Blaupunkt Bologna C50, Dusseldorf C50 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
Radio / Kassette
Bologna C50 Carolina DJ50 Colorado DJ50 Düsseldorf C50
Page 2
Åbn her
2
Page 3
DEUTSCH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 -tast, til fjernelse af Release
Panel
2 Volumenknap 3 Tast, til tænd/sluk og lydfrakob-
ling (Mute) af apparatet
4 RDS-tast, tænd/sluk RDS-kom-
fortfunktion. Valg af visning af løbetekst.
5 BND-tast, valg af FM-hukom-
melsesniveauer og bølgeområ­derne MB og LB (MB og LB ikke ved Düsseldorf C50 og Colorado DJ50) TS, starter Travelstore-funktio­nen
6 Display 7
8 MENU-tast, valg af menuerne
9
: Piletastblok ; OK-tast, til kvittering af menu-
< EQ-tast, tænd/sluk equalizer = AUD-tast, indstilling af bas, di-
> Tastblok 1 - 6 ? TRAF-tast, tænd/sluk modtagel-
@ CD•C-tast, lydkildevalg mellem
-tast, til visning af klokkeslæt
DIS, skift af displayindhold
for grundindstillingerne
-tast, til åbning af Flip Release
Panel
ændringer og start af Scan-funk­tion
skant, balance og fader LD, tænd/sluk loudness-funktion
se af trafikmeldinger
radio, kassette og Multi CD (hvis tilsluttet)
4
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige henvisninger ................ 6
Trafiksikkerhed ................................ 6
Montering ........................................ 6
Tilbehør ........................................... 6
Garanti ............................................ 6
International telefoninformation ........ 6
Aftagelig betjeningsdel ............ 7
Tyverisikring .................................... 7
Fjernelse af betjeningsdel ................ 7
Påsætning af betjeningsdel .............. 7
Tænd/sluk ................................ 8
Lydstyrkeregulering ................. 9
Indstilling af startlydstyrke ................ 9
Lydfrakobling (Mute)........................ 9
Lydfrakobling i løbet af telefondrift ... 9 Indstilling af signaltonens lydstyrke 10
Radiodrift ............................... 10
Tænd radiodrift .............................. 10
RDS-komfortfunktion (AF, REG) .... 10
Valg af bølgeområde/hukommelses-
niveau ........................................... 11
Indstilling af stationer ..................... 11
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed ..................................... 12
Gemme stationer ........................... 12
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore) .................................. 12
Valg af radiostationer fra
hukommelsen ................................ 12
Skanning af stationer (SCAN)........ 12
Indstilling af skanningstid ............... 13
Programtype (PTY) ........................ 13
Optimering af radiomodtagelse ...... 14
Valg af visning af løbetekst ............. 14
Trafikradio .............................. 15
Kassettedrift ........................... 15
Kassetteafspilning ......................... 15
Kassetteudtagning......................... 15
Skift af kassetteside ...................... 15
Overspringning af musiknumre
(S-CPS) ........................................ 16
Gentaget afspilning af musiknumre 16 Skanning af alle musiknumre på en
kassette (SCAN) ........................... 16
Skift af displayvisning .................... 16
Spoling ......................................... 17
Afbrydelse af afspilning (pause) ..... 17
Tænd/sluk radiomonitor ................. 17
Overspringning af tomme båndfelter
(Blankskip) .................................... 17
Valg af båndsort ............................ 17
Dolby* B støjreduktion ................... 17
Trafikradio ved kassettedrift ........... 18
Multi CD-drift .......................... 18
Start af Multi CD-drift .................... 18
Valg af CD..................................... 18
Valg af musiknummer..................... 18
Hurtig søgning (hørbar) ................. 18
Skift af displayvisning .................... 19
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette CD’er
(REPEAT) ...................................... 19
Afspilning af musiknumre i tilfældig
rækkefølge (MIX) ........................... 19
Skanning af alle musiknumre på
alle CD’er (SCAN) ........................ 19
Afbrydelse af afspilning (PAUSE)... 19
CLOCK - klokkeslæt .............. 20
Klang- og lydstyrkeforhold ..... 21
Loudness tænd/sluk .............. 21
Equalizer ................................ 22
Eksterne lydkilder .................. 24
Tekniske data ......................... 24
Monteringsvejledning ............. 25
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
VIGTIGE HENVISNINGER
Vigtige henvisninger
Inden du tager din bilradio i brug, be­des du læse følgende henvisninger omhyggeligt og gøre dig kendt med ap­paratet. Opbevar denne vejledning i bi­len til senere brug.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Bilradioen må kun be­tjenes, når den aktuelle trafiksituati­on tillader det. Gør dig kendt med ap­paratet før det anvendes i bilen. Advarselssignaler fra f.eks. politi, brandværn og redningstjeneste skal kunne registreres i tide i bilen. Der­for er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Montering
Hvis du selv vil montere bilradioen, bør du ubetinget læse monterings- og tilslut­ningshenvisningerne bagerst i brugsan­visningen, inden du går i gang.
