Blaupunkt Bologna C51, Dusseldorf C51, Hawaii DJ51, Kansas DJ51, Maryland DJ51 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
Radio / kassette
Bologna C51 Düsseldorf C51 Hawaii DJ51 Kansas DJ51 Maryland DJ51
Page 2
2
Page 3
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 -tast, til fjernelse af den afta-
gelige betjeningsdel (Release­Panel)
2 Volumenknap 3 Tast, til tænd/sluk og lydfrakob-
ling (Mute) af apparatet
4 RDS-tast, tænd/sluk RDS-kom-
fortfunktion (radiodatasystem). Valg af visning af løbetekst.
5 BND-tast (bånd), lydkildevalg
radiodrift, valg af FM-hukommel­sesniveauer og bølgeområderne MB og LB (MB og LB ikke ved Düsseldorf C51 og Kansas DJ51)
TS, starter Travelstore-funktio­nen
6 Display (indikationsfelt) 7
8 MENU-tast, valg af menuerne
-tast, til visning af klokkeslæt på displayet DIS, skift af displayindhold
for grundindstillingerne
9 -tast, til åbning af betjenings-
delen, der kan klappes op og fjernes (Flip-Release-Panel)
: Piletastblok ; OK-tast, til kvittering af menu-
ændringer og start af Scan-funk­tion
< X-BASS-tast, tænd/sluk og ind-
stilling af X-BASS
= AUDIO-tast (audio), indstilling af
bas, diskant, balance og fader
> Tastblok 1 - 6 ? TRAF-tast, tænd/sluk modtag-
ning af trafikmeldinger
@ CD•C-tast, lydkildevalg mellem
kassette, Multi CD (hvis tilsluttet) og AUX
4
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Henvisninger og tilbehør ................ 6
Trafiksikkerhed ....................................... 6
Montering............................................... 6
Tilbehør ..................................................6
International telefoninformation ...............6
Aftagelig betjeningsdel .................. 7
Tænd/sluk ...................................... 8
Lydstyrkeregulering ....................... 9
Indstilling af startlydstyrke .......................9
Lynhurtig lydfrakobling (Mute)................. 9
Telefon-audio / navigation-audio ..............9
Indstilling af signaltonens lydstyrke ....... 10
Radiodrift ..................................... 11
Tænd radiodrift .....................................11
RDS-komfortfunktion (AF, REG) ........... 11
Valg af bølgeområde/
hukommelsesniveau ............................. 11
Indstilling af stationer ............................12
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed ............................................ 12
Gemme stationer ..................................12
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore) .........................................13
Valg af radiostationer fra hukommelsen .13
Skanning af stationer (SCAN)............... 13
Indstilling af skanningstid ......................13
Programtype (PTY)............................... 13
Optimering af radiomodtagning ............ 15
Valg af visning af løbetekst.................... 15
Indstilling af displayvisning ....................15
Trafikradio .................................... 16
Kassettedrift................................. 17
Kassetteudtagning ................................17
Skift af kassetteside ............................. 17
Overspringning af musiknumre (S-CPS) .
Gentaget afspilning af musiknumre .......17
Skanning af alle musiknumre på en
kassette (SCAN) ..................................18
17
Spoling ................................................ 18
Afbrydelse af afspilning (pause) ............18
Tænd/sluk radiomonitor ........................18
Overspringning af tomme båndfelter
(Blankskip) ...........................................19
Valg af båndsort ................................... 19
Dolby* B støjreduktion ..........................19
Multi CD-drift ................................ 20
Start af Multi CD-drift ........................... 20
Valg af CD ...........................................20
Valg af musiknummer ............................20
Hurtigvalg af musiknummer .................. 20
Hurtig søgning (hørbar) ........................ 20
Skift af displayvisning ........................... 20
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette CD’er
(REPEAT) .............................................20
Afspilning af musiknumre i tilfældig
rækkefølge (MIX) ..................................21
Skanning af alle musiknumre på alle
CD’er (SCAN) ..................................... 21
Afbrydelse af afspilning (PAUSE).......... 21
CLOCK - klokkeslæt .................... 22
Klang og lydstyrkefordeling ......... 23
Indstilling af bas ................................... 23
Indstilling af diskant ..............................23
Indstilling af lydstyrkefordeling
venstre/højre (balance) .........................23
Indstilling af lydstyrkefordeling
foran/bagved (fader) .............................23
X-BASS ........................................ 24
Indstilling af niveaumåler ............. 24
Eksterne lydkilder ........................ 25
Tekniske data ............................... 25
Garanti ......................................... 26
Monteringsvejledning ................... 26
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
HENVISNINGER OG TILBEHØR
Det glæder os, at du har valgt et Blau­punkt-produkt. Vi ønsker dig god fornø­jelse med dit nye apparat.
