Blaupunkt Bologna C51, Dusseldorf C51, Hawaii DJ51, Kansas DJ51, Maryland DJ51 User Manual [pt]

Instruções de serviço
Radio / Cassette
Bologna C51 Düsseldorf C51 Hawaii DJ51 Kansas DJ51 Maryland DJ51
Open here
Ouvrir s.v .p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla , para destravar o pai-
nel frontal destacável (Release Panel)
2 Regulador do volume 3 Tecla, para ligar/desligar o apa-
relho, silenciador (Mute) do apa­relho
4 Tecla RDS, ligar/desligar a fun-
ção de conveniência RDS (Ra­dio Data System). Seleccionar a visualização de textos rolantes.
5 Tecla BND (Band), selecção da
fonte rádio, selecção dos níveis de memória FM e das bandas OM e OL (OM e OL não estão disponíveis nos aparelhos Düsseldorf C51 e Kansas DJ51) TS, inicia a função Travelstore
6 Visor (caixa de visualização) 7 Tecla
, para visualizar a hora no visor DIS, alterar os conteúdos do vi­sor
8 Tecla MENU, abrir o menu para
regular os ajustes básicos.
9 Tecla
, para abrir o painel fron­tal destacável e basculante (Flip Release Panel)
: Bloco das teclas de seta ; Tecla OK, para confirmar as en-
tradas de menus e para activar a função Scan
< Tecla X-BASS, ligar/desligar e
regular a função X-BASS
= Tecla AUDIO, regular os graves,
agudos e as funções Balance e Fader
> Bloco de teclas 1 - 6 ? Tecla TRAF, ligar/desligar a
prontidão para recepção de in­formações de trânsito
@ Tecla CD•C, selecção das fontes
leitor de cassete, leitor Multi-CD (quando instalado) e AUX
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
165
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ÍNDICE
Indicações e acessorios ......... 167
Segurança na estrada .................... 167
Instalação ....................................... 167
Acessórios ..................................... 167
Linha internacional para informações
167
Painel frontal destacável......... 168
Ligar/Desligar ......................... 169
Regular o volume .................... 170
Regular o volume inicial .................. 170
Baixar o volume repentinamente (Mute) Regular o volume do sinal sonoro
de confirmação .............................. 171
170
Modo do rádio ......................... 172
Ligar o modo do rádio .................... 172
Função de conveniência RDS
(AF, REG) ...................................... 172
Seleccionar a banda de
ondas / o nível de memória ............. 172
Sintonizar as estações .................... 173
Seleccionar a sensibilidade da
busca de estações ......................... 173
Memorizar as estações ................... 173
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ........ 174
Seleccionar uma estação memorizada . Regular o tempo de reprodução SCAN
Tipo de programa (PTY) ................. 175
Optimizar a recepção do rádio........ 176
Seleccionar a visualização de
textos rolantes ................................ 176
Seleccionar os conteúdos do visor . 176
174 174
Informações de trânsito.......... 177
Modo de cassetes ................... 178
Ligar o leitor de cassetes ............... 178
Ejecção da cassete ........................ 178
Inversão do sentido de leitura ......... 178
Sobressaltar músicas (S-CPS) ....... 178
Repetição de músicas .................... 178
166
Tocar o início de todas as músicas
de uma cassete (SCAN)................. 179
Bobinagem rápida da fita ................ 179
Interromper a reprodução (pausa) .. 179
Ligar/Desligar o radiomonitor ......... 179
Sobressaltar os espaços em
branco (Blankskip) ......................... 180
Escolha do tipo de fita .................... 180
Modo de leitor Multi-CD .......... 181
Iniciar o modo do leitor Multi-CD .... 181
Seleccionar um CD ........................ 181
Seleccionar uma faixa ..................... 181
Selecção rápida das faixas ............. 181
Busca rápida (com som) ................ 181
Alterar os conteúdos do visor ......... 181
Repetição de faixas individuais
ou de CDs completos (REPEAT) .... 181
Leitura das faixas numa ordem
aleatória (MIX) ................................ 182
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ...................... 182
Interromper a reprodução (PAUSE) 182
CLOCK - Relógio ..................... 183
Som e distribuição do volume 184
Regular os graves .......................... 184
Regular os agudos ......................... 184
Regular a distribuição do volume
à direita / à esquerda (Balance) ...... 184
Regular a distribuição do volume
à frente / atrás (Fader) ................... 184
X-BASS ................................... 185
Regular o indicador do nível ... 185
Fontes de áudio externas ....... 186
Dados técnicos ....................... 186