Tilbehør
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blaupunkt.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen RC 08, der kan fås som ekstra tilbehør, muliggør sikker be­tjening af de vigtigste funktioner fra rat­tet.
Forstærker
Alle Blaupunkt-forstærkere kan anven­des.
Multi CD (Changer)
Følgende Multi CD-apparater fra Blau­punkt kan tilsluttes: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09. Via et adapterkabel (Blaupunkt-nr.: 7 607 889 093) kan Multi CD-appara­terne CDC A 05 og CDC A 071 tilslut­tes ekstra.
Multi CD-apparatet CDC A 08 er med i leveringsomfanget ved Colorado DJ50 und Carolina DJ50.
Garanti
Omfanget af garantien retter sig efter de lovlige bestemmelser i landet, hvor apparatet er købt. Uagtet de lovlige bestemmelser yder Blaupunkt en garanti på tolv måneder. Har du spørgsmål vedrørende garanti­en, så henvend dig til en autoriseret Blaupunkt-forhandler. Kvitteringen gælder i alle tilfælde som garantibevis.
International telefoninformation
Har du spørgsmål om betjening af ap­paratet eller har du brug for andre infor­mationer? Ring til os! Telefoninformationens numre finder du på den sidste side i denne vejledning.
6
Page 7
AFTAGELIG BETJENINGSDEL
Aftagelig betjeningsdel
Tyverisikring
Apparatet er forsynet med en aftagelig betjeningsdel (Flip Release Panel) til beskyttelse mod tyveri. Uden denne betjeningsdel har apparatet ingen vær­di for tyve. Beskyt apparatet mod tyveri og tag al­tid betjeningsdelen med, når bilen for­lades. Opbevar betjeningsdelen ikke i bilen, heller ikke på et gemt sted. Den konstruktive udformning af betjenings­delen muliggør nem håndtering.
Henvisning:
Lad betjeningsdelen ikke falde ned.
Betjeningsdelen må aldrig udsæt-
tes for direkte sollys eller andre varmekilder.
Opbevar betjeningsdelen i det
medleverede etui.
Fjernelse af betjeningsdelen
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelens lås åbnes.
Alle aktuelle indstillinger gemmes.
En isat kassette bliver i apparatet.
Påsætning af betjeningsdel
Skub betjeningsdelen fra venstre
mod højre ind i apparatets føring.
Tryk betjeningsdelens venstre side
ind i apparatet, indtil den kommer i indgreb.
Henvisning:
Tryk ikke på displayet, når betje-
ningsdelen sættes på.
Hvis apparatet har været tændt, da be­tjeningsdelen blev fjernet, starter det automatisk igen efter påsætningen med de sidste indstillinger (radio, kassette eller Multi CD).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
1
Træk betjeningsdelen først lige og
derefter mod venstre ud af appara­tet.
Efter løsning af betjeningsdelen fra
apparatet, kobles det fra.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Page 8
TÆND/SLUK
Tænd/sluk
For at tænde eller slukke for apparatet findes der flere muligheder:
Tænd/sluk via bilens tænding
Når apparatet er tilsluttet korrekt, kan det tændes og slukkes via bilens tæn­ding.
Du kan også tænde for apparatet med afbrudt tænding.
Tryk hertil tasten 3, indtil appara-
tet indkobles.
Henvisning:
Efter en spilletid på en time, afbrydes bilradioen automatisk for at skåne bil­batteriet.
Tænd/sluk med den aftagelige betjeningsdel
Tag betjeningsdelen af.
Apparatet kobles fra.
Sæt betjeningsdelen på igen.
Apparatet tændes. De sidste indstillin­ger (radio, kassette eller Multi CD) akti­veres.
Tænd/sluk med tasten 3
Tryk på tasten 3 for at tænde.Tryk længere end to sekunder på
tasten 3 for at slukke.
Apparatet slukkes.
Tænd via kassetteindføring
Når ingen kassette er i drevet ved fra­koblet apparat,
tryk på -tasten 9.
Flip Release Panel åbnes.
Skub kassetten med den åbne side
opad til højre uden anvendelse af magt ind i drevet, indtil du møder modstand.
Kassetten trækkes automatisk ind i dre­vet. Når kassetten trækkes ind, må dette ikke hindres eller understøttes.
Luk betjeningsdelen med et let
tryk, indtil den mærkbart kommer i indgreb.
Apparatet kobles til. Kassetten afspilles.
8
Page 9
LYDSTYRKEREGULERING
Lydstyrkeregulering
Systemets lydstyrke kan reguleres i skridt fra 0 (off) til 66 (maks.).