Før den første igangsætning bedes du læse denne betjeningsvejledning. Blau­punkt-redaktørerne arbejder permanent på at gøre betjeningsvejledningerne overskuelige og nemme at forstå. Hvis du dog alligevel har spørgsmål angå­ende betjeningen, så kontakt din spe­cialforretning eller telefon-hotline for dit land. Telefonnummeret finder du på bagsiden af denne vejledning.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Bilradioen må kun be­tjenes, når den aktuelle trafiksituati­on tillader det. Gør dig kendt med apparatet før det anvendes i bilen. Advarselssignaler fra f.eks. politi, brandværn og redningstjeneste skal kunne registreres i tide i bilen. Der­for er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Montering
Hvis du selv vil montere bilradioen, bør du ubetinget læse monterings- og tilslut­ningshenvisningerne bagerst i brugsan­visningen, inden du går i gang.
Tilbehør
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blaupunkt.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen RC 08 eller RC 10, der kan fås som ekstra tilbehør, muliggør sikker og bekvem betjening af de vig­tigste funktioner ud fra rattet.
Forstærker
Alle Blaupunkt-forstærkere kan anven­des.
Multi CD (Changer)
Følgende Multi CD-apparater fra Blau­punkt kan tilsluttes:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09.
Via et adapterkabel (Blaupunkt-nr.: 7 607 889 093) kan Multi CD-apparater­ne CDC A 05 og CDC A 071 tilsluttes ekstra.
Ved apparaterne Kansas DJ51 og Ma­ryland DJ51 hører Multi CD-apparatet CDC A 08 med til leveringen.
Ved apparatet Hawaii DJ51 hører Multi CD-apparatet IDC A09 med til leverin­gen.
International telefoninformation
Har du spørgsmål om betjening af ap­paratet eller har du brug for andre infor­mationer? Ring til os!
Telefoninformationens numre finder du på den sidste side i denne vejledning.
6
Page 7
AFTAGELIG BETJENINGSDEL
Aftagelig betjeningsdel
Tyverisikring
Apparatet er forsynet med en aftagelig betjeningsdel (Flip-Release-Panel) til beskyttelse mod tyveri. Uden denne betjeningsdel har apparatet ingen vær­di for tyve.
Beskyt apparatet mod tyveri og tag al­tid betjeningsdelen med, når bilen for­lades. Opbevar betjeningsdelen ikke i bilen, heller ikke på et gemt sted. Den konstruktive udformning af betjenings­delen muliggør nem håndtering.
Henvisning:
Lad betjeningsdelen ikke falde ned.
Betjeningsdelen må aldrig udsæt-
tes for direkte sollys eller andre varmekilder.
Opbevar betjeningsdelen i det
medleverede etui.
Undgå direkte berøring af kontak-
terne med huden. Kontakterne ren­gøres om nødvendigt med en fnug­fri klud, der er fugtet med alkohol.
Fjernelse af betjeningsdelen
1
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelens lås åbnes.
Træk betjeningsdelen først lige og
derefter mod venstre ud af appara­tet.
Efter løsning af betjeningsdelen fra
apparatet, kobles det fra.
Alle aktuelle indstillinger gemmes.
En isat CD bliver i apparatet.
Påsætning af betjeningsdel
Skub betjeningsdelen fra venstre
mod højre ind i apparatets føring.
Tryk betjeningsdelens venstre side
ind i apparatet, indtil den kommer i indgreb.
Henvisning:
Tryk ikke på displayet, når betje-
ningsdelen sættes på.
Hvis apparatet har været tændt, da be­tjeningsdelen blev fjernet, starter det automatisk igen efter påsætningen med den sidste indstilling (radio, kassette, Multi CD eller AUX).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Page 8
TÆND/SLUK
Tænd/sluk
For at tænde eller slukke for apparatet findes der flere muligheder:
Tænd/sluk via bilens tænding
Hvis apparatet er tilsluttet korrekt til bi­lens tænding og ikke er blevet frakoblet med tasten 3, kan det tændes og sluk­kes via tændingen.
Du kan også tænde for apparatet med afbrudt tænding:
Tryk hertil på tasten 3.
Henvisning:
Efter en spilletid på en time afbry-
des bilradioen automatisk ved af­brudt tænding for at skåne bilbatte­riet.
Tænd/sluk med den aftagelige betjeningsdel
Tag betjeningsdelen af.
Apparatet kobles fra.
Sæt betjeningsdelen på igen.
Apparatet tændes. Den sidste indstilling (radio, kassette, Multi CD eller AUX) aktiveres.
Tænd/sluk med tasten 3
Tryk på tasten 3 for at tænde.Tryk længere end to sekunder på
tasten 3 for at slukke.
Apparatet kobles fra.
Tænd via kassetteisætning
Når ingen kassette er i drevet ved fra­koblet apparat,
tryk på -tasten 9.
Flip-Release-Panel åbnes.
Skub kassetten med den åbne side
opad til højre uden anvendelse af magt ind i drevet, indtil du møder modstand.
Kassetten trækkes automatisk ind i dre­vet.
Når kassetten trækkes ind, må dette ikke hindres eller understøttes.