Garantia .................................. 187
Instruções de montagem........ 188
INDICAÇÕES E ACESSÓRIOS
Muito obrigados por se ter decidido por um produto da Blaupunkt. Desejamos-
-lhe muito prazer com o seu novo apa­relho. Antes de colocar o aparelho pela pri­meira vez em funcionamento, queira ler estas instruções de serviço. Os redac­tores da Blaupunkt tentam sempre re­digir as instruções de serviço de forma bem acessível e compreensível. Se, não obstante, tiver quaisquer dúvidas acer­ca do comando do aparelho, queira di­rigir-se ao seu revendedor especializa­do ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de telefone no verso deste caderno.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri­oridade máxima. Controle o seu auto-rádio, só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de começar a viagem. Tem de estar em condições de ouvir a tempo, no interior do seu automó­vel, as sereias da polícia, dos bom­beiros e das ambulâncias. Por con­seguinte, ouça o seu programa sem­pre num volume adequado à situa­ção.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o seu auto-rádio, leia as instruções de insta­lação e de ligação no fim destas instru­ções.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Te lecomando
O telecomando RC 08 ou RC 10, dis­ponível opcionalmente, permite-lhe con­trolar segura e confortavelmente as fun­ções básicas do seu auto-rádio, sem precisar de tirar as mãos do volante.
Amplificador
Podem utilizar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt.
Leitor Multi-CD
Podem instalar-se os seguintes leitores Multi-CD da Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Mediante um cabo adaptador (Blau­punkt nº: 7 607 889 093), tem ainda a possibilidade de instalar os leitores Multi-CD CDC A 05 e CDC A 071.
Os aparelhos Kansas DJ51 e Maryland DJ51 são fornecidos com o leitor Multi­CD CDC A08 da Blaupunkt.
O aparelho Hawaii DJ51 é fornecido com o leitor Multi-CD IDC A 09 da Blau­punkt.
Linha internacional para informações
Se tiver quaisquer dúvidas acerca do comando do aparelho ou se precisar de mais informações, contacte-nos por te­lefone! Os números das informações telefóni­cas encontram-se na última página des­tas instruções.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
167
PAINEL FRONTAL DESTACÁVEL
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip Release Panel) que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o seu aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consi­go, quando deixar o automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo em lugar escondido. A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Nota:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Guarde o painel frontal no estojo
fornecido juntamente com o apa­relho.
Evite o contacto directo dos con-
tactos do painel frontal com a pele. Caso necessário, limpe os contactos com um pano que não largue pêlos e embebido em ál­cool.
Retirar o painel frontal
1
Prima a tecla 1.
A trava do painel frontal é aberta.
Retire o painel frontal, puxando-o
primeiro para a frente e depois para a esquerda.
Uma vez retirado o painel frontal,
o aparelho desliga-se.
Todos os ajustes seleccionados
são memorizados.
Se estiver um CD no compartimen-
to, este permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
Encaixe o painel frontal na calha
de guia, deslizando-o do lado es­querdo para o lado direito.
Empurre o lado esquerdo do pai-
nel frontal para dentro do apare­lho, até esse engatar.
Nota:
Quando colocar o painel frontal
no aparelho, não carregue no vi­sor.
Se o aparelho estiver ligado ao retirar o painel frontal, esse liga-se automatica­mente no modo por último selecciona­do (rádio, cassete, Multi-CD ou AUX), logo que voltar a colocar o painel fron­tal.
168
LIGAR/DESLIGAR
Ligar/Desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/Desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com a te­cla 3, esse é ligado e desligado jun­tamente com a ignição.
O aparelho também pode ser ligado, se a ignição do veículo estiver desli­gada.
Para tal, prima a tecla 3.
Nota:
Para protecção da bateria do auto-
móvel, o aparelho desliga-se auto­maticamente passada uma hora.
Ligar/Desligar com o painel frontal destacável
Retire o painel frontal.
O aparelho é desligado.
Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. O modo seleccio­nado antes de ter desligado o aparelho (rádio, cassete, leitor Multi-CD ou AUX) volta a ser activado.
Ligar/Desligar com a tecla 3
Para ligar, prima a tecla 3.Para desligar, mantenha a tecla 3
premida por mais de dois segun­dos.
O aparelho é desligado.