For at forøge systemets lydstyrke,
drejes volumenknappen 2 til høj­re.
For at reducere systemets lydstyr-
ke, drejes volumenknappen 2 til venstre.
Indstilling af startlydstyrke
Lydstyrken, med hvilken apparatet tæn­des, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
:, indtil „ON VOLUME“ vises i
displayet.
Indstil startlydstyrken med -
tasterne :.
Når du indstiller 0, aktiveres lydstyrken igen, som var aktiv før frakoblingen.
Fare for alvorlige kvæstelser . Når værdien for startlydstyrken er indstillet på maksimum, kan lydstyr­ken ved indkoblingen være meget høj. Når lydstyrken har været indstillet på maksimum før frakoblingen og vær­dien for startlydstyrken er stillet på 0, kan lydstyrken ved indkoblingen være meget høj. Dette kan forårsa­ge skader med hensyn til høreevnen.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 og OK ;.
Lydfrakobling (Mute)
Systemets lydstyrke kan dæmpes lyn­hurtigt (Mute).
Tryk kort på tasten 3.
„MUTE“ vises i displayet.
Indstilling af lydfrakoblingslydstyrke
Lydfrakoblingens lydstyrke (Mute Level) kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „MUTE LEVEL“ vises i displayet.
Indstil Mute Level med -taster-
ne :.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Lydfrakobling i løbet af telefondrift
Hvis apparatet er forbundet med en mobiltelefon, kan lyden af bilradioen fra­kobles, når „røret løftes“. Hertil skal mobiltelefonen være tilsluttet bilradioen, som beskrevet i monteringsvejlednin­gen. Når der i løbet af telefonsamtaler mod­tages trafikmeldinger og trafikradio-før­steret er aktiveret, sendes trafikmeldin­gen. Læs hertil kapitlet „Modtagelse af trafikradio“. Lydfrakoblingen foregår med den ind­stillede lydfrakoblingslydstyrke (Mute Level).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
Page 10
LY D S T Y R K E R E G U L E RING RADIODRIFT
Indstilling af signaltonens lydstyrke
Når der ved nogle funktioner trykkes længere på en tast end 2 sekunder, f.eks. til lagring af en station på en stati­onstast, høres en signaltone (BEEP­lyd). BEEP-lydens lydstyrke kan indstil­les.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „BEEP“ vises i displayet.
Indstil lydstyrken med -taster-
ne :. „0“ betyder ingen BEEP-lyd, „9“ betyder maksimal BEEP-lyd­styrke.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Radiodrift
Dette apparat har en RDS-radiomodta­ger. Mange FM-stationer , der kan mod­tages, sender et signal, der udover pro­grammet også indeholder informationer som f.eks. stationsnavn og programty­pe (PTY). Stationens navnet vises i displayet, så snart den kan modtages. Programtypen kan også lades vise. Læs hertil afsnittet „Programtype (PTY)“.
Tænd radiodrift
Hvis lydkilderne kassette eller Multi CD er aktiverede, så
tryk så mange gange på tasten
CD•C @, indtil „RADIO“ vises i dis­playet.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
Med RDS-komfortfunktionen AF (alter­nativ frekvens) og REG (regional) har du endnu flere muligheder med din bil­radio.
AF . Når RDS-komfortfunktionen er
aktiveret, søger apparatet automa­tisk den bedste modtagerfrekvens for den aktuelle station i baggrun­den.
REG. Nogle stationer inddeler til
bestemte tider deres program i re­gionalprogrammer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen und­gås det, at bilradioen skifter til alter­native frekvenser, der har et andet programindhold.
Henvisning:
REG skal aktiveres/inaktiveres ekstra i menuen.
10
Page 11
RADIODRIFT
Tænd/sluk REG
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
:, indtil „REG“ vises i displayet. Bag „REG“ vises „OFF“ eller „ON“.
Tryk på tasten eller : for at
tænde eller slukke for REG.
Tryk på tasten MENU 8 eller
OK ;.
Tænd/sluk RDS-komfortfunktion
For at bruge RDS-komfortfunktio-
nerne AF og REG, tryk på tasten RDS 4.
RDS-komfortfunktionerne er aktive, når „RDS“ lyser i displayet. Når RDS-kom­fortfunktionerne aktiveres, vises „REG ON“ hhv . „REG OFF“ et øjeblik.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage pro­grammer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og LB (MB og LB ikke ved Düsseldorf C50 og Colorado DJ50).
For bølgeområdet FM er der tre hukom­melsesniveauer til rådighed og bølge­områderne MB og LB har hver et hu­kommelsesniveau.
På hvert hukommelsesniveau kan der lagres seks stationer.
For at skifte mellem hukommelses-
niveauerne hhv. bølgeområderne, tryk på tasten BND / TS 5.