Luk betjeningsdelen med et let tryk,
indtil den mærkbart kommer i ind­greb.
Apparatet kobles til. Kassetten afspilles.
8
Page 9
LYDSTYRKEREGULERING
Lydstyrkeregulering
Systemets lydstyrke kan reguleres i skridt fra 0 (off) til 66 (maks.).
For at forøge systemets lydstyrke,
drejes volumenknappen 2 til høj­re.
For at reducere systemets lydstyr-
ke, drejes volumenknappen 2 til venstre.
Indstilling af startlydstyrke
Lydstyrken, med hvilken apparatet tæn­des, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „ON VOLUME“ vi-
ses på displayet.
Indstil startlydstyrken med -
tasterne :.
Når du indstiller „0“, aktiveres lydstyr­ken igen, som var aktiv før frakoblingen.
Henvisning:
For at beskytte hørelsen, er start-
lydstyrken begrænset til værdien „38“. Hvis lydstyrken var højere før frakoblingen, genindkobles appara­tet med værdien „38“.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU 8 og OK
;.
Lynhurtig lydfrakobling (Mute)
Systemets lydstyrke kan dæmpes lyn­hurtigt (Mute).
Tryk kort på tasten 3.
„MUTE“ vises på displayet.
Indstilling af Mute-lydstyrke
Lydfrakoblingens lydstyrke (Mute Level) kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „MUTE LEVEL“
vises på displayet.
Indstil Mute Level med -taster-
ne :.
Når indstillingen er færdig, tryk to
gange på tasten MENU 8 eller OK ;.
Telefon-audio / navigation-audio
Hvis apparatet er forbundet med en mobiltelefon eller et navigationssystem, frakobles bilradioens lyd, når „røret løf­tes“ eller navigationen sender en ord­melding. Samtalen eller ordmeldingen foregår via bilens højtalere. Hertil skal mobiltelefonen eller navigationssyste­met være tilsluttet bilradioen, som be­skrevet i monteringsvejledningen.
Hvilke navigationssystemer, der kan anvendes med bilradioen, kan du spør­ge din Blaupunkt-specialforretning om.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
Page 10
LYDSTYRKEREGULERING
Når der i løbet af telefonsamtaler eller en ordmelding fra navigationen modta­ges trafikmeldinger, sendes trafikmel­dingen først efter afslutning af telefon­samtalen/ordmeldingen.
Når der i løbet af en trafikmelding sker en opringning eller en ordmelding fra navigationen, sendes trafikmeldingen først. Opringningen/ordmeldingen kan høres efter afslutning af trafikmeldingen.
Lydstyrken, med hvilken telefonsamta­ler eller ordmeldingerne fra navigatio­nen sker i, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „TEL/NAVI VOL“
vises på displayet.
Indstil den ønskede lydstyrke med
-tasterne :.
Når indstillingen er færdig, tryk to
gange på tasten MENU 8 eller OK ;.
Henvisning:
Telefonsamtalernes og ordmeldinger­nes lydstyrke kan indstilles direkte med volumenknappen 2 under samtalen hhv. gengivelsen.
Indstilling af signaltonens lydstyrke
Når der ved nogle funktioner trykkes længere på en tast end 2 sekunder, f.eks. til lagring af en station på en sta­tionstast, høres en signaltone (BEEP­lyd). BEEP-lydens lydstyrke kan indstil­les.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „BEEP“ vises på
displayet.
Indstil lydstyrken med -taster-
ne :. „0“ betyder ingen BEEP-lyd, „9“ betyder maksimal BEEP-lyd­styrke.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
10
Page 11
RADIODRIFT
Radiodrift
Dette apparat har en RDS-radiomodta­ger. Mange FM-stationer , der kan mod­tages, sender et signal, der udover pro­grammet også indeholder informationer som f.eks. stationsnavn og programty­pe (PTY).
Stationens navn vises på displayet, så snart den kan modtages.
Tænd radiodrift
Hvis lydkilderne kassette, Multi CD el­ler AUX er aktiverede, så
tryk så mange gange på tasten
BND/TS 5, indtil „RADIO“ vises på displayet.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
Med RDS-komfortfunktionen AF (alter­nativ frekvens) og REG (regional) har du endnu flere muligheder med din bil­radio.
AF. Når RDS-komfortfunktionen er
aktiveret, søger apparatet automa­tisk den bedste modtagerfrekvens for den aktuelle station i baggrun­den.
REG. Nogle stationer inddeler til
bestemte tider deres program i re­gionalprogrammer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen und­gås det, at bilradioen skifter til alter­native frekvenser, der har et andet programindhold.
Henvisning:
REG skal aktiveres/inaktiveres
ekstra i menuen.
Tænd/sluk REG
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „REG“ vises på displayet. Bag „REG“ vises „OFF“ eller „ON“.
Tryk på tasten eller : for at
tænde eller slukke for REG.
Tryk på tasten MENU 8 eller OK
;.
Tænd/sluk RDS-komfortfunktion
For at bruge RDS-komfortfunktio-
nerne AF og REG, tryk på tasten RDS 4.
