteen mat­kapuhelimen kanssa, autoradion ää­nenvoimakkuus laskee säädetylle my­kistystasolle, kun puhelimeen vastataan Tätä varten matkapuhelimen on oltava kytkettynä autoradioon asennusohjees­sa kuvatulla tavalla. Jos puhelun aikana tulee liikennetiedo­tus ja toiminto on aktivoituna, liikenne­tiedotus tulee kuuluviin. Lue luku ”Liikenneradio”.
Merkkiäänen kytkeminen päälle/ pois
Jos painat tiettyjen toimintojen aikana jotain painiketta yli kaksi sekuntia (esim. tallentaessasi asemia asemapainikkei­siin), kuuluu äänimerkki.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”BEEP”. Tunnuksen ”BEEP” jäl­keen näkyy joko ”OFF” (pois pääl­tä) tai ”ON” (päällä).
Kytke merkkiääni päälle tai pois
painamalla painiketta tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
RADIOKÄYTTÖ
Radiokäyttö
Laitteessa on RDS-radiovastaanotin. Monet FM-asemat lähettävät signaalia, joka sisältää ohjelman lisäksi muuta in­formaatiota, esim. aseman nimen ja ohjelmatyypin (PTY). Jos aseman nimi tunnistetaan, se ilmes­tyy näyttöön. Ohjelmatyyppi saadaan haluttaessa myös näkyviin. Lue tätä varten kohta ”Ohjelmatyyppi (PTY)”.
Radiokäytön kytkeminen päälle
Jos kasettisoittimen tai CD-vaihtajan käyttö on päällä,
paina näppäintä CD•C < niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”RADIO”.
RDS-toiminto (AF, REG)
RDS-toiminnot AF (vaihtoehtoinen taa­juus) ja REG (alueohjelmat) laajentavat laitteen käyttömahdollisuuksia.
AF: Jos RDS-toiminto on aktivoitu-
na, laite etsii taustalla automaatti­sesti parempaa taajuutta kuuluvalle asemalle.
REG: Jotkin asemat lähettävät tiet-
tyinä aikoina erisisältöistä alueoh­jelmaa. REG-toiminnon avulla este­tään se, että autoradio vaihtaa vaihtoehtoiselle taajuudelle, joka lähettää erilaista ohjelmaa.
Ohje:
REG-toiminto on aktivoitava/deaktivoi­tava erikseen valikossa.
REG-toiminnon kytkeminen päälle/ pois
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”REG”. Tunnuksen ”REG” jäl­keen näkyy joko ”OFF” (pois pääl­tä) tai ”ON” (päällä).
Kytke REG päälle tai pois paina-
malla painiketta tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
RDS-toiminnon kytkeminen päälle/ pois
Jos haluat käyttää RDS-toimintoja
AF ja REG, paina näppäintä RDS
5.
RDS-toiminnot ovat aktiivisia, jos näy­tössä on tunnus ”RDS”.
Aaltoalueen/muistitason valinta
Voit vastaanottaa tällä laitteella ohjelmia aaltoalueilta ULA (FM), MW (KA) ja LW (PA) (MW ja LW eivät toimi malleissa Augsburg C30 ja Minnesota DJ30). Aal­toalueella FM käytettävissä on kolme muistitasoa ja aaltoalueilla MW (KA) ja LW (PA) yksi muistitaso kutakin aluetta kohti. Jokaiselle muistitasolle voidaan tallen­taa viisi asemaa.
12
Page 13
RADIOKÄYTTÖ
FM-muistitason valinta
Jos haluat vaihtaa FM-muistitaso-
jen välillä, paina näppäintä FMT tai FM 2.
MW- ja LW-aaltoalueen valinta
Jos haluat vaihtaa MW- ja L W -aal-
toalueiden välillä, paina näppäintä M•L 6 (ei malleissa Augsburg C30 ja Minnesota DJ30).
Asemien viritys
Voit virittää asemat eri tavoin.
Automaattinen asemanhaku
Paina painiketta tai >.