Indstilling af stationer
Der findes flere muligheder for at ind­stille stationer.
Automatisk stationssøgning
Tryk på tasten eller :.
Den næste modtagelige station indstil­les.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manu­elt.
Tryk på tasten eller :.
Henvisning:
Den manuelle indstilling af stationer er kun mulig, når RDS-komfortfunktionen ikke er aktiveret.
Gennemblade stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere program­mer, kan man gennemblade denne så­kaldte „stationskæde“.
Tryk på tasten eller : for at
skifte til stationskædens næste pro­gram.
Henvisning:
For at kunne bruge denne funktion, skal RDS-komfortfunktionen være aktiveret.
På denne måde kan du kun skifte til sta­tioner, som du har modtaget før . Anvend hertil Scan- eller Travelstore-funktionen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
RADIODRIFT
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du har mulighed for at ændre den auto­matiske stationssøgers følsomhed.
➮ Tryk på tasten MENU 8. ➮ Tryk så mange på tasten :,
indtil „SENS“ vises i displayet.
Tryk på tasten :.
I displayet vises den aktuelle værdi for følsomheden. „SENS HI6“ betyder den højeste følsomhed. „SENS LO1“ den laveste. Når „SENS LO“ vælges, lyser „lo“ i displayet.
Indstil den ønskede følsomhed
med -tasterne :.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Gemme stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelsesni-
veau FM1, FM2 eller FMT eller et af bølgeområderne MB eller LB (MB/LB ikke ved Düsseldorf C50 og Colorado DJ50).
Indstil den ønskede station.Tryk længere end 2 sekunder på
stationstasten 1 - 6 >, hvor statio­nen skal gemmes.
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
De seks kraftigste stationer i regionen kan lagres automatisk (kun FM). Lag­ringen foretages på hukommelsesni­veau FMT .
Henvisning:
Stationer, der forinden er blevet gemt på dette niveau, slettes.
Tryk længere end to sekunder på
tasten BND / TS 5.
Lagringen starter. I displayet vises „TRAVEL-STORE“. Når processen er afsluttet, spilles stationen på stations­plads 1 på niveauet FMT.
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Vælg hukommelsesniveauet, hvor
stationen er gemt.
Tryk på stationstasten 1 - 6 > for
den ønskede station.
Skanning af stationer (SCAN)
Du kan kort skanne alle stationer, der kan modtages. Skanningstiden kan ind­stilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start SCAN
Tryk længere end to sekunder på
OK-tasten ;.
Skanningen starter. „SCAN“ vises et øjeblik i displayet, derefter vises det ak­tuelle stationsnavn hhv . frekvensen blin­kende.
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til station
Tryk på tasten OK-tasten ;.
Skanningen afbrydes og den til sidst skannede station sendes.
12
Page 13
RADIODRIFT
Indstilling af skanningstid
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „SCANTIME“ vises i dis­playet.
Indstil den ønskede skanningstid
-tasterne :.
med
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Henvisning:
Den indstillede skanningstid gælder også for skanning af kassette og Multi CD.
Programtype (PTY)
Ved siden af stationens navn sender nogle FM-stationer også informationer om typen af deres program. Disse in­formationer kan modtages og vises af denne bilradio.
Sådanne programtyper kan f.eks. være: CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med PTY-funktionen kan man direkte
vælge stationer med en bestemt pro­gramtype.
Så snart en station med den valgte pro­gramtype modtages, skifter apparatet automatisk fra den aktuelle station hhv . fra kassette- eller Multi CD-drift til stati­onen med den valgte programtype.
Tænd/sluk PTY
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „PTY ON“ hhv. „PTY OFF“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
tænde for PTY (ON) eller slukke (OFF) for funktionen.
Når PTY er aktiveret, lyser PTY i dis­playet.
Tryk på tasten MENU 8 eller
OK ;.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på tasten eller :.
Den aktuelle programtype vises i dis­playet.
Når du vil vælge en anden pro-
gramtype, kan du inden for billedet skifte til en anden programtype ved at trykke på
eller -tasten :.
Eller
Tryk på en af tasterne 1 - 6 > for
at vælge programtypen, der er lag­ret på den pågældende tast.
Den valgte programtype vises et øjeblik.
Tryk på tasten eller : for at
starte søgningen.
Den næste station med den valgte pro­gramtype indstilles.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
RADIODRIFT
Henvisning:
Hvis der ikke findes en station med den valgte programart, viser displayet et øje­blik „NO PTY“ og en BEEP-lyd høres. Den sidste modtagne station indstilles igen.
Lagring af programart på stationstaster
Vælg en programtype med eller
-tasten :.
Tryk længere end 2 sekunder på
den ønskede stationstast 1 - 6 >.
Programtypen lagret på den valgte tast 1 - 6 >.