RDS-komfortfunktionerne er aktive, når „RDS“ lyser på displayet. Når RDS-kom­fortfunktionerne aktiveres, vises „REG ON“ hhv . „REG OFF“ et øjeblik.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage pro­grammer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og LB (AM) (ved apparaterne Düsseldorf C51 og Kansas DJ50 kun FM). For bølgeområdet FM er der tre hukommelsesniveauer til rådighed og bølgeområderne MB og LB har hver et hukommelsesniveau (ved apparaterne Düsseldorf C51 og Kansas DJ51 kun FM1, FM2 og FMT).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
RADIODRIFT
På hvert hukommelsesniveau kan der lagres seks stationer.
For at skifte mellem hukommelses-
niveauerne hhv . bølgeområderne, tryk på tasten BND / TS 5.
Indstilling af stationer
Der findes flere muligheder for at ind­stille stationer.
Automatisk stationssøgning
Tryk på tasten
Den næste modtagelige station indstil­les.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manu­elt.
Tryk på tasten
Henvisning:
Den manuelle indstilling af statio-
ner er kun mulig, når RDS-komfort­funktionen ikke er aktiveret.
Gennemblade stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere program­mer, kan man gennemblade denne så­kaldte „stationskæde“.
Tryk på tasten
skifte til stationskædens næste sta­tion.
Henvisning:
For at kunne bruge denne funktion,
skal RDS-komfortfunktionen være aktiveret.
eller
eller
eller
:.
:.
: for at
På denne måde kan du kun skifte til sta­tioner, som du har modtaget før . Anvend hertil Scan- eller Travelstore-funktionen.
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du har mulighed for at ændre den auto­matiske stationssøgers følsomhed.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange på tasten
:, indtil „SENS“ vises på display­et.
eller
Tryk på tasten :.
På displayet vises den aktuelle værdi for følsomheden. „SENS HI6“ betyder den højeste følsomhed. „SENS LO1“ den laveste. Når „SENS LO“ vælges, lyser „lo“ på displayet.
Indstil den ønskede følsomhed
med -tasterne :.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Gemme stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelses-
niveau FM1, FM2 eller FMT eller et af bølgeområderne MB eller LB (ved apparaterne Düsseldorf C51 og Kansas DJ51 ingen MB og LB).
Indstil den ønskede station.Tryk længere end 2 sekunder på
stationstasten 1 - 6 >, hvor statio­nen skal gemmes..
12
Page 13
RADIODRIFT
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
De seks kraftigste stationer i regionen kan lagres automatisk (kun FM). Lag­ringen foretages på hukommelsesni­veau FMT.
Henvisning:
Stationer, der forinden er blevet
gemt på dette niveau, slettes.
Tryk længere end to sekunder på
tasten BND / TS 5.
Lagringen starter. På displayet vises „TRAVEL-STORE“. Når processen er afsluttet, spilles stationen på stations­plads 1 på niveauet FMT.
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Vælg hukommelsesniveauet, hvor
stationen er gemt.
Tryk på stationstasten 1 - 6 > for
den ønskede station.
Skanning af stationer (SCAN)
Du kan kort skanne alle stationer, der kan modtages. Skanningstiden kan ind­stilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start SCAN
Tryk længere end to sekunder på
OK-tasten ;.
Skanningen starter. „SCAN“ vises et øjeblik på displayet, derefter vises det aktuelle stationsnavn hhv. frekvensen blinkende.
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til station
➮ Tryk på OK-tasten ;.
Skanningen afbrydes og den til sidst skannede station sendes.
Indstilling af skanningstid
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „SCANTIME“ vi­ses på displayet.
Indstil den ønskede skanningstid
med -tasterne :.
Når indstillingen er færdig, tryk to
gange på tasten MENU 8 eller OK ;.
Henvisning:
Den indstillede skanningstid gæl-
der også for skanning af kassette og Multi CD.
Programtype (PTY)
Ved siden af stationens navn sender nogle FM-stationer også informationer om typen af deres program. Disse in­formationer kan modtages og vises af denne bilradio.
Sådanne programtyper kan f.eks. være: CUL TURE TRA VEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med PTY-funktionen kan man direkte
vælge stationer med en bestemt pro­gramtype.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
RADIODRIFT
PTY-EON
Når programtypen er blevet valgt og søgningen startet, skifter apparatet fra den aktuelle station til en station med den valgte programtype.
Henvisning:
Hvis der ikke findes en station med
den valgte programart, høres en BEEP-lyd og på displayet vises „NO PTY“ et øjeblik. Den sidste modtagelige station indstilles igen.
Når den indstillede eller en anden
station fra stationskæden sender den ønskede programtype på et senere tidspunkt, skifter apparatet automatisk fra den aktuelle station hhv. fra kassette- eller Multi CD­drift til stationen med den ønskede programtype.
Tænd/sluk PTY
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „PTY ON“ hhv.