Seuraava vastaanottokelpoinen asema virittyy kuuluviin.
Aseman käsinviritys
Voit virittää haluamasi aseman myös manuaalisesti.
Paina painiketta
tai
>.
Ohje:
Aseman manuaalinen viritys on mah­dollista vain, kun RDS ja PTY ovat pois päältä.
Asemaketjujen selaus (vain FM)
Jos jokin asema lähettää useampaa ohjelmaa, voit selata näitä ns. ”asema­ketjuja”.
Siirry asemaketjun seuraavaan
asemaan painamalla näppäintä
tai
>.
Ohje:
Jos haluat käyttää tätä toimintoa, RDS:n on oltava aktivoituna ja PTY-toiminnon deaktivoituna. Lisäksi asemat on aiemmin viritettävä vähintään kerraan. Käytä tähän travelstore-toimintoa.
Asemanhakuherkkyyden säätö
Voit valita, haluatko kuunnella vain voi­makkaita vai myös heikkoja asemia.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”SENS”.
Näyttöön ilmestyy ”SENS” ja sen jälkeen voimassa oleva asemanhakuherkkyy­den arvo. ”SENS HI6” tarkoittaa suurin­ta mahdollista herkkyyttä. ”SENS LO1” tarkoittaa alhaisinta herkkyyttä. Jos va­litset asetuksen ”SENS LO”, näytössä on tunnus ”lo”.
Säädä haluamasi herkkyys painik-
keilla >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
RADIOKÄYTTÖ
Asemien tallennus
Asemien manuaalinen tallennus
Valitse haluamasi muistitaso FM1,
FM2, FMT tai aaltoalue MW (KA) tai LW (PA) (MW/LW ei mallissa Augsburg C30 ja Minnesota DJ30).
Viritä haluamasi asema.Pidä haluamaasi asemapainiketta
1 - 5 @, johon haluat tallentaa aseman, painettuna yli kahden se­kunnin ajan.
Asemien automaattinen tallennus (travelstore)
Voit tallentaa alueen viisi voimakkainta asemaa automaattisesti (vain FM-alu­eella). Asemat tallennetaan muistita­soon FMT.
Ohje:
Tälle muistitasolle aiemmin tallennetut asemat poistuvat muistista.
Pidä näppäin FMT 2 painettuna
yli kahden sekunnin ajan tai paina lyhyesti näppäintä TS 6 (malleis- sa Augsburg C30 ja Minnesota DJ30).
Tallennus alkaa. Näyttöön ilmestyy ”T­STORE”. Kun tallennus on päättynyt, FMT-tason muistipaikkaan 1 tallennet­tu asema tulee kuuluviin.
Asemien kutsuminen muistista
Valitse muistitaso tai aaltoalue.Paina haluamasi aseman painiket-
ta 1 - 5 @.
Ohjelmatyyppi (PTY)
Aseman nimen lisäksi jotkin FM-asemat lähettävät myös ohjelmatyyppiä koske­vaa informaatiota. Autoradio vastaanot­taa nämä tiedot, jotka ilmaantuvat näyt­töön.
Tällaisia ohjelmatyyppejä voivat olla esim.:
CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS PTY-toiminnon avulla voit valita tietyn-
tyyppistä ohjelmaa lähettäviä asemia. Heti kun jokin asema alkaa lähettää
valitun ohjelmatyypin ohjelmaa, laite siir­tyy automaattisesti muulta radioasemal­ta tai kasettisoittimen/CD-vaihtajan käy­töstä valittuun ohjelmatyyppiin.
PTY:n kytkeminen päälle/pois:
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”PTY ON” tai ”PTY OFF”.
Valitse asetukseksi PTY ON (pääl-
lä) tai OFF (pois päältä) näppäimel-
tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
Ohjelmatyypin valinta ja hakutoiminnon käynnistäminen
Paina painiketta tai >.
Ajankohtainen ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöön.
14
Page 15
RADIOKÄYTTÖ
Jos haluat valita jonkin toisen ohjel-
matyypin, paina tai -painiketta >.