Optimering af radiomodtagelse
Støjafhængig dæmpning af diskant (HICUT)
HICUT-funktionen bevirker en forbed­ring af modtagelsen, når der er forstyr­relser. I tilfælde af forstyrrelser i modta­gelsen, dæmpes diskanttonerne og dermed også støjniveauet automatisk.
Tænd/sluk HICUT
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „HICUT“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille HICUT.
„HICUT 0“ betyder ingen, „HICUT 1“ betyder automatisk dæmpning af di­skant og støjniveau.
Tryk på tasten MENU 8 eller
OK ;.
Valg af visning af løbetekst
Nogle radiostationer bruger RDS-signa­let til at sende reklame eller andre infor­mationer i stedet for deres stationsnavn. Disse „løbetekster“ vises i displayet. Vis­ningen af „løbetekster“ kan afbrydes.
Tryk på RDS-tasten 4, indtil
„NAME FIX“ vises i displayet.
For at læse „løbeteksterne“ igen,
tryk på RDS-tasten 4, indtil „NAME V AR“ vises i displayet.
14
Page 15
TRAFIKRADIO
KASSETTEDRIFT
Trafikradio
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
Tryk på tasten TRAF ?.
Trafikradio-førsteret er aktiveret, når køsymbolet lyser i displayet.
Henvisning:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet
for trafikradiostationen, som du lige lytter til.
når du forlader dækningsområdet
for den indstillet trafikradiostation, mens du lytter til kassette eller CD og den derefter følgende automati­ske søgning ikke finder en ny trafik­radiostation.
når du skifter fra en trafikradiostati-
on til en station uden trafikradio.
Sluk her enten for trafikradio-førsteret eller skift til en station med trafikradio.
Indstilling af lydstyrke på trafikradio
➮ Tryk på tasten MENU 8. ➮ Tryk på tasten :, indtil
„TA VOLUME“ vises i displayet.
Indstil den ønskede lydstyrke med
-tasterne :.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Kassettedrift
Kassetteafspilning
Hvis der endnu ikke er nogen kas-
sette i apparatet,
tryk på -tasten 9.
Flip Release Panel åbnes fremadtil.
Sæt kassetten i kassetteskakten
med den åbne side mod højre.
Luk betjeningsdelen.
Kassettesiden, der peger opad, afspil­les.
Når der allerede er en kassette i
apparatet.
Tryk så mange gange på tasten
CD•C @ indtil „CASSETTE“ vises i displayet.
Kassetten afspilles i den sidst valgte omdrejningsretning.
Kassetteudtagning
Tryk på tasten 9.
Flip Release Panel åbnes fremadtil og kassetten skubbes ud.
Tag kassetten ud og luk betjenings-
delen
eller
sæt en ny kassette i.
Skift af kassetteside
For at skifte mellem de to kassette-
sider SIDE A og SIDE B, tryk på tasten 2
Henvisning:
Ved båndslut skiftes kassettesiden auto­matisk (Autoreverse).
>.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
Page 16
KASSETTEDRIFT
Overspringning af musiknumre (S-CPS)
For at vælge det næste eller et an-
det musiknummer, tryk en eller fle­re gange på tasten
I displayet vises „CPS FF“ og antallet af musiknumre, der skal overspringes. Båndet spoles frem til næste hhv . til det valgte musiknummer.
:.
For at vælge et af de forrige musik-
numre, tryk en eller flere gange på tasten
I displayet vises „CPS FR“ og antallet af musiknumre, der skal overspringes. Båndet spoles tilbage til start af det ak­tuelle hhv. tilsvarende forrige musiknum­mer.
:.
Gentaget afspilning af musiknumre
Tryk på tasten 4 RPT >.
Det aktuelle musiknummer gentages. I displayet lyser RPT . V ed tilbagespoling af musiknumret ved slutningen af det vises „REPEA T TRCK“ i displayet.
For at afbryde gentagelsen af
musiknumret, tryk igen på tasten 4 RPT >.
Afspilningen fortsættes normalt. RPT slettes i displayet.
Skanning af alle musiknumre på en kassette (SCAN)
Tryk længere end to sekunder på
OK-tasten ;.
I displayet vises „CAS SCAN“. Alle mu­siknumre på kassetten spilles et øjeblik i opadstigende rækkefølge.
For at afbryde skanningen, tryk
igen på tasten OK ;.
Det aktuelt skannede musiknummer spilles videre.
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
hertil afsnittet „Indstilling af skan­ningstid“ i kapitlet „Radiodrift“.
For at kunne anvende S-CPS-,
RPT- og SCAN-funktionen skal der være en pause på mindst 3 sekun­der mellem de enkelte musiknumre på kassetten.