„PTY OFF“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller : for at
tænde for PTY (ON) eller slukke (OFF) for funktionen.
Når PTY er aktiveret, lyser PTY på dis­playet.
Tryk på tasten MENU 8 eller OK
;.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på tasten eller :.
Den aktuelle programtype vises på dis­playet.
Når du vil vælge en anden pro-
gramtype, kan du inden for billedet skifte til en anden programtype ved at trykke på
Eller
eller -tasten :.
Tryk på en af tasterne 1 - 6 > for
at vælge programtypen, der er lag­ret på den pågældende tast.
Den valgte programtype vises et øje­blik.
Tryk på tasten
starte søgningen.
Den næste station med den valgte pro­gramtype indstilles.
Lagring af programart på stationstaster
eller
: for at
Vælg en programtype med eller
-tasten :.
Tryk længere end 2 sekunder på
den ønskede stationstast 1 - 6 >.
Programtypen lagres på den valgte tast 1 - 6 >.
14
Page 15
RADIODRIFT
Optimering af radiomodtagning
Støjafhængig dæmpning af diskant (HICUT)
HICUT-funktionen bevirker en forbed­ring af modtagningen, når der er forstyr­relser (kun FM). I tilfælde af forstyrrel­ser i modtagningen, dæmpes diskant­tonerne og dermed også støjniveauet automatisk.
Tænd/sluk HICUT
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „HICUT“ vises på
displayet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille HICUT.
„HICUT 0“ betyder ingen, „HICUT 1“ betyder automatisk dæmpning af di­skant og støjniveau.
Tryk på tasten MENU 8 eller OK
;.
Valg af visning af løbetekst
Nogle radiostationer bruger RDS-signa­let til at sende reklame eller andre infor­mationer i stedet for deres stationsnavn. Disse „løbetekster“ vises på displayet. Visningen af „løbetekster“ kan afbrydes.
Tryk på RDS-tasten 4, indtil
„NAME FIX“ vises på displayet.
For at læse „løbeteksterne“ igen,
tryk på RDS-tasten 4, indtil „NAME V AR“ vises på displayet.
Indstilling af displayvisning
Du har ved radiodrift mulighed for at vælge mellem permanent visning af klokkeslættet eller permanent visning af stationsnavn hhv . frekvens.
Tryk så længe på tasten / DIS
7, indtil den ønskede indstilling vises på displayet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
15
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 16
TRAFIKRADIO
Trafikradio
Dette apparat har en RDS-EON-mod­tager. EON betyder Enhanced Other Network.
I tilfælde af en trafikmelding (T A) skiftes der automatisk fra en station uden tra­fikradio til en tilsvarende station med tra­fikradio inden for stationskæden.
Efter trafikmeldingen skiftes igen tilba­ge til det før hørte program.
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
Tryk på tasten TRAF ?.
Trafikradio-førsteret er aktiveret, når køsymbolet lyser på displayet.
Henvisning:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet
for trafikradiostationen, som du lige lytter til.
når du forlader dækningsområdet
for den indstillet trafikradiostation, mens du lytter til kassette eller CD og den derefter følgende automati­ske søgning ikke finder en ny trafik­radiostation.
når du skifter fra en trafikradiostati-
on til en station uden trafikradio.
Sluk her enten for trafikradio-førsteret eller skift til en station med trafikradio.
Indstilling af lydstyrke på trafikradio
Tryk på tasten MENU 8.Tryk på tasten
„TA VOLUME“ vises på displayet.
eller
:, indtil
Indstil den ønskede lydstyrke med
-tasterne :.
Når indstillingen er færdig, tryk to
gange på tasten MENU 8 eller OK ;.
Henvisning:
Lydstyrken kan også indstilles i lø-
bet af en trafikmelding med volu­menknappen (2) for varigheden af trafikmeldingen.
Henvisning:
Klang og lydstyrkefordelingen for
trafikmeldinger kan indstilles. Læs hertil kapitlet „Klang og lydstyrke­fordeling“.
16
Page 17
KASSETTEDRIFT
Kassettedrift
Kassetteafspilning
Hvis der endnu ikke er nogen kas-
sette i apparatet,
tryk på -tasten 9.
Flip-Release-Panel åbnes fremadtil.
Sæt kassetten i kassetteskakten
med den åbne side mod højre.
Luk betjeningsdelen.
Kassettesiden, der peger opad, afspil­les.
Når der allerede er en kassette i
apparatet,
tryk så mange gange på tasten
CD•C @ indtil „CASSETTE“ vises på displayet.
Kassetten afspilles i den til sidst valgte omdrejningsretning.
Kassetteudtagning
Tryk på tasten 9.
Flip-Release-Panel åbnes fremadtil og kassetten skubbes ud.
Tag kassetten ud og luk betjenings-
delen
eller
sæt en ny kassette i.
Skift af kassetteside
For at skifte mellem de to kassettesider SIDE A og SIDE B,
➮ tryk på tasten 2 >.