Käynnistä hakutoiminto painamalla
painiketta
Seuraava valittua ohjelmatyyppiä lähet­tävä asema tulee kuuluviin.
Ohje:
Jos laite ei löydä yhtään asemaa, joka lähettäisi valittua ohjelmatyyppiä, kuu­luu äänimerkki ja näyttöön tulee hetkek­si tunnus ”NO PTY”. Viimeksi kuunnel­tu asema virittyy jälleen kuuluviin.
PTY-toiminnon kielen valinta
Voit valita kielen, jolla ohjelmatyyppi il­mestyy näyttöön.
tai >.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”PTY LANG”.
Valitse kieleksi saksa, englanti tai
ranska painamalla painiketta tai
>.
Kun näytössä on haluamasi kieli,
paina kaksi kertaa painiketta MENU ?.
Häiriöistä riippuvainen diskanttien vaimennus (HICUT)
HICUT-toiminto parantaa äänentoistoa vastaanottolaadun ollessa heikko. Jos radiovastaanotossa on häiriöitä, dis­kanttia vaimennetaan automaattisesti, jolloin myös häiriöt vähenevät.
Hicut-toiminnon kytkeminen päälle/ pois
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”HICUT”.
Kytke HICUT päälle tai pois näp-
päimellä tai >.
”HICUT 0 ” = vaimennus ei ole päällä, ”HICUT 1 ” = diskanttien ja häiriöiden automaattinen vaimennus.
Paina painiketta MENU ?.
Näytössä juoksevan tekstin valinta
Jotkin radioasemat käyttävät RDS-sig­naalia mainoksien tai muiden tietojen välittämiseen aseman nimen asemes­ta. Nämä tekstit juoksevat näytössä. Voit kytkeä juoksevan tekstin näytön pois päältä.
Pidä painike RDS 5 painettuna,
kunnes näyttöön ilmestyy ”NAME FIX”.
Jos haluat juoksevien tekstien jäl-
leen näkyvän, pidä RDS-painike 5 painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy ”NAME VAR”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
Page 16
LIIKENNERADIO
Liikenneradio
Liikennetiedotustoiminnon kytkeminen päälle/pois
Paina painiketta TRAFFIC A.
Liikennetiedotustoiminto on aktivoituna, kun näytössä on tunnus ”TRAFFIC”.
Ohje:
Kuulet merkkiäänen,
jos poistut liikennetiedotuksia lähet-
tävän aseman kuuluvuusalueelta aseman kuuntelun aikana.
jos poistut viritetyn liikennetiedotuk-
sia lähettävän aseman kuuluvuus­alueelta kasetin tai CD-levyn kuun­telun aikana eikä automaattinen hakutoiminto löydä uutta liikenne­tiedotuksia lähettävää asemaa.
jos vaihdat liikennetiedotuksia lä-
hettävän aseman tilalle aseman, joka ei lähetä liikennetiedotuksia.
Tällöin kytke liikennetiedotustoiminto pois päältä tai valitse liikennetiedotuk­sia lähettävä asema.
Liikennetiedotuksen keskeyttäminen
Jos painat näppäintä TRAFFIC A
liikennetiedotuksen aikana, toimin­to keskeytyy vain tämän tiedotuk­sen ajaksi.
Laite palaa aikaisempaan tilanteeseen, liikennetiedotustoiminto jää päälle.
Liikennetiedotuksien äänenvoimakkuuden säätö
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”T AVOLUME”.
Säädä äänenvoimakkuutta painik-
keilla >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta MENU ?.
16
Page 17
KASETTIKÄYTTÖ
Kasettikäyttö
Kasettitoisto
Jos laitteen sisällä ei ole kasettia:
Työnnä kasetti kasettikoteloon siten,
että avoin puoli on oikealle päin.
Kasetin toisto alkaa viimeksi käytössä olleeseen suuntaan. Näytössä palaa kasettisymboli.
Jos laitteen sisällä jo on kasetti:
Paina näppäintä CD•C < niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”CASSETTE”.