Skift af displayvisning
For at skifte mellem visning af om-
drejningsretning og klokkeslæt, tryk en eller flere gange længere end 2 sekunder på tasten indtil den ønskede melding vises i displayet.
/ DIS 7,
16
Page 17
KASSETTEDRIFT
Spoling
Hurtig fremadspoling
Tryk på -tasten :.
I displayet vises „FORWARD“.
Hurtig tilbagespoling
Tryk på -tasten :.
I displayet vises „REWIND“.
Afbrydelse af spoling
Tryk på tasten OK-tasten ;.
Afspilningen fortsættes.
Henvisning:
I løbet af spolingen kan den sidste hør­te radiostation lades spille. Hertil skal „Radiomonitor“ være aktiveret.
Afbrydelse af afspilning (pause)
For at afbryde kassetteafspilnin-
gen, tryk på tasten 3
Afspilningen afbrydes og „CAS P AUSE“ vises i displayet.
>.
Tryk igen på tasten 3 > for at
afslutte pausen.
Tænd/sluk radiomonitor
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
:, indtil „RM ON“ hhv . „RM
OFF“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
tænde hhv. slukke for radiomonito­ren.
Tryk på tasten MENU 8 eller
OK ;.
Overspringning af tomme båndfelter (Blankskip)
Tomme båndfelter, der er længere end 10 sekunder, kan automatisk oversprin­ges. Hertil skal Blankskip-funktionen være aktiveret.
Blankskip tænd/sluk
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten
:, indtil „BLANK SKIP“ vises i
displayet.
Tryk på tasten eller : for at
tænde hhv. slukke for Blankskip­funktionen.
Tryk på tasten MENU 8 eller
OK ;.
Valg af båndsort
Når du lytter til en kassette med „Me­tal“- eller „CrO ON“ indstilles.
"-båndsort, skal „MTL
2
For at vælge båndsorten, tryk på
tasten 1 MTL >.
I displayet vises „MTL ON“ hhv. „MTL OFF“ et øjeblik.
Dolby* B støjreduktion
Når du lytter til en kassette, der er opta­get med Dolby B-metoden, bør du akti­vere Dolby-funktionen.
➮ Tryk på tasten 6 >.
Når Dolby-funktionen er aktiveret, lyser
i displayet.
* Støjreduktionssystem fremstillet under licens af Dolby Laboratories. Ordet Dolby og dobbelt D-symbolet er vare­mærker af Dolby Laboratories.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
Page 18
KASSETTEDRIFT MULTI CD-DRIFT
Trafikradio ved kassettedrift
Med funktionen „TRAFFIC“ (trafikradio­førsteret) kan apparatet også modtage trafikmeldinger i løbet af kassettedrift. I tilfælde af en trafikmelding standser af­spilningen og trafikmeldingen sendes. Læs hertil kapitlet „Trafikradio“.
Multi CD-drift
Multi CD-apparatet CDC A 08 er med i leveringsomfanget ved Colorado DJ50 og Carolina DJ50.
Til apparatet Bologna C50 eller Düssel­dorf C50 kan alle Multi CD-apparater anvendes, der er oplyste i kapitel „Til­behør“.
Henvisning:
Informationer om omgang med CD’er, ilægning af CD’er og håndtering af Multi CD-apparatet fremgår af betjeningsvej­ledningen for Multi CD-apparatet.
Start af Multi CD-drift
Tryk så mange på CD•C @, indtil
„CHANGER“ vises i displayet.
Afspilningen starter med den første CD, som Multi CD’en registrerer.
Valg af CD
For at skifte opad eller nedad til en
anden CD, tryk en eller flere gange
eller -tasten :.
Valg af musiknummer
For at skifte opad eller nedad til et
andet musiknummer på den aktuel­le CD, tryk en eller flere gange på
eller -tasten :.
18
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv . frem­ad,
tryk på en af -tasterne :, ind-
til den hurtige søgning tilbage eller fremad starter.
Page 19
MULTI CD-DRIFT
Skift af displayvisning
For at skifte mellem visning af mu-
siknummer og spilletid eller musik­nummer og klokkeslæt eller musik­nummer og CD-nummer, tryk en eller flere gange længere end 2 se­kunder på ønskede melding vises i displayet.
/ DIS 7, indtil den
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette CD’er (REPEAT)
For at gentage det aktuelle musik-
nummer, tryk kort på 4 RPT >.
I displayet vises „REPEAT TRCK“ et øje­blik, RPT lyser i displayet.
For at gentage den aktuelle CD,
tryk igen på 4 RPT >.
I displayet vises „REPEAT DISC“ et øje­blik, RPT lyser i displayet.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det
aktuelle musiknummer hhv . den ak­tuelle CD, tryk på 4 RPT >, indtil „REPEAT OFF“ vises i displayet og RPT slettes.