Henvisning:
Ved båndslut skiftes kassettesiden
automatisk (Autoreverse).
Overspringning af musiknumre (S-CPS)
For at vælge det næste eller et andet musiknummer,
tryk en eller flere gange på tasten
:.
På displayet vises „CPS FF“ og antallet af musiknumre, der skal overspringes. Båndet spoles frem til næste hhv . til det valgte musiknummer.
For at vælge et af de forrige musiknum­re,
tryk en eller flere gange på tasten
:.
På displayet vises „CPS FR“ og antal­let af musiknumre, der skal oversprin­ges. Båndet spoles tilbage til start af det aktuelle hhv. tilsvarende forrige musik­nummer.
Gentaget afspilning af musiknumre
Tryk på tasten 4 RPT >.
Det aktuelle musiknummer gentages. På displayet lyser RPT . V ed tilbagespo­ling af musiknumret ved slutningen af det vises „REPEAT TRCK“ på display­et.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
Page 18
KASSETTEDRIFT
For at afbryde gentagelsen af musik­numret,
tryk igen på tasten 4 RPT >.
Afspilningen fortsættes normalt. RPT slettes på displayet.
Skanning af alle musiknumre på en kassette (SCAN)
Tryk længere end to sekunder på
OK-tasten ;.
På displayet vises „CAS SCAN“. Alle musiknumre på kassetten spilles et øje­blik i opadstigende rækkefølge.
For at afbryde skanningen,
➮ tryk igen på tasten OK ;.
Det aktuelt skannede musiknummer spilles videre.
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
hertil afsnittet „Indstilling af skan­ningstid“ i kapitlet „Radiodrift“.
For at kunne anvende S-CPS-,
RPT- og SCAN-funktionen skal der være en pause på mindst 3 sekun­der mellem de enkelte musiknumre på kassetten.
Spoling
Hurtig fremadspoling
Tryk på -tasten :.
På displayet vises „FORWARD“.
Hurtig tilbagespoling
Tryk på -tasten :.
På displayet vises „REWIND“.
Afbrydelse af spoling
➮ Tryk på OK-tasten ;.
Afspilningen fortsættes.
Henvisning:
I løbet af spolingen kan den sidste
hørte radiostation lades spille. Her­til skal „Radiomonitor“ være aktive­ret.
Afbrydelse af afspilning (pause)
For at afbryde kassetteafspilningen,
tryk på tasten 3 >.
Afspilningen afbrydes og „PAUSE“ vi­ses på displayet.
Tryk igen på tasten 3 > for at
afslutte pausen.
Tænd/sluk radiomonitor
Henvisning:
Radiomonitoren kan kun indstilles,
når en kassette afspilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „RM ON“ hhv. „RM OFF“ vises på displayet.
Tryk på tasten
tænde hhv . slukke for radiomonito­ren.
eller
: for at
Tryk på tasten MENU 8 eller OK
;.
18
Page 19
KASSETTEDRIFT
Overspringning af tomme båndfelter (Blankskip)
Tomme båndfelter, der er længere end 10 sekunder, kan automatisk oversprin­ges. Hertil skal Blankskip-funktionen være aktiveret.
Henvisning:
Blankskip kan kun indstilles, når en
kassette afspilles.
Blankskip tænd/sluk
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
eller :, indtil „BLANK SKIP“ vi­ses på displayet.
Tryk på tasten
eller
: for at tænde hhv . slukke for Blankskip­funktionen.
Tryk to gange på tasten MENU 8
eller OK ;.
Valg af båndsort
Når du lytter til en kassette med „Me­tal“- eller „CrO 2"-båndsort, skal „MTL ON“ indstilles.
For at vælge båndsorten, tryk på
tasten 1 MTL >.
På displayet vises „MTL ON“ hhv . „MTL OFF“ et øjeblik.
Dolby* B støjreduktion
Når du lytter til en kassette, der er opta­get med Dolby B-metoden, bør du akti­vere Dolby-funktionen.
Tryk på tasten 6 >.
Når Dolby-funktionen er aktiveret, lyser
på displayet.
* Støjreduktionssystem fremstillet under li­cens af Dolby Laboratories. Ordet Dolby og dobbelt D-symbolet er varemærker af Dol­by Laboratories.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
19
PORTUGUÊS
Page 20
MULTI CD-DRIFT
Multi CD-drift
Henvisning:
Informationer om omgang med
CD’er, ilægning af CD’er og hånd­tering af Multi CD-apparatet frem­går af betjeningsvejledningen for Multi CD-apparatet.
Start af Multi CD-drift
Tryk så mange på CD•C @, indtil
„CHANGER“ vises på displayet.
Afspilningen starter med den første CD, som Multi CD’en registrerer.
Valg af CD
For at skifte opad eller nedad til en
anden CD, tryk en eller flere gange
eller
på tasten
Valg af musiknummer
For at skifte opad eller nedad til et an­det musiknummer på den aktuelle CD, tryk en eller flere gange på tasten
:.
ler
Hurtigvalg af musiknummer
For et hurtigvalg af musiknummer tilba­ge hhv. fremad,
tryk så længe på en af
tasterne :, indtil hurtigvalg af mu­siknummer tilbage eller fremad starter.