Ligar através da recolha da cassete
Se o aparelho estiver desligado e se não estiver nenhuma cassete no com­partimento,
prima a tecla 9.
O painel frontal destacável e basculan­te é aberto.
Empurre, sem exercer qualquer
força, a cassete para dentro do compartimento, com o lado aberto virado para a direita, até sentir uma resistência.
A cassete é recolhida automaticamen­te para dentro do compartimento. A recolha da cassete não deve ser im­pedida nem apoiada.
Feche o painel frontal, com pres-
são ligeira, até este engatar com um clique.
O aparelho liga-se e começa a repro­duzir a cassete.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
169
REGULAR O VOLUME
Regular o volume
O volume pode ser regulado em pas­sos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume, gire o re-
gulador do volume 2 para a direi­ta.
Para reduzir o volume, gire o regu-
lador do volume 2 para a esquer­da.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve to­car ao ser ligado pode ser regulado.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
ou
:, até “ON VOLUME”
aparecer no visor.
Regule o volume inicial com as te-
clas :.
Se seleccionar o valor “0”, o aparelho volta a ser activado no volume que es­tava a ouvir antes de desligar o apare­lho.
Nota:
A fim de proteger o sistema auditi-
vo, o volume padrão foi limitado ao valor 38. Se o volume era superior quando o aparelho foi desligado, este voltar-se-á a ligar no valor 38.
Quando o processo de ajuste estiver concluído,
pressione duas vezes a tecla
MENU 8 ou a tecla OK ;.
Baixar o volume repentinamente (Mute)
O volume pode ser baixado repentina­mente até um valor pré-definido por si (Mute).
Prima por um período curto a tecla
3.
“MUTE” é indicado no visor.
Regular o volume do silenciador
O volume do silenciador (Mute Level) pode ser regulado.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
ou
:, até “MUTE LEVEL”
aparecer no visor.
Regule o volume do silenciador
com as teclas :.
Quando tiver terminado o ajuste,
pressione duas vezes a tecla MENU 8 ou a tecla OK ;.
Silenciador do rádio durante um telefonema / uma recomenda­ção falada da navegação
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel ou a um sistema de navega­ção, o volume do auto-rádio é suprimi­do automaticamente, quando receber ou fazer uma chamada telefónica ou quando o sistema de navegação emitir uma recomendação falada, sendo o telefonema ou a recomendação falada reproduzidos pelo altifalante do auto-
-rádio. Para o efeito, o telemóvel ou o sistema de navegação tem de estar li­gado ao aparelho conforme descrito nas instruções de instalação.
170
REGULAR O VOLUME
Para saber quais os sistemas de nave­gação que podem ser utilizados com o seu auto-rádio, dirija-se ao seu reven­dedor da Blaupunkt.
Se, durante um telefonema ou uma re­comendação dada em voz pela nave­gação, forem recebidas informações sobre o trânsito, estas informações só serão reproduzidas depois de termina­do o telefonema ou a instrução falada.
Se, durante a emissão de um boletim de trânsito, for recebida uma chamada ou dada uma recomendação falada pelo sistema de navegação, o boletim do trânsito será reproduzido. O telefo­nema ou a recomendação falada po­dem ser ouvidos depois de terminado o boletim do trânsito.
O volume em que o aparelho deve re­produzir o telefonema ou as emissões vocais da navegação pode ser regula­do.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
ou
:, até “TEL/NAVI VOL”
aparecer no visor.
Regule o volume pretendido com
as teclas
:.
Quando tiver terminado o ajuste,
pressione duas vezes a tecla
MENU 8 ou a tecla OK ;.
Nota:
Os volumes dos telefonemas e das re­comendações faladas podem ser regu­lados directamente durante a sua re­produção, com o regulador do volume
2.
Regular o volume do sinal sonoro de confirmação
Quando carrega numa tecla por mais de dois segundos para executar deter­minadas funções, por exemplo, para memorizar uma estação numa tecla de pré-sintonia, soa um sinal sonoro a tí­tulo de confirmação (Beep). O volume do “beep” pode ser regulado.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
ou
:, até “BEEP” aparecer
no visor.
Regule o volume com as teclas
:. ”0" significa que o sinal so­noro está desligado, “9” significa volume máximo.
Quando tiver terminado o ajuste,
prima a tecla MENU 8 ou a tecla OK ;.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
171
Loading...
+ 21 hidden pages