Afspilning af musiknumre i tilfældig rækkefølge (MIX)
For at afspille musiknumrene på
den aktuelle CD i tilfældig række­følge, tryk kort på 5 MIX >.
I displayet vises „MIX-CD“ et øjeblik, MIX lyser i displayet.
For at spille musiknumrene på alle
ilagte CD’er i tilfældig rækkefølge, tryk igen på 5 MIX >.
I displayet vises „MIX-ALL“ et øjeblik, MIX lyser i displayet.
Henvisning:
Ved CDC A 08 og IDC A 09 vælges alle CD’er i Multi CD-apparatet tilfældigt. Ved alle andre Multi CD-apparater spilles først alle musiknumre på en CD i tilfæl­dig rækkefølge, og derefter afspilles den næste CD i Multi CD-apparatet.
Afbrydelse af MIX
Tryk på 5 MIX >, indtil „MIX OFF“
vises i displayet og MIX slettes.
Skanning af alle musiknumre på alle CD’er (SCAN)
For at skanne alle musiknumre et
øjeblik på alle ilagte CD’er i opad­stigende rækkefølge, tryk længere end 2 sekunder på tasten OK ;.
I displayet vises „SCAN“.
Afbrydelse af SCAN
For at afbryde skanningen, tryk
igen kort på tasten OK ;.
Det aktuelt skannede musiknummer spilles videre.
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs hertil afsnittet „Indstilling af skanningstid“ i kapitel „Radiodrift“.
Afbrydelse af afspilning (PAUSE)
Tryk på tasten 3 >.
I displayet vises „P AUSE“.
Ophævelse af pause
Tryk på tasten 3 > under pau-
sen.
Afspilningen fortsættes.
19
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 20
CLOCK - KLOKKESLÆT
CLOCK - klokkeslæt
Kort visning af klokkeslæt
For at se på klokkeslættet, tryk kort
på tasten
Indstilling af klokkeslæt
Tryk på tasten MENU 8 for at ind-
stille klokkeslættet.
I displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på -tasten,
:, indtil „CLOCKSET“ vises i dis­playet.
Tryk på tasten :.
Klokkeslættet vises i displayet. Minut­terne blinker og kan indstilles.
Indstil minutterne med / -taster-
ne :.
Når minutterne er indstillet, tryk på
tasten
Indstil timerne med / -tasterne
:.
Når indstillingen er færdig, tryk to
gange på tasten MENU 8 eller OK ;.
/ DIS 7.
:. T imerne blinker.
Permanent visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
Det er også muligt, at klokkeslættet vi­ses, når apparatet er slukket, men tæn­dingen skal være slået til.
Tryk på tasten MENU 8.
I displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „CLK DISP OFF“ hhv. „CLK DISP ON“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
skifte visningen mellem ON eller OFF.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Kort visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
For at se på klokkeslættet, når bilradio­en er koblet fra,
tryk på tasten / DIS 7.
Klokkeslættet vises i 8 sekunder i dis­playet.
Valg af 12- eller 24-timers mode
Tryk på tasten MENU 8.
I displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „24 H MODE“ hhv . „12 H MODE“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
skifte moden.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
20
Page 21
KLANG- OG LYDSTYRKEFORHOLD
Klang- og lydstyrkeforhold
Indstilling af bas
For at indstille bastonerne, tryk på
AUD / LD =.
„BASS“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille bastonerne.
Indstilling af diskant
For at indstille diskant, tryk på
AUD / LD =.
„BASS“ vises i displayet.
Tryk så mange på tasten :,
indtil „TREBLE“ vises i displayet.
Tryk på eller : for at indstille
diskanttonerne.
Indstilling af balance
For at indstille balance, tryk på
AUD / LD =.
„BASS“ vises i displayet.
Tryk så mange på tasten :,
indtil „BALANCE“ vises i displayet.
Tryk på eller : for at indstille
lydstyrkeforholdet højre/venstre.
Loudness tænd/sluk
Loudness betyder den rigtige forøgelse passende til hørelsen af diskant og bas ved lav lydstyrke.
Tryk ca. 2 sekunder på AUD / LD
=.
LD lyser i displayet, når loudness er aktiveret.
Indstilling af loudness-intensitet
Forøgelsen af loudness kan indstilles i trin fra 1 til 6.
Tryk på tasten MENU 8.
I displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „LOUDNESS“ vises i dis­playet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille forøgelsen.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Indstilling af fader
For at indstille faderen, tryk på
AUD / LD =.
„BASS“ vises i displayet.
Tryk så mange gange på :,
indtil „FADER“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille lydstyrkeforholdet foran/ bagved.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
EQUALIZER
Equalizer
Dette apparat har en parametrisk 2­bånds-equalizer. I området „LOW EQ“ kan niveauet „GAIN“ indstilles mellem 60 - 100 Hz for en frekvens. I området „HIGH EQ“ kan niveauet for en frekvens indstilles mellem 10 000-17 500 Hz. Således kan klangbilleder i bilen påvir­kes betydeligt.