:.
eller
el-
-
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv . frem­ad,
tryk på en af -tasterne :, ind-
til den hurtige søgning tilbage eller fremad starter.
Skift af displayvisning
For at skifte mellem visning af musik­nummer og klokkeslæt, musiknummer og spilletid eller CD-nummer og musik­nummer, tryk en eller flere gange læn­gere end 2 sekunder på indtil den ønskede melding vises på dis­playet.
/ DIS 7,
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette CD’er (REPEAT)
For at gentage det aktuelle musik-
nummer, tryk kort på tasten 4 RPT >.
På displayet vises „REPEA T TRCK“ et øjeblik, RPT lyser på displayet.
For at gentage den aktuelle CD,
tryk igen på tasten 4 RPT >.
På displayet vises „REPEAT DISC“ et øjeblik, RPT lyser på displayet.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det
aktuelle musiknummer hhv . den aktuelle CD, tryk på tasten 4 RPT >, indtil „REPEA T OFF“ vises på displayet og RPT slettes.
20
Page 21
MULTI CD-DRIFT
Afspilning af musiknumre i tilfældig rækkefølge (MIX)
For at afspille musiknumrene på
den aktuelle CD i tilfældig række­følge, tryk kort på tasten 5 MIX >.
På displayet vises „MIX CD“ et øjeblik, MIX lyser på displayet.
For at spille musiknumrene på alle
ilagte CD’er i tilfældig rækkefølge, tryk igen på tasten 5 MIX >.
På displayet vises „MIX-ALL“ et øjeblik, MIX lyser på displayet.
Henvisning:
Ved CDC A 08 og IDC A 09 vælges
alle CD’er i Multi CD-apparatet til­fældigt. Ved alle andre Multi CD­apparater spilles først alle musik­numre på en CD i tilfældig række­følge, og derefter afspilles den næ­ste CD i Multi CD-apparatet.
Afbrydelse af MIX
Tryk på tasten 5 MIX >, indtil „MIX
OFF“ vises på displayet og MIX slettes.
Afbrydelse af SCAN
For at afbryde skanningen, tryk
igen kort på tasten OK ;.
Det aktuelt skannede musiknummer spilles videre.
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
hertil afsnittet „Indstilling af skan­ningstid“ i kapitel „Radiodrift“.
Afbrydelse af afspilning (PAUSE)
Tryk på tasten 3 >.
På displayet vises „PAUSE“.
Ophævelse af pause
Tryk på tasten 3 > under pau-
sen.
Afspilningen fortsættes.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
Skanning af alle musiknumre på alle CD’er (SCAN)
For at skanne alle musiknumre et
øjeblik på alle ilagte CD’er i opad­stigende rækkefølge, tryk længere end 2 sekunder på tasten OK ;.
På displayet vises „SCAN“.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
CLOCK - KLOKKESLÆT
CLOCK - klokkeslæt
Kort visning af klokkeslæt
For at se på klokkeslættet, tryk kort
på tasten
Indstilling af klokkeslæt
Manuel indstilling af klokkeslæt
Tryk på tasten MENU 8 for at ind-
stille klokkeslættet.
Tryk så mange gange på tasten
eller ses på displayet.
Tryk på tasten :.
Klokkeslættet vises på displayet. Minut­terne blinker og kan indstilles.
Indstil minutterne med / -tas-
terne :.
Når minutterne er indstillet, tryk på
tasten :. Timerne blinker.
Indstil timerne med / -tasterne
:.
Tryk to gange på tasten MENU 8
eller OK ;.
/ DIS 7.
:, indtil „CLOCKSET“ vi-
Permanent visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
For at se på klokkeslættet, når bil-
radioen er koblet fra, tryk på tasten MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „CLK DISP OFF“ hhv. „CLK DISP ON“ vises på dis­playet.
Tryk på tasten
skifte visningen mellem ON eller OFF.
eller
: for at
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Kort visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
For at se på klokkeslættet, når bilradio­en er koblet fra,
tryk på tasten / DIS 7.
Klokkeslættet vises i 8 sekunder på dis­playet.
Valg af 12- eller 24-timers mode
Tryk på tasten MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „24 H MODE“ hhv.
„12 H MODE“ vises på displayet.
Tryk på tasten
skifte moden.
eller
: for at
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
22
Page 23
KLANG OG LYDSTYRKEFORDELING
Klang og lydstyrkefordeling
For hver lydkilde (radio, kassette, Multi CD, AUX og trafikmeldinger) kan ind­stillingerne af klang og lydstyrkeforde­ling foretages separat.
Henvisning:
Indstillingerne af klang og lydstyr-
kefordeling for trafikmeldinger kan kun foretages i løbet af en trafik­melding.
Indstilling af bas
Tryk på tasten AUDIO =.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på tasten
indstille bastonerne.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten AUDIO =.