Kasetin toisto jatkuu viimeksi valittuun pyörimissuuntaan.
Kasetin poistaminen
Paina painiketta 7.
Kasetti tulee ulos.
Suunnanvaihto
Jos haluat vaihtaa kasetin pyöri-
missuuntaa SIDE A ja SIDE B, pai­na näppäimiä FR 9 ja FF : sa- manaikaisesti.
Ohje:
Kun nauhan puoli loppuu, suunta vaih­tuu automaattisesti (autoreverse).
Pikakelaus
Pikakelaus eteenpäin
Paina näppäintä FF :, kunnes se
lukittuu.
Näyttöön ilmestyy ”FORWARD”.
Pikakelaus taaksepäin
Paina näppäintä FR 9, kunnes se
lukittuu.
Näyttöön ilmestyy ”REWIND”.
Kelauksen lopettaminen
Paina vastakkaisen suunnan ke-
lauspainiketta.
Toisto jatkuu.
Ohje:
Pikakelauksen aikana laite toistaa vii­meksi viritettyä radioasemaa.
Liikennetiedotukset kasettikäytön aikana
Toiminnon ”TRAFFIC” (liikennetiedotus­toiminto) avulla laitteesi voi vastaanot­taa liikennetiedotuksia myös kasetin toiston aikana. Liikenneilmoituksen ajaksi kasetin tois­to keskeytyy ja liikennetiedotus tulee kuuluviin. Lue luku ”Liikenneradio”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
17
PORTUGUÊS
Page 18
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
CD-vaihtajan käyttö
CD-vaihtaja CDC A 08 kuuluu laitteiden Minnesota DJ30 ja Ontario DJ30 toimi­tukseen. Laitteiden Augsburg C30, Bos­ton C30, Dublin C30 ja Montreux C30 kanssa voidaan käyttää kaikkia luvus­sa ”Lisätarvikkeet” mainittuja CD-vaih­tajia.
Ohje:
CD-levyjen käsittelyä, niiden asettamis­ta laitteen sisään ja CD-vaihtajan käyt­töä koskevia ohjeita löydät CD-vaihta­jan käyttöohjeesta.
CD-vaihtajan käytön käynnistäminen
Paina näppäintä CD•C < niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”CHANGER”.
Toisto alkaa ensimmäisestä CD-levys­tä, jonka vaihtaja tunnistaa.
CD-levyn valinta
Jos haluat valita toisen CD-levyn
(järjestyksessä ylös- tai alaspäin), paina näppäintä tai useammin.
Kappaleen valinta
Jos haluat valita samalta CD-levyl-
tä toisen kappaleen (järjestyksessä ylös- tai alaspäin), paina näppäintä
tai > kerran tai useammin.
Nopea haku (kuultavissa)
Nopea haku taakse- tai eteenpäin:
Paina yhtä painikkeista tai >.
tai > kerran
Näyttötavan vaihto
Jos haluat vaihtaa kappaleen numeron ja CD:n numeron tai kappaleen nume­ron ja toistoajan näytön välillä,
paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”CDC DISP”.
Paina painiketta tai >.
Ajankohtainen asetus ilmestyy näyt­töön. ”TIME” tarkoittaa kappaleen numeron ja toistoajan näyttöä, ”CD NO ” kappaleen numeron ja CD-levyn numeron näyttöä.
Valitse haluamasi asetus näppäi-
mellä
tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta MENU ?.
Yksittäisen kappaleen tai koko CD-levyn jatkuva toisto (REPEAT)
Jos haluat toistaa jatkuvasti samaa
kappaletta, paina lyhyesti näppäin­tä 3 (RPT) @.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi ”RPT TRCK”, näytössä on tunnus RPT.
Jos haluat toistaa jatkuvasti samaa
CD-levyä, paina uudelleen näp­päintä 3 (RPT) @.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi ”RPT DISC”, näytössä on tunnus RPT.