Indstillingshenvisninger
Vi anbefaler at anvende en kassette el­ler CD (ved tilsluttet Multi CD-apparat), som du kender.
Inden indstilling af equalizeren skal ind­stillingerne for klang og lydstyrkeforhold stilles på nul og loudness inaktiveres. Læs hertil kapitlet „Klang- og lydstyrke­forhold“.
Lyt til kassetten eller CD’en.Bestem klangen efter dine egne
forestillinger.
Læs derefter teksten under „Klang-
indtryk“ i tabellen „Indstillingshjælp til equalizer“.
Indstil værdierne for equalizeren
som beskrevet under „Foranstalt­ning“.
Tænd/sluk equalizer
Tryk på tasten EQ < for at tænde
for equalizeren, indtil EQ lyser i dis­playet og „EQ ON“ vises et øjeblik.
Tryk på tasten EQ < for at slukke
for equalizeren, indtil EQ slettes i displayet og „EQ OFF“ vises et øje­blik.
Indstilling af equalizer
Tryk på EQ-tasten <.
„LOW EQ“ vises i displayet.
Vælg equalizer-båndet „LOW EQ“
eller „HIGH EQ“ med tasten
:.
eller
Vælg niveauet med eller -
tasten :.
Vælg frekvensområdet med eller
-tasten :.
For at vælge det næste niveau, tryk
først på OK-tasten ; og derefter
-tasten :.
Når alle indstillinger er færdige, tryk
EQ-tasten <.
22
Page 23
EQUALIZER
Indstillingshjælp til equalizeren
Begynd indstillingen med midterområdet/diskant og afslut den med basområdet.
Frekvensområder
Klangindtryk
Foranstaltning
Henvisninger
DEUTSCH
Basområde
60 til 100 Hz
Diskant
10 000 til 17 500 Hz
Basgengivelse for svag
Hul gengivelse For lidt transparens Ingen glans i instru­menterne
Indstilling af niveaumåler
Under indstillingen viser niveaumåleren (spektrometer) i displayet kortvarigt symbolsk lydstyrken, indstillingerne af klangen og equalizeren.
Når ingen indstillinger foretages, viser spektrometret bilradioens udgangsni­veau. I menuen kan spektrometertypen indstilles. Der findes to typer.
Hævning af bas med „LOW EQ“. Frekvens: 60 til 100 Hz.
Vrængbilleder skal undgås. Hæv niveauet
forsigtigt. Niveau: +4 til +6 dB.
Diskantområdet hæves med filter: „HIGH EQ“. Frekvens: 10 000
Undgå skarpt
klangbillede.
Kraftigt hvislen
forstyrrer. til 17 500 Hz. Niveau: +2 til +4 dB.
Valg af spektrometertype
Tryk på tasten MENU 8.
I displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på -tasten
:, indtil „EQ DISPLA Y“ vises i dis­playet.
Tryk på eller -tasten : for at
vælge mellem visning af „SPEC­TRUM 1“ og „SPECTRUM 2“ eller „EQ DIS OFF“.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 24
EKSTERNE LYDKILDER TEKNISKE DATA
Eksterne lydkilder
I stedet for en Multi CD kan du også tilslutte en anden ekstern lydkilde via Line-udgangen. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CD-afspillere, Mini­Disc-afspillere eller MP3-afspillere. I menuen skal AUX-indgangen være fri­koblet. Hvis du vil tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug for et Blaupunkt-adapter­kabel. Dette kabel kan købes hos Blau­punkt-fagforhandleren.
Tænd/sluk AUX-indgang
Tryk på tasten MENU 8.
I displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på -tasten,
:, indtil „AUX-IN-1 OFF“ hhv . „AUX-IN-1 ON“ vises i displayet.
Tryk på tasten eller : for at
tænde eller slukke for AUX.
Når indstillingen er færdig, tryk på
tasten MENU 8 eller OK ;.
Henvisning:
Når AUX-indgangen er indkoblet, kan den vælges med CD•C-tasten @.
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse: 4 x 25 watt sinus
i h.t. DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 40 watt maks. power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM) : 87,5 – 108 MHz MB : 531 – 1 602 kHz LB : 153 – 279 kHz
(MB/LB ikke ved Düsseldorf C50 og Colorado DJ50)
FM - Frekvensrespons:
30 - 15 000 Hz
Kassette
Frekvensrespons: 30 - 18 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanaler: 2 V
24
Ret til ændringer forbeholdes!
Page 25
Service-numre
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 0 25 25 54 44 0 25 25 54 48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
04/00 TRO K7/VKD 8 622 402 485 (DK)
Loading...