Indstilling af diskant
Tryk på tasten AUDIO =.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange på tasten :, ind-
til „TREBLE“ vises på displayet.
Tryk på eller : for at indstille
diskanttonerne.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten AUDIO =.
eller
: for at
Indstilling af lydstyrkefordeling venstre/højre (balance)
For at indstille lydstyrkefordelingen
venstre/højre (balance), tryk på tas­ten AUDIO =.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange på tasten :, ind-
til „BALANCE“ vises på displayet.
Tryk på
lydstyrkefordelingen højre/venstre.
eller
: for at indstille
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten AUDIO =.
Indstilling af lydstyrkefordeling foran/bagved (fader)
For at indstille lydstyrkefordelingen
foran/bagved (fader), tryk på tasten AUDIO =.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten
:, indtil „FADER“ vises på dis­playet.
Tryk på tasten
indstille lydstyrkefordelingen foran/ bagved.
eller
: for at
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten AUDIO =.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
23
PORTUGUÊS
Page 24
X-BASS NIVEAUMÅLER
X-BASS
X-BASS betyder forøgelse af bastoner­ne ved lav lydstyrke.
Henvisning
Indstillingerne for X-BASS kan
foretages separat for hver lydkilde radio, kassette, Multi CD og AUX.
Indstilling af X-BASS-forøgelse
X-BASS-forøgelsen kan indstilles i trin fra 1 til 3.
„X-BASS OFF“ betyder, at X-BASS­funktionen ikke er aktiveret.
Tryk på tasten X-BASS <.Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil den ønskede ind-
stilling vises på displayet.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten X-BASS <.
Indstilling af niveaumåler
Under indstillingen viser niveaumåleren (spektrometer) på displayet kortvarigt symbolsk lydstyrken, indstillingerne af klangen og equalizeren.
Når ingen indstillinger foretages, viser spektrometret bilradioens udgangsni­veau.
I menuen kan spektrometertypen ind­stilles.
Der findes to typer.
Valg af spektrometertype
Tryk på tasten MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „EQ DISPLAY“ vi­ses på displayet.
Tryk på
vælge mellem visning af „SPEC­TRUM 1“ og „SPECTRUM 2“ eller „EQ DISP OFF“.
Når indstillingen er færdig, tryk to
gange på tasten MENU 8 eller OK ;.
eller
-tasten : for at
24
Page 25
EKSTERNE LYDKILDER
TEKNISKE DATA
Eksterne lydkilder
I stedet for en Multi CD kan du også tilslutte en anden ekstern lydkilde via Line-udgangen. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CD-afspillere, Mini­Disc-afspillere eller MP3-afspillere.
I menuen skal AUX-indgangen være fri­koblet.
Hvis du vil tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug for et Blaupunkt-adapter­kabel. Dette kabel (Blaupunkt-nr.: 7 607 897 093) kan købes hos Blaupunkt-spe­cialforretningen.
Tænd/sluk AUX-indgang
Tryk på tasten MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på tasten
eller
:, indtil „AUX-IN-1 OFF“ hhv. „AUX-IN-1 ON“ vises på dis­playet.
Tryk på tasten
tænde eller slukke for AUX.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Henvisning: Når AUX-indgangen er indkoblet, kan
den vælges med CD•C-tasten @.
eller
: for at
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse: 4 x 25 watt sinus
i h.t. DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 45 watt maks. power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM): 87,5 - 108 MHz
MB: 531 - 1 602 kHz LB: 153 - 279 kHz (MB og LB ikke ved apparaterne Düs­seldorf C51 og Kansas DJ51)
FM - Frekvensrespons:
35 - 16 000 Hz
Kassette
Frekvensrespons:
30 - 18 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanaler: 3 V
Indgangsfølsomhed
AUX-1-indgang: 2 V / 6 k Tel-/navi-indgang: 10 V / 1 k
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Ret til ændringer forbeholdes!
PORTUGUÊS
25
Page 26
GARANTI
Garanti
Omfanget af garantien retter sig efter de lovlige bestemmelser i landet, hvor apparatet er købt.
Hvis dit apparat skulle have mangler, kontakt din forhandler og fremvis kvit­teringen.
Når den lovlige garanti i dit land er på mindre end 12 måneder, yder Blaupunkt dog en 12 måneders producentgaranti. Undtaget af denne garanti er skader på grund af slitage, usagkyndig brug eller industriel brug.
For at anvende producentgarantien, som Blaupunkt yder, skal det fejlagtige apparat sendes sammen med kvitterin­gen til den centrale Blaupunkt-kunde­service i dit land. Den nærmeste adres­se får du at vide på telefon-hotline på bagsiden af denne vejledning. Blau­punkt forbeholder sig at yde udbedring eller erstatning.
26
Page 27
Service-numre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
IT
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Blaupunkt GmbH
05/01 K7/VKD 8 622 402 975 (DK)
PORTUGUÊS
27
Loading...