18
Page 19
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
REPEAT-toiminnon lopettaminen
Jos haluat lopettaa kappaleen tai
CD-levyn jatkuvan toiston, paina näppäintä 3 (RPT) @ niin monta kertaa, että näyttöön tulee ”RPT OFF” ja tunnus RPT katoaa.
Kappaleiden valinta satunnaisessa järjestyksessä (MIX)
Jos haluat toistaa CD-levyn kappa-
leet satunnaisessa järjestyksessä, paina lyhyesti näppäintä 4 (MIX) @.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi ”MIX CD”, näytössä on tunnus MIX.
Jos haluat toistaa kaikkien makasii-
nissa olevien CD-levyjen kappalei­ta satunnaisessa järjestyksessä, paina uudelleen näppäintä 4 (MIX) @.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi ”MIX ALL”, näytössä on tunnus MIX.
Ohje:
Vaihtajamallissa CDC A 08 ja IDC A 09 valitaan kaikki vaihtajan sisällä olevat CD-levyt satunnaisessa järjestyksessä. Kaikissa muissa vaihtajamalleissa laite toistaa ensin yhden CD-levyn kappaleet satunnaisessa järjestyksessä ja sitten seuraavan CD-levyn kappaleet.
MIX-toiminnon lopettaminen
Paina näppäintä 4 (MIX) @, kun-
nes näyttöön tulee hetkeksi ”MIX OFF” ja tunnus MIX katoaa.
Kaikkien CD-levyjen kappaleiden esittely (SCAN)
Jos haluat esitellä lyhyesti kaikkien
CD-levyjen kappaleet peräkkäin, paina näppäintä 5 (SCAN) @.
Näyttöön ilmestyy tunnus ”SCAN”.
SCAN-toiminnon lopettaminen
Jos haluat lopettaa selailuhakutoi-
minnon, paina uudelleen näppäintä 5 (SCAN) @.
Laite jatkaa viimeksi esitellyn kappaleen toistoa.
Ohje:
Selailuhaun kuulumisajaksi voidaan asettaa valikossa 5 - 30 sek.
Selailuhaun esittelyajan (scantime) säätö
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”SCANTIME”.
Aseta haluamasi esittelyaika pai-
nikkeilla >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta
MENU ?.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
Page 20
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
CLOCK - KELLONAIKA
Toiston keskeytys (PAUSE)
➮ Paina painiketta 2 ( ) @.
Näyttöön ilmestyy tunnus ”PAUSE”.
Tauon lopettaminen
Paina tauon aikana painiketta
2 ( ) @.
Toisto jatkuu.
CLOCK - kellonaika
Kellonajan näyttö hetken aikaa
Paina näppäintä MENU ( ) ?
niin kauan, että näyttöön ilmestyy kellonaika.
Kellonajan asetus
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”CLOCKSET”.
Paina painiketta >.
Kellonaika tulee näyttöön. Minuuttilukema vilkkuu, sitä voidaan säätää.
Säädä minuutit painikkeilla
>.
Kun minuutit on säädetty, paina
painiketta kuu.
Säädä tunnit näppäimillä >.Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta MENU ?.
>. Tuntilukema vilk-
20
Kellonajan näyttötavan valinta 12/24 h
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”24 H MODE” tai ”12 H MODE”.
Vaihda asetusta painamalla paini-
tai >.
ketta
Page 21
CLOCK - KELLONAIKA ÄÄNENSÄÄTÖ
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
Kellonajan jatkuva näyttö laitteen ollessa poiskytkettynä
Halutessasi kellonaika näkyy näytössä myös laitteen ollessa pois päältä, jos ajoneuvon virta on päällä.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”CLOCKOFF” tai ”CLOCK ON”.
Vaihda näyttötapaa ON (päällä) tai
OFF (pois päältä) painamalla paini-
tai >.
ketta
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
Kellonajan hetkellinen näyttö laitteen ollessa poiskytkettynä
Jos haluat kellonajan näkyvän hetken ajan näytössä laitteen ollessa pois pääl­tä,
➮ paina painiketta MENU ( ) ?.
Kellonaika näkyy näytössä kahdeksan sekunnin ajan.
Äänensäätö
Basson säätö
Paina painiketta AUDIO =.
Näyttöön ilmestyy ”BASS”.
Säädä bassoa painamalla painiket-
ta tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta AUDIO =.
Diskantin säätö
Paina näppäintä AUDIO = niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”TREB”.
Säädä diskanttia painamalla paini-
ketta tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta AUDIO =.
Loudness-toiminnon kytkeminen päälle/pois
Loudness-toiminnolla tarkoitetaan dis­kantin ja basson korotusta alhaisella äänenvoimakkuudella.
Pidä painiketta AUDIO (LD) =
painettuna yli kahden sekunnin ajan.
Kun loudness-toiminto on päällä, näy­tössä on tunnus ”LD”.
Loudness-tehon säätö
Loudness-korotuksen tehoa voidaan säätää välillä 1 - 6.
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
ÄÄNENSÄÄTÖ
ÄÄNEN TASAPAINO
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”LOUDNESS”.
Säädä korotuksen teho painamalla
painiketta
”LOUD 6” tarkoittaa suurinta korotusta, ”LOUD 1” pienintä.
tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta MENU ?.
Äänen tasapaino
Balanssin säätö
Paina painiketta GEO ;.
Näyttöön ilmestyy ”BAL”.
Säädä äänen oikea/vasen-tasapai-
noa painamalla painiketta tai
>.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina kaksi kertaa painiketta GEO ;.
Faaderin säätö
Paina näppäintä GEO ; niin mon-
ta kertaa, että näyttöön ilmestyy ”FADER”.
Säädä äänen etu/taka-tasapainoa
painamalla painiketta tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta GEO ;.
22
Page 23
ULKOISET ÄÄNILÄHTEET TEKNISET TIEDOT
Ulkoiset äänilähteet
Voit kytkeä laitteeseen CD-vaihtajan asemesta myös muun ulkoisen ääni­lähteen, jossa on linjaliitäntä. Tällaisia äänilähteitä voivat olla esim. kannetta­va CD-soitin, MiniDisc-soitin tai MP3­soitin. AUX-tuloliitännän on oltava päällekytket­tynä valikossa. Ulkoisen äänilähteen liitäntään tarvitaan sovitinjohto. Johdon voit hankkia valtuutetun Blau­punkt-kauppiaasi välityksellä.
AUX-tuloliitännän kytkeminen päälle/pois
Paina painiketta MENU ?.
Näyttöön ilmestyy ”MENU”.
Paina näppäintä tai > niin
monta kertaa, että näyttöön ilmes­tyy ”AUX OFF” tai ”AUX ON”.
Kytke AUX päälle tai pois näppäi-
mellä tai >.
Kun säätö on suoritettu loppuun,
paina painiketta MENU ?.
Ohje:
Kun AUX-tuloliitäntä on kytketty päälle, se voidaan valita näppäimellä CD•C <. Näyttöön ilmestyy ”AUX”.
Tekniset tiedot
Vahvistin
Ulostuloteho: 4 x 25 W sini
DIN 45 324 mu­kaan jännite 14,4 V 4 x 40 W maks. teho
Radio
Aaltoalueet: ULA (FM) : 87,5 – 108 MHz KA (MW) : 531 – 1 602 kHz PA (L W) : 153 – 279 kHz (MW/LW ei mallissa Augsburg C30 ja Minnesota DJ30)
FM-toistoalue: 30 - 15 000 Hz
Kasettisoitin
Toistoalue: 30 - 18 000 Hz
Esivahvistimen ulostulo (preamp out)
4 kanavaa: 2 V
AUX-liitäntä
AUX: 2 V / 6 k
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Oikeus muutoksiin pidätetään!
PORTUGUÊS
23
Page 24
Palvelunumerot
Puh.: Faksi:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525.54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4598830 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
06/00 TRO K7/VKD 8 622 402 590 (FIN)
Loading...